<chapter id="a11y"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Gary</firstname > <surname >Cramblitt</surname > </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Luciano</firstname ><surname >Montanaro</surname ><affiliation ><address ><email >mikelima@cirulla.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione del manuale</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >Per gli utenti con disabilità</title> <para >Questa sezione della documentazione discute le funzioni di accessibilità di &kword; per gli utenti con disabilità. Alcune di queste funzioni si applicano all'intero &kde; e sono controllabili da <ulink url="help:kcontrol" >&kcontrolcenter;</ulink >. Alcune si applicano a tutte le applicazioni di &koffice; ed alcune sono specifiche di &kword;.</para> <sect1 id="a11y-install"> <title >Installazione del modulo <command >kdeaccessibility</command ></title> <indexterm ><primary >kdeaccessibility</primary ></indexterm> <para >La maggior parte delle funzioni descritte in questo capitolo sono abilitabili installando il modulo <command >kdeaccessibility</command >. Il modulo<command >kdeaccessibility</command > fa parte del progetto &kde;<ulink url="http://www.kde.org" >http://www.kde.org</ulink >. Il pacchetto <command >kdeaccessibility</command > è reperibile su &kde-ftp;, il sito <acronym >FTP</acronym > del progetto &kde;. </para> <para >Molte distribuzioni offrono pacchetti binari precompilati sui loro siti ftp. Controlla le pagine Web della tua distribuzione per maggiori informazioni.</para> <para >Maggiori informazioni sull'accessibilità di &kde; sono disponibili sul sito <ulink url="http://accessibility.kde.org/" >http://accessibility.kde.org/</ulink >. </para> </sect1> <sect1 id="a11y-sight"> <title >Disabilità visive</title> <indexterm ><primary >Disabilità visive</primary ></indexterm> <note ><para >&kword; non è utilizzabile da utenti completamente ciechi. C'è la speranza che un programma per la lettura dello schermo sia reso disponibile in una futura versione di &kde;. </para ></note> <sect2 id="a11y-theming"> <title >Temi</title> <indexterm ><primary >Temi</primary ></indexterm> <para >Per gli utenti con visione limitata o allergia alla luce, sono disponibili parecchie funzioni nel pannello <menuchoice ><guimenu >Aspetto e temi</guimenu ><guimenuitem >Gestore dei temi</guimenuitem ></menuchoice > di &kcontrolcenter;, come temi con colori ad alto contrasto. Se soffri di allergia alla luce, potrebbero esserti utili i temi <guilabel >HighContrastDark</guilabel > o <guilabel >HighContrastLight</guilabel >. Se hai difficoltà a leggere le scritte o le icone troppo piccole, i temi <guilabel >HighContrastDark-big</guilabel > o <guilabel >HighContrastLight-big</guilabel > ingrandiranno la dimensione di testo, pulsanti ed icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i tipi di carattere e le icone dalla stessa schermata. È disponibile anche una raccolta di icone monocromatiche. </para> <tip ><para >Se scegli uno dei temi <guilabel >Grandi</guilabel >, può darsi che ti capitino finestre troppo grandi per il monitor che hai a disposizione. L'acquisto di un monitor più grande può essere di aiuto. È possibile spostare porzioni della finestra non visibile nello schermo tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinando il mouse a piacere sullo schermo. Se hai problemi nell'uso del mouse, puoi spostare le finestre anche premendo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F3</keycap ></keycombo >. Dal menu delle operazioni sulla finestra, scegli <menuchoice ><guimenuitem >Sposta</guimenuitem ></menuchoice >. Sposta la finestra con i tasti freccia e premi &Esc; per terminare lo spostamento. </para ></tip> </sect2> <sect2 id="a11y-kmagnifier"> <title >&kmagnifier;</title> <indexterm ><primary >lente d'ingrandimento</primary ></indexterm> <para >Il modulo <command >kdeaccessibility</command > include un programma per l'ingrandimento dello schermo chiamato <ulink url="help:kmag" >&kmagnifier;</ulink >. Se è installato puoi eseguirlo con <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >Accessori</guimenuitem ><guimenuitem >Accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >KMag (Lente d'ingrandimento per lo schermo)</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </sect2> <sect2 id="a11y-tts"> <title >Pronuncia del testo</title> <indexterm ><primary >Pronuncia del testo</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >TTS</primary ></indexterm> <para >Il modulo <command >kdeaccessibility</command > include un componente di pronuncia testo chiamata KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kword; in modo che pronunci il testo sotto il cursore o che pronunci il testo dei controlli dello schermo quando ricevono il fuoco. Prima di usare questa funzione è necessario configurare KTTS. Vedi il <ulink url="help:kttsd" >Manuale di KTTS</ulink > per i dettagli. Per attivare le funzioni di pronuncia del testo di &kword;, scegli <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu ><guimenuitem >Configura &kword;...</guimenuitem ></menuchoice > dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. Facendo clic su <guibutton >TTS</guibutton > potrai modificare le seguenti opzioni:</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronuncia lo strumento sotto al puntatore del mouse</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo di ciascuno strumento di controllo quando il puntatore del mouse vi passa sopra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronuncia lo strumento focalizzato</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo di ogni strumento di controllo nel momento in cui questo riceve il fuoco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronuncia suggerimenti</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo dei suggerimenti a comparsa oltre al testo del controllo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronuncia Che cos'è?</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo dell'aiuto <quote >Che cos'è?</quote > di ciascun controllo, oltre al testo del controllo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Di' se è disabilitato</guilabel ></term> <listitem ><para >Se questa voce è marcata, &kword; pronuncerà la parola <quote >disabilitato</quote > se il controllo è disabilitato.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronuncia acceleratori</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà tutti gli acceleratori degli strumenti, oltre al testo dello strumento. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate mostrate nel testo dello strumento. Ad esempio, nel menu principale, il menu <menuchoice ><guimenuitem >Quit</guimenuitem ></menuchoice > ha la <quote >Q</quote > sottolineata. Puoi selezionare la voce premendo <keycap >Q</keycap >. Per pronunciare l'acceleratore, marca questa opzione ed inserisci la parola da dire prima dell'acceleratore nella casella <guilabel >Preceduto dalla parola</guilabel >. Nell'esempio mostrato sopra, &kword; dirà <quote >Acceleratore Q</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Intervallo fra i controlli</guilabel ></term> <listitem ><para >Questa opzione determina quanto spesso &kword; controlla se c'è stato un cambiamento nel controllo sotto il puntatore del mouse o se è cambiato il controllo attivo. Non dovrebbe essere necessario cambiare le impostazioni predefinite.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note ><para >Se in questa schermata non appare l'opzione <guibutton >TTS</guibutton >, vuole dire che il componente KTTS non è installato sul sistema. </para ></note> <note ><para >Non tutti gli strumenti di controllo vengono pronunciati. Ad esempio, le voci della barra di menu principale non sono pronunciati. Neanche il testo del pannello del documento di &kword; viene normalmente pronunciato, ma vedi la sezione <xref linkend="doc-structure"/> per un modo alternativo di ottenerne la pronuncia. </para ></note> </sect2> </sect1> <sect1 id="a11y-motor"> <title >Disabilità motorie e operazioni senza mouse</title> <indexterm ><primary >Disabilità motorie</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Operazioni senza mouse</primary ></indexterm> <sect2 id="a11y-kmousetool"> <title >KMouseTool</title> <para >Se sei in grado di muovere il mouse, ma hai problemi nella pressione dei tasti, l'applicazione <ulink url="help:kmag" >KMouseTool</ulink > può esserti utile. Avviala da <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >Accessori</guimenuitem ><guimenuitem >Accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >KMouseTool (Clic automatico del mouse)</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </sect2> <sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> <title >Funzionalità XAccess</title> <indexterm ><primary >XAccess</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Tasti appiccicosi</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Tasti lenti</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Pressione ravvicinata dei tasti</primary ></indexterm> <para >&kcontrolcenter; fornisce molte funzionalità per l'uso della tastiera, chiamate nell'insieme XAccess. Fra di esse sono incluse:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Permanenza dei tasti</guilabel ></term> <listitem ><para >Questo funzione permette di usare i tasti di qualificazione, come &Alt; &Ctrl; e &Shift; senza doverli tenere premuti. È utile quando si può usare un solo dito o una sola mano per eseguire le operazioni con la tastiera. Con la <guilabel >Permanenza dei tasti</guilabel > attiva, premi e rilascia uno dei tasti &Alt; &Ctrl; e &Shift; e poi premere un altro tasto. Il risultato sarà lo stesso della pressione contemporanea dei due tasti. Premi nuovamente &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare il tasto permanente. Attiva questa funzionalità con il <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >&kcontrolcenter;</guimenuitem ><guimenuitem >Regionali ed accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >Accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >Tasti modificatori</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Rallentamento dei tasti</term> <listitem ><para >Questo funzione è utile a chi ha tremori alle mani o difficoltà a premere i tasti con accuratezza. Impedisce pressioni accidentali dei tasti imponendo che un tasto sia premuto per un certo tempo prima che venga accettato. Puoi attivarla da <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >&kcontrolcenter;</guimenuitem ><guimenuitem >Regionali ed accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >Accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >Filtri tastiera</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Pressione ravvicinata dei tasti</term> <listitem ><para >Anche questa funzione è utile in caso di tremori alle mani. Impedisce le pressioni dei tasti indesiderate impedendo l'accettazione di un tasto per un certo tempo dopo la sua prima pressione. Puoi attivarla da <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >&kcontrolcenter;</guimenuitem ><guimenuitem >Regionali e Accesso facilitato</guimenuitem ><guimenuitem >Accessibilità</guimenuitem ><guimenuitem >Filtri tastiera</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="a11y-mouse-emulation"> <title >Emulazione mouse</title> <indexterm ><primary >Emulazione mouse</primary ></indexterm> <para >L'emulazione del mouse permette di muovere e fare clic con il mouse utilizzando la tastiera. Premi <keycombo >&Alt;<keycap >F12</keycap ></keycombo > per attivarla. Usa i tasti freccia per muovere il puntatore del mouse fino alla posizione desiderata, e premi la <keycap >barra spazio</keycap > per fare <quote >clic</quote > con il mouse. Sfortunatamente, non si può usare l'emulazione del mouse per effettuare clic con il &RMB; o per trascinare. </para> </sect2> <sect2 id="a11y-mouse-navigation"> <title >Navigazione col mouse</title> <indexterm ><primary >Navigazione col mouse</primary ></indexterm> <para >Questa funzione permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico. Per attivarla vai in <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guimenuitem >&kcontrolcenter;</guimenuitem > <guimenuitem >Periferiche</guimenuitem > <guimenuitem >Mouse</guimenuitem > <guimenuitem >Navigazione mouse</guimenuitem ></menuchoice >. Marca la casella <guilabel >Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)</guilabel >. Ciò rende possibile modificare il resto delle impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore da tastiera, se necessario. I tasti del tastierino numerico spostano il puntatore nella direzione che ci si aspetta. È possibile spostare il puntatore in diagonale oltre che su, giù, a destra e a sinistra. Il tasto <keycap >5</keycap > emula il clic di un tasto del mouse, tipicamente il &LMB;. Puoi cambiare il tasto emulato usando <keycap >/</keycap > (che lo rende il &LMB;), <keycap >*</keycap > (che lo rende il tasto centrale del mouse) e <keycap >-</keycap > (che lo rende il &RMB;). <keycap >+</keycap > emula un doppio clic del tasto del mouse selezionato. Puoi usare il tasto <keycap >0</keycap > per emulare la pressione continuata del tasto del mouse selezionato (per un trascinamento più comodo), ed usare il <keycap >.</keycap > per emulare il rilascio del tasto del mouse selezionato. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> <title >Scorciatoie da tastiera</title> <para >&kword; ha un numero di scorciatoie da tastiera utili per gli utenti che non possono usare il mouse. Vedi <xref linkend="keys"/> per i dettagli. Ma ci sono altri suggerimenti utili per l'uso senza mouse: </para> <orderedlist> <listitem ><para >Molte delle funzioni che possono essere effettuate solo con il mouse nel pannello principale del documento possono essere effettuate anche con la tastiera nell'area della <guilabel >Struttura del documento</guilabel >. Vedi <xref linkend="doc-structure"/>. Puoi passare dal pannello del documento all'area della <guilabel >Struttura del documento</guilabel > premendo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >1</keycap ></keycombo >. Viceversa, per passare all'area del documento, premi <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >2</keycap ></keycombo >. </para ></listitem> <listitem ><para >Usa il tasto<keycap >Menu</keycap > per attivare il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto <keycap >Menu</keycap > key è sul lato destro della tastiera tra il tasto <keycap >&Windows;</keycap > e &Ctrl;. Dovrebbe avere un'icona raffigurante un menu. </para ></listitem> <listitem ><para >Quando vuoi inserire un nuovo riquadro nel documento, puoi farlo usando la posizione attuale del cursore del testo, invece del puntatore del mouse. Premi <keycap >&Enter;</keycap > all'apparire del mirino. Puoi cambiare la dimensione del riquadro o cambiarne la posizione modificando i numeri nella finestra di dialogo <guilabel >Collega riquadro</guilabel >. Vedi <xref linkend="add-text-frame"/> per maggiori dettagli. </para ></listitem> <listitem ><para >Per cambiare le proprietà di un riquadro o per eliminare un riquadro, devi prima selezionarlo. Per farlo senza usare il mouse, posiziona il cursore del testo dove preferisci all'interno del riquadro e scegli <menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu ><guimenuitem >Seleziona riquadro</guimenuitem ></menuchoice > dalla barra dei menu principale. In alternativa premi <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >1</keycap ></keycombo > per andare all'area <guilabel >Struttura del documento</guilabel >, scorri la lista fino a raggiungere il riquadro richiesto, premi il tasto <keycap >Menu</keycap > per far comparire il menu contestuale e scegli <menuchoice ><guimenuitem >Proprietà</guimenuitem ></menuchoice > o <menuchoice ><guimenuitem >Elimina riquadro</guimenuitem ></menuchoice >. </para ></listitem> <listitem ><para >Non è possibile usare i tasti freccia per spostare il cursore testuale in certi riquadri all'interno del pannello del documento. Per spostare il cursore testuale all'interno del riquadro, premi <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >1</keycap ></keycombo > per andare nell'area <guilabel >Struttura del documento</guilabel >, scorri fino all'elemento desiderato, premi il tasto <keycap >Menu</keycap > per attivare il menu contestuale e scegli <menuchoice ><guimenuitem >Modifica testo</guimenuitem ></menuchoice >. </para ></listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> <title >Ridimensionamento dei pannelli</title> <para >Puoi spostare la barra di ridimensionamento tra l'area <guilabel >Struttura del documento</guilabel > ed il pannello principale del documento premendo <keycap >F8</keycap >. Apparirà un'icona di ridimensionamento sulla barra. Usa i tasti <quote >freccia</quote > per spostare la barra a sinistra o destra. Premi nuovamente <keycap >F8</keycap > oppure &Esc; quando hai terminato il ridimensionamento. </para> </sect2> <sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> <title >Dare il fuoco ad un controllo</title> <para >Normalmente è possibile usare 	 e<keycombo action="simul" >&Shift;	</keycombo > per spostare il controllo da un elemento all'altro di un'applicazione. Ma quando è attivo il documento principale in &kword;, la pressione di 	 inserisce un punto di tabulazione invece di cambiare l'elemento attivo. È possibile rendere attivo un elemento grafico premendo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F8</keycap ></keycombo >. Apparirà una casella con una piccola lettera su ogni elemento selezionabile. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Premi il tasto contrassegnato dalla lettera per dare il fuoco all'elemento corrispondente. <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F8</keycap ></keycombo > di nuovo per rinunciare a cambiare l'elemento attivo. </para> </sect2> </sect1 > </chapter>