Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > by-pkgid > 4490248b33f2d136dc7e337611427f19 > files > 3

gnome-utils-2.20.0.1-3mdv2008.1.x86_64.rpm

<gconfschemafile>
  <schemalist>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/server</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/server</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>dict.org</default>
      <locale name="C">
        <short>Dictionary server (Deprecated)</short>
        <long>The dictionary server to connect to. The default server is
        dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers.
        This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>خادم قاموس (مهجور)</short>
        <long>خادم القاموس الذي سيتّصل به. الخادم الإفتراضي هو dict.org. راجع http://www.dict.org لتفاصيل عن خوادم آخرين. هذا المفتاح مهجور ولم يعد يستخدم.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Речников сървър (да не се използва)</short>
        <long>Речников сървър, към който да се свързва. Сървърът по подразбиране е dict.org. Може да видите http://www.dict.org за повече подробности за други сървъри. Този ключ е вече остарял и не се използва.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>অভিধানের সার্ভার (অবচিত)</short>
        <long>সংযোগ স্থাপনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত অভিধান সার্ভার। ডিফল্ট সার্ভার হল dict.org। অন্যান্য সার্ভারের বিবরণ জানতে http://www.dict.org দেখুন। এটি বর্তমানে অবচিত এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>অভিধানের সার্ভার (অবচিত)</short>
        <long>সংযোগ স্থাপনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত অভিধান সার্ভার। ডিফল্ট সার্ভার হল dict.org। অন্যান্য সার্ভারের বিবরণ জানতে http://www.dict.org দেখুন। এটি বর্তমানে অবচিত এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Servidor de diccionari (desaconsellat)</short>
        <long>El servidor de diccionari a on connectar. El servidor per defecte és dict.org. Vegeu http://www.dict.org per a detalls d&apos;altres servidors. Aquesta clau està desaconsellada i ja no es fa servir.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Server se slovníkem (Zastaralé)</short>
        <long>Server se slovníkem, ke kterému se připojovat. Implicitní server je dict.org. Podrobnosti o dalších serverech naleznete na http://www.dict.org. Tento klíč je zastarlý a už se nepoužívá.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Gweinydd geiriadur (Anghymeradwyir)</short>
        <long>Y gweinydd geiriadur i gysylltu iddo. Y gweinydd rhagosodedig yw dict.org. Gweler http://www.dict.org am fanylion ar weinyddion eraill. Mae&apos;r allwedd hon wedi ei hanghymeradwyo ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Ordbogsserver (afskrevet)</short>
        <long>Den ordbogsserver der skal forbindes til. Den forvalgte server er dict.org. Se http://www.dict.org for oplysninger om andre servere. Denne nøgle er afskrevet og ikke længere i brug.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Wörterbuch-Server (Veraltet)</short>
        <long>Der Wörterbuch-Server, mit dem die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Server ist dict.org. Unter http://www.dict.org erhalten Sie weitere Details zu anderen Servern. Dieser Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ཚིག་མཛོད་སར་བར།(ངོས་ལན་མེདཔ)</short>
        <long>ཚིག་མཛོད་སར་བར་མཐུད་ས། སྔོན་སྒྲིག་སར་བར་དེ་ ཌི་ཨའི་སི་ཊི་.ཨོར་ཨར་ཇི་ཨིན། སར་བར་གཞན་གྱི་ རྒྱས་བཤད་དོན་ལུ་ http://www.dict.orgལུ་བལྟ། ལྡེ་མིག་འདི་ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་སྟེ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྲོལ་མེད།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Εξυπηρετητής λεξικού (Deprecated)</short>
        <long>Ο εξυπηρετητής λεξικού για σύνδεση. Ο προεπιλεγμένος εξυπηρετητής είναι dict.org. Βλέπε http://www.dict.org για λεπτομέρειες για άλλους εξυπηρετητές.This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>Dictionary server (Deprecated)</short>
        <long>The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Dictionary server (Deprecated)</short>
        <long>The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Servidor de diccionario (obsoleto)</short>
        <long>El servidor de diccionario al cual conectarse. El servidor predeterminado es dict.org. Visite http://www.dict.org para obtener información acerca de otros servidores.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Sõnaraamatuserver (aegunud)</short>
        <long>Sõnaraamatu server, kuhu ühenduda. Vaikimisi server on dict.org. Teiste serverite kohta lisainfo saamiseks vaata http://www.dict.org. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Hiztegi-zerbitzaria (zaharkitua)</short>
        <long>Zein hiztegi-zerbitzarirekin konektatu behar den.  Lehenetsitako zerbitzaria dict.org da. Ikus http://www.dict.org beste zerbitzariei buruzko xehetasunak lortzeko. Gako hau zaharkituta dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>کارگزار لغت‌نامه (منسوخ شده)</short>
        <long>کارگزار لغت‌نامه‌ای که باید به آن متصل شد. کارگزار پیش‌فرض dict.org است. برای دیدن جزئیات دربارهٔ کارگزار‌های دیگر به http://www.dict.org مراجعه کنید. این کلیدمنسوخ شده است و دیگر از آن استفاده نمی‌شود.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Sanakirjapalvelin (vanhentunut)</short>
        <long>Käytettävä sanakirjapalvelin. Oletuspalvelin on dict.org. Katso lisätietoja muista palvelimista osoitteesta http://www.dict.org. Tämä avain on vanhentunut eikä ole enää käytössä.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Serveur de dictionnaires (déprécié)</short>
        <long>Le serveur de dictionnaires auquel se connecter. Le serveur par défaut est dict.org. Voir http://www.dict.org/ pour des détails sur d&apos;autres serveurs. Cette clé est dépréciée et inutilisée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Servidor do dicionario (obsoleto)</short>
        <long>O servidor de dicionario ao que conectarse. O servidor predeterminado é dict.org. Para máis detalles sobre outros servidores visite http://www.dict.org. Esta chave está obsoleta e non se usará máis.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>શબ્દકોષ સર્વર (કાઢી નંખાયેલ)</short>
        <long>જોડાવા માટેનું શબ્દકોષ સર્વર. મૂળભૂત સર્વર dict.org છે. અન્ય સર્વરની વિગતો માટે http://www.dict.org જુઓ. આ કી કાઢી નંખાયેલ છે અને લાંબા સમય સુધી વપરાશમાં નથી.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>शब्दकोश सर्वर (पदावनत)</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Szótárkiszolgáló (Elavult)</short>
        <long>A szótárkiszolgáló, amelyhez kapcsolódik. Az alapértelmezett kiszolgáló a dict.org. További kiszolgálók adataiért látogassa meg a http://www.dict.org címet. Ez a kulcs elavult és nem lesz használatban.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Server kamus (Kuno)</short>
        <long>Server kamus yang hendak dihubungi. Server defaultnya adalah dict.org.Lihat http://www.dict.org untuk melihat rincian daftar server yang lain. Kunci ini sudah tua dan tidak lagi dipergunakan.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Server di dizionario (disapprovata)</short>
        <long>Server di dizionario a cui connettersi. Il server predefinito è dict.org. Vedere http://www.dict.org per dettagli su altri server. Questa chiave è disapprovata e non più in uso.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>辞書サーバ 【廃止】</short>
        <long>接続する辞書サーバです。デフォルトのサーバは dict.org です。他のサーバについて詳細は http://www.dict.org/ を参照して下さい。【このキーは廃止になったので、もう使用できません】</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>ლექსიკონის სერვერი (მოძველებულია)</short>
        <long>ლექსიკონის სერვერი. ნაგულისხმები სერვერია dict.org. სხვა სერვერების სანახავად იხილეთ http://www.dict.org. ეს·გასაღები·მოძველებულია·და·ამოღებულია·ხმარებიდან.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>사전 서버(낡음)</short>
        <long>연결할 사전 서버. 기본 서버는 dict.org입니다. 다른 서버에 대한 정보는 http://www.dict.org를 보십시오. 이 키는 없어질 예정이며 더 이상 사용하지 않습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Pêşkêşkerê Ferhengê (Nayê Pêşniyarkirin)</short>
        
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Žodyno serveris (nebenaudojama)</short>
        <long>Naudojamas žodyno serveris. Numatytasis serveris yra dict.org. Informacijos apie kitus serverius ieškokite http://www.dict.org. Šis raktas pasenęs ir daugiau nebenaudojamas.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Vārdnīcas serveris (Vairs netiek izmantots)</short>
        <long>Vārdnīcas serveris, kuram pieslēgties. Noklusētais serveris ir dict.org. Apskatieties http://www.dict.org, lai uzzinātu par citiem serveriem. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Mpizara rakibolana (tsy ampiasaina intsony)</short>
        <long>Ilay mpizara rakibolana atao ifandraisana. dict.org ny mpizara atao ifandraisana. Jereo ao amin&apos;ny http://www.dict.org ny momobamomba ireo mpizara hafa. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Сервер за речник</short>
        <long>Приклучување на сервер за речници. Стандардната вредност е dict.org. Проверете на: http://www.dict.org за повеќе детали за сервери.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>നിഘണ്ടു സ‌ര്‍വര്‍</short>
        <long>കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള നിഘണ്ടുവിന്‍റെ സര്‍വര്‍. ഡീഫോള്‍ട്ട് സര്‍വര്‍ dict.org ആണ്. മറ്റ് സര്‍വറുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി http://www.dict.orgസ കാണുക. </long>
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Ordboktjener (Fases ut)</short>
        <long>Ordboktjener som skal brukes. Forvalgt tjener er dict.org. Se http://www.dict.org for detaljer om andre tjenere. Denne nøkkelen er foreldet og er ikke lenger i bruk.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Woordenboekserver (afgeraden)</short>
        <long>De woordenboekserver waarmee moet worden verbonden. De standaardserver is dict.org. Zie http://www.dict.org voor informatie over andere servers. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.</long>
      </locale>

      <locale name="oc">
        <short>Servidor de diccionaris (obsolet)</short>
        
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ଅଭିଧାନ ସେବକ (ଅପସନ୍ଦ)</short>
        <long>ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଭିଧାନ ସେବକ। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେବକଟି dict.org ଅଟେ। ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସେବକ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଏହି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. କୁ ଦେଖନ୍ତୁ: http://www.dict.org for details on other servers। ଏହି ଚାବିଟି ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ଏବେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉନାହିଁ।</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸਰਵਰ (ਬਰਤਰਫ਼)</short>
        <long>ਜੁੜਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸਰਵਰ। ਮੂਲ ਸਰਵਰ dict.org ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.dict.org ਵੇਖੋ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Serwer słownika (nieużywany)</short>
        <long>Używany serwer słownika. Domyślnym serwerem jest dict.org. Aby uzyskać informacje na temat innych serwerów, należy odwiedzić witrynę http://www.dict.org.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Servidor de dicionário (Obsoleto)</short>
        <long>O servidor de dicionário onde se ligar. O servidor por omissão é o dict.org. Consulte http://www.dict.org para detalhes sobre outros servidores. Esta chave tornou-se obsoleta e não é mais utilizada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Servidor de dicionário (Obsoleto)</short>
        <long>O servidor do dicionário a conectar. O servidor padrão é dict.org. Veja http://www.dict.org para uma lista de outros servidores. Esta chave é obsoleta e não é mais usada.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Server dicţionar (Învechit)</short>
        <long>Serverul dicţionar pentru conectare. Serverul implicit este dict.org. Vedeţi http://www.dict.org pentru detalii despre alte servere. Această cheie este învechită şi nu mai este folosită.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Сервер словаря (не используется)</short>
        <long>Сервер словаря для подключения. Сервером по умолчанию является dict.org. Смотрите http://www.dict.org для подробной информации по другим серверам. Этот ключ больше не используется.</long>
      </locale>

      <locale name="si">
        <short>ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය (ඇවිටිලිකරන‍)</short>
        
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Strežnik slovarja (zastarelo)</short>
        <long>Strežnik slovarjev na katerega naj se program poveže. Privzeti strežnik je dict.org. Poglejte http://www.dict.org za podrobnosti o ostalih strežnikih. Ta ključ je zastarel in ni več v uporabi.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Сервер речника (напуштено)</short>
        <long>Сервер речника на који се повезујем. Подразумевани сервер је dict.org. Видети http://www.dict.org за податке о осталим серверима. Овај кључ је напуштен и више се не користи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Server rečnika (napušteno)</short>
        <long>Server rečnika na koji se povezujem. Podrazumevani server je dict.org. Videti http://www.dict.org za podatke o ostalim serverima. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Ordboksserver (fasas ut)</short>
        <long>Ordboksservern att ansluta till. Standardvärdet är dict.org. Se http://www.dict.org för detaljer om andra servrar. Denna nyckel är utfasad och används inte längre.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short> </short>
        <long>அகராதி சேவையகம் இணைப்பட்டுள்ளது. முன்னிருப்பு சேவையகம் dict.org. வேறு சேவையகம் பற்றி விவரங்களுக்கு http://www.dict.org ஐ பார்க்கவும். இந்த விசை எதிரிடையானது</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>సేవిక నిఘంటువు (నివారింపమనెను)</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>เซิร์ฟเวอร์พจนานุกรม (เลิกใช้แล้ว)</short>
        <long>เซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่จะใช้บริการ  เซิร์ฟเวอร์ปริยายคือ dict.org  ถ้าต้องการข้อมูลเกี่ยวกับเซิร์ฟเวอร์อื่น โปรดดูที่ http://www.dict.org  คีย์นี้เลิกใช้แล้ว</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Sözlük sunucusu  (Önerilmeyen)</short>
        <long>Bağlanılacak sözlük sunucusu. Öntanımlı sunucu dict.org. Diğer sunucular hakkında ayrıntılı bilgi için http://www.dict.org adresini kullanınız. Bu anahtar önerilmiyor ve artık kullanımda değildir.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Словниковий сервер (застаріло)</short>
        <long>З яким словниковим сервером з&apos;єднуватись. Типово це сервер на dict.org. Докладніше про інші сервери дивіться на http://www.dict.org. Ключ застарів та більше не використовується.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Máy phục vụ từ điển (bị phản đối)</short>
        <long>Máy phục vụ từ điển đến mà cần kết nối. Máy phục vụ mặc định là &lt;dict.org>. Xem &lt;http://www.dict.org> để biết chi tiết về các máy phục vụ từ điển khác. Khóa này bị phản đối nên không còn dùng lại.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>字典服务器(已弃用)</short>
        <long>要连接的字典服务器。默认服务器为 dict.org。关于其它服务器的详情参见 http://www.dict.org。此键已被弃用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>字典伺服器(不建議再使用)</short>
        <long>要連接的字典伺服器。預設的伺服器為 dict.org。請瀏覽 http://www.dict.org 獲取有關其它伺服器的詳情。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>字典伺服器(不建議再使用)</short>
        <long>要連接的字典伺服器。預設的伺服器為 dict.org。請瀏覽 http://www.dict.org 獲取有關其它伺服器的詳情。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>
    </schema>
      
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/port</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/port</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>int</type>
      <default>2628</default>
      <locale name="C">
        <short>Port used to connect to server (Deprecated)</short>
        <long>The port number to connect to. The default port is 2628.
        This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>المنفذ المستخدم للإتصال بالخادم (مهجور)</short>
        <long>رقم المنفذ للإتصال به. المنفذ الإفتراضي هو 2628. هذا المفتاح مهجور ولم يعد يستخدم.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Порт за свързване към сървър (да не се използва)</short>
        <long>Номер на порт, към който да се свързва. Портът по подразбиране е 2628. Този ключ е остарял и вече не се използва.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত পোর্ট (অবচিত)</short>
        <long>সংযোগের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত পোর্ট সংখ্যা। ডিফল্ট পোর্ট হল ২৬২৮। এটি বর্তমানে অবচিত এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত পোর্ট (অবচিত)</short>
        <long>সংযোগের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত পোর্ট সংখ্যা। ডিফল্ট পোর্ট হল ২৬২৮। এটি বর্তমানে অবচিত এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Port utilitzat per a connectar al servidor (desaconsellat)</short>
        <long>El número de port a on connectar. El port per defecte és el 2628. Aquesta clau està desaconsellada i ja no s&apos;utilitza.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Port pro připojení se k serveru (Zastaralé)</short>
        <long>Číslo portu, ke kterému se má připojit. Implicitní port je 2628. Tento klíč je zastaralý a už se nepoužívá.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Porth a ddefnyddir i gysylltu â&apos;r gweinydd (Anghymeradwyir)</short>
        <long>Y rhif porth i gysylltu iddo. Y porth diofyn yw 2628. Anghymeradwyir yr allwedd hon ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Port der bruges til at forbinde til serveren (afskrevet)</short>
        <long>Portnummeret der skal forbindes til. Standardporten er 2628. Denne nøgle er afskrevet og ikke længere i brug.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Port, der für die Verbindung zum Server verwendet wird (Veraltet)</short>
        <long>Die Port-Nummer, mit der die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Port ist 2628. Dieser Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འདྲེན་ལམ།(ངོས་ལན་མེདཔ)</short>
        <long>མཐུད་སའི་འདྲེན་ལམ་ཨང་། སྔོན་སྒྲིག་འདྲེན་ལམ་དེ་ ༢༦༢༨ ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ངོས་ལན་མེདཔ་བཟོ་སྟེ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྲོལ་མེད།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Θύρα που χρησιμοποιείται για σύνδεση στον εξυπηρετητή (Deprecated)</short>
        <long>Ο αριθμός θύρας για σύνδεση. Η προεπιλεγμένη θύρα είναι 2628.This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>Port used to connect to server (Deprecated)</short>
        <long>The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Port used to connect to server (Deprecated)</short>
        <long>The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Puerto usado para conectarse al servidor (obsoleto)</short>
        <long>El número de puerto al cual conectarse. El puerto predeterminado es 2628. Esta clave ya no se usa y es obsoleta.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Serveriga ühenduse loomiseks kasutatav port (aegunud)</short>
        <long>Pordi number, kuhu ühenduda. Vaikimisi port on 2628. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Zerbitzarira konektatzeko erabiltzen den ataka (zaharkitua)</short>
        <long>Zein ataka-zenbakitara konektatu behar den. Lehenetsitako ataka 2628 da. Gako hau zaharkitua dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>درگاه استفاده شده برای اتصال به کارگزار (منسوخ شده)</short>
        <long>شماره‌ٔ درگاه مورد استفاده برای اتصال. شمارهٔ درگاه در حالت پیش‌فرض ۲۶۲۸ است. این کلید منسوخ شده و دیگر از آن استفاده نمی‌شود.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Palvelimeen yhdistettäessä käytettävä portti (vanhentunut)</short>
        <long>Portti, johon otetaan yhteyttä. Oletusportti on 2628. Tämä avain on vanhentunut eikä ole enää käytössä</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Port utilisé pour se connecter au serveur (déprécié)</short>
        <long>Le numéro de port auquel se connecter. Le port par défaut est 2628. Cette clé est dépréciée et inutilisée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Porto usado para conectar co servidor (obsoleto)</short>
        <long>O número do porto ao cal conectarse. O porto predeterminado é 2628. Esta chave está obsoleta e xa non se usa.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>સર્વર સાથે જોડાવામાં ઉપયોગી પોર્ટ (કાઢી નંખાયેલ)</short>
        <long>જોડાવા માટેનો પોર્ટ નંબર. ૨૬૨૮ એ મૂળભૂત પોર્ટ છે. આ કી કાઢી નંખાયેલ છે અને લાંબા સમય સુધી વપરાશમાં નથી.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>सर्वर से जुड़ने में उपयोग में पोर्ट (पदावनत)</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>A kiszolgáló portja, amelyen keresztül kapcsolódik hozzá (Elavult)</short>
        <long>A port száma, amelyhez csatlakozik. Az alapértelmezett port a 2628-as. Ez a kulcs elavult, már nincs használatban.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Port yang digunakan untuk terhubung ke server (Kuno)</short>
        <long>Port yang digunakan:. Biasanya dipakai 2628. Kunci ini sudah kuno dan tidak lagi dipergunakan.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Porta usata per connettersi al server (disapprovata)</short>
        <long>Numero di porta a cui connettersi. Il valore predefinito è 2628. Questa chiave è disapprovata e non più in uso.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>サーバに接続するボート番号 【廃止】</short>
        <long>接続するポート番号です。デフォルトのポート番号は 2628 です。【このキーは廃止になったので、もう使用しません】</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>სერვერთან შეერთების პორტი (მოძველებულია)</short>
        <long>პორტის ნომრის არჩევა. ნაგულისხმევია 2628. ეს გასაღები მოძველებულია და ამოღებულია ხმარებიდან.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>서버에 연결할 때 사용할 포트(낡음)</short>
        <long>연결할 포트 번호. 기본 포트는 2628입니다. 이 키는 없어질 예정이며 더 이상 사용하지 않습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Prievadas, naudojamas prisijungti prie serverio (nebenaudojama)</short>
        <long>Prievado, prie kurio jungiamasi, numeris. Numatytasis prievadas yra 2628. Šis raktas yra pasenęs ir daugiau nebenaudojamas.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Ports tiek lietots, lai pieslēgtos serverim (Vairs netiek izmantots)</short>
        <long>Porta umurs, kuram pieslēgties. Noklusētais ir 2628. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny irika ampiasaina ifandraisana amin&apos;ny mpizara (Tsy ampiasaina intsony)</short>
        <long>Ny laharan&apos;ny irika ifandraisana. 2628 no irika tsotra. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Порта која се користи за поврзување со серверот</short>
        <long>Број на порта за поврзување. Стандардната вредност е 2628</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള പോര്‍ട്ട്</short>
        <long>കണക്ട് ചെയ്യുവാനുളള പോര്‍ട്ട് നംബര്‍. 2628 ആണ് ഡീഫോള്‍ട്ട് പോര്‍ട്ട്.</long>
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Port som brukes for å koble til tjener (Fases ut)</short>
        <long>Portnummer for tilkoblingen. Forvalgt port er 2628. Denne innstillingen er ikke lenger i bruk.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Poort voor het verbinden met woordenboekserver (afgeraden)</short>
        <long>Het poortnummer waarmee moet worden verbonden. De standaardpoort is 2628. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଗଲା (ଅପସନ୍ଦ)</short>
        <long>ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ସଂଯୋଗିକୀ ନମ୍ବର। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗିକୀଟି ୨୬୨୮ ଅଟେ। ଏହି ଚାବିଟି ଅପସନ୍ଦ ଅଟେ ଏବଂ ଏହାକୁ ଏବେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉ ନାହିଁ।</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਲਈ ਪੋਰਟ (ਬਰਤਰਫ਼)</short>
        <long>ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਜੁੜਨ ਲਈ। ਮੂਲ ਪੋਰਟ ਨੂੰ 2628 ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Port używany przy połączeniu z serwerem (nieużywany)</short>
        <long>Port używany przy połączeniu z serwerem. Domyślnym portem jest 2628. Ten klucz nie jest już używany.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Porto utilizado para se ligar ao servidor (Obsoleto)</short>
        <long>O número do porto onde se ligar. O porto por omissão é 2628. Esta chave tornou-se obsoleta e não é mais utilizada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Porta usada para conectar ao servidor (Obsoleto)</short>
        <long>O número da porta a conectar. A porta padrão é 2628. Essa chave está obsoleta e não é mais usada.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Portul folosit pentru conectarea la server (Învechit)</short>
        <long>Numărul portului la care se va face conectarea. Implicit este 2628. Această cheie este învechită şi nu mai este folosită.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Порт, используемый для подключения к серверу (не используется)</short>
        <long>Номер порта для подключения. Порт по умолчанию 2628. Этот ключ запрещен и больше не используется.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Vrata, ki se uporabljajo za povezavo s strežnikom (zastarelo)</short>
        <long>Številka vrat skozi katera naj se program poveže. Privzeta vrata so 2628. Ta ključ je zastarel in ni več v uporabi.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Порт који се користи за повезивање на сервер (напуштено)</short>
        <long>Број порта на који се повезује. Подразумевани порт је 2628. Овај кључ је напуштен и више се не користи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Port koji se koristi za povezivanje na server (napušteno)</short>
        <long>Broj porta na koji se povezuje. Podrazumevani port je 2628. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Port som används för att ansluta till servern (fasas ut)</short>
        <long>Portnumret att ansluta till. Standardporten är 2628. Denna nyckel är utfasad och används inte längre.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>சேவையகத்துடன் இணைக்க பயன்படும் துறை (எதிரிடையானது)</short>
        <long>இணைக்க வேண்டிய துறை எண்.  முன்னிருப்பு துறை 2628 இந்த விசை கைவிடப்பட்டது. இப்போது பயனில் இல்லை.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>సేవిక బంధం కు రేవును వాడుదురు (నివారింపమనెను)</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>พอร์ตที่จะใช้เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ (เลิกใช้แล้ว)</short>
        <long>หมายเลขพอร์ตที่จะเชื่อมต่อไป  พอร์ตปริยายคือ 2628  คีย์นี้เลิกใช้แล้ว</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Sunucuya bağlanmak için kullanılan kapı (Önerilmeyen)</short>
        <long>Bağlantı için kullanılacak kapı (port) numarası. Öntanımlı değer, 2628.Bu anahtar önerilmemektedir ve artık kullanımda değildir.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Порт для з&apos;єднання з словниковим сервером (застаріло)</short>
        <long>До якого порту з&apos;єднуватись. Типовий порт 2628. Цей ключ застарілий та більше не використовується.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Cổng dùng để kết nối tới máy phục vụ (bị phản đối)</short>
        <long>Số cổng đến mà cần kết nối. Mặc định là 2628. Khóa này bị phản đối nên không còn dùng lại.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>连接服务器所使用的端口(已弃用)</short>
        <long>要连接的端口号。默认端口号为 2628。此键已被弃用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>連接至伺服器所用的連接埠(不建議再使用)</short>
        <long>連線至指定的連接埠。預設連接埠為 2628。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>連接至伺服器所用的連接埠(不建議再使用)</short>
        <long>連線至指定的連接埠。預設連接埠為 2628。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>
    </schema>
      
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/smart</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/smart</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>bool</type>
      <default>TRUE</default>
      <locale name="C">
        <short>Use smart lookup (Deprecated)</short>
        <long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependant
        on whether the dictionary server supports this option. The default
        is TRUE.  This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>إستخدم  بحث حاذق (مهجور)</short>
        <long>يحدّد فيما إذا سيستخدم البحث الحاذق. يتوقّف هذا المفتاح على دعم خادم القاموس لهذا الخيار. الإفتراض هو TRUE. هذا المفتاح مهجور ولم يعد يستخدم.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Използване на интелигентно търсене (да не се използва)</short>
        <long>Задаване дали да се използва интелигентно търсене. Тази настройка зависи от това дали речниковият сървър поддържа тази опция. По подразбиране е TRUE (истина). Този ключ е остарял и вече не се използва.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>বিশেষ অনুসন্ধান পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে (অবচিত)</short>
        <long>বিশেষ অনুসন্ধান পদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা তা উল্লেখ করুন। অভিধানের সার্ভারে এই ব্যবস্থা সমর্থিত হলে এটি প্রয়োগ করা সম্ভব। ডিফল্ট মান হল TRUE (সত্য)। এটি বর্তমানে অবচিত হয়েছে এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>বিশেষ অনুসন্ধান পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে (অবচিত)</short>
        <long>বিশেষ অনুসন্ধান পদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা তা উল্লেখ করুন। অভিধানের সার্ভারে এই ব্যবস্থা সমর্থিত হলে এটি প্রয়োগ করা সম্ভব। ডিফল্ট মান হল TRUE (সত্য)। এটি বর্তমানে অবচিত হয়েছে এবং ব্যবহৃত হয় না।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Utilitza la cerca intel·ligent (desaconsellat)</short>
        <long>Especifica si s&apos;hauria d&apos;utilitzar la cerca intel·ligent. Aquesta clau depèn de si el servidor permet aquesta opció. El valor per defecte és VERTADER. Es desaconsella fer servir aquesta clau.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Používat chytré hledání (Zastaralé)</short>
        <long>Zadejte, jestli se používat chytré hledání. Tento klíč závisí na tom, jestli server se slovníkem podporuje tuto možnost. Implicitní hodnota je TRUE. Tento klíč je zastaralý a už se nepoužívá.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Defnyddio chwiliad clyfar (Anghymeradwyir)</short>
        <long>Nodwch os ydych am ddefnyddio chwiliad clyfar. Dim ond os yw&apos;r gweinydd geiriadur yn cefnogi hynny y gellir defnyddio&apos;r allwedd hon. GWIR yw&apos;r dewis rhagosodedig. Mae&apos;r allwedd hon wedi ei hanghymeradwyo ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Benyt smarte opslag (afskrevet)</short>
        <long>Angiv om der skal bruges smarte opslag. Denne nøgle afhænger af om ordbogsserveren understøtter denne funktionalitet. Standardværdien er TRUE. Denne nøgle er afskrevet og bruges ikke længere.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Intelligente Suche verwenden (Veraltet)</short>
        <long>Soll die intelligente Suche verwendet werden? Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Wörterbuch-Server diese unterstützt. Die Vorgabe ist WAHR. Dieser Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>སི་མརཊི་བལྟ་བ་ལག་ལེན་འཐབ།(ངོས་ལན་མེདཔ)</short>
        <long>སི་མརཊི་བལྟ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ གསལ་བཀོད་འབད། ལྡེ་མིག་འདི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ གདམ་ཁ་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་མེད་ལུ་ རགས་ལསཔ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་བདེན་པ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་སྟེ་ལག་ལེན་འཐབ་སྲོལ་མེད།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Χρήση έξυπνης αναζήτησης  (Deprecated)</short>
        <long>Καθορίστε αν θα χρησιμοποιήσετε την έξυπνη αναζήτηση. Αυτό το κλειδί εξαρτάται αν ο εξυπηρετητής λεξικού υποστηρίζει αυτήν την επιλογή. Η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΈΣ (Deprecated)</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>Use smart lookup (Deprecated)</short>
        <long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependent on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Use smart lookup (Deprecated)</short>
        <long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Usar búsqueda inteligente (Obsoleto)</short>
        <long>Especifica cómo utilizar la búsqueda inteligente. Esta clave depende de si el servidor de diccionario soporta esta opción. Por omisión es TRUE. Esta clave es obsoleta y no se usa más.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Targa otsingu kasutamine (aegunud)</short>
        <long>Targa otsingu kasutamise määramine. Selle võtme toimimine sõltub sellest, kas sõnastikuserver seda võtit toetab. Vaikimisi on see võti valitud. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Erabili bilaketa azkarra (zaharkitua)</short>
        <long>Zehaztu bilaketa azkarra erabili behar den ala ez. Gako hau hiztegiaren zerbitzariak aukera hori onartzearen edo ez onartzearen araberakoa da. Lehenetsia EGIA da. Gako hau zaharkituta dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>استفاده از جستجوی هوشمند (منسوخ شده) </short>
        <long>مشخص کنید که می‌خواهید از جستجوی هوشمند استفاده کنید یا نه. فعال بودن این کلید بسته به آن است که کارگزار لغت‌نامه از این گزینه پشتیبانی ‌کند یا نه. گزینهٔ پیش‌فرض گزینهٔ «صحیح» است. این کلید منسوخ شده است و دیگر از آن استفاده نمی‌شود.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Käytä älykästä hakua (vanhentunut)</short>
        <long>Määrittele, käytetäänkö älykästä hakua. Tämä avain riippuu siitä, tukeeko käytettävä sanakirjapalvelin tätä vaihtoehtoa. Oletus on TOSI. Tämä avain on vanhentunut eikä ole enää käytössä.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Utiliser la recherche intelligente (dépréciée)</short>
        <long>Indique si il faut utiliser une recherche intelligente. Cette clé est dépendante des possibilité du serveur de dictionnaire. La valeur par défaut est VRAI. Cette clé est dépréciée et inutilisée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Usar busca intelixente (obsoleto)</short>
        <long>Especifica se se usa a busca intelixente. Esta chave depende de que o servidor de dicionario soporte esta opción. O predeterminado é TRUE. Esta chave está obsoleta e non se usará máis.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>ચાલાક રીતે જુઓ વાપરો (કાઢી નંખાયેલ)</short>
        <long>સ્પષ્ટ કરો શું ચાલાક દેખાવ વાપરવો છે. આ કી તેના પર આધાર રાખે છે કે શું શબ્દકોષ સર્વર આ વિકલ્પને આધાર આપે છે. મૂળભૂત ખરુ છે. આ કી કાઢી નંખાયેલ છે અને લાંબા સમય સુધી વપરાશમાં નથી.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>स्मार्ट लुकअप उपयोग करें (पदावनत)</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Okos kikeresés használata (Elavult)</short>
        <long>Adja meg, hogy használja-e az okos kikeresést. Ez a kulcs attól is függ, hogy a szótárkiszolgáló támogatja-e. Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ez a kulcs elavult, és nem lesz használatban.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Gunakan pencarian pintar (Kuno)</short>
        <long>Tentukan apakah menggunakan pencarian pintar atau tidak. Nilai ini bergantung kepada server kamusnya, apakah bisa atau tidak menggunakan cara ini. Nilai awalnya adalah TRUE. Nilai ini telah kuno dan tidak digunakan lagi.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Usa ricerca intelligente (disapprovata)</short>
        <long>Stabilisce l&apos;utilizzo della ricerca intelligente. Questa chiave dipende dal supporto del server di questa opzione. Predefinito TRUE. Questa chiave è disapprovata e non più in uso</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>スマート検索を有効にする【廃止】</short>
        <long>スマート検索を行うかどうか指定します。このキーは辞書サーバがこのオプションをサポートしているかどうかに依存します。デフォルトは TRUE です。【このキーは廃止になったので、もう使用しません】</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>სწრაფი ძებნა (მოძველებულია)</short>
        <long>სწრაფი ძებნის ფუნქციის ჩართვა. გასაღების გამოყენება დამოკიდებულია იმაზე, თუ რამდენად აქვს სერვერს ამ ფუნქციის მხარდაჭერა. ნაგულისხმევია TRUE. ეს გასაღები მოძველებულია და ამოღებულია ხმარებიდან.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>똑똑한 찾기 (낡음)</short>
        <long>똑똑한 찾기를 사용할 지 여부를 지정합니다. 이 키는 사전 서버가 똑똑한 찾기 옵션을 지원할 경우에만 의미가 있습니다. 기본값은 참입니다. 이 키는 없어질 예정이며 더 이상 사용하지 않습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Lêgerîna biaqil bikar bîne (nayê pêşniyarkirin)</short>
        
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Naudoti gudrią paiešką (nebenaudojama)</short>
        <long>Nurodykite ar naudoti gudrią paiešką. Šis raktas yra priklausomas nuo to ar žodyno serveris palaiko šią galimybę. Numatytoji reikšmė - TEIGIAMA. Šis raktas pasenęs ir daugiau nebenaudojamas.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Lietot gudro meklēšanu (Vairs netiek izmantots)</short>
        <long>Norādie, vai lietot gudro meklēšanu. Šī iespēja ir atkarīga no tā, vai vārdnīcas serveris atbalsta šo opciju. Noklusējumā ir PATIESS. This key is deprecated and no longer in use.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Mampiasà fizahana kinga (Tsy ampiasaina intsoy)</short>
        <long>Mamaritra ny fampiasana fizahavana kinga na tsia. Io fahafahana mampiasa io famaha io dia miakina amin&apos;ny fandraisan&apos;ny mpizara rakibolana an-tànana io safidy io. MARINA no safidy tsotra. Efa tsy ampiasaina intsony io famaha io.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Користи интелигентно пребарување</short>
        <long>Дали да се пребарува интелигентно, ова зависи од тоа дали серверот подржува ваква опција. Стандардната вредност е TRUE.</long>
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Bruk smart oppslag (utdatert)</short>
        <long>Oppgi om smarte oppslag skal brukes. Denne nøkkelen er avhengig av om ordboktjeneren støtter valget. Forvalg er TRUE. Denne nøkkelen er foreldet og er ikke lenger i bruk.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Slim zoeken gebruiken (afgeraden)</short>
        <long>Geef aan of &apos;slim zoeken&apos; moet worden gebruikt. Deze sleutelwaarde is afhankelijk van de woordenboekserver die deze mogelijkheid wel of niet kan ondersteunen. De standaardinstelling is WAAR. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ସ୍ମାର୍ଟ ଲୁକ-ଅପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (ଅପସନ୍ଦ)</short>
        <long>ସ୍ମାର୍ଟ ଲୁକ-ଅପକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଚାବିଟି ଅଭିଧାନ ସେବକଟି ଏହି ବିକଲ୍ପକୁ ସହାୟକ ନାଁ ନୁହେଁ, ସେହି ସତ୍ଯତା ଉପରେ ନିର୍ଭର। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଟି ସତ ଅଟେ। ଏହି ଚାବିଟି ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ଏବେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉନାହିଁ।</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕੁਸ਼ਲ ਖੋਜ ਵਰਤੋਂ (ਬਰਤਰਫ਼)</short>
        <long>ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਸ਼ਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸਰਵਰ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਸੱਚ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Inteligentne wyszukiwanie (nieużywane)</short>
        <long>Określa, czy powinno być używane inteligentne wyszukiwanie. Rzeczywiste ustawienie zależy od tego, czy serwer obsługuje tę opcję. Domyślną wartością jest PRAWDA.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Utilizar procura inteligente (Obsoleta)</short>
        <long>Especificar se deverá ser utilizada a procura inteligente. Esta chave está dependende do suporte pelo servidor a esta opção. Por omissão o valor é TRUE. Esta chave está obsoleta e não é mais utilizada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Usar consulta inteligente (Obsoleto)</short>
        <long>Especifica se deve ser usada a busca inteligente. Esta chave é dependente do suporte a esta opção por parte do servidor. O padrão é TRUE. Esta chave é obsoleta e não é mais usada.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Foloseşte căutare inteligentă (Învechită)</short>
        <long>Specifică folosirea sau nu a căutării inteligente. Această cheie depinde de suportarea opţiunii de către serverul dicţionar. Valoarea implicită este TRUE. Această cheie este învechită şi nu mai este folosită.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Использовать умный поиск (запрещен к использованию)</short>
        <long>Указать, используется ли интеллектуальный поиск. Ключ зависит от того, поддерживает ли сервер этот параметр. По-умолчанию ИСТИНА (TRUE). Этот ключ больше не используется.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Uporabi pametno iskanje (zastarelo)</short>
        <long>Določa, ali naj bo uporabljena pametna poizvedba. Ta ključ je odvisen od tega, ali strežnik slovarja podpira to možnost. Privzeto je TRUE (resnično). Ta ključ je zastarel in ni več v uporabi.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Користи паметну претрагу (напуштено)</short>
        <long>Одредите да ли се користи паметна претрага. Овај кључ зависи од тога да ли сервер речника подржава ову опцију. Подразумевано је укључено. Овај кључ је напуштен и више се не користи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Koristi pametnu pretragu (napušteno)</short>
        <long>Odredite da li se koristi pametna pretraga. Ovaj ključ zavisi od toga da li server rečnika podržava ovu opciju. Podrazumevano je uključeno. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Använd smart uppslagning (fasas ut)</short>
        <long>Ange huruvida smart uppslagning ska användas. Denna nyckel beror på om ordboksservern stöder detta alternativ. Standardvärdet är SANT. Denna nyckel är utfasad och används inte längre.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>சாமர்த்திய தேடுதலை பயன்படுத்து (எதிரிடையானது)</short>
        <long>சாமர்த்திய தேடுதலை பயன்படுத்த வேண்டுமா என்பதை குறிக்கவும், இந்த விசை அகராதி சேவையகத்தைப் பொருத்தது. முன்னிருப்பாக இது சரி என இருக்கும். இந்த விசை எதிரிடையானது எனவே நீண்ட காலம் பயனில் இருக்காது.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>వినియోగదారు తెలివైన వెతుకుట (నివారింపమనెను)</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>ใช้การค้นหาอย่างฉลาด (เลิกใช้แล้ว)</short>
        <long>เลือกว่าจะใช้การค้นหาอย่างฉลาดหรือไม่ คีย์นี้ขึ้นอยู่กับว่าเซิร์ฟเวอร์รองรับตัวเลือกนี้หรือไม่ ค่าปริยายคือ TRUE  คีย์นี้เลิกใช้แล้ว</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Akıllı aramayı kullan (Önerilmeyen)</short>
        <long>Akıllı aramayı kullanma seçeneğini belirleyin. Bu anahtar sözlük sunucusunun bu seçeneği desteklemesine bağlıdır. Öntanımlı değer TRUE, olarak seçilidir. Bu anahtar önerilmiyor ve artık kullanımda değildir.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Використовувати розумний пошук (застаріло)</short>
        <long>Визначає чи використовувати розумний пошук. Цей ключ залежить від того, чи підтримує сервер цю можливість. Типове значення TRUE. Цей ключ застарів та більше не використовується.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Dùng Tra tìm thông minh (bị phản đối)</short>
        <long>Xác định có dùng tìm kiếm thông minh hay không. Khóa này phụ thuộc vào việc máy phục vụ từ điển có hỗ trợ hay không. Mặc định là TRUE (đúng). Khóa này bị phản đối nên không còn dùng lại.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>使用智能查阅(已弃用)</short>
        <long>指定是否使用智能搜索。该关键字倚赖于字典服务器是否支持该选项。默认为真。此键已经被弃用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>使用智慧型檢索(不建議再使用)</short>
        <long>是否使用智慧型檢索。本設定鍵會否生效取決於字典伺服器是否支援這個選項。預設為 TRUE。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>使用智慧型檢索(不建議再使用)</short>
        <long>是否使用智慧型檢索。本設定鍵會否生效取決於字典伺服器是否支援這個選項。預設為 TRUE。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。</long>
      </locale>
    </schema>
      
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/database</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/database</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>!</default>
      <locale name="C">
        <short>The default database to use</short>
        <long>The name of the default individual database or meta-database to
        use on a dictionary source. An exclamation mark ("!") means that all
        the databases present in a dictionary source should be searched</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>قاعدة البيانات التي ستستخدم افتراضيا</short>
        <long>إسم قاعدة البيانات أو ميتا-قاعدة بيانات الفرديّة لتستعمل في مصدر القاموس. علامة التعجب (&quot;!&quot;) تعني أن يبحث قاموس-جنوم جميع قواعد البيانات الموجودة في مصدر القاموس.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Стандартната база от данни, която да се използва</short>
        <long>Име на индивидуалната база от данни или мета-база от данни, която да се използва за източник на речник. „!“ определя, че всички бази от данни съдържащи се в източника на речници, трябва да бъдат прегледани.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস</short>
        <long>অভিধান সার্ভারে ব্যবহত স্বতন্ত্র ডাটাবেস অথবা মিটা-ডাটাবেসের নাম। বিস্ময়সূচক চিহ্নের (&quot;!&quot;)  সাহায্যে নির্দিষ্ট সার্ভারে উপস্থিত সকল ডাটাবেস অনুসন্ধানের নির্দেশ দেওয়া হয়।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস</short>
        <long>অভিধান সার্ভারে ব্যবহত স্বতন্ত্র ডাটাবেস অথবা মিটা-ডাটাবেসের নাম। বিস্ময়সূচক চিহ্নের (&quot;!&quot;)  সাহায্যে নির্দিষ্ট সার্ভারে উপস্থিত সকল ডাটাবেস অনুসন্ধানের নির্দেশ দেওয়া হয়।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>La base de dades a utilitzar per defecte</short>
        <long>El nom de les base de dades individual o meta-base de dades a utilitzar en el servidor de diccionari. Un signe d&apos;exclamació («!») indica que s&apos;hauria de cercar totes en les bases de dades presents</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Implicitně používaná databáze</short>
        <long>Název implicitní konkrétní databáze nebo metadatabáze, kterou poutívat ve zdroji slovníku. Vykřičník (&quot;!&quot;) znamená, že se má hledat ve všech databázích ve zdroji slovníku.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Y gronfa ddata ragosodedig i&apos;w defnyddio</short>
        <long>Enw&apos;r gronfa ddata unigol, neu&apos;r meta-gronfa ddata, ragosodedig i&apos;w defnyddio ar y gweinydd geiriadur. Mae ebychnod (&quot;!&quot;) yn dynodi y dylid chwilio pob cronfa ddata o fewn ffynhonnell geiriadur</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Standarddatabasen der skal benyttes</short>
        <long>Navnet på den forvalgte individuelle database eller meta-database der skal bruges på ordbogskilde. Et udråbstegn (&quot;!&quot;) angiver at alle databaserne fra en given kilde skal søges</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die zu verwendende Datenbank</short>
        <long>Der Name der Vorgabe-(Meta-)Datenbank, die auf dem Wörterbuch-Server verwendet werden soll. Falls der Wert dieses Schlüssels »!« ist, werden alle Datenbanken auf dem angegebenen Wörterbuch-Server durchsucht</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།</short>
        <long>ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་་ངོ་རྐྱང་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ ཡང་ན་ མེ་ཊ་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ཀྱི་མིང་། ཚོར་རྟགས་ (&quot;!&quot;) ཅིག་གིས་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཆ་མཉམ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί</short>
        <long>Το όνομα της προεπιλεγμένης ανεξάρτητης βάσης δεδομένων για χρήση στο εξυπηρετητή λεξικού. Ένα θαυμαστικό  (&quot;!&quot;) καθορίζει ότι το λεξικό του gnome θα ψάχνει όλες τις βάσεις σε ένα δοσμένο εξυπηρετητή</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The default database to use</short>
        <long>The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (&quot;!&quot;) means that all the databases present in a dictionary source should be searched</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The default database to use</short>
        <long>The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (&quot;!&quot;) means that all the databases present in a dictionary source should be searched</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La base de datos predeterminada</short>
        <long>El nombre de la base de datos individual predeterminada o la meta-base de datos para utilizar en una fuente de diccionario. («!») especifica debería buscar en todas las bases de datos en un servidor dado</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Andmebaas, mida vaikimisi kasutada</short>
        <long>Sõnaraamatuserveris vaikimisi allikana kasutatava üksiku andmebaasi või meta-andmebaasi nimi. Hüüumärk (&quot;!&quot;) tähendab, et otsing teostatakse üle kõigi sõnaraamatuallikas olevate andmebaaside</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Datu-base lehenetsia erabiltzeko</short>
        <long>Hiztegi-zerbitzarian erabiliko den datu-base indibidualaren edo meta- datubasearen izena. &quot;!&quot; harridura ikurrak adierazten du gnome-dictionary-k zerbitzari jakin bateko datu-base guztietan bilatu behar duela.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>پایگاه دادهٔ مورد استفاده در حالت پیش‌فرض</short>
        <long>نام پایگاه‌داده یا پایگاه فرادادهٔ پیش‌فرض که در منبع لغت‌نامه استفاده می‌شود. علامت تعجب «!» به این معنی است که همه‌ٔ پایگاه‌های دادهٔ موجود در منبع لغت‌نامه باید جستجو شوند</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Käytettävä oletustietokanta</short>
        <long>Tietokannan lähteenä oletuksena käytettävän yksittäisen tietokannan tai tietokantakokoelman nimi. Huutomerkki &quot;!&quot; määrittelee, että etsitään kaikista lähteessä olevista tietokannoista</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La base de données à utiliser par défaut</short>
        <long>Le nom de la base de données individuelle ou de la méta-base de données à utiliser avec le serveur de dictionnaire. Un point d&apos;exclamation (« ! ») indique que gnome-dictionary doit rechercher dans toutes les bases de données sur un serveur donné</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A base de datos que se vai usar como predeterminada</short>
        <long>O nome da base de datos individual predeterminada ou a metabase de datos para usar nunha fonte de dicionario. O signo de exclamación(&quot;!&quot;) significa que se debería buscar en todas as bases de datos presentes nunha fonte de dicionario</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>વાપરવા માટેનો મૂળભૂત ડેટાબેઝ</short>
        <long>શબ્દકોષ સ્રોત પર મૂળભૂત રીતે વાપરવાના વ્યક્તિગત ડેટાબેઝ અથવા મેટા-ડેટાબેઝનું નામ. અવતરણ ચિહ્ન (&quot;!&quot;) એટલે કે સ્રોત પર હાજર બધા ડેટાબેઝની શોધ થવી જોઈએ</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>प्रयोग के लिये मूलभूत डाटाबेस</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Alapértelmezett adatbázis</short>
        <long>A szótárforráson használandó egyedi adatbázis vagy meta-adatbázis neve. A felkiáltó jel (&quot;!&quot;) azt jelenti, hogy a gnome-dictionary az adott kiszolgálón fellelhető összes adatbázisban keres</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Basis data default yang digunakan</short>
        <long>Nama basis data tunggal atau meta-basis data yang digunakan pada sumber kamus. Tanda eksklamasi (&quot;!&quot;) berarti seluruh basis data yang ada dalam sumber kamus harus dicari.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Database predefinito da utilizzare</short>
        <long>Nome del database individuale predefinito o meta-database da utilizzare su una sorgente del dizionario. Un punto esclamativo (&quot;!&quot;) specifica che debbano essere cercati tutti i database presenti in una sorgente di dizionario</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>デフォルトで使用するデータベース</short>
        <long>辞書で使用するデフォルトの個人用データベースまたは個人用メタ・データベースの名前です。感嘆符 (&quot;!&quot;) にすると、辞書にある全てのデータベースを検索対象にします。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>მონაცემთა ნაგულისხმები·ბაზა</short>
        <long>ნაგულისხმები ინდივიდუალური ან მეტა- მონაცემთა ბაზის სახელი, რომელიც გამოყენებულ იქნება ლექსიკონის მიერ. ძახილის ნიშნის (&quot;!&quot;) შემთხვევაში გამოყენებული იქნება ყველა არსებული მონაცემთა ბაზა.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>사용할 기본 데이터베이스</short>
        <long>사전 서버에서 사용할 각 데이터베이스의 이름. 느낌표(&quot;!&quot;)는 사전 소스에 주어진 서버에 있는 모든 데이터베이스를 찾는다는 뜻입니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Danegira standard ya wê were bikaranîn</short>
        
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Numatytoji duomenų bazė</short>
        <long>Numatytosios žodyno šaltinyje naudojamos individualios duomenų bazės ar metaduomenų bazės pavadinimas. Šauktukas („!“) reiškia, kad turėtų būti ieškoma visose žodyno šaltinyje esančiose duomenų bazėse</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Noklusētā datubāze , kuru lietot</short>
        <long>Noklusētās individuālās datubāzes vai meta-datubāzes nosaukums, kuru izmantot vārdnīcas avotā. Izsaukuma zīme (&quot;!&quot;) nozīmē, ka vajag pārmeklēt visas datubāzes, kuras atrodas vārdnīcas avotā</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny soratra fototra tsotra ampiasaina</short>
        <long>Ny anaran&apos;ny soratra fototra tsotra iray na meta-database ampiasaina amin&apos;ny loharanon-drakibolana. Ny baraingo (&quot;!&quot;) dia midika fa tokony ho karohina avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Стандардната база на податоци за употреба</short>
        <long>Име на базата на податоци за користење на серверот за речници! Дефинира дали gnome речникот треба да ги пребарува сите бази на податоци на даден сервер. Извичникот (&quot;!&quot;) значи дека сите бази на податоци  во изворот на речникот ќе бидат пребарани.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡേറ്റാബെയിസ്</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Forvalgt database som skal brukes</short>
        <long>Navn på individuell database eller meta-database som skal brukes i ordboktjeneren. Et utropstegn (!) betyr at programmet skal søke i alle databaser på en gitt tjener.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>De standaard database die gebruikt wordt</short>
        <long>De naam van de database of meta-database die standaard moet worden gebruikt bij een woordenboekbron. Een uitroepteken ‘!’ betekent dat alle beschikbare woordenboeken op de woordenboekbron moeten worden doorzocht</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତଥ୍ଯାଧାର</short>
        
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਡਾਟਾਬੇਸ</short>
        <long>ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸਰੋਤ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਇੱਕਲਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਂ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਹੈਰਾਨੀਵਾਚਕ ਨਿਸ਼ਾਨ (&quot;!&quot;) ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰੇਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Używana baza danych</short>
        <long>Nazwa konkretnej bazy danych lub meta-bazy używanej na serwerze słownika. Wartość ! określa, że program powinien przeszukiwać wszystkie bazy na serwerze.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A base de dados a utilizar por omissão</short>
        <long>O nome da base de dados individual ou meta-base de dados a utilizar por omissão numa origem de dicionário. Um ponto de exclamação (&quot;!&quot;) significa que todas as bases de dados presentes numa origem de dicionãrio deverão ser procuradas</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>O banco de dados padrão a ser usado</short>
        <long>O nome do banco de dados individual padrão ou meta-banco de dados a usar numa fonte de dicionário. &quot;!&quot; especifica que o programa deve pesquisar todos os bancos de dados no servidor especificado.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Baza de date implicită</short>
        <long>Numele bazei de date individuale implicite sau meta-baza de date de folosit pe o sursă de dicţionare. Un semn de exclamare („!”) specifică faptul că toate bazele de date prezente într-o sursă de dicţionare ar trebui să fie căutate</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Используемая по умолчанию база данных</short>
        <long>Наименование индивидуальной или мета базы данных на сервере для использования в источнике словарей. Знак (&quot;!&quot;) означает, что все базы данных, представленных в источнике словарей, должны быть найдены</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Privzeta zbirka podatkov, ki naj se uporabi</short>
        <long>Ime privzete posamezne zbirke podatkov ali meta zbirke podatkov, ki naj se uporabi v slovarskem viru. Klicaj (&quot;!&quot;) določa, da naj bodo preiskane vse podatkovne zbirke prisotne v slovarskem viru.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Подразумевана база података која се користи</short>
        <long>Име појединачне или мета базе података која се користи на серверу речника.  Узвичник „!“ означава да би требало претражити све базе података садржане у извору речи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Podrazumevana baza podataka koja se koristi</short>
        <long>Ime pojedinačne ili meta baze podataka koja se koristi na serveru rečnika.  Uzvičnik „!“ označava da bi trebalo pretražiti sve baze podataka sadržane u izvoru reči.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Standarddatabasen att använda</short>
        <long>Namnet på den individuella standarddatabasen eller meta-databasen att använda på en ordbokskälla. Utropstecknet &quot;!&quot; betyder att alla databaser som finns i en ordbokskälla ska sökas</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தரவுத்தளம்</short>
        <long>அகராதி மூலத்தில் பயன்படுத்த வேண்டிய முன்னிருப்பு தரவுத்தளத்தின் அல்லது மெடா தரவுத்தளத்தின் பட்டியல். வியப்புக்குறி (&quot;!&quot;) என்பது அகராதி மூலத்தில் உள்ள அனைத்து தரவுத்தளங்களையும் தேட வேண்டும் எனக்குறிக்கிறது.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>ฐานข้อมูลปริยายที่จะใช้</short>
        <long>ชื่อของฐานข้อมูลเดี่ยวหรือกลุ่มฐานข้อมูลปริยายที่จะใช้จากแหล่งพจนานุกรม การใช้เครื่องหมายอัศเจรีย์ (&quot;!&quot;) จะหมายถึงให้ค้นทุกฐานข้อมูลที่มีอยู่ในแหล่งนั้น</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Kullanılacak öntanımlı veritabanı</short>
        <long>Sözlük kaynağında kullanılacak öntanımlı ayrı veritabanının veya meta-veritabanı adı.Ünlem işareti (&quot;!&quot;) bir sözlük kaynağında mevcut tüm veritabanlarının aranması anlamına gelmektedir.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Типова база даних</short>
        <long>Назва типової індивідуальної бази даних або мета бази даних на словниковому сервері. Знак оклику (&quot;!&quot;) вказує, що пошук має відбуватись в усіх базах даних сервера</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Cơ sở dữ liệu mặc định cần dùng</short>
        <long>Tên cơ sở dữ liệu riêng mặc định hay siêu cơ sở dữ liệu cần dùng với nguồn từ điển. Dấu « ! » có nghĩa là mọi cơ sở dữ liệu trên nguồn từ điển đó nên được tìm kiếm</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>要使用的默认数据库</short>
        <long>在字典服务器上使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该在给定服务器的所有数据库中搜索</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>預設使用的資料庫</short>
        <long>指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>預設使用的資料庫</short>
        <long>指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。</long>
      </locale>
    </schema>
      
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/strategy</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/strategy</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>exact</default>
      <locale name="C">
        <short>The default search strategy to use</short>
        <long>The name of the default search strategy to use on a dictionary
        source, if available. The default strategy is 'exact', that is match
        exact words.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>استراتيجية البحث الافتراضية المستخدمة</short>
        <long>اسم إستراتيجية البحث الإفتراضية للإستعمال على مصدر قاموس، إذا كان متوفّرا. الالإستراتيجية الإفتراضية هي &apos;exact&apos; ، أي مطابقة كلية للكلمات.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Стандартната стратегия за търсене, която да се използва</short>
        <long>Името на стандартната стратегия за търсене в източника на речник. По подразбиране е „exact“ - точно и пълно съвпадение на думите.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>অনুসন্ধান কর্মে ব্যবহৃত ডিফল্ট নীতি</short>
        
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>অনুসন্ধান কর্মে ব্যবহৃত ডিফল্ট নীতি</short>
        
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>L&apos;estratègia de cerca a utilitzar per defecte</short>
        <long>El nom de l&apos;estratègia de cerca per defecte a utilitzar en un diccionari font, si està disponible. L&apos;estratègia predeterminada és «exact», que cerca paraules exactes.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Implicitně používaná metoda hledání</short>
        <long>Název implicitního typu hledání, které používat ve zdroji slovníku, je-li k dispozici. Implicitní typ je &apos;exact&apos;, to je hledat přesně slova.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Y strategaeth chwilio ragosodedig i&apos;w defnyddio</short>
        <long>Enw&apos;r strategaeth chwilio ragosodedig i&apos;w defnyddio ar ffynhonnell geiriadur, os ar gael. Y strategaeth ragosodedig yw &apos;union&apos;, hynny yw, cydweddu geiriau&apos;n union.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Standardsøgestrategi der skal benyttes</short>
        <long>Navnet af standardsøgestrategien der benyttes på en ordbogskilde, hvis tilgængelig. Standardstrategien er &quot;exact&quot;, det vil sige træf identiske ord.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die vorgegebene zu verwendende Suchmethode</short>
        <long>Der Name der vorgegebenen Suchmethode einer Wörterbuchquelle, falls verfügbar. Die Vorgabe ist »exact«, sodass nur exakte Übereinstimmungen erkannt werden.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས།</short>
        <long>ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཡོད་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་མིང་། སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས་དེ་ &apos;ངེས་ཏིག&apos; ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ མིང་ཚིག་ངེས་ཏིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Η προεπιλεγμένη στρατηγική αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί</short>
        <long>Το όνομα της προεπιλεγμένης στρατηγικής αναζήτησης που θα χρησιμοποιείται σε μια πηγή λεξικού,αν είναι διαθέσιμη. Η προεπιλεγμένη στρατηγική είναι &apos;ακριβώς&apos;, που σημαίνει ότι θα ταιριάζει τις λέξεις με ακρίβεια.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The default search strategy to use</short>
        <long>The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is &apos;exact&apos;; that is, match exact words.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The default search strategy to use</short>
        <long>The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is &apos;exact&apos;, that is match exact words.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La estrategia de búsqueda a utilizar</short>
        <long>El nombre de la estrategia de búsqueda predeterminada para usar en una fuente de diccionarios, si está disponible. La estrategia predeterminada es «exact», que coincide con palabras exactamente.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia</short>
        <long>Sõnaraamatuallika puhul vaikimisi kasutatav otsingustrateegia (võimaluse korral). Vaikimisi strateegia on &apos;exact&apos;, mis tähendab täpsete vastete otsingut.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Erabiliko den bilaketa-estrategia lehenetsia</short>
        <long>Bilaketa-estrategia lehenetsiaren izena hitzegi-iturburu batean erabiltzeko, eskuragarri badago. Estrategia lehenetsia &apos;exact&apos; da, bat datozen hitz zehatzak aurkitzea alegia.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>راهکار جستجوی مورد استفاده در حالت پیش‌فرض</short>
        <long> نام راهکار جستجو به طور پیش‌فرض در صورت موجود بودن، برای استفاده در منبع لغت‌نامه. راهکار پیش‌فرض «دقیق» است، که به معنی تطبیق با فقط همان کلمات وارد شده است.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Käytettävä oletushakustrategia</short>
        <long>Haketavan oletusasetus uusilla sanakirjalähteillä, jos se on käytettävissä. Hakutavan oletus on &apos;exact&apos;, jolla tarkoitetaan kokonaisten sanojen hakua.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La stratégie de recherche à utiliser par défaut</short>
        <long>Si disponible, le nom de la stratégie de recherche par défaut à utiliser sur une source de dictionnaires. La stratégie par défaut est « exact », ce qui signifie une correspondance exacte entre les mots.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A estratexia predeterminada de busca que se debe usar</short>
        <long>O nome da estratexia de busca predeterminada para usar nunha fonte de dicionario, se está dispoñible. A estratexia predeterminada é &apos;exact&apos;, que é coincidir con palabras exactamente iguais.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>વાપરવા માટેની મૂળભૂત શોધ વિચારધારા</short>
        <long>શબ્દકોષ સ્રોત પર વાપરવાની મૂળભૂત સ્રોત વિચારધારાનું નામ, જો ઉપલબ્ધ હોય. મૂળભૂત વિચારધારા એ &apos;ચોક્કસ&apos; છે, કે જે એકદમા ચોક્કસ શબ્દો જ સરખાવે છે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>प्रयोग में मूलभूत खोज रणनीति</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az alapértelmezésben használandó keresési stratégia</short>
        <long>Egy szótárforráson alkalmazott alapértelmezett keresési stratégia neve, ha elérhető. Az &quot;exact&quot; keresési stratégia azt jelenti, hogy csak a pontosan egyező szavak fognak találatot adni.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Strategi pencarian yang digunakan</short>
        <long>Nama dari strategi pencarian untuk dipergunakan pada sumber kamus, jika tersedia. Strategi defaultnya adalah &apos;pasti&apos;, yaitu pasti cocok katanya.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Strategia di ricerca predefinita da utilizzare</short>
        <long>Nome della strategia di ricerca predefinita da utilizzare in una sorgente dizionario, se disponibile. La strategia predefinita è «exact», che trova le parole esattamente uguali.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>デフォルトで使用する検索ルール</short>
        <long>辞書サーバで使用するデフォルトの検索ルールです。デフォルトのルールは &apos;exact&apos; で、単語全体にマッチするものを検索します。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგია</short>
        <long>ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგიის არჩევა, თუ ეს შესაძლებელია. ნაგულისხმევი სტრატეგიაა &apos;exact&apos;, ანუ სიტყვების ზუსტი დამთხვევა.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>사용할 기본 찾기 방식</short>
        <long>주어진 사전 소스에서 사용할 기본 찾기 방식 (사용 가능하다면). 기본 방식은 &apos;exact&apos;로 정확히 맞는 단어만 찾습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Stratejiya lêgerîna standard ya wê bikaranîn</short>
        
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Numatytoji paieškos strategija</short>
        <long>Numatytosios paieškos strategijos (jei tokia prieinama) naudojamos žodyno šaltinyje pavadinimas. Numatytoji strategija yra „exact“, t.y. atitikti tikslius žodžius.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Noklusētā meklēšanas stratēģija, kuru lietot</short>
        <long>Noklusētās meklēšanas sratēģijas nosaukums, kuru izmantot vārdnīcas avotā, ja tas ir pieejams. Noklusētā stratēģija ir &apos;exact&apos;, kas nozīmē, lai vārdi precīzi sakrīt.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny fomba fikarohana tsotra ampiasaina</short>
        <long>Ny anaran&apos;ny fomba ampiasaina amin&apos;ny loharon-drakibolana raha misy. &apos;marina&apos; no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin&apos;ny zavatra tadiavina.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Стандардната стратегија на пребарување</short>
        <long>Името на стандардната стратегија на пребарување кои ќе се употребат на изворот на речникот, ако е достапен. Стандардната стратегија е „исто“, односно ги наоѓа истите зборови.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>തിരയുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് തന്ത്രം (സ്ട്രാറ്റിജി)</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Forvalgt søkestrategi som skal brukes</short>
        
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>De standaard zoekstrategie die gevolgd wordt</short>
        <long>De naam van de standaard zoekstrategie die gebruikt wordt op een woordenboekbron, indien beschikbaar. De standaardstrategie is &apos;exact&apos;, dat wil zeggen: de woorden moeten exact overeenkomen.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସନ୍ଧାନ କୌଣଳ</short>
        <long>ଯଦି ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି, ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସନ୍ଧାନ କୌଶଳର ନାମ। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କୌଶଳଟି &apos;ଅବିକଳ&apos; ଅଟେ, ଯାହାକି ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅବିକଳ ଭାବରେ ମିଶିଯାଏ।</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਨੀਤੀ</short>
        <long>ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਨੀਤੀ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਹੈ। ਮੂਲ ਨੀਤੀ &apos;exact&apos; ਹੈ, ਇਹ ਨੀਤੀ ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਾਉਦੀ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Domyślna strategia wyszukiwania</short>
        <long>Nazwa domyślnej strategii wyszukiwania w słowniku (jeśli dostępna). Domślna strategia to &apos;exact&apos;, która dokładnie dopasowuje słowa.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A estratégia de procura a utilizar por omissão</short>
        <long>O nome da estratégia de procura por omissão a utilizar numa origem de dicionário, se disponível. A estratégia por omissão é &apos;exact&apos;, que coincide palavras exactamente iguais.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A estratégia de pesquisa padrão a ser usada</short>
        <long>O nome da estratégia de busca padrão a usar numa fonte de dicionário, se disponível. A estratégia padrão é &quot;exact&quot;, que casa com palavras exatas.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Strategia de căutare folosită implicit</short>
        <long>Numele strategiei implicite pentru căutare de folosit pe o sursă de dicţionare, dacă este disponibilă. Strategia implicită este „exact”, adică o potrivire exactă pentru cuvinte.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Используемая стратегия поиска по умолчанию</short>
        <long>Название стратегии поиска по умолчанию, используемой в источнике словарей, если доступно. Стратегия по умолчанию - &apos;точная&apos;, которая ищет точные совпадения слов.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Privzeta strategija iskanja, ki naj se uporabi</short>
        <long>Ime privzete strategije iskanja, ki naj se uporabi v slovarskem viru, če je na voljo. Privzeta strategija je &apos;exact&apos;, kar pomeni točno ujemanje besed.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Који начин претраге се користи</short>
        <long>Име подразумеване стратегије претраге која се користи на неком извору речи, уколико је стратегија доступна. Подразумевана вредност је „пуна реч“, која значи да се тражи потпуно подударање речи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Koji način pretrage se koristi</short>
        <long>Ime podrazumevane strategije pretrage koja se koristi na nekom izvoru reči, ukoliko je strategija dostupna. Podrazumevana vrednost je „puna reč“, koja znači da se traži potpuno podudaranje reči.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Standardsökstrategin att använda</short>
        <long>Namnet på standardsökstrategin att använda på en ordbokskälla, om tillgänglig. Standardstrategin är &quot;exact&quot;, alltså exakta ordmatchningar.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தேடும் முறை</short>
        <long>இருப்பில் இருந்தால் அகராதி மூலத்துக்கு முுன்னிருப்ப தேடல் திட்டம். ு முன்னிருப்பு&apos;சரியான&apos; அதாவது  பொருத்ம் மிகச் சரியாக இருக்க வேண்டும்..</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>กลวิธีการค้นหาที่จะใช้โดยปริยาย</short>
        <long>ชื่อกลวิธีที่จะใช้โดยปริยายในการค้นพจนานุกรม ค่าปริยายคือ &apos;exact&apos; ซึ่งหมายถึงการค้นแบบตรงตัวสะกด</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Kullanılacak öntanımlı arama stratejisi</short>
        <long>Eğer ulaşılabilir ise bir sözlük kaynağında kullanılacak öntanımlı arama stratejisinin ismi. Öntanımlı strateji &apos;exact&apos;, tam kelimeleri seçer.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Типова стратегія пошуку</short>
        <long>Назва типової стратегії пошуку для сервера словника, якщо доступно. Типова стратегія &apos;exact&apos;, тобто точна відповідність словам.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Chiến lược tìm kiếm mặc định cần dùng</short>
        <long>Tên của chiến lược tìm kiếm mặc định cần dùng với nguồn từ điển, nếu có. Chiến lược là « exact » (chính xác), tức là phải khớp chỉ từ một cách chính xác.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>要使用的默认搜索策略</short>
        <long>字典源上要使用的默认搜索策略。默认的策略是“exact”,即精确匹配单词。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>預設使用的搜尋方法</short>
        <long>在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是‘exact’,它會完整比對字詞。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>預設使用的搜尋方法</short>
        <long>在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是‘exact’,它會完整比對字詞。</long>
      </locale>
    </schema>
    
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/print-font</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/print-font</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>Serif 12</default>
      <locale name="C">
        <short>The font to be used when printing</short>
        <long>The font to be used when printing a definition.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>الخط المستعمل أثناء الطباعة</short>
        <long>الخط المستعمل أثناء طباعة تعريف.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Шрифтът, който да се използва при печатане</short>
        <long>Шрифтът, който да се използва при печатане на определение</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট</short>
        <long>সংজ্ঞা প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট</short>
        <long>সংজ্ঞা প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>El tipus de lletra a utilitzar per imprimir</short>
        <long>El tipus de lletra a utilitzar per imprimir una definició.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Písmo, které používat při tisku</short>
        <long>Písmo, které používat při tisku definice.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Y ffont i&apos;w defnyddio wrth argraffu</short>
        <long>Y ffont i&apos;w defnyddio wrth argraffu diffiniad.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Skrifttypen der bruges når der printes</short>
        <long>Skrifttypen der bruges når en definition udskrives.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die beim Drucken zu verwendene Schriftart</short>
        <long>Die beim Drucken von Definitionen zu verwendene Schriftart.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།</short>
        <long>ངེས་ཚིག་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στην εκτύπωση</short>
        <long>Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στην εκτύπωση ενός ορισμού.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The font to be used when printing</short>
        <long>The font to be used when printing a definition.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The font to be used when printing</short>
        <long>The font to be used when printing a definition.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La tipografía para usar en la impresión</short>
        <long>La tipografía para usar en la impresión de una definición.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Printimiseks kasutatav kirjatüüp</short>
        <long>Definitsiooni printimiseks kasutatav kirjatüüp.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Inprimatzean erabiliko den letra-tipoa</short>
        <long>Definizio bat inprimatzean erabiliko den letra-tipoa</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>قلم مورد استفاده برای چاپ</short>
        <long>قلم مورد استفاده برای چاپ معانی.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Tulostettaessa käytettävä kirjasin</short>
        <long>Määritelmää tulostettaessa käytettävä kirjasin.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La police utilisée lors de l&apos;impression</short>
        <long>La police utilisée lors de l&apos;impression d&apos;une définition.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>O tipo de letra para usar ao imprimir</short>
        <long>O tipo de letra para usar ao imprimir unha definición.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>છાપતી વખતે વાપરવાના ફોન્ટ</short>
        <long>વ્યાખ્યા છાપતી વખતે વાપરવાના ફોન્ટ.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>छपाई के दौरान प्रयुक्त फंट</short>
        <long>परिभाषा छपाई के दौरान प्रयुक्त फंट</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Nyomtatási betűkészlet</short>
        <long>Meghatározás nyomtatásakor használandó betűkészlet.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak</short>
        <long>Jenis huruf yang dipergunakan ketika mencetak definisi.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Tipo di carattere da utilizzare per la stampa</short>
        <long>Tipo di carattere da utilizzare quando si stampa una definizione.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>印刷時に使用するフォント</short>
        <long>印刷時に使用するフォントの定義です。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>ბეჭდვის ფონტის არჩევა</short>
        <long>ფონტი, რომლითაც დაიბეჭდება განმარტება.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>인쇄할 때 사용할 글꼴</short>
        <long>단어 정의를 인쇄할 때 사용할 글꼴.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Šriftas naudojamas spausdinant</short>
        <long>Šriftas naudojamas spausdinant apibrėžimą.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Fonts, kura izmantos printējot</short>
        <long>Fonts, kuru izmantos, printējot definīcju.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta</short>
        <long>Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana iray.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Фонтот кој ќе биде употребен при печатење</short>
        <long>Фонтот кој ќе биде употребен при печатење на дефиниција.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായുളള ലിപി</short>
        <long>ഒരു വിവരണം പ്റിന്ര് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപി.</long>
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Skrift som skal brukes ved utskrift</short>
        <long>Skrift til bruk for utskrift av en definisjon.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Het lettertype dat bij het afdrukken gebruikt wordt</short>
        <long>Het lettertype dat gebruikt wordt bij het afdrukken van een definitie.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ମୂଦ୍ରଣ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ</short>
        <long>ଗୋଟିଏ ସଜ୍ଞାକୁ ମୂଦ୍ରିଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ</short>
        <long>ਇੱਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Czcionka dla wydruku</short>
        <long>Czzionka wydruku definicji</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A fonte a utilizar ao imprimir</short>
        <long>A fonte a utilizar ao imprimir uma definição.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A fonte para usar ao imprimir</short>
        <long>A fonte para usar ao imprimir uma definição.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Fontul folosit la tipărire</short>
        <long>Fontul folosit la tipărirea unei definiţii.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Шрифт, используемый для печати</short>
        <long>Шрифт для печати определения.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Pisava uporabljena za tiskanje</short>
        <long>Pisava uporabljena za tiskanje definicij.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Словни лик намењен за штампу</short>
        <long>Словни лик намењен за штампу дефининиција.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Slovni lik namenjen za štampu</short>
        <long>Slovni lik namenjen za štampu defininicija.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Typsnittet att användas vid utskrift</short>
        <long>Typsnittet att användas vid utskrift av en definition</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>அச்சிடும் போது பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு</short>
        <long>விளக்கத்தை அச்சிடும் போது பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు</short>
        <long>నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు.</long>
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>แบบอักษรที่จะใช้ในการพิมพ์</short>
        <long>แบบอักษรที่จะใช้ในการพิมพ์คำจำกัดความของคำ</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Yazdırma sırasında kullanılacak yazıtipi</short>
        <long>Bir tanım yazdırılırken kullanılacak yazıtipi.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Шрифт, що використовується при друкуванні</short>
        <long>Шрифт, що використовується при друкуванні.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Phông chữ cần dùng khi in</short>
        <long>Phông chữ cần dùng khi in lời định nghĩa.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>打印时所使用的字体</short>
        <long>打印定义时所使用的字体。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>輸出時所使用的字型</short>
        <long>輸出解釋時所使用的字型</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>輸出時所使用的字型</short>
        <long>輸出解釋時所使用的字型</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/source-name</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/source-name</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>Default</default>
      <locale name="C">
        <short>The name of the dictionary source used</short>
	<long>The name of the dictionary source used to retrieve the
	definitions of words.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>اسم مصدر القاموس المستعمل</short>
	<long>اسم مصدر القاموس المستعمل للحصول على تعاريف الكلمات.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Името на използвания източник за речник</short>
	<long>Името на източника на речник, който да се използва за получаване на определенията на думи</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>ব্যবহৃথ অভিধান উৎসের নাম</short>
	<long>শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে ব্যবহৃত অভিধান উৎসের নাম।</long>
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>ব্যবহৃথ অভিধান উৎসের নাম</short>
	<long>শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে ব্যবহৃত অভিধান উৎসের নাম।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>El nom del diccionari font utilitzat</short>
	<long>El nom del diccionari font utilitzat per obtenir les definicions de les paraules.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Název používaného zdroje slovníku</short>
	<long>Název zdroje slovníku používaného pro získávání definic slov.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Enw&apos;r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddiwyd</short>
	<long>Enw&apos;r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddir i gyrchu diffiniadau geiriau.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Navnet på den benyttede ordbogskilde</short>
	<long>Navnet på ordbogskilden der benyttes til at hente orddefinitioner.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die zu verwendene Wörterbuchquelle</short>
	<long>Der Name der Wörterbuchquelle die zum Nachschlagen von Wortdefinitionen verwendet wird.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།</short>
	<long>མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Το όνομα της πηγής λεξικού που χρησιμοποιείται</short>
	<long>Το όνομα της προεπιλεγμένης πηγής λεξικού για την ανάκτηση των ορισμών των λέξεων.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The name of the dictionary source used</short>
	<long>The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The name of the dictionary source used</short>
	<long>The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>El nombre de la fuente de diccionarios a usar</short>
	<long>El nombre de la fuente de diccionarios usada para obtener las definiciones de las palabras.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Kasutuseloleva sõnaraamatu allika nimi</short>
	<long>Sõnadefinitsioonide hankimiseks kasutatav sõnaraamatuallikas.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Erabilitako hiztegi-iturburuaren izena.</short>
	<long>Erabili den hiztegi-iturburaren izena hitzen definizioak eskuratzeko.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>نام منبع لغت‌نامهٔ استفاده شده</short>
	<long>نام منبع لغت‌نامهٔ استفاده شده برای دریافت معانی کلمات.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Käytettävän sanakirjan lähteen nimi</short>
	<long>Sanojen määritelmien hakuun käytetyn sanakirjan lähteen nimi</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Le nom de la source de dictionnaires à utiliser</short>
	<long>Le nom de la source de dictionnaires utilisée pour rechercher les définitions des mots.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>O nome da fonte do dicionario usada</short>
	<long>O nome da fonte do dicionario usada para recuperar as definicións das palabras.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>વાપરવા માટેના શબ્દકોષ સ્રોતનું નામ</short>
	<long>શબ્દોની વ્યાખ્યા મેળવવા માટે વાપરવાના શબ્દકોષ સ્રોતનું નામ.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत में का नाम</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>A szótárforrásként használandó adatbázis neve</short>
	<long>A szavak meghatározásainak letöltésére használt szótárforrás neve.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Nama sumber kamus yang digunakan</short>
	<long>Nama sumber kamus yang dipergunakan untuk menerima definisi kata.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Nome della sorgente dizionario utilizzata</short>
	<long>Nome della sorgente di dizionario utilizzata per ottenere le definizioni delle parole.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>使用する辞書サーバの名前</short>
	<long>単語の意味を取得する際に使用する辞書サーバの名前です。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>ლექსიკონის სახელი, რომელსაც წყაროდ გამოიყენებს(მე ვფიქრობ ამ ფრაზას გამომყენებლის სახელი უნდა მოსდევდეს და იმიტომ დავწერე ასე)</short>
	<long>სახელი ლექსიკონისა,·რომელიც სიტყვების·განმარტებების წყაროდ გამოიყენება.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>사용할 사전 소스의 이름</short>
	<long>단어 정의를 가져올 때 사용할 사전 소스의 이름.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Naudojamo žodyno šaltinio vardas</short>
	<long>Žodyno šaltinio, naudojamo gauti žodžių apibrėžimus, vardas.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Vārdnīcas avota nosakums, kas tiek izmantots</short>
	<long>Vārdnīcas avota nosaukums, kas tiek izmantots, lai atgūt vārdu definīcijas.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny anaran&apos;ny loharanon-drakibolana ampiasaina</short>
	<long>Ny anaran&apos;ny loharanon-drakibolana ampiasaina hakana fanoritan-teny.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>База на податоци за користење од серверот на речници</short>
	<long>Името на изворот на речникот употребен за добивање на дефиниции за зборовите.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ഉപയോഗിച്ച നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Navn på brukt ordbokkilde</short>
	<long>Navn på ordbokkilden for henting av orddefinisjoner</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>De naam van de gebruikte woordenboekbron</short>
	<long>de naam van de woordenboekbron die gebruikt wordt voor het ophalen van de definitie van woorden.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ନାମ</short>
	<long>ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ସଜ୍ଞାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ନାମ</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ</short>
	<long>ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Nazwa źródła słownika</short>
	<long>Nazwa słownika źródłowego uzywanego do pobierania definicji słów.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>O nome da origem de dicionário utilizada</short>
	<long>O nome da origem de dicionário utilizada para obter as definições das palavras.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>O nome da fonte de dicionário usada</short>
	<long>O nome da fonte de dicionário usada para recuperar as definições de palavras.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Numele sursei de dicţionare folosită</short>
	<long>Numele sursei de dicţionare folosită pentru a găsi definiţii pentru cuvinte.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Название используемого источника словарей</short>
	<long>Сервер словарей, используемый для получения определений слов.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Ime uporabljenega slovarskega vira</short>
	<long>Ime slovarskega vira, ki naj se uporabi za pridobivanje razlage besed.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Име за извор речи који се користи</short>
	<long>Име извора речи које се користи за претраживање дефиниција речи.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Ime za izvor reči koji se koristi</short>
	<long>Ime izvora reči koje se koristi za pretraživanje definicija reči.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Namnet för ordbokskällan som används</short>
	<long>Namnet på ordbokskällan som används för att hämta definitioner av ord.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பயன்படுத்தப்பட்ட அகராதி மூலத்தின் பெயர்</short>
	<long>சொற்களின் வரையரையை கொண்டு வர பயன்படும் அகராதி மூலத்தின் பெயர். </long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది </short>
	<long>పదముల యొక్క నిర్వచనములు వెలికితీయుటకు నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది.</long>
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>แหล่งพจนานุกรมที่ใช้</short>
	<long>ชื่อของแหล่งพจนานุกรมที่ใช้ในการค้นหาความหมายคำ</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Kullanılan sözlük kaynağının ismi</short>
	<long>Kelimelerin tanımlarının alınacağı öntanımlı sözlük kaynağının ismi.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Назва сервера словника</short>
	<long>Назва словникового сервера, що використовується для отримання визначень слів.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Tên nguồn từ điển đã dùng</short>
	<long>Tên của nguồn từ điển được dùng để lấy lời định nghĩa của từ.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>所使用的字典源名称</short>
	<long>用于获取单词定义的字典源名称</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>在字典來源中所使用的名稱。</short>
	<long>在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>在字典來源中所使用的名稱。</short>
	<long>在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/default-window-width</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/default-window-width</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>int</type>
      <default>-1</default>
      <locale name="C">
        <short>The default width of the application window</short>
	<long>This key defines the window width and it's used to remember
	the size of the dictionary window across sessions.  Setting it
	to -1 will make the dictionary window use a width based on the
	font size.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>العرض الإفتراضي لنافذة التطبيق</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح عرض النافذة، يستعمل أيضا لتذكّر حجم نافذة القاموس بين الجلسات. تحديدها بـ -1 يجعل نافذة القاموس تستعمل ارتفاعا مبنيا على حجم الخط.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Стандартната широчина на главния прозорец</short>
	<long>Този ключ съдържа широчината на прозореца на речника и се използва за предаването й между сесиите. За да използвате широчина според шрифта - задайте го да е „-1“.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর প্রস্থের ডিফল্ট মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর প্রস্থের ডিফল্ট মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>L&apos;amplària per defecte de la finestra de l&apos;aplicació</short>
	<long>Aquesta clau defineix l&apos;amplària de la finestra, i s&apos;utilitza per a recordar d&apos;una sessió a l&apos;altra la mida de la finestra del diccionai. Si ho establiu a -1, s&apos;utilitzarà una amplària basada en la mida del tipus de lletra.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Implicitní šířka okna aplikace</short>
	<long>Tento klíč definuje šířku okna a používá se pro zapamatování velikosti okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že okno slovníku bude používat šířku založenou na velikosti písma.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Lled rhagosodedig ffenestr y rhaglen</short>
	<long>Mae&apos;r allwedd hon yn diffinio lled y ffenestr. Fe&apos;i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i&apos;r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd ffenestr y geiriadur yn defnyddio lled yn seiliedig ar faint y ffont.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Standardbredden af applikationsvinduet</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer vinduesbredden, og den bruges til at huske størrelsen af ordbogsvinduet på tværs af sessioner. Sættes den til -1, vil ordbogsvinduet bruge en bredde baseret på skriftstørrelsen.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die Vorgabebreite des Wörterbuch-Fensters</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt die Breite des Wörterbuch-Fensters fest, damit diese bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« wird eine Breite basierend auf der Schriftgröße verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ལུ་གཞི་བཞག་པའི་རྒྱ་ཚད་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου της εφαρμογής</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει το πλάτος του παραθύρου, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση του του παραθύρου του λεξικού ανάμεσα στις συνεδρίες. Ο ορισμός του σε -1 θα κάνει το παράθυρο του λεξικού να χρησιμοποιεί το προεπιλεγμένο πλάτος.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The default width of the application window</short>
	<long>This key defines the window width and it&apos;s used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The default width of the application window</short>
	<long>This key defines the window width and it&apos;s used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La anchura predeterminada de la ventana de la aplicación</short>
	<long>Esta clave define la anchura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará que la ventana del diccionario use la altura basándose en el tamaño de la tipografía.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Rakenduse akna vaikimisi laius</short>
	<long>See võti sisaldab sõnaraamatu akna laiust ja on mõeldud laiuse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud laiust.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Zabalera lehenetsia aplikazioaren leihoarena</short>
	<long>Gako honek leihoaren zabalera definitzen du eta saioetan zehar hiztegiaren leihoaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. &apos;-1&apos; balioarekin ezartzen bada hiztegiaren leihoak letra-tipoaren araberako altuera erabiliko du.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>عرض پنجرهٔ برنامه در حالت پیش‌فرض</short>
	<long>این کلید عرض پنجره را  مشخص می‌کند و از آن برای یادآوری اندازهٔ پنجرهٔ لغت‌نامه در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم آن به مقدار ۱- باعث می‌شود عرض پنجرهٔ لغت‌نامه متناسب با اندازهٔ قلم استفاده شده باشد.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Sovellusikkunan oletusleveys</short>
	<long>Tämä avain määrittelee ikkunan leveyden, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann -1, valitaan sanakirjaikkunan koko kirjasimen kokoon perustuen.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La largeur par défaut de la fenêtre de l&apos;application</short>
	<long>Cette clé définit la largeur de la fenêtre et est utilisée pour mémoriser la taille de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur -1 permettra à la fenêtre du dictionnaire d&apos;utiliser une largeur basée sur la taille de la police.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A largura predeterminada da ventá da aplicación</short>
	<long>Esta chave define a largura da ventá e úsase para lembrar o tamaño da ventá de dicionario a través das sesións. Definila como -1 fará que a ventá de dicionario use unha largura baseada no tamaño do tipo de letra.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>કાર્યક્રમ વિન્ડોની મૂળભૂત પહોળાઈ</short>
	<long>આ કી વિન્ડોની પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં શબ્દકોષ વિન્ડોનું માપ યાદ કરવા માટે વપરાય છે. આને -1 સુયોજિત કરવાનું શબ્દકોષ વિન્ડોને ફોન્ટ માપ પ્રમાણે પહોળાઈ વાપરવા માટે બનાવશે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>प्रयोग में मूलभूत खोज रणनीति</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az alkalmazás ablakának alapértelmezett szélessége</short>
	<long>Ez a kulcs definiálja az ablak szélességét, és a szótár ablak szélességének munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Ha -1 értéket kap, akkor az ablak magassága a betűmérettől fog függeni.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Lebar default jendela aplikasi</short>
	<long>Kunci menjelaskan lebar jendela dan dipergunakan untuk mengingat ukuran jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi -1 akan membuat jendela kamus menggunakan lebar yang berdasarkan ukuran jenis huruf.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Larghezza predefinita della finestra dell&apos;applicazione</short>
	<long>Questa chiave definisce la larghezza della finestra ed è utilizzata per memorizzare la larghezza della finestra del dizionario tra le sessioni. Impostandola a -1 farà sì che la finestra del dizionario utilizzi una larghezza basata sulla dimensione del carattere.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>ウィンドウのデフォルトの幅</short>
	<long>このキーはウィンドウの幅を定義し、複数のセッションで辞書ウィンドウの大きさを保存しておく際に使用します。-1 にすると、フォントの大きさに合せて幅を調節します。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>პროგრამის ფანჯრის·ნაგულისხმები სიგანე</short>
	<long>ეს·გასაღები·აყენებს·ფანჯრის·სიგანეს·და·გამოიყენება·სესიებს·შორის·ფანჯრის·ზომების·დასამახსოვრებლად.·თუ·მითითებული·იქნება·1,·ლექსიკონი·თვითონ·შეარჩევს·ზომებს·ფონტის·ზომების·მიხედვით.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>프로그램 창의 기본 너비</short>
	<long>이 키는 창의 너비를 지정하고 세션마다 사전 창의 크기를 기억합니다. -1로 설정하면 글꼴 크기에 따라 창 너비가 결정됩니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Firehiya standard ya paceya sepanê</short>
	
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Numatytasis programos lango plotis</short>
	<long>Šiame rakte nurodomas lango plotis, jis naudojamas atsiminti žodyno lango dydį tarp sesijų. Nustačius jį į -1, žodyno langui bus naudojamas numatytasis plotis.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Noklusētais lietojumpragrammas loga platums</short>
	<long>Šī vērtība nosaka loga platumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs platumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny saka tsotran&apos;ny fikandran&apos;ilay rindran&apos;asa</short>
	<long>Io famaha io dia mamaritra ny sakan&apos;ny fikandrana ary natao itadidiavana ny haben&apos;ny fikandran&apos;ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran&apos;ilay rakibolaa hampiasa saka mifototra amin&apos;ny haben&apos;ny endri-tsoratra.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Стандардна ширина на прозорецот на апликацијата</short>
	<long>Овој клуч ја дефинира ширината и се користи за да ја запамети големината на прозорецот на речникот меѓу сесиите. Поставувањето на -1 ќе го направи прозорецот да ја користи ширината базирана на големината на фонтот.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>പ്രയോഗത്തിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Forvalgt bredde på programvinduet</short>
	<long>Denne nøkkelen definerer bredden på vinduet, og den er brukt til å huske størrelsen på ordboksvindiet over flere sesjoner. Ved å sette denne til -1, vil bredden på vinduet bli basert på skriftstørrelsen.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>De standaardbreedte van het toepassingsvenster</short>
	<long>Deze sleutel stelt de breedte in van het venster. Het wordt gebruikt om de afmeting van het woordenboekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het woordenboekvenster de standaardbreedte krijgen, gebaseerd op de grootte van het lettertype.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପ୍ରୟୋଗ ଓ୍ବେଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର</short>
	
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜਲਾਸਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ -1 ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚੌੜਾਈ ਵਰਤੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Domyślna szerokość okna aplikacji</short>
	<long>Ten klucz określa szerokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 uzależnia wysokość okna od rozmiaru czcionki.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A largura por omissão da janela da aplicação</short>
	<long>Esta chave define a largura da janela e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário utilizar uma largura baseada no tamanho da fonte.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A largura padrão da janela da aplicação</short>
	<long>Essa chave define a largura da janela e é usada para lembrar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário usar a largura baseada no tamanho da fonte.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Lăţimea implicită a ferestrei</short>
	<long>Această cheie defineşte lăţimea ferestrei şi este folosită pentru a memora dimensiunea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la -1 va determina ca lăţimea ferestrei să se coreleze cu mărimea fontului.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Стандартная ширина окна приложения по умолчанию</short>
	<long>Этот ключ определяет ширину окна словаря и используется для сохранения значения размера окна между сессиями. При установке в -1 будет использоваться ширина, основанная на размере шрифта.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Privzeta širina okna programa</short>
	<long>Ta ključ določa širino okna in se uporablja za ohranitev velikosti okna slovarja med sejami. Če je nastavljen na -1, bo okno slovarja uporabilo širino, temelječo na velikosti črk.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Подразумевана ширина програмског прозора</short>
	<long>Овај кључ одређује ширину прозора и користи се за памћење величине прозора речника између сесија. Постављањем вредности на „-1“ значи да ће прозор  речника користити ширину коју намеће величина словног лика.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Podrazumevana širina programskog prozora</short>
	<long>Ovaj ključ određuje širinu prozora i koristi se za pamćenje veličine prozora rečnika između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da će prozor  rečnika koristiti širinu koju nameće veličina slovnog lika.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Standardbredden på programfönstret</short>
	<long>Denna nyckeln definierar fönstrets bredd och den används för att komma ihåg storleken på ordbokens fönster mellan sessioner. Ställa in den till -1 gör att ordboksfönstret använder en bredd baserad på typsnittets storlek.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பயன்பாட்டு சாளரத்தின் முன்னிருப்பு அகலம்</short>
	<long>இந்த விசை சாளரத்தின் அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் அகராதி சாளரத்தின் அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் எழுத்துருவை பொருத்து அகலம் அமையும்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ పొడవు</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>ความกว้างปริยายของหน้าต่างโปรแกรม</short>
	<long>กำหนดความกว้างของหน้าต่าง และใช้จำขนาดของหน้าต่างพจนานุกรมข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็น -1 จะใช้ความกว้างตามขนาดแบบอักษรที่ใช้</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Uygulama penceresinin öntanımlı genişliği</short>
	<long>Bu anahtar pencere genişliğini tanımlar ve oturumlar arası pencere boyutunu hatırlamak için kullanılır.Bu anahtarı -1 yapmak yazıtipi büyüklüğüne bağlı bir pencere genişliği kullanılmasını sağlar.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Типова ширина вікна програми</short>
	<long>Ключ визначає ширину вікна та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір вікна словника між сеансами. При встановленні -1 висота ширина словника буде залежати від розміру шрифту.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Độ rộng mặc định của cửa sổ ứng dụng</short>
	<long>Khóa này định nghĩa độ rộng của cửa sổ, và nó dùng để nhớ kích cỡ của cửa sổ từ điển giữa hai phiên chạy. Lập nó thành -1 sẽ làm cho cửa sổ từ điển dùng độ rộng dựa vào kích cỡ phông chữ.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>应用程序窗口的默认宽度</short>
	<long>此键定义了窗口宽度,用于在不同的会话间记忆字典窗口的大小。将其设置为 -1 将使得字典窗口使用基于字体大小的宽度。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>應用程式視窗的預設闊度</short>
	<long>這個關鍵字解釋視窗的闊度,而且在不同的執行階段間記住字典典視窗的大小。如果將它的值設為 -1 則會使視窗根據字型大小來決定闊度。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>應用程式視窗的預設寬度</short>
	<long>這個關鍵字解釋視窗的寬度,而且在不同的執行階段間記住字典典視窗的大小。如果將它的值設為 -1 則會使視窗根據字型大小來決定寬度。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/default-window-height</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/default-window-height</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>int</type>
      <default>-1</default>
      <locale name="C">
        <short>The default height of the application window</short>
	<long>This key defines the window height and it's used to remember
	the size of the dictionary window across sessions.  Setting it
	to -1 will make the dictionary window use a height based on the
	font size.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>الإرتفاع الإفتراضي لنافذة التطبيق</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح ارتفاع النافذة، يستعمل أيضا لتذكّر حجم نافذة القاموس بين الجلسات. تحديدها بـ -1 يجعل نافذة القاموس تستعمل ارتفاعا مبنيا على حجم الخط.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Стандартната височина на главния прозорец</short>
	<long>Този ключ съдържа височината на прозореца на речника и се използва за предаването й между сесиите. За да използвате стандартната височина - задайте го да е „-1“.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর উচ্চতার ডিফল্ট মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর উচ্চতার ডিফল্ট মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>L&apos;alçària per defecte de la finestra de l&apos;aplicació</short>
	<long>Aquesta clau defineix l&apos;alçària de la finestra, i s&apos;utilitza per a recordar d&apos;una sessió a l&apos;altra la mida de la finestra del diccionari. Si ho establiu a -1, s&apos;utilitzarà una alçària basada en la mida del tipus de lletra.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Implicitní výška okna aplikace</short>
	<long>Tento klíč definuje výšku okna a používá se pro zapamatování velikosti okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že okno slovníku bude používat výšku založenou na velikosti písma.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Uchder ragosodedig ffenestr y rhaglen</short>
	<long>Mae&apos;r allwedd hon yn diffinio uchder y ffenestr. Fe&apos;i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i&apos;r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd ffenestr y geiriadur yn defnyddio uchder yn seiliedig ar faint y ffont.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Standardhøjden af applikationsvinduet</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer vindueshøjden, og den bruges til at huske størrelsen af ordbogsvinduet på tværs af sessioner. Sættes den til -1, vil ordbogsvinduet bruge en højde baseret på skriftstørrelsen.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die Vorgabehöhe des Wörterbuch-Fensters</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt die Höhe des Wörterbuch-Fensters fest, damit diese bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« wird eine Höhe basierend auf der Schriftgröße verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ལུ་གཞི་བཞག་པའི་མཐོ་ཚད་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου της εφαρμογής</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει το ύψος του παραθύρου, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση του μεγέθους του παραθύρου του λεξικού ανάμεσα στις συνεδρίες. Ο ορισμός του σε -1 θα κάνει το παράθυρο του λεξικού να χρησιμοποιεί το προεπιλεγμένο ύψος.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>The default height of the application window</short>
	<long>This key defines the window height and it&apos;s used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The default height of the application window</short>
	<long>This key defines the window height and it&apos;s used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La altura predeterminada de la ventana de la aplicación</short>
	<long>Esta clave define la altura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará que la ventana del diccionario use la altura basándose en el tamaño de la tipografía.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Rakenduse akna vaikimisi kõrgus</short>
	<long>See võti sisaldab sõnaraamatu akna kõrgust ja on mõeldud kõrguse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud kõrgust.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Altuera lehenetsia aplikazioaren leihoarena</short>
	<long>Gako honek leihoaren altuera definitzen du eta saioetan zehar hiztegiaren leihoaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. &apos;-1&apos; balioarekin ezartzen bada hiztegiaren leihoak letra-tipoaren araberako altuera erabiliko du.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>طول پنجرهٔ برنامه در حالت پیش‌فرض</short>
	<long>این کلید بلندی پنجره را  مشخص می‌کند و از آن برای یادآوری اندازهٔ پنجرهٔ لغت‌نامه در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم آن به مقدار ۱- باعث می‌شود ارتفاع پنجرهٔ لغت‌نامه متناسب با اندازهٔ قلم استفاده شده باشد.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Sovellusikkunan oletuskorkeus</short>
	<long>Tämä avain määrittelee ikkunan korkeuden, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann -1, valitaan sanakirjaikkunan koko kirjasimen kokoon perustuen.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La hauteur par défaut de la fenêtre de l&apos;application</short>
	<long>Cette clé définit la hauteur de la fenêtre et est utilisée pour mémoriser la taille de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur -1 permettra à la fenêtre du dictionnaire d&apos;utiliser une hauteur basée sur la taille de la police.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A altura predeterminada da ventá da aplicación</short>
	<long>Esta chave define a altura da ventá e úsase para lembrar o tamaño da ventá de dicionario a través das sesións. Definila como -1 fará que a ventá de dicionario use unha altura baseada no tamaño do tipo de letra.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>કાર્યક્રમ વિન્ડોની મૂળભૂત ઊંચાઈ</short>
	<long>આ કી વિન્ડોની ઊંચાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે શબ્દકોષ વિન્ડોનું સત્રોમાં માપ યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને -1 માં સુયોજિત કરવાનું શબ્દકોષ વિન્ડોને ફોન્ટ માપ પ્રમાણે ઊંચાઈ વાપરવા માટે બનાવશે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>अनुप्रयोग विंडो की मूलभूत ऊंचाई</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az alkalmazás ablakának alapértelmezett magassága</short>
	<long>Ez a kulcs definiálja az ablak magasságát, és a szótár ablak magasságának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Ha -1 értéket kap, az ablak magassága a betűmérettől fog függeni.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Tinggi default jendela aplikasi</short>
	<long>Kunci menjelaskan tinggi jendela dan dipergunakan untuk mengingat ukuran jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi -1 akan membuat jendela kamus menggunakan tinggi yang berdasarkan ukuran jenis huruf.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Altezza predefinita della finestra dell&apos;applicazione</short>
	<long>Questa chiave definisce l&apos;altezza della finestra ed è utilizzata per memorizzare la dimensione della finestra del dizionario tra le sessioni. Impostandola a -1 farà sì che la finestra del dizionario utilizzi un&apos;altezza basata sulla dimensione del carattere.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>ウィンドウのデフォルトの高さ</short>
	<long>このキーはウィンドウの高さを定義し、複数のセッションで辞書ウィンドウの大きさを保存しておく際に使用します。-1 にすると、フォントの大きさに合せて高さを調節します。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>პროგრამის·ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე</short>
	<long>ეს გასაღები აყენებს ფანჯრის სიმაღლეს და გამოიყენება სესიებს შორის ფანჯრის ზომების დასამახსოვრებლად. თუ მითითებული იქნება 1, ლექსიკონი თვითონ შეარჩევს ზომებს ფონტის ზომების მიხედვით.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>프로그램 창의 기본 높이</short>
	<long>이 키는 창의 높이를 지정하고 세션마다 사전 창의 크기를 기억합니다. -1로 설정하면 글꼴 크기에 따라 창 높이가 결정됩니다.</long>
      </locale>

      <locale name="ku">
        <short>Firehiya standard ya paceya sepanê</short>
	
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Numatytasis programos lango aukštis</short>
	<long>Šiame rakte nurodomas lango aukštis, jis naudojamas atsiminti žodyno lango dydžį tarp sesijų. Nustačius jį į -1, žodyno langui bus naudojamas numatytasis aukštis.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Noklusētais lietojumprogrammas loga augstums</short>
	<long>Šī vērtība nosaka loga augstumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs augstumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Ny haavo tsotran&apos;ny fikandran&apos;ilay rindran&apos;asa</short>
	<long>Io famaha io dia mamaritra ny haavon&apos;ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben&apos;ilay fikandran&apos;ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran&apos;ny rakibolana hampiasa haavo mifototra amin&apos;ny haben&apos;ny endri-tsoratra.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Стандардна висина на прозорецот на апликацијата</short>
	<long>Овој клуч ја дефинира висината и ширината и се користи за да ја запамети големината на прозорецот на речникот меѓу сесиите. Поставувањето на -1 ќе го направи прозорецот да ја користи висината базирана на големината на фонтот.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>പ്രയോഗത്തിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Forvalgt høyde på programvinduet</short>
	<long>Denne nøkkelen definerer høyden på vinduet, og er brukt til å huske størrelsen på ordboksvinduet over flere sesjoner. Ved å sette denne til -1, vil vinduet bruke en høyde basert på skriftstørrelsen.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>De standaardhoogte van het toepassingsvenster</short>
	<long>Deze sleutel stelt de hoogte in van het venster. Het wordt gebruikt om de afmeting van het woordenboekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het woordenboekvenster de standaardhoogte krijgen, gebaseerd op de grootte van het lettertype.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପ୍ରୟୋଗ ଓ୍ବେଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଛତା</short>
	
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉਚਾਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜਲਾਸਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ -1 ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਝਰੋਖਾ ਉਚਾਈ ਵਰਤੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Domyślna wysokość okna aplikacji</short>
	<long>Ten klucz określa wysokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 uzależnia wysokość okna od rozmiaru czcionki.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A altura por omissão da janela da aplicação</short>
	<long>Esta chave define a altura da janela e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário utilizar uma altura baseada no tamanho da fonte.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A altura padrão da janela da aplicação</short>
	<long>Essa chave define a altura da janela e é usada para lembrar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário usar a altura baseada no tamanho da fonte.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Înălţimea implicită a ferestrei</short>
	<long>Această cheie defineşte înălţimea ferestrei şi este folosită pentru a memora dimensiunea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la -1 va determina ca înălţimea ferestrei să se coreleze cu mărimea fontului.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Высота окна приложения по умолчанию</short>
	<long>Этот ключ определяет высоту окна словаря и используется для сохранения значения размера окна между сессиями. При установке в -1 будет использоваться высота, основанная на размере шрифта.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Privzeta višina okna programa</short>
	<long>Ta ključ določa višino okna in se uporablja za ohranitev velikosti okna slovarja med sejami. Če je nastavljen na -1, bo okno slovarja uporabilo višino, temelječo na velikosti črk.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Подразумевана висина програмског прозора</short>
	<long>Овај кључ одређује висину прозора и користи се за памћење величине прозора речника између сесија. Постављањем вредности на „-1“ значи да ће прозор  речника користити висину коју намеће величина словног лика.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Podrazumevana visina programskog prozora</short>
	<long>Ovaj ključ određuje visinu prozora i koristi se za pamćenje veličine prozora rečnika između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da će prozor  rečnika koristiti visinu koju nameće veličina slovnog lika.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Standardhöjden på programfönstret</short>
	<long>Denna nyckeln definierar fönstrets höjd och den används för att komma ihåg storleken på ordbokens fönster mellan sessioner. Ställa in den till -1 gör att ordboksfönstret använder en höjd baserad på typsnittets storlek.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பயன்பாடு சாளரத்தின் முன்னிருப்பு உயரம்</short>
	<long>இந்த விசை சாளரத்தின் உயரத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் அகராதி சாளரத்தின் அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் எழுத்துருவை பொருத்து உயரம் அமையும்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>ความสูงปริยายของหน้าต่างโปรแกรม</short>
	<long>กำหนดความสูงของหน้าต่าง และใช้จำขนาดของหน้าต่างพจนานุกรมข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็น -1 จะใช้ความสูงตามขนาดแบบอักษรที่ใช้</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Uygulama penceresinin öntanımlı yüksekliği</short>
	<long>Bu anahtar pencere yüksekliğini tanımlar ve oturumlar arası pencere boyutunu hatırlamak için kullanılır.Bu anahtarı -1 yapmak yazıtipi büyüklüğüne bağlı bir pencere yüksekliği kullanılmasını sağlar.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Типова висота вікна програми</short>
	<long>Ключ визначає висоту вікна та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір вікна словника між сеансами. При встановленні -1 висота вікна словника буде залежати від розміру шрифту.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Độ cao mặc định của cửa sổ ứng dụng</short>
	<long>Khóa này định nghĩa độ cao của cửa sổ, và nó dùng để nhớ kích cỡ của cửa sổ từ điển giữa hai phiên chạy. Lập nó thành -1 sẽ làm cho cửa sổ từ điển dùng độ cao dựa vào kích cỡ phông chữ.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>应用程序窗口的默认高度</short>
	<long>此键定义了窗口高度,用于在不同的会话间记忆字典窗口的大小。将其设置为 -1 将使得字典窗口使用基于字体大小的高度。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>應用程式視窗預設高度</short>
	<long>本設定鍵定義視窗的高度,及記錄其在其它作業階段中字典視窗的大小。如果將其值設為 -1,則會使視窗根據字型大小來決定高度。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>應用程式視窗預設高度</short>
	<long>本設定鍵定義視窗的高度,及記錄其在其它作業階段中字典視窗的大小。如果將其值設為 -1,則會使視窗根據字型大小來決定高度。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/window-is-maximized</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/window-is-maximized</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>bool</type>
      <default>FALSE</default>
      <locale name="C">
        <short>Whether the application window should be maximized</short>
        <long>This key defines whether the window should be maximized and it's
	used to remember the state of the dictionary window across sessions.
	Setting it to TRUE will make the window always appear as
	maximized.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>ما إذا وجب أن تكون نافذة التطبيق مكبّرة</short>
        <long>يحدّد هذا المفتاح إذا كانت التافذة موسّعة، يستعمل أيضا لتذكّر القيمة بين الجلسات. تحديد TRUE يجعل النافذة موسّعة دائما.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Дали прозорецът на програмата да е максимизиран</short>
        <long>Този ключ съдържа настройката на състоянието дали прозорецът на речника да е максимизиран и се използва за предаването му между сесиите. За да стартира речникът винаги като максимизиран - задайте го да е истина.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শিত হবে কি না</short>
        
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শিত হবে কি না</short>
        
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Si la finestra de l&apos;aplicació s&apos;ha de maximitzar</short>
        <long>Aquesta clau defineix si la finestra s&apos;ha de maximitzar, i s&apos;utilitza per a recordar entre sessió i sessió l&apos;estat de la finestra del diccionari. Si ho establiu a CERT, la finestra sempre apareixerà maximitzada.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Jestli má být okno aplikace maximalizováno</short>
        <long>Tento klíč definuje, jestli má být okno maximalizováno, a používá se pro zapamatování stavu okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na TRUE způsobí, že okno bude vždy maximalixováno.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>A ddylid mwyhau ffenestr y rhaglen</short>
        <long>Mae&apos;r allwedd hon yn diffinio a ddylid mwyhau maint y ffenestr. Fe&apos;i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i&apos;r llall. Os caiff ei osod yn WIR, bydd ffenestr y geiriadur wastad yn ymddangos wedi&apos;i fwyhau.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Om applikationsvinduet skal være maksimeret</short>
        <long>Denne nøgle bestemmer om vinduet skal være maksimeret, og den bruges til at huske ordbogsvinduets tilstand på tværs af sessioner. Sættes den til &quot;TRUE&quot;, vil vinduet altid være maksimeret fra start.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Legt fest, ob das Wörterbuch-Fenster maximiert gestartet wird</short>
        <long>Dieser Schlüssel legt fest, ob das Fenster maximiert geöffnet wird, damit der Zustand des Wörterbuch-Fensters bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »TRUE« wird das Fenster immer maximiert geöffnet.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ སྦོམ་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།</short>
        <long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་སྦོམ་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ངེས་འཛིན་དེ་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་གི་གནས་ལུགས་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།  འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཨ་རྟག་རང་སྦོམ་སྦེ་འཆརཝ་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Αν το παράθυρο της εφαρμογής θα είναι μεγιστοποιημένο</short>
        <long>Αυτό το κλειδί καθορίζει τη μεγιστοποίηση του παραθύρου, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση της κατάστασης του παραθύρου του λεξικού ανάμεσα στις συνεδρίες. Ο ορισμός του σε TRUE θα κάνει το παράθυρο να εμφανίζεται πάντα μεγιστοποιημένο.</long>
      </locale>

      <locale name="en_CA">
        <short>Whether the application window should be maximized</short>
        <long>This key defines whether the window should be maximized and it&apos;s used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Whether the application window should be maximized</short>
        <long>This key defines whether the window should be maximised and it&apos;s used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximised.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Indica si la ventana de la aplicación debería ser maximizada</short>
        <long>Esta clave define si la ventana debería maximizarse y se usa para recordar el estado de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que la ventana siempre aparezca maximizada.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Millal tuleb rakenduse akent maksimeerida</short>
        <long>See võti määrab, kas aken tuleb maksimeerida ja see on mõeldud sõnaraamatuakna oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis sõnaraamatu käivitamisel maksimeeritakse selle aken.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Aplikazioaren leihoa maximizatu behar den edo ez</short>
        <long>Gako honek leihoa maximizatu eta saioen artean hiztegiaren leihoaren egoera gogoratu behar den ala ez definitzen du. TRUE (egia) balioarekin ezartzen bada leihoa beti agertuko da maximizatuta.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>آیا پنجرهٔ برنامه باید بزرگ باشد یا نه</short>
        <long>این کلید مشخص می‌کند که آیا پنجره باید بزرگ‌ترین اندازهٔ خود باشد یا نه و از آن برای یادآوری وضعیت پنجرهٔ لغت‌نامه در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم آن به مقدار صحیح باعث می‌شود پنجره همیشه بزرگ ظاهر شود.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Onko ohjelman ikkuna suurennettu</short>
        <long>Tämä avain määrittelee, tulisiko ikkunan olla suurennettu, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan tila istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann TRUE, näytetään sanakirjaikkuna aina suurennettuna.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Indique si la fenêtre de l&apos;application doit être maximisée</short>
        <long>Cette clé définit si la  fenêtre doit être maximisée et est utilisée pour mémoriser l&apos;état de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur VRAI permettra à la fenêtre du dictionnaire d&apos;apparaître maximisée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Indica se a ventá da aplicación se debería maximizar</short>
        <long>Esta chave define se a ventá debería estar maximizada e úsase para lembrar o estado da ventá de dicionario a través das sesións. Definila como TRUE fará que a ventá sempre apareza maximizada.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>શું કાર્યક્રમ વિન્ડો મહત્તમ થવી જોઈએ</short>
        <long>આ કી શું વિન્ડો મહત્તમ થવી જોઈએ કે નહિં તે વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં શબ્દકોષ વિન્ડોની સ્થિતિ યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને TRUE સુયોજિત કરવાનું વિન્ડોને હંમેશા મહત્તમ દેખાવાનું બનાવી દેશે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>क्या अनुप्रयोग विंडो अधिकतम होना चाहिये</short>
        
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az alkalmazás ablaka teljes méretű legyen-e</short>
        <long>Ez a kulcs definiálja, hogy az ablak teljes méretre legyen-e állítva, és a szótárablak állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az ablak mindenkori teljes méretű megjelenését jelenti.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Apakah jendela aplikasi harus diperbesar</short>
        <long>Kunci ini menentukan apakah jendela harus diperbesar dan dipergunakan untuk mengingat lokasi jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat jendela selalu kelihatan diperbesar.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Indica se la finestra dell&apos;applicazione deve essere massimizzata</short>
        <long>Questa chiave definisce se la finestra deve essere massimizzata ed è utilizzata per memorizzare lo stato della finestra dello strumento di ricerca tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la finestra appaia sempre come massimizzata.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>アプリケーションのウィンドウを最大化して起動するかどうか</short>
        <long>このキーは、起動時にウィンドウを最大化するかどうかを定義し、複数のセッションで辞書ウィンドウの状態を保存しておく際に使用します。TRUE にすると、起動時のウィンドウは常に最大化された状態で表示します。</long>
      </locale>

      <locale name="ka">
        <short>უნდა იყოს·თუ·არა პროგრამის·ფანჯარა მაქსიმიზებული</short>
        <long>ეს გასაღები აყენებს ფანჯრის მაქსიმიზაციას და გამოიყენება სესიებს შორის ფანჯრის მდგომარეობის დასამახსოვრებლად. თუ მითითებული იქნება TRUE, ფანჯარა ყოველთვის მაქსიმიზებული იქნება.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>프로그램 창을 최대화할 지 여부</short>
        <long>이 키는 창을 최대화할 지 여부를 지정하고 세션마다 사전 창의 상태를 기억합니다. 참으로 설정하면 창은 항상 최대화된 상태로 나타납니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Ar programos langas turėtų būti išdidintas</short>
        <long>Šiame rakte nurodoma ar langas turėtų būti išdidintas, jis naudojamas atsiminti žodyno lango būseną tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, langas visada bus išdidintas.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Vai lietotnes logam vajadzētu būt maksimizētam</short>
        <long>Šī vērtība nosaka vai logam jābūt maksimizētam un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga stāvokli sesiju laikā. Uzstādot to uz PATIESS, liks logam visu laiku būt maksimizētam.</long>
      </locale>

      <locale name="mg">
        <short>Mamaritra hoe alehibiazina ny fikandran&apos;ilay rindran&apos;asa na tsia</short>
        <long>Io famaha io dia mamaritra ny fanalehibiazana ny fikandrana na tsia ary natao itadidiavana ny toetry ny fikandran&apos;ny rakiboana isaky ny session. Ny famaritana azy ho MARINA dia hahatonga ilay fikandrana hisokatra tanteraka foana.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Дали прозорецот на апликацијата треба да биде максимизиран</short>
        <long>Овој клуч дефинра дали прозорецот треба да биде максимизиран и да биде користен за да ја зачува состојбата на прозорецот на речникот меѓу сесиите. Поставувањето на TRUE ќе го направи прозорецот секогаш да се појавува максимизиран.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>പ്രയോഗത്തിനുളള ജാലകം വലുതാക്കണമോ എന്ന്</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Hvorvidt programmet skal være maksimert</short>
        
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Of het toepassingsvenster gemaximaliseerd moet worden</short>
        <long>Deze sleutel stelt in of het venster gemaximaliseerd wordt. Het wordt gebruikt om deze instelling van het woordenboekvenster te onthouden.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପ୍ରୟୋଗ ଓ୍ବିଣ୍ଡୋକୁ ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ବଢାଇବା ଉଚିତ ନାଁ ନୁହଁ</short>
        
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕੀ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ</short>
        <long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਜਲਾਸ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਹਾਲਤ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Określa czy maksymalizować okno aplikacji</short>
        <long>Ten klucz określa czy okno ma być zmaksymalizowane widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że okno jest zawsze zmaksymalizowane.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Se a janela da aplicação deverá ou não ser maximizada</short>
        <long>Esta chave define se a janela deverá ser maximizada e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como TRUE fará a janela de dicionário surgir sempre maximizada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Mostrar ou não a janela da aplicação maximizada</short>
        <long>Esta chave define se a janela deve ser maximizada e é usada para lembrar o estado da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como TRUE fará a janela sempre aparecer maximizada.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Dacă fereastra să fie maximizată</short>
        <long>Această cheie defineşte maximizarea ferestrei şi este folosită pentru a memora starea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la TRUE va determina ca fereastra să apară întotdeauna ca maximizată.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Должно ли окно приложения быть развернуто</short>
        <long>Этот ключ определяет должно ли окно словаря быть развернутым и используется для сохранения состояния окна между сессиями. Установка в значение ИСТИНА делает окно словаря всегда развернутым.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Ali naj bo programsko okno razpeto.</short>
        <long>Ta ključ določa, ali naj bo okno razpeto in se uporablja za ohranitev stanja okna slovarja med sejami. Če je nastavljen na TRUE, bo okno vedno prikazano razpeto.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Да ли прозор програма треба да буде приказан увећано</short>
        <long>Овај кључ одређује да ли прозор треба приказати увећано и користи се за памћење стања прозора речника између сесија. Постављањем вредности на „Тачно“ значи да ће прозор увек бити приказан увећан.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Da li prozor programa treba da bude prikazan uvećano</short>
        <long>Ovaj ključ određuje da li prozor treba prikazati uvećano i koristi se za pamćenje stanja prozora rečnika između sesija. Postavljanjem vrednosti na „Tačno“ znači da će prozor uvek biti prikazan uvećan.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Huruvida programfönstret ska vara maximerat</short>
        <long>Denna nyckel definierar huruvida fönstret ska maximeras och den används för att komma ihåg status på ordboksfönstret mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att fönstret alltid visas i maximerat läge.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>செயல்பாட்டின் சாளரம் பெரிதாக்கப் பட வேண்டுமா?</short>
        <long>இந்த விசை சாளரம் பெரிதாக்கி இருக்க வேண்டுமா என நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் அகராதி சாளர நிலையை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. உண்மை என அமைப்பது  எப்போதுமே சாளரத்தை பெரிதாக்கி காட்டும்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>కార్యక్షేత్ర గవాక్షము పెద్దదిచేయబడుతుందా లేదా</short>
        
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>กำหนดว่าจะขยายหน้าต่างโปรแกรมเต็มจอหรือไม่</short>
        <long>กำหนดว่าจะให้ขยายหน้าต่างเต็มจอหรือไม่ และใช้จำสถานะของหน้าต่างพจนานุกรมข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็นค่าจริง จะขยายหน้าต่างเต็มจอเสมอ</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Uygulama penceresinin ekranı kaplayıp kaplamayacağı</short>
        <long>Bu anahtar pencerenin tüm ekranı kaplayıp kaplamayacağını tanımlar ve oturumlar arasında sözlüğün durumunu hatırlamak için kullanılır. Bu anahtarın değerini TRUE yapmak pencereyi her zaman ekranı kaplamış olarak gösterir.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Відображати вікно програми згорнутим</short>
        <long>Ключ визначає чи слід виводити вікно розгорнутим та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір вікна словника між сеансами. При встановленні TRUE вікно програми буде завжди розгорнуте.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Có nên phóng to cửa sổ ứng dụng hay không</short>
        <long>Khóa này định nghĩa có nên phóng to cửa sổ hay không. Nó dùng để nhớ tính trạng của cửa sổ từ điển giữa hai phiên chạy. Đặt nó thành -1 sẽ làm cho cửa sổ hình như đã phóng to luôn luôn.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>应用程序窗口是否应最大化</short>
        <long>此键定义了窗口是否应最大化,用于在不同的会话间记忆字典窗口的状态。将其设置为 TRUE 将使得字典窗口以最大化显示。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>應用程式視窗是否該被最大化</short>
        <long>本設定鍵定義視窗是否最大化,及記錄其在其它作業階段中字典視窗的狀態。如設定為 TRUE 則會使視窗總是會以保持最大化形式顯示。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>應用程式視窗是否該被最大化</short>
        <long>本設定鍵定義視窗是否最大化,及記錄其在其它作業階段中字典視窗的狀態。如設定為 TRUE 則會使視窗總是會以保持最大化形式顯示。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/sidebar-visible</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/sidebar-visible</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>bool</type>
      <default>FALSE</default>
      <locale name="C">
        <short>Whether the sidebar should be visible</short>
	<long>This key defines whether the sidebar should be visible
	and it's used to remember the state of the sidebar across
	sessions.  Setting it to TRUE will make the sidebar always
	be displayed.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>فيما اذا وجب اظهار الشريط الجانبي</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح إذا كان الشّريط الجانبي مرئيا، يستعمل أيضا لتذكّر القيمة بين الجلسات. تحديد TRUE يجعل الشّريط الجانبي مرئيا دائما.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Дали страничната лента да е видима</short>
	<long>Този ключ съдържа настройката на състоянието дали страничната лента да е видима и се използва за предаването му между сесиите. За да се показва винаги - задайте го да е истина.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>সাইড-বার দৃশ্যমান হবে কি না</short>
	
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>সাইড-বার দৃশ্যমান হবে কি না</short>
	
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Si la barra lateral ha de ser visible</short>
	<long>Aquesta clau defineix si la barra lateral ha de ser visible i s&apos;utilitza per recordar l&apos;estat de la barra lateral entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra lateral es mostri sempre.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Om sidepanelet skal være synligt</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer om sidepanelet skal være synligt, og den bruges til at huske sidepanelets tilstand på tværs af sessioner. Sættes den til &quot;TRUE&quot;, vil sidepanelet altid blive vist.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Legt fest, ob die Seitenleiste angezeigt wird</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt fest, ob die Seitenleiste angezeigt wird und speichert ihren Zustand über mehrere Sitzungen hinweg. Bei einem Wert von »TRUE« wird die Seitenleiste immer angezeigt.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་ཁར་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་གྱི་དོན་ལུ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་གནས་ལུགས་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཨ་རྟག་རང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Αν η πλευρική στήλη θα είναι ορατή</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει την ορατότητα της πλευρικής στήλης, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση της κατάστασης της ορατότητας της πλευρικής στήλης ανάμεσα στις συνεδρίες. Ο ορισμός του σε TRUE θα κάνει την πλευρική στήλη να εμφανίζεται πάντα.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Whether the sidebar should be visible</short>
	<long>This key defines whether the sidebar should be visible and it&apos;s used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Indica si barra lateral debe ser visible</short>
	<long>Esta clave define si la barra lateral debe ser visible y se usa para recordar el estado de la barra lateral entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que siempre se muestre la barra lateral.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Millal peaks külgpaan nähtaval olema</short>
	<long>See võti määrab, kas külgpaan on nähtaval ja see on mõeldud külgpaani oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse külgpaani alati.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Egoera-barra ikusgai egon behar duen edo ez</short>
	<long>Gako honek alboko panela ikusgai egon behar duen edo ez zehazten du, eta saioen artean alboko panelaren egoera gogoratzeko erabiltzen da. EGIA (true) balioarekin ezartzen bada alboko panela beti agertuko da.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>آیا نوار کناری باید قابل رویت باشد یا نه</short>
	<long>این کلید مشخص می‌کند که آیا نوار کناری قابل رویت باشد یا نه و از آن برای یادآوری وضعیت نوار کناری در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم آن به مقدار صحیح باعث می‌شود نوار کناری همیشه نمایان باشد.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Näytetäänkö sivupalkki</short>
	<long>Tämä avain määrittelee, näytetäänkö sivupalkki. Avainta käytetään sivupaneelin tilan muistamiseen istuntojen välissä. Arvon asettaminen todeksi pakottaa sivupalkin näyttämisen aina.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Indique si la barre latérale doit être visible</short>
	<long>Cette clé définit si la barre latérale doit être visible et est utilisée pour mémoriser l&apos;état de la barre latérale à travers les sessions. La valeur VRAI permettra à la barre latérale de toujours être affichée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Indica se a barra lateral debería ser visible</short>
	<long>Esta chave define se a barra lateral debería ser visible e úsase para lembrar o estado da barra lateral a través das sesións. Definila como TRUE fará que sempre se mostre a barra lateral.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>શું બાજુપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઈએ</short>
	<long>આ કી બાજુપટ્ટીની પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં સુયોજન યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને TRUE તરીકે સુયોજિત કરવાનું બાજુપટ્ટીને હંમેશા દૃશ્યમાન બનાવશે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>क्या साइडबार दृश्य होना चाहिये</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az oldalsáv látható legyen-e</short>
	<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az oldalsáv látható legyen-e, és az oldalsáv állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az oldalsáv mindenkori megjelenítését jelenti.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Apakah panel samping harus kelihatan</short>
	<long>Kunci ini menentukan apakah jendela harus diperbesar dan dipergunakan untuk mengingat lokasi panel samping melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat panel samping selalu kelihatan.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Se la barra laterale deve essere visibile</short>
	<long>Questa chiave definisce se la barra laterale debba essere visibile ed è utilizzata per memorizzare lo stato della barra laterale tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la barra laterale sia sempre visualizzata.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>サイドバーの表示可否</short>
	<long>このキーはサイドバーを表示可能にするかどうかを定義し、複数のセッションでサイドバーの状態を保存しておく際に使用します。TRUE にすると、常にサイドバーが表示されます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>보조 창을 표시할 지 여부</short>
	<long>이 키는 창을 보조 창을 표시할 지 여부를 지정하고 세션마다 보조 창의 상태를 기억합니다. 참으로 설정하면 보조 창을 항상 표시합니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Ar šoninė juosta turėtų būti matoma</short>
	<long>Šiame rakte nurodoma ar šoninė juosta turėtų būti matoma, tai naudojama šoninės juostos būsenos atsiminimui tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, šoninė juosta bus rodoma visada.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Vai sānu josla būš redzama</short>
	<long>Šī vērtība nosaka vai sānu josla būs redzama un tā tiek izmantota, lai atcerētos iestatījumus starp sesijām. Iestatījums PATIESS padarīs sānu joslu redzamu.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Дали страничната лента да е видлива</short>
	<long>Овој клуч дефинра дали страничната лента треба да биде видлива и да биде користен за да ја зачува состојбата на страничната лента меѓу сесиите. Поставувањето на TRUE ќе ја направи лентата секогаш да се појавува.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Hvorvidt sidelinjen skal være synlig</short>
	
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Of het zijpaneel zichtbaar dient te zijn</short>
	<long>Deze sleutel bepaalt of het zijpaneel zichtbaar dient te zijn. Het wordt onthouden tussen sessies.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିଟି ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ ହେବା ଉଚିତ ନାଁ ନୁହେଁ</short>
	
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕੀ ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਜਲਾਸ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਹਾਲਤ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Określa czy panel boczny ma być widoczny</short>
	<long>Ten klucz określa czy panel boczny ma być widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że panel boczny jest zawsze wyświetlany.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Se a barra lateral deverá ou não ser visível</short>
	<long>Esta chave define se a barra lateral deverá ser visóvel e é utilizada para recordar o estado da barra lateral entre sessões. Defini-la como TRUE fará a barra lateral ser sempre apresentada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Mostrar ou não a barra lateral</short>
	<long>Esta chave define se a barra lateral deve estar visível, e é usada para lembrar o estado da barra lateral entre sessões. Definí-la como TRUE fará a barra lateral ser exibida sempre.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Должна ли боковая панель быть видимой</short>
	<long>Этот ключ определяет, должна ли боковая панель быть видимой, и используется для запоминания состояния боковой панели между сеансами. Если параметр установлен, боковая панель видима.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Ali naj bo stranska vrstica vidna</short>
	<long>Ta ključ določa, ali naj bo stranska vrstica vidna in se uporablja za ohranitev stanja stranske vrstice med sejami. Če je nastavljen na TRUE, bo stranska vrstica vedno prikazana.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Huruvida sidoraden ska vara synlig</short>
	<long>Denna nyckel definierar huruvida sidoraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg status på sidoraden mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att sidoraden alltid kommer att visas.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பக்கப்பட்டை தெரிய வேண்டுமா</short>
	<long>இந்த விசை பக்கப்பட்டை பார்க்கக்கூடியதா என நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் பக்கப்பட்டை நிலையை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. உண்மை என அமைப்பது பக்கப்பட்டையை எப்போதுமே காட்டும்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างหรือไม่</short>
	<long>กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างหรือไม่ และใช้จำสถานะของแถบข้างข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็นค่าจริง จะแสดงแถบข้างเสมอ</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Kenar çubuğunun görünür olup olmayacağı</short>
	<long>Bu anahtar kenar çubuğunun görünür olup olmayacağını tanımlar ve oturumlar arasında kenar çubuğunun durumunu hatırlamak için kullanılır. Bu anahtarın değerini TRUE yapmak kenar çubuğunu her zaman görünür yapar.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Відображати бічну панель</short>
	<long>Ключ визначає чи слід відображати бічну панель та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір бічної панелі між сеансами. При встановленні TRUE бічна панель буде завжди розгорнуте.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Hiện/Ẩn ô bên</short>
	<long>Khóa này định nghĩa có nên hiển thị ô bên hay không. Nó dùng để nhớ tính trạng của ô bên giữa hai phiên chạy. Đặt nó thành ĐÚNG (true) sẽ làm cho ô bên được hiển thị luôn luôn.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>侧边栏是否可见</short>
	<long>此键定义了侧边栏是否可见,以及是否在不同的会话间记忆侧边栏的状态。将其设置为 TRUE 将使得侧边栏总是显示。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>應否顯示側面窗格</short>
	<long>本設定鍵決定是否顯示側面窗格,及記錄其在其它作業階段的狀態。如設定為 TRUE 則總會顯示側面窗格。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>應否顯示側面窗格</short>
	<long>本設定鍵決定是否顯示側面窗格,及記錄其在其它作業階段的狀態。如設定為 TRUE 則總會顯示側面窗格。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/statusbar-visible</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/statusbar-visible</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>bool</type>
      <default>FALSE</default>
      <locale name="C">
        <short>Whether the statusbar should be visible</short>
	<long>This key defines whether the statusbar should be visible
	and it's used to remember the state of the statusbar across
	sessions.  Setting it to TRUE will make the statusbar always
	be displayed.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>فيما اذا وجب اظهار شريط الحالة</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح إذا كان شريط الحالة مرئيا، يستعمل أيضا لتذكّر القيمة بين الجلسات. تحديد TRUE يجعل شريط الحالة مرئيا دائما.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Дали лентата за състоянието да е видима</short>
	<long>Този ключ съдържа настройката на състоянието дали лентата за състояние да е видима и се използва за предаването му между сесиите. За да се показва винаги - задайте го да е истина.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান হবে কি না</short>
	
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান হবে কি না</short>
	
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Si la barra d&apos;estat ha de ser visible</short>
	<long>Aquesta clau defineix si la barra d&apos;estat ha de ser visible i s&apos;utilitza per recordar l&apos;estat de la barra d&apos;estat entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra d&apos;estat es mostri sempre.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Om statusbjælken skal være synlig</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer om statusbjælken skal være synlig, og den bruges til at huske statusbjælkens tilstand på tværs af sessioner. Sættes den til &quot;TRUE&quot;, vil statusbjælken altid blive vist.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Legt fest, ob die Statusleiste angezeigt wird</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt fest, ob die Statusleiste angezeigt wird und speichert ihren Zustand über mehrere Sitzungen hinweg. Bei einem Wert von »TRUE« wird die Statusleiste immer angezeigt.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གནས་ཚད་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་ཁར་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་གྱི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ རིང་གི་གནས་ལུགས་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ ཨ་རྟག་རང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Αν η γραμμή κατάστασης θα είναι ορατή</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει την ορατότητα της πλευρικής στήλης, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση της κατάστασης της ορατότητας της πλευρικής στήλης ανάμεσα στις συνεδρίες. Ο ορισμός του σε TRUE θα κάνει την πλευρική στήλη να εμφανίζεται πάντα.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Whether the statusbar should be visible</short>
	<long>This key defines whether the statusbar should be visible and it&apos;s used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Indica si la barra de estado debe ser visible</short>
	<long>Esta clave define si la barra de estado debería ser visible y se usa para recordar el estado de la barra de estado entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que siempre se muestre la barra de estado.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Millal peaks olekuriba nähtaval olema</short>
	<long>See võti määrab, kas olekuriba on nähtaval ja see on mõeldud olekuriba seisundi meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse olekuriba alati.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Alboko panela ikusgai egon behar duen edo ez</short>
	<long>Gako honek egoera-barra ikusgai egongo den edo ez zehazten du, eta saioen artean egoera-barraren egoera gogoratzeko erabiliko da. EGIA (true) balioarekin ezartzen bada egoera-barra beti agertuko da.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>آیا نوار وضعیت باید قابل رویت باشد یا نه</short>
	<long>این کلید مشخص می‌کند که آیا نوار وضعیت باید قابل رویت باشد یا نه و از آن برای یادآوری وضعیت نوار وضعیت در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم آن به مقدار صحیح باعث می‌شود نوار وضعیت همیشه نمایان باشد.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Näytetäänkö tilarivi</short>
	<long>Tämä avain määrittelee, näytetäänkö tilarivi. Avainta käytetään tilarivin tilan muistamiseen istuntojen välissä. Arvon asettaminen todeksi pakottaa oikolukuelementin näyttämisen aina.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Indique si la barre d&apos;état doit être visible</short>
	<long>Cette clé définit si la barre d&apos;état doit être visible et est utilisée pour mémoriser l&apos;état de la barre d&apos;état entre les sessions. La valeur VRAI permettra à la barre d&apos;état de toujours être affichée.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>Indica se a barra de estado debería ser visible</short>
	<long>Esta chave define se a barra de estado debería ser visible e úsase para lembrar o estado da barra de estado a través das sesións. Definila como TRUE fará que se mostre sempre a barra de estado.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>શું પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઈએ</short>
	<long>આ કી બાજુપટ્ટીની પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં સુયોજન યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને TRUE તરીકે સુયોજિત કરવાનું પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટીને હંમેશા દૃશ્યમાન બનાવશે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>क्या प्रस्थिति बार दृश्य होना चाहिये</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az állapotsor megjelenjen-e</short>
	<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az állapotsor megjelenjen-e és az állapotsor állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az állapotsor mindenkori megjelenítését jelenti.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Apakah panel status harus kelihatan</short>
	<long>Kunci ini menentukan apakah panel status harus kelihatan dan dipergunakan untuk mengingat lokasi panel status kamus melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat panel status selalu kelihatan.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Se la barra di stato deve essere visibile</short>
	<long>Questa chiave definisce se la barra di stato debba essere visibile ed è utilizzata per memorizzare lo stato della barra di stato tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la barra di stato sia sempre visualizzata.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>ステータスバーの表示可否</short>
	<long>このキーはステータスバーを表示可能にするかどうかを定義し、複数のセッションでステータスバーの状態を保存しておく際に使用します。TRUE にすると、常にステータスバーが表示されます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>상태 표시줄을 표시할 지 여부</short>
	<long>이 키는 창을 상태 표시줄을 표시할 지 여부를 지정하고 세션마다 상태 표시줄의 상태를 기억합니다. 참으로 설정하면 상태 표시줄을 항상 표시합니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Ar būsenos juosta turėtų būti matoma</short>
	<long>Šiame rakte nurodoma ar būsenos juosta turėtų būti matoma, tai naudojama būsenos juostos būsenos atsiminimui tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, būsenos juosta bus rodoma visada.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Vai statusa josla būš redzama</short>
	<long>Šī vēŗtība nosaka vai statusa josla būš redzama un tā tiek izmantota, lai atcerētos iestatījumus starp sesijām. Iestatījums PATIESS padarīs statusa joslu redzamu.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Дали статусната лента да е видлива</short>
	<long>Овој клуч дефинра дали статусната лента треба да биде видлива и се користи за да ја зачува состојбата на статусната лента меѓу сесиите. Поставувањето на TRUE ќе ја направи статусната лента секогаш да се појавува.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Hvorvidt statuslinjen skal være synlig</short>
	
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Of de statusbalk zichtbaar dient te zijn</short>
	<long>Deze sleutel bepaalt of de statusbalk zichtbaar dient te zijn. Het wordt onthouden tussen sessies.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ଅବସ୍ଥିତି ପଟିଟି ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ ହେବା ଉଚିତ ନାଁ ନୁହେଁ</short>
	
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਕੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਜਲਾਸ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਹਾਲਤ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Określa czy pasek stanu ma być widoczny</short>
	<long>Ten klucz określa czy pasek stanu ma być widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że pasek stanu jest zawsze wyświetlany</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Se a barra de estados deverá ou não ser visível</short>
	<long>Esta chave define se a barra de estados deverá ou não ser visível e é utilizada para recordar o estado da barra de estados entre sessões. Defini-la como TRUE fará a barra de estados ser sempre apresentada.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Mostrar ou não a barra de status</short>
	<long>Esta chave define se a barra de status deve estar visível, e é usada para lembrar o estado da barra de status entre sessões. Definí-la como TRUE fará a barra de status ser exibida sempre.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Должна ли панель состояния быть видимой</short>
	<long>Этот ключ определяет, должна ли панель состояния быть видимой, и используется для запоминания состояния боковой панели между сеансами. Если параметр установлен, панель состояния видима.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Ali naj bo vrstica stanja vidna</short>
	<long>Ta ključ določa, ali naj bo vrstica stanja vidna in se uporablja za ohranitev stanja vrstice stanja med sejami. Če je nastavljen na TRUE, bo vrstica stanja vedno prikazana.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Huruvida statusraden ska vara synlig</short>
	<long>Denna nyckel definierar huruvida statusraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg status på statusraden mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att statusraden alltid kommer att visas.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>நிலைப்பட்டை தெரிய வேண்டுமா</short>
	<long>இந்த விசை நிலை பலகம் பார்க்கக்கூடியதா என நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் நிலை பலக நிலையை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. உண்மை என அமைப்பது நிலை பலகத்தை எப்போதுமே காட்டும்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>సుస్థితి పట్టీ కనబడుతుందా లేదా</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะหรือไม่</short>
	<long>กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะหรือไม่ และใช้จำสถานะของแถบสถานะข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็นค่าจริง จะแสดงแถบสถานะเสมอ</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Durum çubuğunun görünür olup olmayacağı</short>
	<long>Bu anahtar durum çubuğunun görünür olup olmaması gerektiğini belirtir ve oturumlar arasında durum çubuğunun durumunu hatırlamak için kullanılır.Bunu TRUE yapmak durum çubuğunun her zaman görüntülenmesini sağlar.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Відображати рядок стану</short>
	<long>Ключ визначає чи слід виводити рядок стану та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір рядка стану між сеансами. При встановленні TRUE рядок стану  буде завжди розгорнуте.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Hiện/Ẩn thanh trạng thái</short>
	<long>Khóa này định nghĩa có nên hiển thị thanh trạng thái hay không. Nó dùng để nhớ tính trạng của thanh trạng thái giữa hai phiên chạy. Đặt nó thành ĐÚNG (true) sẽ làm cho thanh trạng thái được hiển thị luôn luôn.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>状态栏是否可见</short>
	<long>此键定义了状态栏是否可见,以及是否在不同的会话间记忆状态栏的状态。将其设置为 TRUE 将使得状态栏总是显示。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>應否顯示狀態列</short>
	<long>本設定鍵決定是否顯示狀態列,及記錄其在其它作業階段的狀態。如設定為 TRUE 則總會顯示狀態列。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>應否顯示狀態列</short>
	<long>本設定鍵決定是否顯示狀態列,及記錄其在其它作業階段的狀態。如設定為 TRUE 則總會顯示狀態列。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/sidebar-page</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/sidebar-page</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>string</type>
      <default>speller</default>
      <locale name="C">
        <short>The page of the sidebar to show</short>
	<long>This key defines which page of the sidebar should be
	displayed and it's used to remember the setting across
	sessions..  It can be "speller" or "databases".</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>الصفحة التي ستعرض في الشريط الجانبي</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح الصفحة التي يتم فيها إظهار الشريط الجانبي. يمكن أن تكون &quot;speller&quot; أو &quot;databases&quot;. </long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Страницата на страничната лента, която да се показва</short>
	<long>Този ключ съдържа настройката на коя страница да се показва в страничната лента и се използва за предаването й между сесиите. Може да е „speller“ (проверка на правописа) или „databases“ (бази от данни).</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>La pàgina a mostrar a la barra lateral</short>
	<long>Aquesta clau defineix quina pàgina de la barra lateral s&apos;ha de mostrar i s&apos;utilitza per recordar la configuració entre sessions. Pot ser «speller» (pronunciador) o «databases» (bases de dades).</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Siden der vises i sidepanelet</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer hvilken side der skal vises i sidepanelet, og den bruges til at huske indstillingen på tværs af sessioner. Den kan være enten &quot;speller&quot; eller &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die anzuzeigende Seite der Seitenleiste</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt fest, welche Seite der Seitenleiste angezeigt wird und speichert die Einstellungen über mehrere Sitzungen hinweg. Mögliche Werte sind »speller« (Schreibweisen) und »databases« (Datenbanken).</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>སྟོན་དགོ་པའི་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཤོག་ལེབ།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཤོག་ལེབ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་ཁར་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་གྱི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། དེ་ཡང་  &quot;speller&quot; ཡང་ན་ &quot;databases&quot; འོང་།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Η σελίδα της πλευρικής στήλης που θα προβληθεί</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει το ποιά σελίδα θα εμφανίζεται στη πλευρική στήλη, και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση της κατάστασης ανάμεσα στις συνεδρίες. Μπορεί να είναι  &quot;speller&quot; ή &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The page of the sidebar to show</short>
	<long>This key defines which page of the sidebar should be displayed and it&apos;s used to remember the setting across sessions.. It can be &quot;speller&quot; or &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La página a mostrar en la barra lateral</short>
	<long>Esta clave define qué pagina de la barra lateral debe mostrarse y se usa para recordar el estado entre las sesiones. Puede ser «speller» o |databases».</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Külgpaanil näidatav leht</short>
	<long>See võti kirjeldab, millist lehte tuleks külgpaanil näidata ja seda kasutatakse sätete meeldejätmiseks seansside vahel. Selle väärtuseks võib olla &quot;speller&quot; või &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Albo-paneleko orria erakusteko</short>
	<long>Gako honek alboko paneleko zein orri egongo den ikusgai zehazten du, eta saioen artean ezarpen hau gogoratzeko erabiltzen da. &quot;speller&quot; edo &quot;databases&quot; izan daiteke.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>صفحهٔ نوار کناری که نمایش داده می‌شود</short>
	<long>این کلید مشخص می‌کند که کدام صفحهٔ نوار کناری باید نمایش داده شود و از آن برای یادآوریتنظیمات در بین نشست‌ها استفاده می‌شود.. مقدار آن می‌تواند «speller» و یا «databases»  باشد.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Sivupalkissa näytettävä sivu</short>
	<long>Tämä avain määrittelee, mikä sivupalkin sivu näytetään. Avainta käytetään myös valitun sivun muistamiseen istuntojen välissä. Avaimen arvo voi olla joko &quot;speller&quot; tai &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La page de la barre latérale à afficher</short>
	<long>Cette clé définit quelle page de la barre latérale doit être visible et est utilisée pour mémoriser le réglage entre les sessions. La valeur peut être « speller » ou « databases ».</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A páxina da barra lateral para mostrar</short>
	<long>Esta chave define que páxina da barra lateral debería ser visible e úsase para lembrar a configuración a través das sesións. Pode ser &quot;speller&quot; ou &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>પાનાંની બતાવવા માટેની બાજુપટ્ટી</short>
	<long>આ કી બાજુપટ્ટીની પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં સુયોજન યાદ રાખવા માટે વપરાય છે.. તે &quot;જોડણી ચકાસનાર&quot; અથવા &quot;ડેટાબેઝો&quot; હોઈ શકે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>प्रदर्शन में किनारे की पट्टी का पृष्ठ</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az oldalsáv megjelenítendő oldala</short>
	<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az oldalsáv melyik oldala jelenjen meg és a beállítás munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Lehetséges értékei: &quot;speller&quot; (helyesírási) vagy &quot;databases&quot; (adatbázisok).</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Halaman dari panel samping untuk digunakan</short>
	<long>Kunci ini menentukan halaman mana dari panel samping yang harus ditampilkan dan dipergunakan untuk mengingat ketentuan ini melalui sesi.. Ini bisa &quot;pengeja&quot; atau &quot;basis data&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>La pagina della barra laterale da mostrare</short>
	<long>Questa chiave definisce quale pagina della barra laterale debba essere visualizzata ed è utilizzata per memorizzare l&apos;impostazione tra le sessioni. Può essere &quot;speller&quot; o &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>表示するサイドバーのページ</short>
	<long>このキーはサイドバーのページを表示するかどうかを定義し、複数のセッションで設定を保存しておく際に使用します。指定可能な値: &quot;speller&quot; または &quot;database&quot;</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>표시할 보조 창의 페이지</short>
	<long>이 키는 창을 보조 창의 어떤 페이지를 표시할 지를 지정하고 세션마다 보조 창의 상태를 기억합니다. &quot;speller&quot; 혹은 &quot;databases&quot;를 쓸 수 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Rodytinas šoninės juostos puslapis</short>
	<long>Šiame rakte nurodoma kuris šoninės juostos puslapis turėtų būti rodomas, tai naudojama nustatymo atsiminimui tarp sesijų. Tai gali būti „speller“ arba „databases“.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Sānu joslā rādāmā lapa</short>
	<long>Šī vērtība nosaka kura lapa tiks rādīta sānu joskā. Šī lauka vērtība var būt &quot;speller&quot; vai &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Страницата на страничната лента која ќе се прикаже</short>
	<long>Овој клуч дефинра дали која страница од страничната лента треба да се прикаже и се користи за запомнување на поставувањето низ сесиите.. Може да биде &quot;speller&quot; or &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>പേജിന്‍റെ കാണുവാനുളള സൈഡ് ബാര്‍</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Siden som skal vises på sidelinjen</short>
	
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Weer te geven pagina van het zijpaneel</short>
	<long>Deze sleutel bepaalt welke pagina weergegeven dient te worden in het zijpaneel. Het wordt onthouden tussen sessies en kan ‘speller’ of ‘databases’ zijn.</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଥିବା ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିର ପ୍ରୁଷ୍ଠା</short>
	
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਬਾਹੀ ਦਾ ਸਫ਼ਾ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਬਾਹੀ ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਪੂਰੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਯਾਦ ਵੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ &quot;ਸਪੈਲਰ&quot; ਜਾਂ &quot;ਡਾਟਾਬੇਸ&quot; ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Wyświetlana strona panelu bocznego</short>
	<long>Ten klucz określa która strona panlu bocznego ma być wyświetlana i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Dozwolone wartości to &apos;speller&apos; lub &apos;database&apos;.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A página da barra latera a apresentar</short>
	<long>Esta chave define que página da barra lateral deverá ser apresentada e é utilizada para recordar a definição entre sessões. Poderá ser &quot;speller&quot; ou &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A página da barra lateral a exibir</short>
	<long>Esta chave define se a página da barra lateral deve ser exibida, e é usada para lembrar a configuração entre sessões. Pode ser &quot;speller&quot; ou &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Отображаемая страница боковой панели</short>
	<long>Этот ключ определяет, какая страница боковой панели должна отображаться, и используется для запоминания этого состояния между сеансами. Возможные значения - &quot;speller&quot; или &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Stran stranske vrstice, ki naj bo prikazana</short>
	<long>Ta ključ določa, katera stran stranske vrstice bo prikazana in se uporablja za ohranitev nastavitev med sejami. Lahko je  &quot;speller&quot; (črkovalnik) ali &quot;databases&quot; (zbirke podatkov).</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Sidan av sidoraden att visa</short>
	<long>Denna nyckel definierar vilken sida av sidoraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg inställningen mellan sessioner.. Den kan vara &quot;speller&quot; eller &quot;databases&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பக்கத்தின் பக்க பட்டையை காட்டவும்</short>
	<long>இந்த விசை பக்கப்பலகையின் எந்த பக்கம் காட்டப்பட வேண்டும் என நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் அமைப்பை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. அது &quot;speller&quot; அல்லது &quot;databases&quot; ஆக இருக்கலாம்.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>పుట యొక్క ప్రక్క నిర్థేశి చూపుటకు</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>หน้าของแถบข้างที่จะแสดง</short>
	<long>กำหนดว่าจะแสดงหน้าไหนของแถบข้าง และใช้จำค่าไว้ใช้ข้ามวาระด้วย  ค่าที่เป็นไปได้คือ &quot;speller&quot; หรือ &quot;databases&quot;</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Gösterilecek olan kenar çubuğu sayfası</short>
	<long>Bu anahtar kenar çubuğunun hangi sayfasının gösterilmesi gerektiğini belirtir ve oturumlar arasında bu ayarı hatırlamak için kullanılır.. &quot;speller&quot; ya da &quot;databases&quot; değerlerini alabilir.  </long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Сторінка бічної панелі, яка відображається</short>
	<long>Ключ визначає чи слід виводити вікно розгорнутим та використовується, щоб запам&apos;ятати розмір вікна словника між сеансами. При встановленні TRUE вікно програми буде завжди розгорнуте.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Trang của ô bên cần hiển thị</short>
	<long>Khóa này định nghĩa trang nào của ô bên nên được hiển thị; nó được dùng để nhớ giá trị này giữa hai phiên chạy. Nó có thể là « speller » (bộ chính tả) hay « databases » (các cơ sở dữ liệu).</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>要显示的侧边拦名称</short>
	<long>此键定义了应该显示哪页侧边栏,并且还用来在不同的会话间记忆侧边栏的设置。这里的值可以是“speller”或者“database”。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>側面窗格顯示的頁次</short>
	<long>本設定鍵決定側面窗格會顯示那一頁次,及記錄其在其它作業階段中的設定。可用的數值為“speller”或“databases”。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>側面窗格顯示的頁次</short>
	<long>本設定鍵決定側面窗格會顯示那一頁次,及記錄其在其它作業階段中的設定。可用的數值為“speller”或“databases”。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/sidebar-width</key>
      <applyto>/apps/gnome-dictionary/sidebar-width</applyto>
      <owner>gnome-dictionary</owner>
      <type>int</type>
      <default>-1</default>
      <locale name="C">
        <short>The width of the sidebar</short>
	<long>This key defines the width of the sidebar and it's
	used to remember the setting across sessions.</long>
      </locale>

      <locale name="ar">
        <short>عرض الشريط الجانبي</short>
	<long>يحدّد هذا المفتاح عرض الشّريط الجانبي، يستعمل أيضا لتذكّر القيمة بين الجلسات.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Широчината на страничната лента</short>
	<long>Този ключ указва широчината на страничната лента и се използва за предаването й между сесиите.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>সাইড-বারের প্রস্থের মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="bn_IN">
        <short>সাইড-বারের প্রস্থের মাপ</short>
	
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>L&apos;amplada de la barra lateral.</short>
	<long>Aquesta clau defineix l&apos;amplada de la barra lateral i s&apos;utilitza per recordar la configuració entre sessions.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Šířka postranního panelu</short>
	
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Bredden af sidepanelet</short>
	<long>Denne nøgle bestemmer bredden af sidepanelet, og den bruges til at huske indstillingen på tværs af sessioner.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Die Breite der Seitenleiste</short>
	<long>Dieser Schlüssel legt die Breite der Seitenleiste fest und speichert die Einstellung über mehrer Sitzungen hinweg.</long>
      </locale>

      <locale name="dz">
        <short>ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད།</short>
	<long>ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ ལཱ་ཡུན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Το πλάτος της πλευρικής στήλης</short>
	<long>Αυτό το κλειδί καθορίζει το πλάτος της πλευρικής στήλης και χρησιμοποιείται για την απομνημόνευση των ρυθμίσεων ανάμεσα στια συνεδρίες.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>The width of the sidebar</short>
	<long>This key defines the width of the sidebar and it&apos;s used to remember the setting across sessions.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>La anchura de la barra lateral</short>
	<long>Esta clave define la anchura de la barra lateral y se usa para recordar el estado de la barra lateral entre las sesiones.</long>
      </locale>

      <locale name="et">
        <short>Külgpaani laius</short>
	<long>See võti määrab külgpaani laiuse ja seda kasutatakse seansside vahel sätete meelespidamiseks.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Albo-panelaren zabalera</short>
	<long>Gako honek alboko panelaren zabalera zehazten du, eta ezarpena saioen artean gogoratzeko erabiltzen da.</long>
      </locale>

      <locale name="fa">
        <short>عرض نوار کناری</short>
	<long>این کلید عرض نوار کناری را مشخص می‌کند و از آن برای یادآوری تنظیمات در بین نشست‌ها استفاده می‌شود.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Sivupalkin leveys</short>
	<long>Tämä avain määrittää sivupalkin leveyden. Avainta käytetään leveyden muistamiseen istuntojen välillä.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>La largeur de la barre latérale</short>
	<long>Cette clé définit la largeur de la barre latérale et est utilisée pour mémoriser le réglage entre les sessions.</long>
      </locale>

      <locale name="gl">
        <short>A largura da barra lateral</short>
	<long>Esta chave define a largura da barra lateral e úsase para lembrar a configuración a través das sesións.</long>
      </locale>

      <locale name="gu">
        <short>બાજુપટ્ટીની પહોળાઈ</short>
	<long>આ કી બાજુપટ્ટીની પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને તે સત્રોમાં સુયોજન યાદ રાખવા માટે વપરાય છે.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>साइडबार की चौड़ाई</short>
	
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Az oldalsáv mérete</short>
	<long>Ez a kulcs meghatározza az oldalsáv szélességét és a beállítás munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Lebar dari panel samping</short>
	<long>Kunci ini menjelaskan lebar panel samping dan digunakan untuk mengingat setingan melalui sesi.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>La larghezza della barra laterale</short>
	<long>Questa chiave definisce la larghezza della barra laterale ed è utilizzata per memorizzare l&apos;impostazione tra le sessioni.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>サイドバーの幅</short>
	<long>このキーはサイドバーの幅を定義し、複数のセッションで保存しておく際に使用します。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>보조 창의 너비</short>
	<long>이 키는 보조 창의 너비를 지정하고 세션마다 설정을 기억합니다.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Šoninės juostos plotis</short>
	<long>Šis raktas nurodo šoninės juostos plotį ir yra naudojamas nustatymo atsiminimui tarp sesijų.</long>
      </locale>

      <locale name="lv">
        <short>Sānu joslas platums</short>
	<long>Šī vērtība nosaka sānu joslas platumu un tā tiek izmantota, lai atcerētos iestatījumus starp sesijām.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Ширина на страничната лента</short>
	<long>Овој клуч ја дефинира ширината на страничната лента и се употребува за запомнување на поставувањето низ сесиите.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>സൈഡ് ബാറിന്‍റെ വീതി</short>
	
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Bredden på sidelinjen</short>
	<long>Denne nøkkelen definerer bredden på sidelinjen.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Breedte van het zijpaneel</short>
	<long>De breedte van het zijpaneel (wordt onthouden tussen sessies).</long>
      </locale>

      <locale name="or">
        <short>ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିର ଓସାର</short>
	<long>ଏହି ଚାବିଟି ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିର ଓସାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଧିବେଶନ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସକୁ ମନେ ରଖିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରା ଯାଇଥାଏ।</long>
      </locale>

      <locale name="pa">
        <short>ਬਾਹੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ</short>
	<long>ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬਾਹੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Szerokość paska bocznego</short>
	<long>Ten klucz określa szerokość panelu bocznego i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>A largura da barra lateral</short>
	<long>Esta chave define a largura da barra lateral e é utilizada para recordar a definição entre sessões.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>A largura da barra lateral</short>
	<long>Esta chave define a largura da barra lateral, e é usado para lembrar a configuração entre sessões.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Ширина боковой панели</short>
	<long>Этот ключ определяет ширину боковой панели и используется для запоминания значения между сеансами.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Širina stranske vrstice</short>
	<long>Ta ključ določa širino stranske vrstice in se uporablja za ohranitev nastavitev med sejami.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Bredden på sidoraden</short>
	<long>Denna nyckel definierar bredden på sidopanelen och den används för att komma ihåg inställningen mellan sessioner.</long>
      </locale>

      <locale name="ta">
        <short>பக்கப்பட்டையின் அகலம்</short>
	<long>இந்த விசை பக்கப்பட்டையின்  அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் அமைப்பை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது.</long>
      </locale>

      <locale name="te">
        <short>ప్రక్క నిర్థేశి  యొక్క పొడవు</short>
	
      </locale>

      <locale name="th">
        <short>ความกว้างของแถบข้าง</short>
	<long>กำหนดความกว้างของแถบข้าง และใช้จำค่าไว้ใช้ข้ามวาระด้วย</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Kenar çubuğunun genişliği</short>
	<long>Bu anahtar kenar çubuğunun genişliğini belirler ve oturumlar arasında bu ayarın hatırlanması için kullanılır.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Ширина бічної панелі</short>
	<long>Цей ключ визначає ширину бічної панелі та використовується для запису її параметрів між сеансами.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Độ rộng của ô bên</short>
	<long>Khoá này xác định độ rộng của ô bên: nó được dùng để nhớ giá trị này giữa hai phiên chạy.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>侧边栏宽度</short>
	<long>此键定义了侧边栏的宽度,并且还用来在不同的会话间记忆侧边栏的设置。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_HK">
        <short>側面窗格的闊度</short>
	<long>本設定鍵定義側面窗格的闊度,及記錄其在其它作業階段的設定</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>側面窗格的寬度</short>
	<long>本設定鍵定義側面窗格的寬度,及記錄其在其它作業階段的設定</long>
      </locale>
    </schema>
    
  </schemalist>
  
</gconfschemafile>