<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kfilereplace "<application >KFileReplace</application >"> <!ENTITY kappname "&kfilereplace;"> <!ENTITY package "kdewebdev"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!ENTITY kdewebdev "<application >kdewebdev</application >"> <!ENTITY bc "<application >bc</application >"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Podręcznik &kfilereplace;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Emiliano</firstname > <surname >Gulmini</surname > <affiliation > <address ><email >emi_barbarossa@yahoo.it</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Łukasz</firstname ><surname >Fidosz</surname ><affiliation ><address ><email >virhilo@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie dokumentacji</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2004</year> <holder >Emiliano Gulmini</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2004-08-09</date> <releaseinfo >1.0.0</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >&kfilereplace; jest narzędziem do wyszukiwania i zamiany ciągów znaków. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KFileReplace</keyword> <keyword >zamień</keyword> <keyword >znajdź</keyword> <keyword >ciąg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Wprowadzenie</title> <para >&kfilereplace; jest programem służącym do wyszukiwania i zastępowania listy ciągów znaków w drzewie plików. Ciągi mogą być określone dosłowne lub w postaci wyrażeń regularnych w stylu Qt. Posiada także inne opcje służące do precyzyjnego ustawienia Twojego wyszukiwania. </para> </chapter> <chapter id="using-kfilereplace"> <title >Używanie &kfilereplace;</title> <para> <screenshot> <screeninfo >&kfilereplace; we własnym cieleniu</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >&kfilereplace; we własnym cieleniu</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect1 id="kfilereplace-the-toolbar"> <title >Pasek narzędzi</title> <para >Pasek narzędzi &kfilereplace; powinien wyglądać tak jak poniżej: <screenshot> <screeninfo >Pasek narzędzi &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Pasek narzędzi &kfilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Pasek narzędzi pokazuje Ci przyciski podstawowych funkcji. <variablelist> <title >Ikony paska narzędzi</title> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Nowa sesja</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk otwiera <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog" >okno sesji</link > w którym możesz ustawić kilka podstawowych opcji. Jeśli &kfilereplace; jest uruchomione jako samodzielny program, powinno się kliknąć ten przycisk w pierwszej kolejności.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Znajdź</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk rozpoczyna proces wyszukiwania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Zamień</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk rozpoczyna proces wyszukiwania i zamiany. Kiedy ciąg zostanie znaleziony, &kfilereplace; zastąpi go przez inny ciąg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Symulowana zamiana</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk rozpoczyna symulowane wyszukiwanie i zamianę. Nic się w rzeczywistości nie stanie jeśli naciśniesz ten przycisk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Stop</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk zatrzymuje aktualną operacje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Dodaj ciąg</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk otwiera okno <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog" >Dodawania ciągów</link >, w którym możesz edytować swoją listę ciągów.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Usuń ciąg</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk usuwa zaznaczony (lub aktualny jeśli żaden nie został zaznaczony) ciąg z listy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Modyfikuj wybrany ciąg</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk edytuje zaznaczony ciąg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Wyczyść listę ciągów</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk usuwa wszystkie ciągi z listy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Zamień ciągi miejscami</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk zamienia ciągi miejscami, tak że szukany ciąg staje się zamienianym, więc możesz odwrócić operacje szukania i zamieniania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Wczytaj listę ciągów z pliku</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk wczytuje <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file" >lisŧę ciągów</link > zapisaną w pliku xml z rozszerzeniem <literal role="extension" >kfr</literal >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Przeszukuj podkatalogi</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk pozwala Ci na rekurencyjne przeszukiwanie podkatalogów w Twoim katalogu bazowym podczas szukania/zamieniania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Twórz kopie zapasowe</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk włącza tworzenie <link linkend="kfilereplace-backup-file" >kopii zapasowych</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Rozróżnianie wielkich/małych liter</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk włącza rozróżnianie wielkich/małych liter podczas szukania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Polecenia</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk włącza obsługę poleceń. Polecenia są specjalnymi ciągami. Zobacz <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject ><guiicon >Wyrażenia regularne</guiicon ></term> <listitem> <para >Ten przycisk włącza <link linkend="kfilereplace-QT-regexp" >wyrażenia regularne w stylu Qt</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-results-view"> <title >Lista wyników</title> <screenshot> <screeninfo >Widok wyników w &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Widok wyników w &kfilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Widok <guilabel >Wyniki</guilabel > pokazuje nazwy plików, które zawierają szukane przez Ciebie ciągi, ich ścieżki, rozmiar i liczbę odnalezionych ciągów oraz identyfikator właściciela tych plików. Ten widok pokazuje także dokładną pozycję każdego dopasowania. Możesz także otworzyć plik klikając prawym przyciskiem myszy na elemencie listy zawierającym numer wiersza i kolumny.</para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-strings-view"> <title >Lista ciągów</title> <para >To jest widok <guilabel >Ciągi</guilabel >: <screenshot> <screeninfo >Widok ciągów w &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Widok ciągów w &kfilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Widok <guilabel >Ciągi</guilabel > ukazuje listę ciągów, które chcesz znaleźć/zamienić. Proszę zauważyć, że w trybie wyszukiwania widok <guilabel >Wyniki</guilabel > i widok <guilabel >Ciągi</guilabel > mają inny układ.</para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog"> <title >Okno <guilabel >Nowa sesja</guilabel ></title> <para >Okno <guilabel >Nowa sesja</guilabel > jest używane do skonfigurowania podstawowych parametrów wymaganych przez &kfilereplace; do pracy. Składa się z dwóch zakładek, <guilabel >Ogólne</guilabel > i <guilabel >Zaawansowane</guilabel >. </para> <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page"> <title >Karta <guilabel >Ogólne</guilabel ></title> <screenshot> <screeninfo >Karta ogólnych ustawień &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Karta Ogólne</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Kiedy chcesz rozpocząć nową sesję pierwszym krokiem jest kliknięcie na przycisk <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ><guiicon >Nowa sesja</guiicon > </link >. Następnie musisz podać ścieżkę bazową i ciąg masek nazw plików w stylu powłoki, które zostaną użyte jako filtr.</para> <para >Następnie możesz ustawić trochę użytecznych opcji, jak wyszukiwanie we wszystkich podkatalogach, wyszukiwanie z rozróżnianiem wielkości znaków, włączanie poleceń i/lub wyrażeń regularnych<footnote id="performancewarning" ><para >Proszę zwrócić uwagę, że wyrażenia regularne i polecenia mogą zmniejszyć szybkość wykonywania.</para ></footnote >, tworzenie kopii zapasowych plików przed zamianą.</para> <para >Jeśli chcesz rozpocząć wyszukiwanie, wpisz ciąg w pole wyszukiwania i naciśnij przycisk <guibutton >Znajdź teraz</guibutton >. W przeciwnym wypadku pozostaw pole wyszukiwania puste i naciśnij <guibutton >Znajdź później</guibutton >.</para> </sect2> <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page"> <title >Karta <guilabel >Zaawansowane</guilabel ></title> <screenshot> <screeninfo >Karta Zaawansowane w &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Karta Zaawansowane w &kfilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Karta <guilabel >Zaawansowane</guilabel > pozwoli Ci ustawić kilka użytecznych opcji zawężających wyszukiwanie do podzbioru Twojego docelowego drzewa plików. Jeśli chcesz uruchomić &kfilereplace; tylko dla plików o rozmiarach w zakresie 10KB - 100KB, wtedy możesz skorzystać z ustawień rozmiaru. Znajduje się tam także opcja daty, która ogranicza wyszukiwanie do zakresu czasowego, a ostatnia opcja pozwala Ci na wyszukiwanie tylko do plików należących (lub nienależących) do konkretnego użytkownika (może być ona bardziej użyteczna dla administratora systemu).</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog"> <title >Okno <guilabel >Opcje</guilabel ></title> <para >To okno dialogowe zawiera opcje które znajdują się na pasku narzędzi i dodatkowe ustawienia, które mogą okazać się poręczne w niektórych sytuacjach. Możesz je wywołać wybierając <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guimenuitem >Konfiguracja KFileReplace...</guimenuitem ></menuchoice >w menu głównym. </para> <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page"> <title >Ustawienia ogólne</title> <para >Opcje te zostały przedstawione w sekcji <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" >Pasek narzędzi</link >. <screenshot> <screeninfo >Karta Ogólne okna Opcje</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Karta Ogólne okna Opcje</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page"> <title >Zaawansowane opcje</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Karta zaawansowane okna Opcje</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Karta zaawansowane okna Opcje</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <segmentedlist> <segtitle >Nie pokazuj plików jeśli żaden ciąg nie został znaleziony lub zamieniony</segtitle> <segtitle >Podczas wyszukiwania, zatrzymaj sie na pierwszym znalezionym ciągu</segtitle> <segtitle >Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi</segtitle> <segtitle >Ignoruj ukryte pliki i katalogi</segtitle> <seglistitem> <seg >pokazuje tylko pliki, które pasują do któregoś z Twoich ciągów. Zwiększa to szybkość wyszukiwania.</seg> <seg >&kfilereplace; zatrzyma się, kiedy znajduje pasujący ciąg i kontynuuje wyszukiwanie dla innych ciągów, zaś jeśli szukasz tylko jednego ciągu, wyszukiwanie będzie kontynuowane dla następnego pliku.</seg> <seg >jeśli plik jest dowiązaniem do innego pliku, wyszukiwanie będzie sie odbywało na wskazywanym przez dowiązanie pliku.</seg> <seg >jeśli ukryte pliki lub katalogi zostaną napotkane, ignoruje je.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog"> <title >Okno <guilabel >Dodaj ciągi</guilabel ></title> <screenshot> <screeninfo >Okno Dodaj ciągi w &kfilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Okno Dodaj ciągi w &kfilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >To okno jest używane do wstawiania i edytowania listy ciągów. Możesz wstawić albo listę ciągów tylko do wyszukiwania, albo do wyszukiwania i zamiany, a następnie za pomocą dwóch mini edytorów możesz podać swój tekst. Przyciski strzałek pozwalają Ci na dodawanie lub usuwanie par ciągów. Kiedy skończysz, kliknij na przycisk <guibutton >OK</guibutton >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="kfilereplace-features"> <title >Funkcje &kfilereplace;</title> <para >Ten rozdział zawiera informacje o kilku użytecznych możliwościach &kfilereplace;.</para> <sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file"> <title >Jak zapisać Twoją listę ciągów</title> <para >Jeśli chcesz użyć ponownie listę ciągów możesz zapisać ją w pliku <literal role="extension" >xml</literal >. Aby to zrobić wybierz z menu <menuchoice ><guimenu >Znajdź/Zamień</guimenu ><guisubmenu >Ciągi</guisubmenu ><guimenuitem >Zapisz listę ciągów do pliku</guimenuitem ></menuchoice >. Kiedy zapiszesz listę zostanie utworzony prosty plik <literal role="extension" >xml</literal > z rozszerzeniem <literal role="extension" >kfr</literal >. Aby wczytać plik <literal role="extension" >kfr</literal > wybierz z menu <menuchoice ><guimenu >Znajdź/Zamień</guimenu ><guisubmenu >Ciągi</guisubmenu ><guimenuitem >Wczytaj listę ciągów z pliku</guimenuitem ></menuchoice >. Sam plik wygląda następująco:</para> <screen ><?xml version="1.0" ?> <kfr> <mode search="false"/> <replacement> <oldstring ><![CDATA[SEARCH_STRING_1]] ></oldstring> <newstring ><![CDATA[REPLACE_STRING_1]] ></newstring> </replacement> <replacement> <oldstring ><![CDATA[SEARCH_STRING_2]] ></oldstring> <newstring ><![CDATA[REPLACE_STRING_2]] ></newstring> </replacement> <replacement> <oldstring ><![CDATA[SEARCH_STRING_N]] ></oldstring> <newstring ><![CDATA[REPLACE_STRING_N]] ></newstring> </replacement> </kfr ></screen> <para >Jeśli używasz poprzedniego formatu, możesz uaktualnić twój plik ręcznie przez prostą modyfikację zgodnie ze schematem powyżej. Alternatywne możesz wczytać plik napisany w starym formacie i zapisać go ponownie w &kfilereplace; tak jak zostało to wcześniej wyjaśnione.</para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-the-report-file"> <title >Jak utworzyć prosty raport</title> <para >Raport możesz stworzyć wybierając z głównego menu <menuchoice ><guimenu >Znajdź/zamień</guimenu ><guisubmenu >Wyniki</guisubmenu ><guimenuitem >Utwórz plik z raportem</guimenuitem ></menuchoice >. Raport jest katalogiem zawierającym pliki <literal role="extension" >xml</literal > i <literal role="extension" >css</literal >. Raporty mogą być użyteczne przy prowadzeniu prostych dzienników Twoich działań. <screenshot> <screeninfo >Funkcja raportów w &kfilereplace;'</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Funkcja raportów w &kfilereplace;'</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-QT-regexp"> <title >Jak używać wyrażeń regularnych</title> <para >Jeśli chcesz odnaleźć każdy ciąg zaczynający się na <quote >x</quote >, <quote >ht</quote > lub <quote >u</quote > i kończący się na <quote >ml</quote >, możesz napisać wyrażenie regularne podobne do tego: <userinput >(x|ht|u)ml</userinput >. Wstaw to wyrażenie do pola wyszukiwania, kliknij <guibutton >OK</guibutton > i włącz wyrażenia regularne przez przełączenie przycisku <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ><guibutton >Wyrażenia regularne</guibutton ></link >. Zauważ, że używanie wyrażeń regularnych pozwala Ci tworzyć nawet bardzo skomplikowane wyszukiwania, ale kosztem może być nieprawidłowe wykonanie. Wyrażenie regularne może być bardzo skomplikowane, a to często powoduje, że <quote >jeśli chcesz rozwiązać problem za pomocą wyrażenia regularnego, to masz dwa problemy</quote >.</para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-backup-file"> <title >Jak chronić oryginalne pliki</title> <para >Jeśli nie chcesz stracić oryginalnych plików, możesz zrobić ich kopie przed zamianą ciągów. Po wpisaniu Twoich ciągów i przed rozpoczęciem procesu zastępowania, musisz przełączyć przycisk <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ><guiicon >Twórz kopie zapasowe</guiicon ></link >. Jeśli chcesz zmienić rozszerzenie plików kopii zapasowych, otwórz okno <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog" ><guilabel >Opcje</guilabel ></link >. </para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-open-file"> <title >Jak otworzyć plik</title> <para >Jeśli chcesz otworzyć plik pasujący do któregoś z Twoich ciągów, wybierz daną linię w widoku wyników i kliknij prawym przyciskiem myszy. Pojawi się menu kontekstowe z którego możesz otworzyć plik. Jeśli używasz &kfilereplace; wbudowane w &quantaplus;, możesz otworzyć plik w tym programie od razu na określonym wierszu i kolumnie.</para> </sect1> <sect1 id="kfilereplace-commands"> <title >Polecenia</title> <para >Załóżmy, że chcesz zamienić wyrażenie <quote >Alice's adventures in Wonderland</quote > na <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt" >cały tekst opowiadania Carrolla</ulink >. Prawdopodobnie nie chcesz robić tego ręcznie, potrzebujesz polecenia, które zrobi to za Ciebie. Kliknij przycisk <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ><guiicon >Dodaj</guiicon ></link >, wybierz <guilabel >Tryb wyszukiwania i zamiany</guilabel > i wpisz następujące ciągi: <userinput >Alice's adventure in Wonderland</userinput > w polu znajdowania i ciąg <userinput >[$loadfile:<replaceable >/ścieżka-do-mojego-folderu/mój-folder/mój-plik</replaceable >$]</userinput > w polu zamiany. Kliknij <guibutton >OK</guibutton > . Kiedy powrócisz do głównego okna &kfilereplace;, przełącz przycisk<link linkend="kfilereplace-the-toolbar" >Polecenia</link > tak, żeby polecenia były włączone, i rozpocznij proces zamieniania. Istnieje więcej poleceń, zobacz <xref linkend="available-commands"/>, aby zapoznać się z listą pozostałych.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Zasługi i licencje</title> <para >Prawa autorskie do programu: copyright 1999 François Dupoux <email >dupoux@dupoux.com</email >, 2003 Andras Mantia <email >amantia@kde.org</email >, 2004 Emiliano Gulmini <email >emi_barbarossa@yahoo.it</email > </para> <variablelist> <title >Autorzy i opiekunowie &kfilereplace;:</title> <varlistentry> <term >François Dupoux <email >dupoux@dupoux.com</email ></term> <listitem ><para >Pierwotny autor</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Andras Mantia <email >amantia@kde.org</email ></term> <listitem ><para >Autor powłoki, twórca KPart, współopiekun</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Emiliano Gulmini <email >emi_barbarossa@yahoo.it</email ></term> <listitem ><para >Bieżący opiekun, czyszczenie i przepisywanie kodu</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Prawa autorskie do dokumentacji: © 2004 Emiliano Gulmini <email >emi_barbarossa@yahoo.it</email > </para> <para >Polskie tłumaczenie dokumentacji: Łukasz Fidosz<email >virhilo@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalacja</title> <sect1 id="getting-kfilereplace"> <title >Jak zainstalować &kfilereplace;</title> <para >&kfilereplace; jest aktualnie częścią pakietu &kdewebdev;, więc żeby go zainstalować musisz zdobyć kopię &kdewebdev;. Jednak jeśli używasz pakietu&kde; dostarczonego przez dostawcę Twojego systemu operacyjnego, prawdopodobnie już posiadasz zainstalowane &kdewebdev;; w tym przypadku możesz używać &kfilereplace; albo przez uruchomienie edytora stron WWW &quantaplus;, albo przez jego bezpośrednie uruchomienie (jeśli nie masz starej wersji &kde;). W przeciwnym wypadku możesz pobrać pakiet &kdewebdev; z internetu: odwiedź <ulink url="http://kdewebdev.org" > stronę domową projektu &kdewebdev; </ulink >, aby uzyskać więcej informacji. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Wymagania</title> <para >Aby używać polecenia <link linkend="available-commands" >[$mathexp:<replaceable >jakieś_wyrażenie_matematyczne</replaceable >$]</link > trzeba zainstalować narzędzie matematyczne &bc; (wersja 1.06 lub nowsza) napisane przez Philipa A. Nelsona (<email >philnelson@acm.org</email >).</para> </sect1> </appendix> <appendix id="available-commands"> <title >Polecenia w &kfilereplace;</title> <para> <segmentedlist> <segtitle >[$datetime:iso$]</segtitle> <segtitle >[$datetime:local$]</segtitle> <segtitle >[$user:uid$]</segtitle> <segtitle >[$user:gid$]</segtitle> <segtitle >[$user:loginname$]</segtitle> <segtitle >[$user:fullname$]</segtitle> <segtitle >[$user:homedir$]</segtitle> <segtitle >[$user:shell$]</segtitle> <segtitle >[$loadfile:<replaceable >/moja-ścieżka/mój-katalog/mój-plik</replaceable >$]</segtitle> <segtitle >[$empty:$]</segtitle> <segtitle >[$random:<replaceable >LICZBA</replaceable >$]</segtitle> <segtitle >[$random:$]</segtitle> <segtitle >[$mathexp:<replaceable >wyrażenie-bc</replaceable >$]</segtitle> <seglistitem> <seg >to polecenie zwraca aktualną datę i czas w formacie Qt ISO.</seg> <seg >jak wyżej, ale w lokalnym formacie.</seg> <seg >zwraca identyfikator użytkownika (UID) aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca identyfikator grupy (GID) aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca nazwę aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca pełną nazwę aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca katalog domowy aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca powłokę aktualnego użytkownika.</seg> <seg >zwraca zawartość <emphasis >mój-plik</emphasis >.</seg> <seg >zwraca pusty ciąg.</seg> <seg >zwraca losowy ciąg liczbowy używająć <emphasis >LICZBA</emphasis > jako ziarna inicjującego.</seg> <seg >jak wyżej, ale bez ziarna inicjującego.</seg> <seg >zwraca wynik wyrażenia matematycznego programu &bc; v1.06.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> </appendix> &documentation.index; </book>