Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.0 > x86_64 > by-pkgid > 67692deecf9a480e9942bb991578bb10 > files > 1

vdr-plugin-extrecmenu-1.1-2mdv2008.0.src.rpm


This is a semi-automatically created i18n adaptation patch and may contain
errors (such as missing translations). This should only be used as a
temporary measure until the upstream plugin maintainer fixes the plugin
properly according to the instructions in i18n-to-gettext.pl.

Created for Mandriva Linux packaging by Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>.


Index: extrecmenu-1.1/Makefile
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/Makefile
+++ extrecmenu-1.1/Makefile	2008-04-23 22:37:17.000000000 +0300
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 ### The object files (add further files here):
 
-OBJS = $(PLUGIN).o mymenurecordings.o myreplaycontrol.o i18n.o \
+OBJS = $(PLUGIN).o mymenurecordings.o myreplaycontrol.o  \
        mymenusetup.o mymenucommands.o patchfont.o tools.o mymenueditrecording.o
 
 ### Implicit rules:
@@ -69,9 +69,34 @@
 
 -include $(DEPFILE)
 
+### Internationalization (I18N):
+
+PODIR     = po
+LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
+I18Npo    = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
+I18Nmsgs  = $(addprefix $(LOCALEDIR)/, $(addsuffix /LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo, $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))))
+I18Npot   = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
+
+%.mo: %.po
+	msgfmt -c -o $@ $<
+
+$(I18Npot): $(wildcard *.[ch] *.[ch]xx *.cc *.[ch]pp *.hh)
+	xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<http://qa.mandriva.com/>' -o $@ $^
+
+%.po: $(I18Npot)
+	msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
+	@touch $@
+
+$(I18Nmsgs): $(LOCALEDIR)/%/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo: $(PODIR)/%.mo
+	@mkdir -p $(dir $@)
+	cp $< $@
+
+.PHONY: i18n
+i18n: $(I18Nmsgs)
+
 ### Targets:
 
-all: libvdr-$(PLUGIN).so
+all: libvdr-$(PLUGIN).so i18n
 
 libvdr-$(PLUGIN).so: $(OBJS)
 	$(CXX) $(CXXFLAGS) -shared $(OBJS) -o $@
@@ -86,4 +111,5 @@
 	@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
 
 clean:
+	@-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
 	@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~
Index: extrecmenu-1.1/extrecmenu.c
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/extrecmenu.c
+++ extrecmenu-1.1/extrecmenu.c	2008-04-23 22:37:17.000000000 +0300
@@ -6,13 +6,13 @@
 #include <vdr/plugin.h>
 #include "mymenusetup.h"
 #include "mymenurecordings.h"
-#include "i18n.h"
+
 #include "tools.h"
 
 using namespace std;
 
 static const char *VERSION        = "1.1";
-static const char *DESCRIPTION    = "Extended recordings menu";
+static const char *DESCRIPTION    = trNOOP("Extended recordings menu");
 static const char *MAINMENUENTRY  = "ExtRecMenu";
 
 // --- cPluginExtrecmenu ------------------------------------------------------
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 bool cPluginExtrecmenu::Initialize(void)
 {
-  RegisterI18n(Phrases);
+  
  
   return true;
 }
Index: extrecmenu-1.1/i18n.c
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/i18n.c
+++ extrecmenu-1.1/i18n.c	2008-04-23 22:37:17.000000000 +0300
@@ -1,1264 +0,0 @@
-/*
- * See the README file for copyright information and how to reach the author.
- */
-
-#include "i18n.h"
-
-const tI18nPhrase Phrases[] = {
-  { "Extended recordings menu",
-    "Erweitertes Aufzeichnungs-Menü",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Menu enregistrement étandu",
-    "",
-    "Laajennettu tallennevalikko",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Roz¹íøené menu nahrávek",
-  },
-  { "Button$Open",
-    "Öffnen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Ouvrir",
-    "",
-    "Avaa",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Otevøít",
-  },
-  { "Button$Back",
-    "Zurück",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Retour",
-    "",
-    "Takaisin",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zpìt",
-  },
-  { "Button$Cancel",
-    "Abbrechen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Interrompre",
-    "",
-    "Peruuta",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zru¹it",
-  },
-  { "Button$Play",
-    "Wiedergabe",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Montrer",
-    "",
-    "Toista",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøehrát",
-  },
-  { "Button$Commands",
-    "Befehle",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Commande",
-    "",
-    "Komennot",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøíkazy",
-  },
-  { "Button$Rewind",
-    "Anfang",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Début",
-    "",
-    "Alkuun",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Na zaèátek",
-  },
-  { "Button$Create",
-    "Anlegen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Créer",
-    "",
-    "Luo",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Vytvoøit",
-  },
-  { "Button$Edit",
-    "Editieren",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Éditer",
-    "",
-    "Muokkaa",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Editovat",
-  },
-  { "Button$Rename",
-    "Umbenennen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Renommer",
-    "",
-    "Nimeä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøejmenovat",
-  },
-  { "Button$Move",
-    "Verschieben",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Déplacer",
-    "",
-    "Siirrä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøesunout",
-  },
-  { "Button$Delete",
-    "Löschen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Effacer",
-    "",
-    "Poista",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Smazat",
-  },
-  { "Button$Info",
-    "Info",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Info",
-    "",
-    "Tiedot",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Info",
-  },
-  { "New folder",
-    "Neues Verzeichnis",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nouveau dossier",
-    "",
-    "Uusi kansio",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nový adresáø",
-  },
-  { "Rename",
-    "Umbenennen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Renommer",
-    "",
-    "Nimeä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøejmenovat",
-  },
-  { "Show recording date",
-    "Aufnahmedatum anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afiicher la date d'enregistrement",
-    "",
-    "Näytä tallenteen päiväys",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazit datum nahrávky",
-  },
-  { "Show recording time",
-    "Aufnahmezeit anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afficher l'heure d'enregistrement",
-    "",
-    "Näytä tallenteen ajankohta",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazit èas nahrávky",
-  },
-  { "Show recording length",
-    "Aufnahmelänge anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afficher la longeur de l'enregistrement",
-    "",
-    "Näytä tallenteen kesto",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazit délku nahrávky",
-  },
-  { "Hide main menu entry",
-    "Hauptmenüeintrag ausblenden",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Menu Enregistrement étandu invisible",
-    "",
-    "Piilota valinta päävalikosta",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Skrýt polo¾ku v hlavním menu",
-  },
-  { "Replace original recordings menu",
-    "Originales Aufzeichnungsmenü ersetzen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Remplacer le nenu original Enregistrement",
-    "",
-    "Korvaa alkuperäinen tallennevalikko",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nahradit originální menu nahrávek",
-  },
-  { "Show alternative to new marker",
-    "Alternative zu Neu-Marker anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afficher les nouveaux symbols alternatifs",
-    "",
-    "Merkitse uudet tallenteet symbolilla",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazit alternativu k novým znaèkám",
-  },
-  { "Please insert DVD %s",
-    "Bitte DVD %s einlegen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Mettez le DVD %s dans le lecteur",
-    "",
-    "Laita DVD %s asemaan",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Vlo¾te prosím DVD %s",
-  },
-  { "Error while mounting DVD!",
-    "Fehler beim Einhängen der DVD!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Erreur lors du montage du DVD!",
-    "",
-    "DVD:n avaaminen epäonnistui!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Chyba bìhem pøipojování DVD!",
-  },
-  { "Recording not found on DVD!",
-    "Aufzeichnung auf DVD nicht gefunden!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Il n'y a pas d'enregistrement sur le DVD!",
-    "",
-    "Tallennetta ei löydy DVD:ltä!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nahrávka nebyla na DVD nalezena!",
-  },
-  { "Script 'dvdarchive.sh' not found!",
-    "Skript 'dvdarchive.sh' wurde nicht gefunden!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Impossible de trouver le script 'dvdarchive.sh'!",
-    "",
-    "'dvdarchive.sh'-skriptiä ei löydetä!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Skript 'dvdarchive.sh' nebyl nalezen!",
-  },
-  { "[base dir]",
-    "[Stammverzeichnis]",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "[Dossier racine]",
-    "",
-    "[juurihakemisto]",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "[základní adresáø]",
-  },
-  { "No DVD in drive!",
-    "Keine DVD im Laufwerk!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pas de DVD dans le lecteur!",
-    "",
-    "Asemassa ei ole DVD-levyä!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "V jednotce není DVD!",
-  },
-  { "Error while linking [0-9]*.vdr!",
-    "Fehler beim Anlegen der Symlinks [0-9]*.vdr!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Erreur lors de la création des racourcis [0-9]*.vdr!",
-    "",
-    "Tiedostojen [0-9]*.vdr linkittäminen epäonnistui!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Chyba pøi spojování [0-9]*.vdr!",
-  },
-  { "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)",
-    "sudo oder mount --bind / umount Fehler (VFAT-System)",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Erreur sudo ou mount --bind / umount (Systeme VFAT)",
-    "",
-    "Sudo tai mount --bind / umount -komento epäonnistui (VFAT)!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "sudo nebo mount --bind / umount selhal (VFAT-systém)",
-  },
-  { "Details",
-    "Details",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Détails",
-    "",
-    "Lisätiedot",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Detaily",
-  },
-  { "DVD plugin is not installed!",
-    "Das DVD-Plugin ist nicht installiert!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Le plugin DVD n'est pas installé!",
-    "",
-    "DVD-laajennosta ei löydy!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Modul DVD není nainstalován!",
-  },
-  { "Invalid filename!",
-    "Ungültiger Dateiname!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nom de fichiers n'est pas valide'",
-    "",
-    "Virheellinen tiedoston nimi!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Chybné jméno souboru!",
-  },
-  { "Moving into own sub-directory not allowed!",
-    "Verschieben in eigenes Unterverzeichnis nicht erlaubt!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Déplacer dans le sous-dossier propre, n'est pas possible!",
-    "",
-    "Siirto omaan alihakemistoon ei ole sallittu!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøesun do vlastního podadresáøe není povolen!",
-  },
-  { "Sort by name",
-    "Sortieren nach Namen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Triage selon le nom",
-    "",
-    "Tallenteet järjestetään nimen mukaan",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Tøídit podle jména",
-  },
-  { "Sort by date",
-    "Sortieren nach Datum",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Triage selon date",
-    "",
-    "Tallenteet järjestetään päivämäärän mukaan",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Tøídit podle data",
-  },
-  { "Show nr. of new recordings of a directory",
-    "Anzahl der neuen Aufz. eines Ordners anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afficher le nombre de nouveaux enregistrements dans les dossiers",
-    "",
-    "Näytä uusien tallenteiden lukumäärä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazovat poèet nových nahrávek v adresáøi",
-  },
-  { "Sorting",
-    "Sortierung",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Triage",
-    "",
-    "Järjestys",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Tøídìní",
-  },
-  { "ascending",
-    "aufsteigend",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "montant",
-    "",
-    "nouseva",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "vzestupnì",
-  },
-  { "descending",
-    "absteigend",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "descendant",
-    "",
-    "laskeva",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "sestupnì",
-  },
-  { "Jump to last replayed recording",
-    "Springe zur zuletzt abgespielten Aufzeichnung",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Retour au dernier enregistrement lu",
-    "",
-    "Siirry viimeksi toistettuun tallenteeseen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Skoèit na poslední pøehrávanou nahrávku",
-  },
-  { "Call plugin after playback",
-    "Nach Wiedergabe Plugin aufrufen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Après la lecture démarer le plugin",
-    "",
-    "Avaa laajennos toiston loputtua",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Návrat do modulu po ukonèení pøehrávání",
-  },
-  { "Move recordings in progress",
-    "Es werden Aufzeichungen verschoben",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Enregistrements en cours de déplacement",
-    "",
-    "Tallenteiden siirto käynnissä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Probíhá pøesouvání nahrávek",
-  },
-  { "Limit bandwidth for move recordings",
-    "Bandbreite beim Verschieben begrenzen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Limiter la bande passante lors du déplacement",
-    "",
-    "Rajoita tallenteiden siirtokaistaa",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Omezit rychlost pro pøesun nahrávek",
-  },
-  { "Target filesystem filled- try anyway?",
-    "Zielpartition voll - trotzdem versuchen?",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "La partition de déstination est pleine - essayer tout de même?",
-    "",
-    "Kohdepartitio täynnä - yritetäänkö silti?",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Cílový oddíl je plný - zkusit znovu?",
-  },
-  { "Path",
-    "Pfad",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Chemin",
-    "",
-    "Polku",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Cesta",
-  },
-  { "Size",
-    "Größe",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Taille",
-    "",
-    "Koko",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Velikost",
-  },
-  { "Use VDR's recording info menu",
-    "VDRs Aufzeichnungs-Info-Menü benutzen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Utiliser le menu info enregistrement de VDR",
-    "",
-    "Käytä alkuperäistä tallenteen tiedot -valikkoa",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pou¾ívat info menu nahrávek VDR",
-  },
-  { "Added recording to cutter queue",
-    "Aufzeichnung der Schnitt-Warteschlange hinzugefügt",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Enregistrement ajouté à la file d'attente de découpe",
-    "",
-    "Tallenne on lisätty leikkausjonoon",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nahrávka pøidána do støihové fronty",
-  },
-  { "Recording already in cutter queue!",
-    "Aufzeichnung bereits in Schnitt-Warteschlange",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "L'enregistrement est déjà dans la queue d'attente découpe!",
-    "",
-    "Tallenne on jo leikkausjonossa!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nahrávka je ji¾ ve støihové frontì!",
-  },
-  { "Cutter queue not empty",
-    "Schnitt-Warteschlange nicht leer",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Queue d'attente découpe n'est pas vide",
-    "",
-    "Leikkausjono ei ole tyhjä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Støihová fronta není prázdná",
-  },
-  { "Move recordings in progress",
-    "Es werden Aufzeichnungen verschoben",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Des enregistrements sont en déplacement",
-    "",
-    "Tallenteiden siirto käynnissä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Probíhá pøesouvání nahrávek",
-  },
-  { "Cancel moving?",
-    "Verschieben abbrechen?",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Interrompre le déplacement?",
-    "",
-    "Peruutetaanko siirto?",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøeru¹it pøesouvání?",
-  },
-  { "Patch font",
-    "Font patchen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Patch des police",
-    "",
-    "Käytä paikattua kirjasinta",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Upravit font",
-  },
-  { "Show free disk space for each file system",
-    "Freien Speicherplatz für jede Partition anzeigen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Afficher la place libre de chaque partition",
-    "",
-    "Näytä vapaa levytila jokaisella tiedostojärjestelmällä",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Zobrazit volné místo pro ka¾dý souborový systém",
-  },
-  { "Can't get filesystem information",
-    "Kann Dateisysteminformationen nicht ermitteln",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Impossible de déterminer les informations du système de fichiers",
-    "",
-    "Tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen epäonnistui",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Nelze získat informace o souborovém systémy",
-  },
-  { "Rename/Move failed!",
-    "Umbenennen/Verschieben fehlgeschlagen!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Renommer/déplacer à échoué!",
-    "",
-    "Nimeäminen/siirto epäonnistui!",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "Pøejmenování/pøesun selhal!",
-  },
-  { "Use cutter queue",
-    "Schnittwarteschlange benutzen",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-    "",
-  },
-  { NULL }
-  };
-
Index: extrecmenu-1.1/i18n.h
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/i18n.h
+++ extrecmenu-1.1/i18n.h	2008-04-23 22:37:17.000000000 +0300
@@ -1,12 +0,0 @@
-/*
- * See the README file for copyright information and how to reach the author.
- */
-
-#ifndef _I18N__H
-#define _I18N__H
-
-#include <vdr/i18n.h>
-
-extern const tI18nPhrase Phrases[];
-
-#endif //_I18N__H
Index: extrecmenu-1.1/po/cs_CZ.po
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/po/cs_CZ.po
+++ extrecmenu-1.1/po/cs_CZ.po	2008-04-23 22:37:17.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,310 @@
+# VDR extrecmenu plugin language source file.
+# Copyright (C) YEAR THE VDR-extrecmenu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the VDR-extrecmenu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR-extrecmenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extrecmenu.c:15
+msgid "Extended recordings menu"
+msgstr "Roz¹íøené menu nahrávek"
+
+#: mymenueditrecording.c:17
+msgid "Rename"
+msgstr "Pøejmenovat"
+
+#: mymenueditrecording.c:48 mymenueditrecording.c:123 mymenurecordings.c:75
+#: mymenurecordings.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:72 mymenueditrecording.c:137
+msgid "Invalid filename!"
+msgstr "Chybné jméno souboru!"
+
+#: mymenueditrecording.c:85 tools.c:106 tools.c:157 tools.c:566
+msgid "Creating directories failed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:120 mymenueditrecording.c:122
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový adresáø"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:547
+#: mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: mymenueditrecording.c:217
+msgid "Button$Create"
+msgstr "Vytvoøit"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Move"
+msgstr "Pøesunout"
+
+#: mymenueditrecording.c:230 mymenueditrecording.c:304
+msgid "[base dir]"
+msgstr "[základní adresáø]"
+
+#: mymenueditrecording.c:371 mymenueditrecording.c:394
+msgid "Target filesystem filled - try anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:384 tools.c:133
+msgid "Moving into own sub-directory not allowed!"
+msgstr "Pøesun do vlastního podadresáøe není povolen!"
+
+#: mymenueditrecording.c:420
+msgid "Can't get filesystem information"
+msgstr "Nelze získat informace o souborovém systémy"
+
+#: mymenueditrecording.c:468 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: mymenueditrecording.c:474 mymenurecordings.c:92
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:475 mymenurecordings.c:93
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:42
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47
+msgid "Button$Back"
+msgstr "Zpìt"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Pøehrát"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Na zaèátek"
+
+#: mymenurecordings.c:76
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: mymenurecordings.c:82
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:88 mymenurecordings.c:90
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: mymenurecordings.c:390 mymenurecordings.c:759
+msgid "Error while mounting DVD!"
+msgstr "Chyba bìhem pøipojování DVD!"
+
+#: mymenurecordings.c:493
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:498
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:546
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Otevøít"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:546
+#: mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Commands"
+msgstr "Pøíkazy"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: mymenurecordings.c:650
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:723
+#, c-format
+msgid "Please insert DVD %s"
+msgstr "Vlo¾te prosím DVD %s"
+
+#: mymenurecordings.c:740
+msgid "DVD plugin is not installed!"
+msgstr "Modul DVD není nainstalován!"
+
+#: mymenurecordings.c:761
+msgid "No DVD in drive!"
+msgstr "V jednotce není DVD!"
+
+#: mymenurecordings.c:763
+msgid "Recording not found on DVD!"
+msgstr "Nahrávka nebyla na DVD nalezena!"
+
+#: mymenurecordings.c:765
+msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!"
+msgstr "Chyba pøi spojování [0-9]*.vdr!"
+
+#: mymenurecordings.c:767
+msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)"
+msgstr "sudo nebo mount --bind / umount selhal (VFAT-systém)"
+
+#: mymenurecordings.c:769
+msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!"
+msgstr "Skript 'dvdarchive.sh' nebyl nalezen!"
+
+#: mymenurecordings.c:819
+msgid "Delete recording?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:824
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:857
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:955
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:981
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Tøídit podle data"
+
+#: mymenurecordings.c:990
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Tøídit podle jména"
+
+#: mymenurecordings.c:1051 mymenurecordings.c:1086
+msgid "Cancel moving?"
+msgstr "Pøeru¹it pøesouvání?"
+
+#: mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Rename"
+msgstr "Pøejmenovat"
+
+#: mymenurecordings.c:1078
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: mymenusetup.c:49
+msgid "ascending"
+msgstr "vzestupnì"
+
+#: mymenusetup.c:50
+msgid "descending"
+msgstr "sestupnì"
+
+#: mymenusetup.c:52
+msgid "Show recording date"
+msgstr "Zobrazit datum nahrávky"
+
+#: mymenusetup.c:53
+msgid "Show recording time"
+msgstr "Zobrazit èas nahrávky"
+
+#: mymenusetup.c:54
+msgid "Show recording length"
+msgstr "Zobrazit délku nahrávky"
+
+#: mymenusetup.c:55
+msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
+msgstr "Zobrazovat poèet nových nahrávek v adresáøi"
+
+#: mymenusetup.c:56
+msgid "Show alternative to new marker"
+msgstr "Zobrazit alternativu k novým znaèkám"
+
+#: mymenusetup.c:57
+msgid "Show free disk space for each file system"
+msgstr "Zobrazit volné místo pro ka¾dý souborový systém"
+
+#: mymenusetup.c:58
+msgid "Sorting"
+msgstr "Tøídìní"
+
+#: mymenusetup.c:59
+msgid "Hide main menu entry"
+msgstr "Skrýt polo¾ku v hlavním menu"
+
+#: mymenusetup.c:61
+msgid "Replace original recordings menu"
+msgstr "Nahradit originální menu nahrávek"
+
+#: mymenusetup.c:63
+msgid "Jump to last replayed recording"
+msgstr "Skoèit na poslední pøehrávanou nahrávku"
+
+#: mymenusetup.c:64
+msgid "Call plugin after playback"
+msgstr "Návrat do modulu po ukonèení pøehrávání"
+
+#: mymenusetup.c:66
+msgid "Patch font"
+msgstr "Upravit font"
+
+#: mymenusetup.c:68
+msgid "Limit bandwidth for move recordings"
+msgstr "Omezit rychlost pro pøesun nahrávek"
+
+#: mymenusetup.c:69
+msgid "Use VDR's recording info menu"
+msgstr "Pou¾ívat info menu nahrávek VDR"
+
+#: mymenusetup.c:70
+msgid "Use cutter queue"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:47
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr "Nahrávka je ji¾ ve støihové frontì!"
+
+#: myreplaycontrol.c:54
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:58
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr "Nahrávka pøidána do støihové fronty"
+
+#: tools.c:113 tools.c:627 tools.c:681
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr "Pøejmenování/pøesun selhal!"
+
+#: tools.c:273
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr "Støihová fronta není prázdná"
+
+#: tools.c:276
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr "Probíhá pøesouvání nahrávek"
+
+#: tools.c:315
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr ""
Index: extrecmenu-1.1/po/de_DE.po
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/po/de_DE.po
+++ extrecmenu-1.1/po/de_DE.po	2008-04-23 22:37:16.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,310 @@
+# VDR extrecmenu plugin language source file.
+# Copyright (C) YEAR THE VDR-extrecmenu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the VDR-extrecmenu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR-extrecmenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extrecmenu.c:15
+msgid "Extended recordings menu"
+msgstr "Erweitertes Aufzeichnungs-Menü"
+
+#: mymenueditrecording.c:17
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: mymenueditrecording.c:48 mymenueditrecording.c:123 mymenurecordings.c:75
+#: mymenurecordings.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:72 mymenueditrecording.c:137
+msgid "Invalid filename!"
+msgstr "Ungültiger Dateiname!"
+
+#: mymenueditrecording.c:85 tools.c:106 tools.c:157 tools.c:566
+msgid "Creating directories failed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:120 mymenueditrecording.c:122
+msgid "New folder"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:547
+#: mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: mymenueditrecording.c:217
+msgid "Button$Create"
+msgstr "Anlegen"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: mymenueditrecording.c:230 mymenueditrecording.c:304
+msgid "[base dir]"
+msgstr "[Stammverzeichnis]"
+
+#: mymenueditrecording.c:371 mymenueditrecording.c:394
+msgid "Target filesystem filled - try anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:384 tools.c:133
+msgid "Moving into own sub-directory not allowed!"
+msgstr "Verschieben in eigenes Unterverzeichnis nicht erlaubt!"
+
+#: mymenueditrecording.c:420
+msgid "Can't get filesystem information"
+msgstr "Kann Dateisysteminformationen nicht ermitteln"
+
+#: mymenueditrecording.c:468 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: mymenueditrecording.c:474 mymenurecordings.c:92
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:475 mymenurecordings.c:93
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:42
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47
+msgid "Button$Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Anfang"
+
+#: mymenurecordings.c:76
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: mymenurecordings.c:82
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:88 mymenurecordings.c:90
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: mymenurecordings.c:390 mymenurecordings.c:759
+msgid "Error while mounting DVD!"
+msgstr "Fehler beim Einhängen der DVD!"
+
+#: mymenurecordings.c:493
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:498
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:546
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editieren"
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:546
+#: mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: mymenurecordings.c:650
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:723
+#, c-format
+msgid "Please insert DVD %s"
+msgstr "Bitte DVD %s einlegen"
+
+#: mymenurecordings.c:740
+msgid "DVD plugin is not installed!"
+msgstr "Das DVD-Plugin ist nicht installiert!"
+
+#: mymenurecordings.c:761
+msgid "No DVD in drive!"
+msgstr "Keine DVD im Laufwerk!"
+
+#: mymenurecordings.c:763
+msgid "Recording not found on DVD!"
+msgstr "Aufzeichnung auf DVD nicht gefunden!"
+
+#: mymenurecordings.c:765
+msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!"
+msgstr "Fehler beim Anlegen der Symlinks [0-9]*.vdr!"
+
+#: mymenurecordings.c:767
+msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)"
+msgstr "sudo oder mount --bind / umount Fehler (VFAT-System)"
+
+#: mymenurecordings.c:769
+msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!"
+msgstr "Skript 'dvdarchive.sh' wurde nicht gefunden!"
+
+#: mymenurecordings.c:819
+msgid "Delete recording?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:824
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:857
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:955
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:981
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortieren nach Datum"
+
+#: mymenurecordings.c:990
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortieren nach Namen"
+
+#: mymenurecordings.c:1051 mymenurecordings.c:1086
+msgid "Cancel moving?"
+msgstr "Verschieben abbrechen?"
+
+#: mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: mymenurecordings.c:1078
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: mymenusetup.c:49
+msgid "ascending"
+msgstr "aufsteigend"
+
+#: mymenusetup.c:50
+msgid "descending"
+msgstr "absteigend"
+
+#: mymenusetup.c:52
+msgid "Show recording date"
+msgstr "Aufnahmedatum anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:53
+msgid "Show recording time"
+msgstr "Aufnahmezeit anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:54
+msgid "Show recording length"
+msgstr "Aufnahmelänge anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:55
+msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
+msgstr "Anzahl der neuen Aufz. eines Ordners anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:56
+msgid "Show alternative to new marker"
+msgstr "Alternative zu Neu-Marker anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:57
+msgid "Show free disk space for each file system"
+msgstr "Freien Speicherplatz für jede Partition anzeigen"
+
+#: mymenusetup.c:58
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: mymenusetup.c:59
+msgid "Hide main menu entry"
+msgstr "Hauptmenüeintrag ausblenden"
+
+#: mymenusetup.c:61
+msgid "Replace original recordings menu"
+msgstr "Originales Aufzeichnungsmenü ersetzen"
+
+#: mymenusetup.c:63
+msgid "Jump to last replayed recording"
+msgstr "Springe zur zuletzt abgespielten Aufzeichnung"
+
+#: mymenusetup.c:64
+msgid "Call plugin after playback"
+msgstr "Nach Wiedergabe Plugin aufrufen"
+
+#: mymenusetup.c:66
+msgid "Patch font"
+msgstr "Font patchen"
+
+#: mymenusetup.c:68
+msgid "Limit bandwidth for move recordings"
+msgstr "Bandbreite beim Verschieben begrenzen"
+
+#: mymenusetup.c:69
+msgid "Use VDR's recording info menu"
+msgstr "VDRs Aufzeichnungs-Info-Menü benutzen"
+
+#: mymenusetup.c:70
+msgid "Use cutter queue"
+msgstr "Schnittwarteschlange benutzen"
+
+#: myreplaycontrol.c:47
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr "Aufzeichnung bereits in Schnitt-Warteschlange"
+
+#: myreplaycontrol.c:54
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:58
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr "Aufzeichnung der Schnitt-Warteschlange hinzugefügt"
+
+#: tools.c:113 tools.c:627 tools.c:681
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr "Umbenennen/Verschieben fehlgeschlagen!"
+
+#: tools.c:273
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr "Schnitt-Warteschlange nicht leer"
+
+#: tools.c:276
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr "Es werden Aufzeichnungen verschoben"
+
+#: tools.c:315
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr ""
Index: extrecmenu-1.1/po/extrecmenu.pot
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/po/extrecmenu.pot
+++ extrecmenu-1.1/po/extrecmenu.pot	2008-04-23 22:37:16.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,311 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extrecmenu.c:15
+msgid "Extended recordings menu"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:17
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:48 mymenueditrecording.c:123 mymenurecordings.c:75
+#: mymenurecordings.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:72 mymenueditrecording.c:137
+msgid "Invalid filename!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:85 tools.c:106 tools.c:157 tools.c:566
+msgid "Creating directories failed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:120 mymenueditrecording.c:122
+msgid "New folder"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:547
+#: mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Cancel"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:217
+msgid "Button$Create"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Move"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:230 mymenueditrecording.c:304
+msgid "[base dir]"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:371 mymenueditrecording.c:394
+msgid "Target filesystem filled - try anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:384 tools.c:133
+msgid "Moving into own sub-directory not allowed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:420
+msgid "Can't get filesystem information"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:468 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:474 mymenurecordings.c:92
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:475 mymenurecordings.c:93
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:42
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47
+msgid "Button$Back"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Play"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:76
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:82
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:88 mymenurecordings.c:90
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:390 mymenurecordings.c:759
+msgid "Error while mounting DVD!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:493
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:498
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:546
+msgid "Button$Edit"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Open"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:546
+#: mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+msgid "Button$Info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:650
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:723
+#, c-format
+msgid "Please insert DVD %s"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:740
+msgid "DVD plugin is not installed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:761
+msgid "No DVD in drive!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:763
+msgid "Recording not found on DVD!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:765
+msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:767
+msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:769
+msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:819
+msgid "Delete recording?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:824
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:857
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:955
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:981
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:990
+msgid "Sort by name"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1051 mymenurecordings.c:1086
+msgid "Cancel moving?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Rename"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1078
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Delete"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:49
+msgid "ascending"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:50
+msgid "descending"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:52
+msgid "Show recording date"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:53
+msgid "Show recording time"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:54
+msgid "Show recording length"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:55
+msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:56
+msgid "Show alternative to new marker"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:57
+msgid "Show free disk space for each file system"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:58
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:59
+msgid "Hide main menu entry"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:61
+msgid "Replace original recordings menu"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:63
+msgid "Jump to last replayed recording"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:64
+msgid "Call plugin after playback"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:66
+msgid "Patch font"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:68
+msgid "Limit bandwidth for move recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:69
+msgid "Use VDR's recording info menu"
+msgstr ""
+
+#: mymenusetup.c:70
+msgid "Use cutter queue"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:47
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:54
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:58
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr ""
+
+#: tools.c:113 tools.c:627 tools.c:681
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr ""
+
+#: tools.c:273
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr ""
+
+#: tools.c:276
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr ""
+
+#: tools.c:315
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr ""
Index: extrecmenu-1.1/po/fi_FI.po
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/po/fi_FI.po
+++ extrecmenu-1.1/po/fi_FI.po	2008-04-23 22:37:16.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,310 @@
+# VDR extrecmenu plugin language source file.
+# Copyright (C) YEAR THE VDR-extrecmenu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the VDR-extrecmenu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR-extrecmenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extrecmenu.c:15
+msgid "Extended recordings menu"
+msgstr "Laajennettu tallennevalikko"
+
+#: mymenueditrecording.c:17
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä"
+
+#: mymenueditrecording.c:48 mymenueditrecording.c:123 mymenurecordings.c:75
+#: mymenurecordings.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:72 mymenueditrecording.c:137
+msgid "Invalid filename!"
+msgstr "Virheellinen tiedoston nimi!"
+
+#: mymenueditrecording.c:85 tools.c:106 tools.c:157 tools.c:566
+msgid "Creating directories failed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:120 mymenueditrecording.c:122
+msgid "New folder"
+msgstr "Uusi kansio"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:547
+#: mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: mymenueditrecording.c:217
+msgid "Button$Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: mymenueditrecording.c:230 mymenueditrecording.c:304
+msgid "[base dir]"
+msgstr "[juurihakemisto]"
+
+#: mymenueditrecording.c:371 mymenueditrecording.c:394
+msgid "Target filesystem filled - try anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:384 tools.c:133
+msgid "Moving into own sub-directory not allowed!"
+msgstr "Siirto omaan alihakemistoon ei ole sallittu!"
+
+#: mymenueditrecording.c:420
+msgid "Can't get filesystem information"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen epäonnistui"
+
+#: mymenueditrecording.c:468 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Details"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#: mymenueditrecording.c:474 mymenurecordings.c:92
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:475 mymenurecordings.c:93
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:42
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47
+msgid "Button$Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Toista"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Alkuun"
+
+#: mymenurecordings.c:76
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: mymenurecordings.c:82
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:88 mymenurecordings.c:90
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: mymenurecordings.c:390 mymenurecordings.c:759
+msgid "Error while mounting DVD!"
+msgstr "DVD:n avaaminen epäonnistui!"
+
+#: mymenurecordings.c:493
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:498
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:546
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:546
+#: mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Commands"
+msgstr "Komennot"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: mymenurecordings.c:650
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:723
+#, c-format
+msgid "Please insert DVD %s"
+msgstr "Laita DVD %s asemaan"
+
+#: mymenurecordings.c:740
+msgid "DVD plugin is not installed!"
+msgstr "DVD-laajennosta ei löydy!"
+
+#: mymenurecordings.c:761
+msgid "No DVD in drive!"
+msgstr "Asemassa ei ole DVD-levyä!"
+
+#: mymenurecordings.c:763
+msgid "Recording not found on DVD!"
+msgstr "Tallennetta ei löydy DVD:ltä!"
+
+#: mymenurecordings.c:765
+msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!"
+msgstr "Tiedostojen [0-9]*.vdr linkittäminen epäonnistui!"
+
+#: mymenurecordings.c:767
+msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)"
+msgstr "Sudo tai mount --bind / umount -komento epäonnistui (VFAT)!"
+
+#: mymenurecordings.c:769
+msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!"
+msgstr "'dvdarchive.sh'-skriptiä ei löydetä!"
+
+#: mymenurecordings.c:819
+msgid "Delete recording?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:824
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:857
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:955
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:981
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Tallenteet järjestetään päivämäärän mukaan"
+
+#: mymenurecordings.c:990
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Tallenteet järjestetään nimen mukaan"
+
+#: mymenurecordings.c:1051 mymenurecordings.c:1086
+msgid "Cancel moving?"
+msgstr "Peruutetaanko siirto?"
+
+#: mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Rename"
+msgstr "Nimeä"
+
+#: mymenurecordings.c:1078
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: mymenusetup.c:49
+msgid "ascending"
+msgstr "nouseva"
+
+#: mymenusetup.c:50
+msgid "descending"
+msgstr "laskeva"
+
+#: mymenusetup.c:52
+msgid "Show recording date"
+msgstr "Näytä tallenteen päiväys"
+
+#: mymenusetup.c:53
+msgid "Show recording time"
+msgstr "Näytä tallenteen ajankohta"
+
+#: mymenusetup.c:54
+msgid "Show recording length"
+msgstr "Näytä tallenteen kesto"
+
+#: mymenusetup.c:55
+msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
+msgstr "Näytä uusien tallenteiden lukumäärä"
+
+#: mymenusetup.c:56
+msgid "Show alternative to new marker"
+msgstr "Merkitse uudet tallenteet symbolilla"
+
+#: mymenusetup.c:57
+msgid "Show free disk space for each file system"
+msgstr "Näytä vapaa levytila jokaisella tiedostojärjestelmällä"
+
+#: mymenusetup.c:58
+msgid "Sorting"
+msgstr "Järjestys"
+
+#: mymenusetup.c:59
+msgid "Hide main menu entry"
+msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
+
+#: mymenusetup.c:61
+msgid "Replace original recordings menu"
+msgstr "Korvaa alkuperäinen tallennevalikko"
+
+#: mymenusetup.c:63
+msgid "Jump to last replayed recording"
+msgstr "Siirry viimeksi toistettuun tallenteeseen"
+
+#: mymenusetup.c:64
+msgid "Call plugin after playback"
+msgstr "Avaa laajennos toiston loputtua"
+
+#: mymenusetup.c:66
+msgid "Patch font"
+msgstr "Käytä paikattua kirjasinta"
+
+#: mymenusetup.c:68
+msgid "Limit bandwidth for move recordings"
+msgstr "Rajoita tallenteiden siirtokaistaa"
+
+#: mymenusetup.c:69
+msgid "Use VDR's recording info menu"
+msgstr "Käytä alkuperäistä tallenteen tiedot -valikkoa"
+
+#: mymenusetup.c:70
+msgid "Use cutter queue"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:47
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr "Tallenne on jo leikkausjonossa!"
+
+#: myreplaycontrol.c:54
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:58
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr "Tallenne on lisätty leikkausjonoon"
+
+#: tools.c:113 tools.c:627 tools.c:681
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr "Nimeäminen/siirto epäonnistui!"
+
+#: tools.c:273
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr "Leikkausjono ei ole tyhjä"
+
+#: tools.c:276
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr "Tallenteiden siirto käynnissä"
+
+#: tools.c:315
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr ""
Index: extrecmenu-1.1/po/fr_FR.po
===================================================================
--- extrecmenu-1.1/po/fr_FR.po
+++ extrecmenu-1.1/po/fr_FR.po	2008-04-23 22:37:16.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,310 @@
+# VDR extrecmenu plugin language source file.
+# Copyright (C) YEAR THE VDR-extrecmenu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the VDR-extrecmenu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR-extrecmenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:37+0300\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extrecmenu.c:15
+msgid "Extended recordings menu"
+msgstr "Menu enregistrement étandu"
+
+#: mymenueditrecording.c:17
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: mymenueditrecording.c:48 mymenueditrecording.c:123 mymenurecordings.c:75
+#: mymenurecordings.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:72 mymenueditrecording.c:137
+msgid "Invalid filename!"
+msgstr "Nom de fichiers n'est pas valide'"
+
+#: mymenueditrecording.c:85 tools.c:106 tools.c:157 tools.c:566
+msgid "Creating directories failed!"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:120 mymenueditrecording.c:122
+msgid "New folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:547
+#: mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Cancel"
+msgstr "Interrompre"
+
+#: mymenueditrecording.c:217
+msgid "Button$Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: mymenueditrecording.c:217 mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: mymenueditrecording.c:230 mymenueditrecording.c:304
+msgid "[base dir]"
+msgstr "[Dossier racine]"
+
+#: mymenueditrecording.c:371 mymenueditrecording.c:394
+msgid "Target filesystem filled - try anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:384 tools.c:133
+msgid "Moving into own sub-directory not allowed!"
+msgstr "Déplacer dans le sous-dossier propre, n'est pas possible!"
+
+#: mymenueditrecording.c:420
+msgid "Can't get filesystem information"
+msgstr "Impossible de déterminer les informations du système de fichiers"
+
+#: mymenueditrecording.c:468 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: mymenueditrecording.c:474 mymenurecordings.c:92
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: mymenueditrecording.c:475 mymenurecordings.c:93
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:42
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:47
+msgid "Button$Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Montrer"
+
+#: mymenurecordings.c:47 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+#: mymenurecordings.c:546 mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Début"
+
+#: mymenurecordings.c:76
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: mymenurecordings.c:82
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:88 mymenurecordings.c:90
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: mymenurecordings.c:390 mymenurecordings.c:759
+msgid "Error while mounting DVD!"
+msgstr "Erreur lors du montage du DVD!"
+
+#: mymenurecordings.c:493
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:498
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:546
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: mymenurecordings.c:543 mymenurecordings.c:548
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545 mymenurecordings.c:546
+#: mymenurecordings.c:547
+msgid "Button$Commands"
+msgstr "Commande"
+
+#: mymenurecordings.c:544 mymenurecordings.c:545
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: mymenurecordings.c:650
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:723
+#, c-format
+msgid "Please insert DVD %s"
+msgstr "Mettez le DVD %s dans le lecteur"
+
+#: mymenurecordings.c:740
+msgid "DVD plugin is not installed!"
+msgstr "Le plugin DVD n'est pas installé!"
+
+#: mymenurecordings.c:761
+msgid "No DVD in drive!"
+msgstr "Pas de DVD dans le lecteur!"
+
+#: mymenurecordings.c:763
+msgid "Recording not found on DVD!"
+msgstr "Il n'y a pas d'enregistrement sur le DVD!"
+
+#: mymenurecordings.c:765
+msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!"
+msgstr "Erreur lors de la création des racourcis [0-9]*.vdr!"
+
+#: mymenurecordings.c:767
+msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)"
+msgstr "Erreur sudo ou mount --bind / umount (Systeme VFAT)"
+
+#: mymenurecordings.c:769
+msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!"
+msgstr "Impossible de trouver le script 'dvdarchive.sh'!"
+
+#: mymenurecordings.c:819
+msgid "Delete recording?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:824
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:857
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:955
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:981
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Triage selon date"
+
+#: mymenurecordings.c:990
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Triage selon le nom"
+
+#: mymenurecordings.c:1051 mymenurecordings.c:1086
+msgid "Cancel moving?"
+msgstr "Interrompre le déplacement?"
+
+#: mymenurecordings.c:1064 mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: mymenurecordings.c:1078
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr ""
+
+#: mymenurecordings.c:1095
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: mymenusetup.c:49
+msgid "ascending"
+msgstr "montant"
+
+#: mymenusetup.c:50
+msgid "descending"
+msgstr "descendant"
+
+#: mymenusetup.c:52
+msgid "Show recording date"
+msgstr "Afiicher la date d'enregistrement"
+
+#: mymenusetup.c:53
+msgid "Show recording time"
+msgstr "Afficher l'heure d'enregistrement"
+
+#: mymenusetup.c:54
+msgid "Show recording length"
+msgstr "Afficher la longeur de l'enregistrement"
+
+#: mymenusetup.c:55
+msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
+msgstr "Afficher le nombre de nouveaux enregistrements dans les dossiers"
+
+#: mymenusetup.c:56
+msgid "Show alternative to new marker"
+msgstr "Afficher les nouveaux symbols alternatifs"
+
+#: mymenusetup.c:57
+msgid "Show free disk space for each file system"
+msgstr "Afficher la place libre de chaque partition"
+
+#: mymenusetup.c:58
+msgid "Sorting"
+msgstr "Triage"
+
+#: mymenusetup.c:59
+msgid "Hide main menu entry"
+msgstr "Menu Enregistrement étandu invisible"
+
+#: mymenusetup.c:61
+msgid "Replace original recordings menu"
+msgstr "Remplacer le nenu original Enregistrement"
+
+#: mymenusetup.c:63
+msgid "Jump to last replayed recording"
+msgstr "Retour au dernier enregistrement lu"
+
+#: mymenusetup.c:64
+msgid "Call plugin after playback"
+msgstr "Après la lecture démarer le plugin"
+
+#: mymenusetup.c:66
+msgid "Patch font"
+msgstr "Patch des police"
+
+#: mymenusetup.c:68
+msgid "Limit bandwidth for move recordings"
+msgstr "Limiter la bande passante lors du déplacement"
+
+#: mymenusetup.c:69
+msgid "Use VDR's recording info menu"
+msgstr "Utiliser le menu info enregistrement de VDR"
+
+#: mymenusetup.c:70
+msgid "Use cutter queue"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:47
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr "L'enregistrement est déjà dans la queue d'attente découpe!"
+
+#: myreplaycontrol.c:54
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: myreplaycontrol.c:58
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr "Enregistrement ajouté à la file d'attente de découpe"
+
+#: tools.c:113 tools.c:627 tools.c:681
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr "Renommer/déplacer à échoué!"
+
+#: tools.c:273
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr "Queue d'attente découpe n'est pas vide"
+
+#: tools.c:276
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr "Des enregistrements sont en déplacement"
+
+#: tools.c:315
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr ""