Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2007.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > fee46ae82564bc83ed877c9fc63727cb > files > 165

kplayer-0.5.3-5mdv2007.0.i586.rpm

<sect1 id="howto-translation">
<title
>Tradução</title>

<sect2 id="howto-translation-interface">
<title
>Traduzir a interface do utilizador</title>

<para
>Se o &kplayer; ainda não está traduzido para a sua língua e deseja fazer uma tradução, primeiro descubra qual é o código abreviado da sua língua, procurando na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
>lista de línguas do &kde;</ulink
>. Por exemplo, o código para o Português é o <literal
>pt</literal
>.</para>

<para
>A seguir, procure na <ulink url="http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/kplayer/kplayer/po/"
>lista de traduções existentes do &kplayer;</ulink
> para ver se já existe o ficheiro para a sua tradução. Por exemplo, deverá existir um ficheiro de tradução para Português <filename
>pt.po</filename
>, o que significa que já alguém fez parte do trabalho. Se for esse o caso, obtenha a última versão do ficheiro  e verifique se necessita de ser feito algum trabalho sobre ele.</para>

<para
>Se o ficheiro não existir, obtenha o <ulink url="http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/kplayer/kplayer/po/kplayer.pot?rev=HEAD"
>último ficheiro <filename
>kplayer.pot</filename
></ulink
> e mude o nome dele para o código da sua língua e com a extensão <literal
>.po</literal
>. Por exemplo, um ficheiro de tradução para Português chamar-se-ia <filename
>pt.po</filename
>. Se já existir alguma tradução para uma língua próxima da sua, podê-la a usar como um modelo, em alternativa.</para>

<para
>O <ulink url="http://i18n.kde.org/tools/kbabel/"
>&kbabel;</ulink
> é um programa óptimo do &kde; para traduzir os ficheiros <literal
>.po</literal
>. Logo que tenha terminado, evnie a sua tradução para <email
>kplayer traço translations at en traço directo ponto net</email
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-translation-manual">
<title
>Traduzir o manual do utilizador</title>

<para
>Vá à <ulink url="http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/kplayer/kplayer/doc/"
>pasta de documentação do &kplayer;</ulink
> e procure por uma sub-pasta com o código da sua língua. Se a encontrar, obtenha as últimas versões de todos os ficheiros <literal
>.po</literal
> dela e procure se existe algum texto por traduzir neles.</para>

<para
>Se a sub-pasta para o código da sua língua não existir, vá à <ulink url="http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/kplayer/kplayer/doc/templates/"
>sub-pasta <filename
>templates</filename
></ulink
>, obtenha a última versão de todos os ficheiros <literal
>.pot</literal
> dela, abra cada um deles no &kbabel;, traduza-o e grave-o com a extensão <literal
>.po</literal
>.</para>

<para
>Quando acabar de traduzir todos os ficheiros, envie a tradução terminada para <email
>kplayer traço translations at en traço directo ponto net</email
>.</para>

<important
><para
>Não traduza directamente os ficheiros <literal
>.docbook</literal
>. Essas traduções são muito difíceis de manter e, como tal, não serão aceites.</para
></important>

</sect2>

</sect1>