Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > i586 > by-pkgid > 6641966388c6b2a07c65c352054a3d32 > files > 166

koffice-l10n-it-1.6.3-6mdv2008.1.noarch.rpm

<chapter id="options">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Luciano</firstname
><surname
>Montanaro</surname
><affiliation
><address
><email
>mikelima@cirulla.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della sezione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Giovanni</firstname
><surname
>Bacci</surname
><contrib
>Traduzione della sezione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Opzioni di &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opzioni</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurare &kword;</primary
></indexterm>

<para
>Questa sezione della documentazione mostrerà come configurare &kword; per adattarsi al tuo modo di lavorare ed alle tue preferenze.</para>
<para
>&kword; può essere modificato in tre diversi modi:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keybindings"
>Configurare le scorciatoie</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-toolbars"
>Configurare le barre degli strumenti</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-kword"
>Opzioni varie</link
></para
></listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="options-keybindings">
<title
>Configurare le scorciatoie da tastiera</title>
<indexterm
><primary
>configurare le scorciatoie da tastiera</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>scorciatoie da tastiera</primary
><secondary
>modifica</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurare le scorciatoie da tastiera</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>scorciatoia da tastiera</primary
><secondary
>modifica</secondary
></indexterm>

<para
>Per configurare le scorciatoie da tastiera seleziona <menuchoice
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu.</para>

<para
>Questo farà apparire una finestra di dialogo.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Per modificare le associazioni dei tasti, la prima cosa da fare è trovare l'azione che vuoi modificare. Tutte le azioni possibili sono elencate nella casella denominata <guilabel
>Azioni</guilabel
>. Usando le barre di scorrimento, trova l'azione che ti interessa e fai un singolo clic con il &LMB;.</para>

<para
>Una volta che hai selezionato l'azione, puoi spostare la tua attenzione alla metà inferiore della finestra. La userai per cambiare le scorciatoie.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nessuno</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selezionando questa opzione, l'azione attualmente selezionata non avrà nessuna scorciatoia da tastiera.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Predefinita</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selezionando questa opzione, l'azione attualmente selezionata userà l'associazione predefinita. Quando questa opzione viene selezionata, la scorciatoia da tastiera predefinita viene elencata di seguito.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personalizzato</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selezionando questa opzione, puoi scegliere una qualsiasi combinazione della tastiera come scorciatoia per questa azione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<sect2 id="options-keybindings-custom"
><title
>Definire scorciatoie da tastiera personalizzate</title>
<para
>Puoi scegliere le combinazioni di tasti facendo clic sul pulsante che riporta l'attuale combinazione di tasti. Apparirà una seconda finestra:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questa finestra permette di determinare due diverse combinazioni di tasti per eseguire l'azione desiderata: <guilabel
>Scorciatoia primaria:</guilabel
> e <guilabel
>Scorciatoia alternativa:</guilabel
>.</para>

<sect3 id="custom-keybinding-single"
><title
>Definire scorciatoie da tastiera semplici</title>
<para
>Inizia decidendo se vuoi specificare la <guilabel
>Scorciatoia primaria:</guilabel
> o la <guilabel
>Scorciatoia alternativa:</guilabel
>, selezionando il corrispondente pulsante a scelta singola.</para>

<para
>Il pulsante <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> ripulirà la scorciatoia da tastiera attuale.</para>

<para
>Adesso digita la scorciatoia da tastiera. &kword; userà questa combinazione della tastiera per la nuova scorciatoia. La finestra si chiuderà automaticamente.</para>

<para
>Una volta che hai completato l'inserimento, basterà fare clic su <guibutton
>OK</guibutton
> per accettare le modifiche o su <guibutton
>Annulla</guibutton
> per annullarle.</para>
</sect3>

<sect3 id="custom-keybinding-multi"
><title
>Definire scorciatoie con più tasti</title>

<para
>Si possono usare scorciatoie con più tasti quando si finiscono quelle più semplici. </para>

<para
>Le scorciatoie con più tasti sono modificate allo stesso modo delle scorciatoie semplici, tranne che deve essere segnata la casella denominata <guilabel
>Modalità multi-tasto</guilabel
> <emphasis
>prima</emphasis
> di inserire la scorciatoia.</para>

<para
>Adesso puoi inserire più caratteri della tastiera per la scorciatoia da tastiera.</para>

<note
><para
>È importante tenere presente che <emphasis
>combinazioni</emphasis
> della tastiera (per esempio <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>P</keycap
></keycombo
>) sono ancora dei <emphasis
>caratteri singoli</emphasis
> perché tutti i tasti sono premuti contemporaneamente.</para>

<para
>Un esempio di una combinazioni di più tasti potrebbe essere se premi <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>X</keycap
></keycombo
>, rilasci entrambi i caratteri quindi premi <keycap
>W</keycap
>. Questa è una vera combinazione di più tasti.</para
></note>

<para
>Una volta che hai completato l'inserimento, basterà fare clic su <guibutton
>OK</guibutton
> per accettare le modifiche o su <guibutton
>Annulla</guibutton
> per annullarle.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-toolbars">
<title
>Configurare le barre degli strumenti</title>
<indexterm
><primary
>configurare le barre degli strumenti</primary
></indexterm>

<para
>Per configurare le barre degli strumenti di &kword;, seleziona <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu.</para>

<para
>Questo farà apparire una finestra. Puoi aggiungere o togliere tutti i pulsanti da tutte le barre che vuoi. Puoi anche spostare i pulsanti nella stessa barra usando questa finestra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title
>Aggiungere un pulsante ad una barra degli strumenti</title>

<para
>Per aggiungere un'azione ad una barra di strumenti, devi spostarla dalla colonna <guilabel
>Azioni disponibili:</guilabel
> a quella <guilabel
>Azioni attuali:</guilabel
>.</para>

<para
>Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti a cui vuoi aggiungere un pulsante, selezionandola dal menu a cascata denominato <guilabel
>Barra degli strumenti:</guilabel
></para>

<para
>Adesso seleziona l'azione che vuoi aggiungere dal riquadro denominato <guilabel
>Azioni disponibili:</guilabel
> facendo clic una volta con il &LMB;.</para>

<para
>Fai clic sulla freccia blu che punta verso destra. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rarrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Una volta che sarà stato premuto il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
> o <guibutton
>Applica</guibutton
>, le barre degli strumenti cambieranno.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Eliminare un pulsante da una barra degli strumenti</title>

<para
>Per eliminare un pulsante da una barra di strumenti, spostalo dalla colonna <guilabel
>Azioni attuali:</guilabel
> a quella <guilabel
>Azioni disponibili:</guilabel
>.</para>

<para
>Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti da cui vuoi eliminare il pulsante, usando il menu a cascata denominato <guilabel
>Barra degli strumenti:</guilabel
></para>

<para
>Seleziona la barra degli strumenti da cui vuoi eliminare il pulsante dal riquadro denominato <guilabel
>Azioni attuali:</guilabel
>.</para>

<para
>Fai clic sulla freccia blu che punta a sinistra. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="larrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Una volta che sarà stato premuto il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
> o <guibutton
>Applica</guibutton
>, le barre degli strumenti cambieranno.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Spostare un pulsante in una barra degli strumenti</title>

<para
>Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti in cui vuoi spostare un pulsante, selezionandola dalla casella combinata denominata <guilabel
>Barra degli strumenti:</guilabel
></para>

<para
>Per spostare un pulsante, fai clic sul pulsante che vuoi muovere con il tasto <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> del mouse.</para>

<para
>Fai clic sulle frecce in su o in giù per spostare il pulsante rispettivamente in alto o in basso nella barra degli strumenti.</para>

<para
>Una volta che sarà stato premuto il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
> o <guibutton
>Applica</guibutton
>, le barre degli strumenti cambieranno.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-kword">
<title
>Opzioni di &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opzioni</secondary
></indexterm>

<para
>Per configurare le opzioni che riguardano il controllo ortografico e l'interfaccia utente, seleziona <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kword;</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu.</para>

<para
>Questo farà apparire una finestra di dialogo.</para>


<sect2 id="opt-ui">
<title
>Configurare l'interfaccia utente di &kword;</title>

<para
>Un clic su <guibutton
>Interfaccia</guibutton
> permette di modificare le seguenti impostazioni.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Unità:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Seleziona l'unità di misura preferita. &kword; utilizzerà questa unità per tutte le misure. Vedi <link linkend="rulers"
>Usare i righelli</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra la barra di stato</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mettere un segno in questa casella rende visibile la barra di stato di &kword;. Vedi <link linkend="kword-screen"
>Lo schermo di &kword;</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra la barra di scorrimento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Marcando questa casella rendi visibili le barre di scorrimento di &kword;. Vedi <link linkend="kword-screen"
>Lo schermo di &kword;</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pagina su/Pagina giù muove il cursore</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è selezionata, quando premi i tasti <keycap
>PaginaSu</keycap
> o <keycap
>PaginaGiù</keycap
> (Page Up e Page Down) sulla tastiera, &kword; muove il cursore in basso di una pagina. Se la casella non è marcata, &kword; sposta la vista ma non cambia la posizione del cursore nel testo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Numero di file recenti:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo determina il massimo numero di file che sono elencati sotto la voce <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guisubmenu
>Apri recenti</guisubmenu
></menuchoice
>. Puoi modificare questo valore da 1 a 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dimensione della griglia orizzontale:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina la dimensione orizzontale della griglia. Quando le cornici e le tabulazioni sono posizionate nella pagina, sono posizionate in un punto della griglia. Questo dà al documento un aspetto più professionale, poiché gli elementi sono effettivamente allineati. Puoi diminuire la dimensione della griglia se hai bisogno di un controllo più preciso dell'aspetto della pagina.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dimensione della griglia verticale:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina la dimensione verticale della griglia. Quando si posizionano i riquadri sulla pagina, sono allineati ad una griglia di punti. Questo dà al documento un aspetto più professionale, poiché gli elementi sono allineati ordinatamente. Puoi diminuire la dimensione della griglia se hai bisogno di un controllo più preciso dell'aspetto della pagina.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Rientro del paragrafo con i pulsanti della barra degli strumenti:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa questa impostazione per determinare di quanto far rientrare il paragrafo premendo il pulsante aumenta rientro (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
>) e diminuisci rientro (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
>).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Numero di pagine per riga in modalità anteprima:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina il numero di pagine per riga nel modo Anteprima. Questo influisce sulla dimensione della pagina nel modo anteprima.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Facendo clic su <guibutton
>Annulla</guibutton
>, tutte le modifiche saranno perse.</para>

<para
>Facendo clic sul pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
>, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti.</para>

</sect2>

<sect2 id="opt-document"
><title
>Opzioni di configurazione del documento</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-document-defaults"
><title
>Valori predefiniti del documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Spaziatura colonne predefinita</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Utilizza questo per sistemare lo spazio tra colonne predefinito. Per maggiori informazioni sulle colonne, vedi <link linkend="columns"
>Colonne</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo di carattere predefinito:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Fai clic sul pulsante <guibutton
>Scegli...</guibutton
>, ed una nuova finestra di dialogo apparirà. Usala per scegliere il carattere predefinito. Questa impostazione determina il tipo di carattere predefinito usato da &kword; finché non verranno applicati altre opzioni di impaginazione. Puoi riportare il testo a questa preimpostazione selezionando <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Formato predefinito</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lingua globale:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Usa questa casella a cascata per decidere la lingua predefinita del documento. Questa impostazione viene usata dagli strumenti di sillabazione e correzione ortografica.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sillabazione automatica</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Segna questa casella se vuoi che &kword; sillabi automaticamente le parole lunghe quando determina il ritorno a capo nei riquadri di testo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="opt-document-settings"
><title
>Impostazioni del documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Salvataggio automatico ogni (minuti):</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Puoi usare questa impostazione per definire quanto frequentemente &kword; debba salvare un file temporaneo. Se è impostato a <guilabel
>Nessun salvataggio automatico</guilabel
>, &kword; non eseguirà nessun salvataggio automatico. Puoi variare il tempo di salvataggio automatico tra 0 e 60 minuti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Crea copia di sicurezza</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se questa casella è segnata, &kword; creerà automaticamente una copia di sicurezza ogni volta che salvi il documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Numero della prima pagina:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Usa questa casella per determinare il numero della pagina iniziale. Per maggiori informazioni sulla numerazione delle pagine, vedi <link linkend="page-number"
>Numerazione delle pagine</link
>.</para>
<tip
><para
>Questa opzione è utile se devi dividere un singolo documento in più file.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Punto di tabulazione:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Tutti i documenti di &kword; hanno un insieme predefinito di punti di tabulazione. Se aggiungi punti di tabulazione al documento, i nuovi punti vengono usati al posto di quelli predefiniti. Puoi usare questa casella per definire la spaziatura predefinita tra i punti di tabulazione.</para>
<para
>Ad esempio, se inserisci <userinput
>1,5</userinput
> in questa casella testuale, e l'unità di misura è il centimetro, il primo punto di tabulazione sarà posizionato a 1,5 cm a destra del margine sinistro del riquadro. Il secondo sarà posizionato a 3 cm dal margine sinistro, e così via.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-document-cursor"
><title
>Impostazioni del cursore</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cursore in un'area protetta</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata, e fai clic in un riquadro protetto del documento, appare un cursore. Quando non è marcata, e fai clic in un riquadro protetto, nessun cursore sarà visibile.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!-- varlistentry>
<term
><guilabel
>Direct insert cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>  
When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse.  Move the mouse to a new place 
in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location 
in the document.</para>
<para
>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, 
<link linkend="local-copy"
>manually copy the text in to the clipboard</link
>, then manually paste the text in the new location.  </para
></listitem>
</varlistentry -->
</variablelist>


<para
>Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Facendo clic su <guibutton
>Annulla</guibutton
>, tutte le modifiche saranno perse.</para>

<para
>Facendo clic sul pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
>, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti.</para>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-spell">
<title
>Configurazione del controllo ortografico.</title>

<para
>Per configurare le opzioni per il controllo ortografico, fai clic sul pulsante denominato <guibutton
>Controllo ortografico</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ogni opzione è esposta in dettaglio di seguito.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lingua predefinita:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usata dal modulo di controllo ortografico per scegliere il dizionario appropriato.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abilita il controllo ortografico in tempo reale</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è segnata, &kword; controllerà l'ortografia delle parole del documento mentre le scrivi. Le parole che &kword; ritiene siano errate verranno sottolineate in rosso.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Salta le parole tutte MAIUSCOLE</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è segnata, &kword; non controllerà l'ortografia delle parole scritte completamente in maiuscole.</para>
<tip
><para
>È utile se nel documento su cui stai lavorando ci sono molti acronimi. Se questa casella non è segnata, la maggior parte di questi acronimi saranno indicati erroneamente. Segnando questa casella, &kword; non indicherà gli acronimi come errori di ortografia.</para
></tip
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Salta le parole tutte attaccate</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata e &kword; trova due parole del dizionario attaccate l'una all'altra, segnalerà un errore. Se questa casella non è marcata, la parola combinata sarà ignorata.</para>
<para
>Esempi di questo tipo di parole sono <emphasis
>controcorrente</emphasis
>, <emphasis
>capovolto</emphasis
> e <emphasis
>copriletto</emphasis
>.</para>
<tip>
<para
>Marcando questa casella si evita che &kword; segnali i nomi di siti Web e indirizzi di posta elettronica come errori di ortografia. Questi indirizzi contengono spesso parole attaccate.</para>
</tip
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect3
><title
>Ignorare alcune parole</title>
<para
>La metà inferiore del riquadro ti permette di indicare delle particolari parole che dovrebbero essere ignorate dal programma di correzione ortografica. Potrebbero essere dei termini specialistici, nomi propri o così via.</para>

<sect4
><title
>Aggiungere una parola all'elenco da ignorare</title>
<para
>Per aggiungere una parola, scrivila nel riquadro posto sotto le parole <guilabel
>Ignora le seguenti parole</guilabel
> e fai clic sul pulsante <guibutton
>Aggiungi</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Eliminare una parola dall'elenco da ignorare</title>
<para
>Per rimuovere una parola, selezionala nel riquadro a elenco che contiene tutte le parole attualmente ignorate facendovi clic con il &LMB;. Adesso fai clic sul pulsante <guibutton
>Rimuovi</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Cambiare l'ordine in cui una parola compare nella lista</title>
<para
>Per spostare una parola nella lista, selezionala dalla casella contenente le parole ignorate facendovi clic con il &LMB;, quindi fai clic sul pulsante <guibutton
>Sposta in su</guibutton
> o <guibutton
>Sposta in giù</guibutton
>.</para>

<para
>Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Facendo clic su <guibutton
>Annulla</guibutton
>, tutte le modifiche saranno perse.</para>

<para
>Facendo clic sul pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
>, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-formula"
><title
>Opzioni di configurazione per le formule</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Usa questa finestra per impostare l'aspetto delle formule in &kword;. Vedi la documentazione delle formule per maggiori dettagli.</para>
<para
>Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Facendo clic su <guibutton
>Annulla</guibutton
>, tutte le modifiche saranno perse.</para>

<para
>Facendo clic sul pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
>, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti.</para>

</sect2>
<sect2 id="opt-misc"
><title
>Configurare opzioni varie</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-misc-misc"
><title
>Varie</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite di annulla/rifai:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa questa casella numerica per determinare quante azioni &kword; mantiene nella sua memoria di annullamenti. Ogni azione al di là di questo limite sarà dimenticata.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra collegamenti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Marcando questa casella si rendono visibili i collegamenti del documento di &kword;. Se non è segnata, i collegamenti del documento saranno nascosti. Vedi <link linkend="links"
>Collegamenti del documento</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sottolinea tutti i collegamenti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Marcare questa casella farà sottolineare automaticamente a &kword; ogni collegamento di un documento quando viene creato. Vedi <link linkend="links"
>Collegamenti del documento</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra commenti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Marcare questa casella rende visibili i commenti del documento di &kword;. Vedi <link linkend="comments"
>Commenti del documento</link
> per maggiori informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra codice campo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, &kword; mostra il nome delle variabili del documento, invece del loro contenuto in &kword;. Se questa casella non è marcata, &kword; mostra il contenuto delle variabili. </para>
<note
><para
>Questa opzione non ha effetto sul documento stampato. I contenuti delle variabili sono stampati qualunque sia l'impostazione di questa casella.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
><title
>Mostra formattazione</title>

<para
>Puoi usare queste quattro caselle per determinare quali caratteri di formattazione mostrare quando chiedi a &kword; di <link linkend="view-formatting-menu"
>mostrare caratteri di formattazione</link
>.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra formattazione di fine paragrafo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra o nasconde gli indicatori di paragrafo (i caratteri di a capo).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra formattazione dello spazio</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione dei singoli spazi.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra formattazione delle tabulazioni</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione delle interruzioni delle tabulazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra interruzioni</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione degli indicatori di fine paragrafo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<para
>Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Facendo clic su <guibutton
>Annulla</guibutton
>, tutte le modifiche saranno perse.</para>

<para
>Facendo clic sul pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
>, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="opt-path"
><title
>Opzioni di configurazione dei percorsi</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Usa questa finestra per impostare il <guilabel
>Percorso copia di sicurezza</guilabel
> e la cartella contenete le <guilabel
>Espressioni personali</guilabel
> di &kword;.</para>
</sect2>

<sect2 id="opt-tts"
><title
>Opzioni di configurazione della pronuncia del testo</title>

<para
>Vedi la sezione <link linkend="a11y-tts"
>Pronuncia del testo</link
> del capitolo sull'accessibilità per i dettagli.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>