<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kweather "<application >kweather</application >"> <!ENTITY package "kdetoys"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do KWeather</title> <authorgroup> <author ><firstname ></firstname > <othername ></othername > <surname ></surname > <affiliation > <address ><email ></email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Pedro</firstname ><surname >Morais</surname ><affiliation ><address ><email >morais@kde.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&GPLNotice;</legalnotice> <date >2004-05-31</date> <releaseinfo >3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para >O KWeather faz parte do pacote kdetoys. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KWeather</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O KWeather é uma aplicação que oferece tanto um ícone do painel, o qual lhe permite vigiar o tempo indicado por uma estação meteorológica local, como lhe fornece um serviço meteorológico que pode vigiar várias estações e passar essa informação para outras aplicações, como a barra lateral do &konqueror; e a página de resumo do &kontact;.</para> </chapter> <chapter id="adding-applet"> <title >Usar o KWeather como uma 'Applet' do Painel</title> <para >Carregue com o &RMB; num espaço em branco do painel e escolha <menuchoice ><guimenu >Adicionar</guimenu ><guisubmenu >'Applet'</guisubmenu > <guimenuitem >KWeather</guimenuitem ></menuchoice ></para> <para >Irá aparecer uma janela de configuração. Inicialmente, a única configuração necessária para pôr o KWeather a funcionar é o <guilabel >código de localização do ICAO:</guilabel >.</para> <para >Este é um código de quatro caracteres usado pelo serviço de comunicações meteorológicas para identificar univocamente as estações meteorológicas à volta do mundo.</para> <para >Como é pouco provável que as pessoas o saibam directamente, existe uma ligação para um motor de busca onde o poderá procurar.</para> <note ><para >Embora as estações meteorológicas disponíveis sejam relativamente compreensíveis, nem todas as cidades de todos os países estarão representadas, simplesmente porque nem toda a cidade tem uma estação meteorológica apropriada. Se a sua própria cidade não estiver representada, deverá escolher a que se encontrar mais próxima de si. Dado que, para pilotar os aviões com segurança, é normalmente necessário obter dados meteorológicos, a maioria das cidades com aeroportos estarão na lista; daí uma aposta poderá ser procurar a cidade com aeroporto mais próxima de si.</para ></note> <para >Nesta altura, você poderá carregar no botão <guibutton >OK</guibutton > para que a janela se feche. Você terá agora um ícone que mostrará o tempo actual graficamente no seu painel. Se carregar nele uma vez irá abrir uma janela que mostrará o tempo com mais detalhe.</para> <para >A configuração posterior está descrita no próximo capítulo.</para> </chapter> <chapter id="configuring-kweather"> <title >Configurar o KWeather</title> <sect1 id="display"> <title >Visualização</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Opções da Estação Meteorológica</guilabel ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Código da localização ICAO:</guilabel ></term> <listitem ><para >O ICAO significa International Civil Aviation Organization. O código da localização ICAO é um código alfanumérico de quatro caracteres que identifica univocamente os aeroportos em todo o mundo. As primeiras duas letras do código ICAO normalmente identificam o país. Contudo, os códigos para os aeroportos nos Estados Unidos começam normalmente por um "K", seguido de um código de três caracteres do IATA (International Air Transport Association). Por exemplo, o KORD é o código do ICAO para o Ohare International Airport em Chicago, Illinois. Se você não souber o código do aeroporto mais próximo de si, você pode carregar na ligação chamada <guilabel >Procurar o seu Código ICAO</guilabel > para usar um motor de busca baseado na Web para o procurar.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Opções de Visualização do Painel</guilabel ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar apenas o ícone</guilabel ></term> <term ><guilabel >Mostrar o ícone e a temperatura</guilabel ></term> <term ><guilabel >Mostrar o ícone, a temperatura, a informação do vento e da pressão</guilabel ></term> <listitem ><para >Você poderá escolher aqui se a temperatura deverá ser mostrada ao lado do ícone, ou se também deverão ser apresentadas a velocidade e direcção actuais do vento, bem como a pressão atmosférica.</para> <para >O ícone é sempre mostrado.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Opções de Registo</guilabel ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar o registo</guilabel ></term> <listitem ><para >Por omissão, o KWeather não retém a informação meteorológica anterior e, de cada vez que actualiza o tempo, a informação antiga é eliminada. Se você desejar manter um registo do tempo, active esta opção. Depois, de cada vez que o tempo é actualizado, o KWeather irá adicionar uma linha nova ao ficheiro de registo que contém as condições meteorológicas actuais num formato separado por vírgulas. A informação aí registada será a data, a velocidade e direcção do vento, a temperatura, a pressão, a nebulosidade, a visibilidade e o "tempo actual".</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ficheiro de registo</guilabel ></term> <listitem ><para >Se você tiver activado a opção <guilabel >Activar o registo</guilabel >, esta opção ficará disponível. Indique ou escolha a localização na qual deseja que o KWeather mantenha o seu ficheiro de registo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="weather-service"> <title ><guilabel >Serviço Meteorológico</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Gestor da Estação</guilabel ></term> <listitem ><para ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Actualizar Todas as Estações</guibutton ></term> <listitem ><para >Actualiza imediatamente todas as estações apresentadas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Sair do Serviço Meteorológico</guibutton ></term> <listitem ><para >Pára de obter as actualizações meteorológicas para todas as estações listadas, e pára de fornecer esses dados à barra lateral do &konqueror; e ao &kontact;</para ></listitem> </varlistentry > </variablelist > </sect1> </chapter> <chapter id="kweather-interfaces"> <title >Interfaces do KWeather</title> <para >Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros sítios onde você poderá aceder à informação do KWeather. Estes são particularmente úteis se você precisar de vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez.</para> <para >Estes serviços adicionais são 'plugins' para as suas aplicações respectivas, e não são fornecidas com o KWeather em si.</para> <!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and kontact plugins --> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Créditos e Licenças</title> <para >KWeather copyright © Ian Reinhart Geiser <email >geiseri@users.sourceforge.net</email ></para> <variablelist> <title >Contribuições</title> <varlistentry ><term >Will Andrews <email >wca@users.sourceforge.net</email ></term> <listitem ><para >Correcções para a versão BSD</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Ben Burton <email >benb@acm.org</email ></term> <listitem ><para >Correcções para o Debian</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Otto Bruggeman <email >bruggie@home.nl</email ></term> <listitem ><para >Corrigiu os tópicos de internacionalização e limpezas no estilo</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Nadeem Hasan <email >nhasan@nadmm.com</email ></term> <listitem ><para >Várias correcções de erros, melhoramentos e limpezas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Carles Carbonell Bernado <email >mail@carlitus.net</email ></term> <listitem ><para >Novos ícones meteorológicos giros</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >John Ratke <email >jratke@comcast.net</email ></term> <listitem ><para >Melhorias e limpezas ao código</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> &underGPL; &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->