Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > i586 > by-pkgid > d9aae23e2360dadf60c4185481d1c7a9 > files > 1647

kde-i18n-pt-3.5.9-1mdv2008.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kturtle;">
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY logo "Logo">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
  <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
  <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
  <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &kturtle;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Cies</firstname
> <surname
>Breijs</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cies AT kde DOT nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
><email
>annma AT kde DOT org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Cies Breijs</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-12-10</date>
<releaseinfo
>0.6</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &kturtle; é um ambiente de programação educativo que usa a linguagem de programação &logo;. A qualidade única do LOGO é que os comandos de programação são traduzidos para a língua do 'programador', para que ele possa programar na sua língua nativa. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>KTurtle</keyword>
<keyword
>educação</keyword>
<keyword
>linguagem</keyword>
<keyword
>nativa</keyword>
<keyword
>programação</keyword>
<keyword
>código</keyword>
<keyword
>&logo;</keyword>
<keyword
>instruções</keyword>
<keyword
>tartaruga</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kturtle; é um ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação <link linkend="what-is-logo"
>&logo;</link
>. Ele tenta manter a programação tão acessível quanto possível. Isto torna o &kturtle; adequado para ensinar às crianças matemática, geometria e... programação. Os comandos usados para programar são do estilo da linguagem de programação &logo;. Uma funcionalidade única do &logo; é que os comandos são normalmente traduzidos para a língua falada pelo programador.</para>

<para
>O &kturtle; tem o nome com base na 'tartaruga' que desempenha um papel central no ambiente de programação. O utilizador programa a tartaruga, usando os comandos do &logo;, para desenhar uma imagem na <link linkend="the-canvas"
>área de desenho</link
>.</para>

<sect1 id="what-is-logo">
<title
>O que é o &logo;?</title>
<para
>A primeira versão da linguagem de programação &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1967 como uma alternativa à linguagem de programação LISP. Desde então, foram lançadas várias versões do &logo;. Em 1980, o &logo; foi ganhando adeptos, com versões para o MSX, Commodore, Atari e sistemas IBM PC. Estas versões eram principalmente para fins educativos. A LCSI lançou o <application
>&Mac;Logo</application
> em 1985 como uma ferramenta para programadores profissionais, mas nunca teve grande sucesso. O MIT ainda mantém um 'site' sobre &logo; que poderá ser acedido em <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
>.</para>

<para
>Hoje em dia existem várias versões do &logo; por aí, as quais poderão ser encontradas no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>'site' de &logo; do MIT</ulink
> e com uma pequena <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
>pesquisa no Google</ulink
>. Esta versão do &logo; (&kturtle;) só se foca nas qualidades de educação da linguagem de programação e não se tentará adequar às necessidades profissionais dos programadores.</para>
</sect1>

<sect1 id="features-of-kturtle">
<title
>Funcionalidades do &kturtle;</title>
<para
>O &kturtle; tem algumas funcionalidades giras que tornam a introdução à programação uma leve brisa. Veja aqui alguns dos detalhes das funcionalidades do &kturtle;: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Um interpretador de &logo; integrado (sem dependências extra) que usa ficheiros em &XML; para as traduções dos comandos, suporta as funções definidas pelo utilizador e a mudança dinâmica de tipos. </para
></listitem>
<listitem
><para
>A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida em qualquer altura. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Um editor poderoso para os comandos de &logo; com um realce de sintaxe intuitivo, com numeração de linhas, entre outras coisas. </para
></listitem>
<listitem
><para
>A <link linkend="the-canvas"
>área de desenho</link
> pode ser gravada como uma imagem ou impressa. </para
></listitem>
<listitem
><para
>A <link linkend="the-canvas"
>área de desenho</link
> tem um modo de envolvência (activo por omissão), para que a tartaruga não se perca assim tão facilmente. </para
></listitem>
<listitem
><para
>A ajuda de contexto para todos os comandos do &logo;, basta para tal carregar em <keysym
>F2</keysym
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Os comandos de &logo; são completamente aptos para tradução (de momento só é suportado o Português do Brasil, o Inglês, o Holandês e o Francês, o Esloveno, o Sérvio (Cirílico e Latim), Espanhol e Sueco). </para
></listitem>
<listitem
><para
>Uma janela de erros que associa as mensagens de erro aos erros propriamente ditos no programa. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Uma terminologia de programação simplificada. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Modo de ecrã completo. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Vários programas em &logo; de exemplo integrados facilitam o início. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>

&using-kturtle;

&getting-started;

&programming-reference;

&glossary;

&translator-guide;

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&kturtle; </para>
<para
>Programa copyright 2003-2005 Cies Breijs <email
>cies AT kde DOT nl</email
></para>
<para
>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Ajuda na codificação, componente de edição: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Autor do <quote
>WSBASIC</quote
> (<ulink url="wsbasic.sourceforge.net"
>wsbasic.sourceforge.net</ulink
>), a base para o interpretador do &kturtle;: Walter Schreppers <email
>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiro de Dados em Alemão: Matthias Me&szlig;mer <email
>bmlmessmer AT web DOT de</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Alemão: Burkhard L&uuml;ck <email
>lueck AT hube-lueck DOT de</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Esloveno: Jure Repinc <email
>jlp@holodeck1.com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Sérvio (Cirílico e Latim): Chusslove Illich <email
>caslav.ilic@gmx.net</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Italiano: Pino Toscano <email
>toscano.pino@tiscali.it</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Inglês Britânico: Andy Potter <email
>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Português do Brasil: Riverson Rios <email
>riverson@ccv.ufc.br</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ficheiros de Dados em Norueguês Nynorsk e Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email
>karl@huftis.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Suporte do processador de cirílico: Albert Astals Cid <email
>astals11@terra.es</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Documentação copyright 2004 <itemizedlist>
<listitem
><para
>Cies Briej <email
>cies AT showroommama DOT nl</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
>annma AT kde DOT org</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>Algumas alterações de correcção do texto por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Ajuda de tradução actualizada e algumas mudanças de verificação editorial de Andrew Coles <email
>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
></para>
</listitem>

</itemizedlist>
</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>



<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kturtle">
<title
>Como obter o &kturtle;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->