<chapter id="kate-mdi"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >Trabalhar com o <acronym >MDI</acronym > do &kate;</title> <sect1 id="kate-mdi-overview"> <title >Introdução</title> <para >Janela, Documento, Editor... O que são todos estes conceitos na terminologia do &kate;, e como é possível tirar o maior partido dele? Este capítulo irá explicar tudo sobre o assunto e ainda mais.</para> <sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow"> <title >A Janela Principal</title> <para ><indexterm ><primary >Janela principal</primary ></indexterm > A Janela Principal do &kate; é uma janela de aplicação normal do &kde;, com a adição de sub-janelas acopláveis ou janelas de ferramentas. Tem uma barra de menu com todos os menus normais, para além de outros específicos, bem como uma barra de ferramentas que permite o acesso aos comandos mais usados.</para> <para >A parte mais importante da janela é a Área de Edição, que mostra por omissão uma componente de edição de texto, no qual o utilizador poderá trabalhar nos seus documentos.</para> <para >As capacidades de acoplagem da janela são usadas para as janelas de ferramentas:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><link linkend="kate-mdi-tools-file-list" >A Lista de Ficheiros</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector" >O Navegador do Sistema de Ficheiros</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="kate-mdi-tools-konsole" >O Emulador de Terminal Incorporado</link ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >E, possivelmente, mais outras janelas, as quais podem ser disponibilizadas pelos 'plugins'.</para> <para >As ferramentas podem ser posicionadas em qualquer barra lateral; para mover uma ferramenta, carregue com o botão direito no seu botão da barra lateral e seleccione no menu do &RMB;</para> <para >Uma ferramenta pode ser marcada como <emphasis >persistente</emphasis > no menu do &RMB;, com o seu botão da barra lateral. A barra lateral pode conter mais ferramentas de cada vez para que, quando uma ferramenta for persistente, as outras ferramentas possam ser mostradas em simultâneo.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-editor"> <title >A área do Editor</title> <para ><indexterm ><primary >Área de Edição</primary ></indexterm > O &kate; é capaz de ter mais que um documento aberto ao mesmo tempo, e também consegue repartir a área de edição em várias sub-janelas, de uma forma semelhante à que o &konqueror; ou o <application >emacs</application > praticam. Desta forma, poderá ver vários documentos ao mesmo tempo, ou mesmo várias instâncias do mesmo documento, o que é útil, por exemplo, se o seu documento contém definições no seu topo que deseje ver frequentemente como forma de referência. Poderá também ver um ficheiro de inclusão numa sub-janela, enquanto altera o ficheiro de implementação noutra.</para> <para >Quando um documento está disponível em mais de um editor, as alterações feitas num editor serão reflectidas imediatamente nos outros. Isto inclui a alteração do texto, bem como a sua selecção. As operações de pesquisa ou de movimentação do cursor só se reflectem no editor actual.</para> <para >Não é possível de momento ter mais que uma instância do mesmo documento aberta, na medida em que uma instância será editada enquanto a outra não.</para> <para >Ao repartir um editor em duas sub-janelas, estas ficam divididas, por igual tamanho, e a mostrarem ambas o documento actual desse editor. A nova janela será a inferior (no caso de dividir horizontalmente) ou a da direita (se a divisão for vertical). A nova janela fica em primeiro plano, o qual é visível através de um pequeno 'led' verde na janela em questão.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-file-list"> <title >A Lista de Documentos</title> <para ><indexterm ><primary >Lista de ficheiros</primary ></indexterm > A lista de ficheiros mostra uma lista de todos os documentos abertos no &kate;. Os ficheiros modificados irão ter um pequeno ícone de <guiicon >disquete</guiicon > à sua esquerda para indicar esse estado.</para> <para >Se estiverem abertos dois ou mais ficheiros com o mesmo nome (localizados em pastas diferentes), o nome do segundo terá adicionado no fim <quote ><2></quote > e assim por diante. A dica para o ficheiro irá mostrar o seu nome completo, incluindo a sua pasta, o que lhe permite escolher o documento desejado.</para > <para >Para mostrar um documento na janela activa de momento, carregue no nome do documento na lista.</para> <para >Poderá ordenar a lista de diferentes formas, se carregar com o botão direito na lista e seleccionar uma opção no menu <guisubmenu >Ordenar Por</guisubmenu >. As opções são <variablelist> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Ordem de Abertura</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Lista os documentos pela ordem de abertura</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Nome do Documento</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Lista os documentos alfabeticamente pelo seu nome.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >URL</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Lista os documentos alfabeticamente pelo URL.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >A lista de documentos irá, por omissão, visualizar o seu histórico, desvanescendo os itens para os documentos mais recentes com uma cor de fundo. Se o documento foi editado, é misturada uma cor extra. O documento mais recente tem a cor mais forte, por isso será mais fácil para si ver os documentos em que está a trabalhar. Esta funcionalidade poderá ser desactivada na <link linkend="config-dialog-documentlist" >Página da Lista de Documentos</link > da janela de configuração.</para> <para >A localização por omissão na janela do &kate; está à esquerda da área de edição.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector"> <title >O Navegador do Sistema de Ficheiros</title> <para ><indexterm ><primary >Navegador no Sistema de Ficheiros</primary ></indexterm > O Navegador do Sistema de Ficheiros é um visualizador de pastas que lhe permite abrir os ficheiros a partir da pasta mostrada na janela actual.</para> <para >De cima para baixo, o Navegador do Sistema de Ficheiros consiste nos seguintes elementos:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >Uma Barra de Ferramentas</term> <listitem> <para >Esta contém os botões normais de navegação:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guibutton >Início</guibutton ></term> <listitem ><para >Ao carregar neste botão a janela de pasta fará <command >cd</command > para a sua pasta pessoal.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Cima</guibutton ></term> <listitem ><para >Isto fará com que a janela da pasta faça <command >cd</command > para a pasta de nível superior à actual se possível.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Recuar</guibutton ></term> <listitem ><para >Faz com que a janela de pasta faça <command >cd</command > para a pasta mostrada anteriormente no histórico. Este botão está desactivado se não existir nenhum item anterior.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Avançar</guibutton ></term> <listitem ><para >Faz com que a janela de pastas faça <command >cd</command > para a próxima pasta no histórico. Este botão está desactivado se não existir nenhuma próxima pasta.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Sincronizar</guibutton ></term> <listitem ><para >Este botão fará com que a janela de pastas faça <command >cd</command > para a pasta de documentos activa no momento, se possível. Este botão está desactivado se o documento actual é um ficheiro novo e não gravado, ou se a pasta onde ele está não pode ser decidida.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Um campo de &URL;</term> <listitem> <para >Aqui pode indicar a localização de uma pasta a pesquisar. O campo do &URL; mantém uma lista dos campos introduzidos anteriormente; para escolher um, utilize o botão da seta à direita do campo.</para> <tip ><para >O campo do &URL; tem a completação automática das pastas. O método de completação pode ser definido usando o menu do botão direito do rato do campo.</para ></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Uma Janela de Pastas</term> <listitem ><para >Esta é uma janela de pastas normal do &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Um Campo de Filtragem</term> <listitem> <para >O campo de Filtragem permite-lhe indicar um filtro para os ficheiros mostrados na janela de pastas. O filtro utiliza a sintaxe normal; os padrões devem estar separados por espaços. Exemplo: <userinput >*.cpp *.h *.moc</userinput ></para> <para >Para mostrar todos os ficheiros, indique um único asterisco <userinput >*</userinput >.</para> <para >O campo de filtragem guarda os últimos 10 filtros introduzidos entre sessões; para usar um, carregue no botão da seta à direita do campo e seleccione a sequência de filtragem desejada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-konsole"> <title >O Emulador de Terminal Embutido</title> <para ><indexterm ><primary >Emulador de terminal</primary ></indexterm > O Emulador de Terminal incorporado é uma cópia da aplicação de terminal do &kde;, o &konsole;, para a sua conveniência. Está disponível na opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar o Emulador de Terminal</guimenuitem ></menuchoice > ou através do atalho <keycombo action="simul" ><keycap >F7</keycap ></keycombo >, para que este fique em primeiro plano logo que visível. Adicionalmente, se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole" >Sincronizar o &konsole; com o documento actual</link > estiver activa, este fará <command >cd</command > para a pasta do documento actual, ao ficar visível, ou quando o documento actual mudar.</para> <para >A localização por omissão na janela do &kate; fica na parte inferior, por baixo da área de edição.</para> <para >Poderá configurar o &konsole; com o seu menu de &RMB;; para mais informações, veja o manual do &konsole;.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools"> <title >Ferramentas Externas</title> <para >No menu <guimenu >Ferramentas</guimenu >, o utilizador irá encontrar um submenu chamado <guisubmenu >Ferramentas Externas</guisubmenu >. Estas ferramentas invocam as aplicações externas com dados relativos ao documento actual como, por exemplo, o seu URL, pasta, texto ou selecção.</para> <para >As ferramentas externas são definidas pelo utilizador e o mesmo poderá adicionar, editar ou remover as ferramentas com o <link linkend="config-dialog-externaltools" >painel de configuração das Ferramentas Externas</link >. </para> </sect1> </chapter>