<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&khexedit;" > <!-- this only *seems* redundant --> <!ENTITY package "kdeutils"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &khexedit;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Jonathan</firstname > <surname >Singer</surname > <affiliation > <address ><email >jsinger@leeta.net</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer" ><firstname >Espen</firstname > <surname >Sand</surname > <affiliation > <address ><email >espensa@online.no</email ></address> </affiliation> <contrib >Desenvolvimento</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation > <address ><email >lauri@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Revisão</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1999-2000</year> <holder >Jonathan Singer</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2001-07-06</date> <releaseinfo >0.08.05</releaseinfo> <abstract ><para >O &khexedit; é um editor de hexadecimal para o ambiente do &kde;.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Kapp</keyword> <keyword >editar</keyword> <keyword >binário</keyword> <keyword >hexadecimal</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &khexedit; é um editor para os dados em bruto dos ficheiros binários. Ele inclui as funcionalidades de procura e substituição, favoritos, várias opções de configuração, o suporte para arrastar e largar, assim como outras funcionalidades poderosas.</para> </chapter> <chapter id="starting-khexedit"> <title >Iniciar o &khexedit;</title> <para >Escreva <userinput ><command >khexedit</command ></userinput > numa linha de comandos ou seleccione o item <guimenuitem >Editor Binário</guimenuitem > no menu <guisubmenu >Utilitários</guisubmenu > no <guimenu >menu inicial do KDE</guimenu >.</para> <para >As opções normais da linha de comandos para o &Qt; e o &kde; estão disponíveis e podem ser listadas se digitar <userinput ><command >khexedit</command > <option >--help</option ></userinput >. </para> <para >As outras opções da linha de comandos são:</para> <para ><option ><replaceable ><ficheiro></replaceable ></option > - abre o ficheiro indicado</para > <para ><option >--offset</option > <replaceable ><posição></replaceable > salta para a a posição <replaceable ><posição></replaceable > no ficheiro aberto.</para> </chapter> <chapter id="nutshell"> <title >O &khexedit; em Geral</title> <para >A janela principal do &khexedit; tem os seguintes componentes: a barra de menu, a barra de ferramentas, a coluna da posição, a janela de edição de dados, o campo de texto, a barra de procura, o campo de conversão e a barra de estado. </para> <screenshot> <screeninfo >O Ecrã do &khexedit;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O Ecrã do &khexedit;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Quando está aberto um documento, os 'bytes' são mostrados no formato hexadecimal na janela de edição de dados. Os dados podem ser editados, cortados, copiados, colados arrastados e largados como acontece com o texto normal num editor ou num processador de texto. O cursor marca a posição actual. Se carregar na tecla de <keycap >Insert</keycap > muda entre o modo de sobreposição e o de inserção de texto. Os dados também poderão ser mostrados em octal, binário ou em decimal, se escolher o formato desejado no menu <guimenu >Ver</guimenu >.</para> <para >A coluna da posição à esquerda indica a posição de um 'byte' no ficheiro. O campo de texto à direita mostra a codificação em <acronym >ASCII</acronym > do ficheiro. A posição do cursor e as edição na janela de edição de dados são reflectidas no campo de texto. Este pode também ser editado, e essas alterações são reflectidas na janela de edição de dados.</para> <para >A barra de pesquisa permite ao utilizador procurar por um dado valor -- seja hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto.</para> <para >O campo de conversão mostra o valor do 'byte' na posição do cursor numa variedade de bases. Este também mostra o valor de todos os tipos de dados padrão que começam no cursor.</para> <para >Podem ser abertos vários documentos ao mesmo tempo mas só um é que poderá estar activo. Use o menu <guimenu >Documentos</guimenu > para seleccionar qual o documento que estará activo.</para> </chapter> <chapter id="menu-commands"> <title >Comandos do Menu</title> <para >Repare que a maioria dos comandos do menu também têm um atalho do teclado.</para> <sect1 id="file-menu"> <title >O Menu <guimenu >Ficheiro</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um novo ficheiro.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abrir um ficheiro existente.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >I</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Inserir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Insere um ficheiro existente no documento actual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guisubmenu >Abrir um Recente</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolha o ficheiro a abrir numa lista com os últimos ficheiros abertos.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Reverter</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Devolve o documento editado para o último estado gravado.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava o documento.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gravar Como...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava o documento com um nome novo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Fechar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Fecha o documento actual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Imprime o documento actual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Exportar...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Exporta o documento seleccionado ou um pedaço do mesmo.</action ></para ><para >Abre uma janela com estas opções:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Formato</guilabel ></term> <listitem ><para >Texto simples, tabela de <acronym >HTML</acronym >, texto formatado (RTF) ou vector em C. Use a página <guilabel >Opções</guilabel > para seleccionar os detalhes para um vector em C ou uma tabela em <acronym >HTML</acronym >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Destino</guilabel ></term> <listitem ><para >O ficheiro para o qual os dados serão exportados</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Exportar Gama</guilabel ></term> <listitem ><para >Selecciona quais os dados a exportar -- o documento inteiro, a parte seleccionada ou o intervalo entre duas posições indicadas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem ></varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Cancelar Operação</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Pára a operação actual</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Permissões</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Define os privilégios de escrita:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Apenas para leitura</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando estiver assinalado, as alterações não poderão ser feitas no ficheiro apresentado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Permitir Alteração de Tamanho</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando estiver desligado, os 'bytes' em particular poderão ser alterados mas o número total de 'bytes' não.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Nova Janela</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a uma janela adicional</action > do &khexedit;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Fechar a Janela</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Fecha a janela actual</action > do &khexedit;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Fecha todas as janelas do &khexedit;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> <title >O Menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Anula a última acção.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Repete a última acção anulada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Cortar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Corta o texto seleccionado de momento e copia-o para a área de transferência.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia o texto seleccionado para a área de transferência.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Colar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Insere o texto cortado ou copiado a partir da área de transferência.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Especial</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Algumas variantes do <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > e do <guimenuitem >Colar</guimenuitem >:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guimenuitem >Copiar como Texto</guimenuitem >: Copia os 'bytes' seleccionados como caracteres em <acronym >ASCII</acronym >.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Colar num Ficheiro Novo</guimenuitem >.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Cola numa nova janela.</guimenuitem ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar Tudo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Selecciona o documento inteiro.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Deseleccionar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Deselecciona o documento inteiro.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura um padrão em especial no documento.</action > Poderão ser procurados padrões em hexadecimal, decimal, octal, binário ou em texto.</para> <para >As opções da janela permitem-lhe indicar o ponto inicial, a direcção e o âmbito da procura.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Procurar o Seguinte</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura a próxima instância</action > do padrão de <guimenuitem >Procurar</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F3</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar Anterior</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura a instância anterior</action > do padrão do <guimenuitem >Procurar</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Substituir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Substitui</action > o padrão de procura com outro padrão diferente.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu ><guimenuitem >Ir Para a Posição...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Move o cursor para uma posição indicada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Ins</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Inserir um Padrão...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Introduz uma sequência específica de 'bytes'.</action ></para> <para >As opções da janela permitem-lhe definir o tamanho do padrão, o seu formato (hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto) e o ponto de inserção.</para> <para >Se o <guilabel >Repetir o padrão</guilabel > estiver assinalado, o padrão indicado será repetido até atingir o valor definido no <guilabel >Tamanho</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> <title >O Menu <guimenu >Ver</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Hexadecimal</guimenuitem > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Decimal</guimenuitem > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Octal</guimenuitem > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Binário</guimenuitem > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Texto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >As primeiras cinco opções <action >seleccionam o formato apresentado na janela de edição de dados</action >: hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto. Quando é seleccionada a visualização em texto, o campo de texto extra não é apresentado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Coluna da Posição</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta a apresentação da coluna de posição.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Mostrar o Campo de Texto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta a apresentação do campo de texto.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Posição em Decimal</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Quando definido, <action >todas as posições são mostradas e interpretadas como números em decimal</action > em vez de hexadecimal.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Maiúsculas (Dados)</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Quando assinalado, os <action >dígitos em hexadecimal dos dados são mostrados em maiúsculas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Maiúsculas (Posição)</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Quando assinalado, os <action >dígitos em hexadecimal no campo da posição são mostrados em maiúsculas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="view-encoding"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Codificação do Documento</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Selecciona a codificação usada para a visualização no campo de texto. As codificações alternativas como o <acronym >EBCDIC</acronym > e o <acronym >ASCII</acronym > de 7 bits podem ser usadas. As codificações adicionais podem ser adicionadas pelo utilizador (embora ainda não esteja implementadas).</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks"> <title >O Menu <guimenu >Favoritos</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Adicionar aos Favoritos</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Marca uma localização dentro do documento. </para> <para >Poderão ser marcados vários favoritos para um único documento. Cada documento tem o seu próprio conjunto de favoritos e o conjunto apropriado é mostrado no fundo do menu de <guimenu >Favoritos</guimenu > quando um documento é seleccionado. Seleccione um favorito para ir para ele.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >E</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Substituir o Favorito</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa um favorito existente na posição actual do cursor.</action > Será aberta uma janela com a lista dos favoritos disponíveis; seleccione o que deseja alterar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >U</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Remover o Favorito</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Remove um favorito existente.</action > Será aberta uma lista com os favoritos disponíveis; seleccione nela o favorito que deseja remover.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Remover Tudo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa a lista de favoritos.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >Baixo</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Ir Para Próximo Favorito</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Move o cursor para o próximo favorito.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >Cima</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Ir Para Favorito Anterior</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Move o cursor para o favorito anterior.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu"> <title >O Menu <guimenu >Ferramentas</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Extrair o Texto...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Localiza o texto em <acronym >ASCII</acronym > nos dados. O tamanho mínimo do texto, a distinção de maiúsculas ou minúsculas e o padrão de correspondência podem ser indicados.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Filtro Binário...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Efectua uma operação binária nos dados.</action > A operação (E, OU, ROTAÇÃO...) e o operando podem ser indicados na janela. As opções a marcar na janela permitem que a operação seja limitada a determinados 'bytes' ou à região antes ou depois do cursor.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Tabela dos Caracteres</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre uma lista com valores e os seus equivalentes em <acronym >ASCII</acronym > e <action >introduz o valor seleccionado no cursor.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Conversor</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Indique um valor em qualquer um dos campos e veja o seu equivalente em hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto</action >. Uma opção permite a visualização do valor no cursor em alternativa.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Estatísticas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a frequência da ocorrência de valores no documento.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="document-menu"> <title >O Menu <guimenu >Documentos</guimenu ></title> <para >Oferece uma lista com os documentos abertos. A selecção de um deles torna-o o documento activo.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta a visibilidade da barra de ferramentas por baixo do menu.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta a visibilidade da barra de estado</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Localização Completa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta a visualização da localização completa do ficheiro na barra do título</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Páginas dos Documentos</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Muda a visibilidade das páginas para todos os documentos actuais. O selector da página pode ser visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou poderá estar escondido. Você poderá achar as páginas mais úteis do que o menu dos documentos para mudar de um para outro.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Campo de Conversão</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda a visibilidade do campo de conversão de valores.</action > Pode estar incorporado na janela principal, passar a uma janela flutuante ou ser escondido.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Barra de Procura</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda a visibilidade da barra de procura de valores</action >. Pode estar visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou ainda estar escondida.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Gravar a Configuração</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava o estado actual das opções.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Preferências...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Altera estas opções:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Disposição</guilabel ></term> <listitem ><para >Tamanho da linha e da coluna (em 'bytes'). Estes podem ser definidos em separado para diferentes modos. Um número fixo de 'bytes' por linha, bloquear a coluna no fim de linha. As linhas de grelhe entre as linhas e as colunas. A largura dos campos separadores, o espaçamento e as margens.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cursor</guilabel ></term> <listitem ><para >A taxa de intermitência e o aspecto do cursor. O comportamento do cursor quando a janela deixa de estar em primeiro plano.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tipo de Letra</guilabel ></term> <listitem ><para >O nome do tipo de letra, o estilo e o tamanho. O carácter usado para mostrar os caracteres não visíveis no campo de texto.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cores</guilabel ></term> <listitem ><para >Todas as cores no &khexedit; poderão ser personalizadas, incluindo as linhas e colunas pares e ímpares, os favoritos, os separadores e as linhas de grelhas. A única excepção é a cor da selecção, que utiliza a configuração do Centro de Controlo do KDE.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ficheiros</guilabel ></term> <listitem ><para >A abertura do último, ou de todos os últimos documentos recentes no arranque. A reposição da posição do cursor. A activação da protecção de escrita por omissão. A criação de uma cópia de segurança ao gravar os ficheiros. A gravação da lista dos <quote >Documentos Recentes</quote > ao sair. A lista dos <quote >Documentos Recentes</quote > pode também ser limpa nesta janela.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Diversos</guilabel ></term> <listitem ><para >A cópia automática, após a selecção, para a área de transferência. O arranque no modo de inserção, em vez do modo de sobreposição. A necessidade de confirmação para voltar ao início ou ao fim da linha nas procuras. Os saltos do cursor para o 'byte' mais próximo quando se move no modo binário. A ocorrência de um som ao digitar dados ou quando ocorre um erro fatal. A apresentação dos favoritos na coluna da posição e nos campos de edição. A notificação quando o número de páginas imprimíveis excede um limite predefinido. O número máximo de execuções do Desfazer.</para ></listitem > </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar" ><title >Barra de Ferramentas</title> <para >A barra de ferramentas contém ícones para os seguintes comandos:</para> <note ><para >(Excepto para o <guiicon >Arrastar o documento</guiicon > e para <guiicon >Comutar</guiicon > a protecção de escrita, todos se comportam de forma idêntica ao comando do menu).</para ></note> <itemizedlist> <listitem ><para ><guiicon >Arrastar o documento</guiicon > -- Carregue neste botão e arraste para um ficheiro de texto ou para uma nova janela do &khexedit;.</para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Novo</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Abrir</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Reverter</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Gravar</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Imprimir</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Procurar</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Procurar o Seguinte</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Procurar o Anterior</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Cortar</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Copiar</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Colar</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Desfazer</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Refazer</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Cancelar Operação</guiicon ></para ></listitem> <listitem ><para ><guiicon >Ajuda</guiicon ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >..e à direita da barra de ferramentas..</para> <para ><guiicon >Comutar a protecção de escrita</guiicon > - muda entre os modos apenas para leitura e o de leitura/escrita.</para> <sect2 id="searchbar"> <title >Barra de procura</title> <para >A barra de procura é usada para localizar um dado valor no documento. Indique um valor no campo, seleccione a representação desejada (hexadecimal, octal, binária, decimal ou texto) e carregue no botão <guibutton >Procurar</guibutton >. Carregue no botão <guilabel >Para trás</guilabel > para procurar para trás, a partir do cursor, ou assinale o <guilabel >Ignorar a capitalização</guilabel > para uma procura de texto sem distinção de maiúsculas ou minúsculas. Carregue no botão à direita da barra (<guiicon >X</guiicon >) para esconder a barra de procura; vá à <guimenuitem >Barra de procura</guimenuitem > no menu de <guimenu >Configuração</guimenu > para a repor.</para> </sect2> <sect2 id="conversion-field"> <title >Campo de conversão</title> <para >O campo de conversão mostra os valores dos vários tipos de dados no 'byte' seleccionado. Para os tipos de 8 bits, mostra o valor do 'byte' sob o cursor; para os tipos maiores, mostra o valor que começa nesse 'byte'. A coluna mais à direita mostra as várias codificações do 'byte' actual. As opções no campo de conversão são:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar descodificação em 'little endian'</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando está assinalado, faz com que os tipos com vários 'bytes' seja calculados usando o método 'little-endian' usado pelos processadores x86 e Alpha. Neste esquema, o primeiro 'byte' representa a parte menos significativa do valor. (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Quando estiver desligado, os tipos de vários 'bytes' são calculados com o método 'big-endian' usado pelos processadores PowerPC e Sparc. (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar o 'unsigned' como hexadecimal</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando assinalado, faz com que os tipos sem sinal sejam mostrados em hexadecimal, em vez de ser em decimal.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Comprimento da sequência</guilabel ></term> <listitem ><para >Indica o número de 'bits' usados para calcular os valores nos campos acima.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="status-bar"> <title >Barra de Estado</title> <para >A barra de estado mostra a seguinte informação:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >Codificação/Selecção</term > <!-- fix this --> <listitem ><para >Quando não estiver nada seleccionado, este campo mostra a opção de codificação usada. (Veja em <link linkend="view-encoding" ><menuchoice > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Codificação do Documento</guimenuitem > </menuchoice ></link > para mais informações sobre a codificação). O ponto de início e o tamanho da selecção são mostrados.</para > </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Ficheiro Modificado</term> <listitem ><para >Um <computeroutput >!</computeroutput > nesta zona indica que o ficheiro foi modificado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Inserir/Sobrepor</term> <listitem ><para >Indica se os valores introduzidos pelo teclado são introduzidos na posição do cursor (<guilabel >INS</guilabel >) ou se sobrepõem os dados que começam no cursor (<guilabel >SOB</guilabel >). Use a tecla <keycap >Insert</keycap > para alternar entre os dois modos.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Tamanho</term> <listitem ><para >Mostra o tamanho total do documento actual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Posição</term> <listitem ><para >Indica a posição do cursor no documento.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Modo de visualização</term> <listitem ><para >Indica se a janela de edição de dados está a mostrar os valores em hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto. Mude de modos com o menu Ver.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Protecção de Escrita</term> <listitem ><para >Indica se o documento pode ser editado (<guilabel >RW</guilabel >) ou se está apenas aberto para leitura (<guilabel >R</guilabel >). Mude entre modos com o botão do lado direito da barra de ferramentas ou com o comando <guimenuitem >Permissões</guimenuitem > no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&khexedit; </para> <para >Programa copyright 1999-2000 Espen Sand <email >espensa@online.no</email ></para> <para >Contribuições:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Leon Lessing <email >leon@irlabs.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Craig Graham <email >c_graham@hinge.mistral.co.uk</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Dima Rogozin <email >dima@mercury.co.il</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Edward Livingstone-Blade <email >sbcs@bigfoot.com</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Documentação copyright 2000 Jonathan Singer <email >jsinger@leeta.net</email ></para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >jncp@netcabo.pt</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->