<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ktuberling;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &ktuberling;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Éric</firstname > <surname >Bischoff</surname > <affiliation > <address >&Eric.Bischoff.mail;</address> </affiliation ></author> <author ><firstname >Paul</firstname > <othername >E.</othername > <surname >Ahlquist</surname > <lineage >Jr.</lineage > <affiliation > <address >&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Revisão</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2006-05-05</date> <releaseinfo >0.05.01</releaseinfo> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year ><year >2002</year ><year >2006</year> <holder >Éric Bischoff</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para >&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Homem Batata</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >crianças</keyword> <keyword >tuberling</keyword> <keyword >batata</keyword> <keyword >pinguim</keyword> <keyword >aquário</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para> <inlinemediaobject ><imageobject> <imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject > O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham algo de jovem no coração. </para> <para >É um <quote >editor de batatas</quote >. Significa que você poderá arrastar e largar olhos, bocas, bigodes e outras partes da cara, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, terá também um pinguim e um aquário onde poderá largar outras coisas. </para> <para >Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer as caras mais engraçadas que conseguir. </para> <para >Existe um museu (do tipo da galeria da <quote >Madame Tusseau</quote >) onde você poderá encontrar vários exemplos de batatas, pinguins e aquários decorados. Obviamente, poderá enviar as suas próprias criações para o programador, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" >Éric Bischoff</ulink >, o qual as incluirá no museu se tiver algum tempo livre. </para> <para >O &ktuberling; também poderá <quote >falar</quote >. Ele irá pronunciar os nomes dos objectos que você arrastar e largar. Ele irá <quote >falar</quote > numa língua à sua escolha. Você até o poderá usar para aprender um pouco de vocabulário das várias línguas estrangeiras. De momento, o &ktuberling; sabe <quote >falar</quote > em Dinamarquês, Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Holandês, Português, Romeno, Sérvio, Eslovaco, Esloveno e Sueco. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> <title >Fundamental do Ecrã</title> <sect1 id="mouse-operation"> <title >Utilização do Rato</title> <para >Existem duas áreas na janela principal: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Área <quote >Recreio</quote >, à esquerda. </para ></listitem> <listitem ><para >A área dos <quote >Objectos</quote >, do lado direito, onde você pode seleccionar os objectos a colocar na área de recreio. </para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela Principal do &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >A Janela Principal</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> <title >Colocar um Objecto</title> <para >Para arrastar um objecto, mova o cursor do rato para a área de <quote >objectos</quote > à direita. Carregue no objecto que deseja arrastar, mas não largue o botão do rato até que mova o cursor para a localização na <quote >área de recreio</quote > onde deseja largar o objecto. </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> <title >Mover um Objecto</title> <para >Logo que tenha sido largado na área de <quote >recreio</quote >, um objecto pode ser movido. Basta carregar no objecto para o seleccionar e, posteriormente, arrastá-lo e largá-lo. Quando você carregar nele, ele passará para cima dos outros objectos que o tivessem coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados correctamente. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> <title >Retirar um Objecto</title> <para >Para remover um objecto que tenha sido largado na área de <quote >recreio</quote >, arraste-o de volta da área de <quote >recreio</quote > para a área dos <quote >objectos</quote >. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >A Barra de Ferramentas</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Barra de Ferramentas</phrase ></textobject> </mediaobject> <para >A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para> <table> <title >Botões da Barra de Ferramentas</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Botão</entry> <entry >Nome</entry> <entry >Equivalente no Menu</entry> <entry >Acção</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão de Novo Jogo</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Novo</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-new" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Limpa a área de <quote >recreio</quote >. Esta limpa todas as peças para fora da área de recreio para que possa criar uma nova decoração. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Carregar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Carregar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-load" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Abre um ficheiro da aplicação a partir do museu ou de outras pastas. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Gravar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Gravar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-save" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Grava a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta qualquer, como por exemplo o museu, se o desejar. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente as posições dos objectos são gravados. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Imprimir</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Imprimir</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-print" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Imprime a sua imagem (formato &PostScript;). </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Desfazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Desfazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-undo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Desfaz a última operação.</entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Refazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Refazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-redo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Refaz a última operação.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Help Button</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> <entry >Displays this handbook.</entry> </row> --> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Os Itens de Menu</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Barra de Menu</phrase ></textobject> </mediaobject> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu <guimenu >Ficheiro</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa</action > a área de <quote >recreio</quote > </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um ficheiro com um boneco</action > a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava</action > a sua criação. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente a posição dos objectos é que é gravada. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar como Imagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria um ficheiro gráfico</action > que contém uma imagem do seu boneco. Os formatos disponíveis são o XPM, o JPEG, o PNG e o BMP. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Imprime</action > a imagem do seu boneco no formato &PostScript;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Menu Editar</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Anula</action > a última colocação de <quote >objectos</quote >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Shift</keycap > <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Repete</action > a última colocação anulada de <quote >objectos</quote >. Esta opção do menu só estará activa se você tiver usado anteriormente o <guilabel >Desfazer</guilabel >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia</action > a área de <quote >recreio</quote > para a área de transferência.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Recreio</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Menu <guimenu >Recreio</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Recreio</guimenu > <guimenuitem >Homem-Batata</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda para o recreio com o homem-batata</action >. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Recreio</guimenu > <guimenuitem >Pinguim</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda para o recreio com um pinguim</action >. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Recreio</guimenu > <guimenuitem >Aquário</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda para o recreio com um aquário</action >. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Fala</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Menu <guimenu >Fala</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <para >Lembre-se que você precisa de ter o pacote 'kdemultimedia' instalado e o <command >&artsd;</command > em execução para poder ouvir os sons. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Desligar Som</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desactiva o som</action >. O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Dinamarquês</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa o som e põe a aplicação a falar Dinamarquês</action >. Se os sons em Dinamarquês não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Alemão</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa o som e põe a aplicação a falar Alemão</action >. Se os sons em Alemão não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Inglês</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa o som e põe a aplicação a falar em Inglês</action >. Se os sons em Inglês não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >etc...</term> <listitem ><para >O mesmo para as outras línguas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu Configuração</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o aparecimento da barra de ferramentas. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre uma janela normal de configuração de atalhos do &kde;, onde poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu Ajuda</phrase ></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> &technical.reference; <chapter id="credits_license"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >John Calhoun - Ideia original, imagens originais e sons em Inglês</para> </listitem> <listitem> <para >Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - Programação no &kde;</para> </listitem> <listitem> <para >François-Xavier Duranceau <email >duranceau@free.fr</email > - Testes, conselhos e ajuda</para> </listitem> <listitem> <para >Agnieszka Czajkowska <email >agnieszka@imagegalaxy.de</email > - Gráficos do pinguim</para> </listitem> <listitem> <para >Bas Willems <email >next@euronet.nl</email > - Retoques gráficos e tema aquário</para> </listitem> <listitem> <para >Roger Larsson <email >roger.larsson@norran.net</email > - Ajustes ao som</para> </listitem> <listitem> <para >Dolores Almansa <email >dolores.almansa@corazondemaria.org</email > - Gráficos educativos para a iniciativa COR-EDUX</para> </listitem> <listitem> <para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > - Revisão da documentação</para> </listitem> <listitem> <para >Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Melhorias na documentação</para> </listitem> </itemizedlist > <para >Este jogo é dedicado à minha pequena filha Sunniva Bischoff</para> <para >Obrigado à Apple Computer e ao projecto do &LinuxPPC; por terem passado o &Linux; para o &Mac;. O &ktuberling; nunca teria existido sem isso!</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >jncp@netcabo.pt</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="how-to-obtain-ktuberling"> <title >Como obter o <application >ktuberling</application ></title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Requisitos</title> <para >Para poder compilar com sucesso o &ktuberling;, você irá necessitar do &kde; 3.5. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &ktuberling; poderão ser obtidos em &kde-ftp;.</para> <para >Para poder ouvir os sons, terá de ter o 'kdemultimedia' instalado. </para> </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book>