<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kbounce;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &kbounce;</title> <authorgroup> <author >&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2005-12-10</date> <releaseinfo >0.5</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >&kbounce; é um jogo de bolas para o &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >jezzball</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="how-to-play"> <title >Como Jogar</title> <para >O &kbounce; é jogado num campo rodeado por uma parede, com duas ou mais bolas a moverem-se e a fazerem ricochete nas paredes.</para> <para >As paredes estão a uma cor mais escura enquanto as áreas activas do campo ficam a uma cor mais clara.</para> <para >O tamanho da área activa do campo é diminuído, fazendo para tal novas paredes que reduzam as áreas sem bolas nelas. Para completar um nível, o jogador terá de diminuir o tamanho do campo activo em pelo menos 75%, dentro do tempo permitido.</para> <para >Em cada nível novo, é adicionada outra bola ao campo, e ao jogador é dada uma vida extra face ao nível anterior. O tempo-limite para completar o nível é também aumentado.</para> <para >A pontuação baseia-se na área do campo que é limpa.</para> <para >As paredes novas são criadas quando carrega com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > do rato numa zona activa do campo, a partir da qual começam a crescer duas paredes em direcções opostas. Só podem crescer duas paredes de cada vez no ecrã.</para> <screenshot> <screeninfo >Uma parede nova a crescer</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Uma parede nova a crescer</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Quando o rato se encontra no campo, o cursor é mostrado como um par de setas a apontar em direcções opostas, quer na horizontal quer na vertical. As setas apontam para a direcção em que as paredes crescerão quando for carregado o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton >. Esta direcção poderá ser alterada se você carregar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton >.</para> <para >Uma parede nova terá uma <quote >cabeça</quote > que se move a partir do ponto em que o botão do rato foi pressionado. A parede não é permanente até que essa <quote >cabeça</quote > vá até outra parede. Se uma bola bater contra qualquer parte da parede excepto a cabeça antes de esta atingir outra parede, a nova parede desaparecerá por completo e será perdida uma vida. Se uma bola bater na cabeça na direcção de crescimento da parede, a parede irá parar de crescer e ficará permanente, sem que haja perda de vidas. Se uma bola colidir com a cabeça por outro lado qualquer, a bola ressaltará e a parede continuará a crescer normalmente.</para> </chapter> <chapter id="strategy"> <title >Estratégia</title> <para >Muitos jogadores acham que o jogo só se torna muito difícil a partir do terceiro ou quarto níveis, dado o número de bolas no campo de uma vez.</para> <para >O truque para jogar com sucesso o &kbounce; é construir <quote >corredores</quote >. Para criar um corredor, comece um par de paredes próximas de outra parede e temporize-a de modo a que uma das paredes seja atingida por uma bola enquanto outra não, ficando deste modo permanente.</para> <screenshot> <screeninfo >A criar um corredor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A criar um corredor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Isto deixará um corredor estreito com apenas alguns poucos quadrados de altura no campo, rodeados em três lados por paredes. Espere pelas bolas baterem no extremo aberto do corredor e feche o corredor por trás da bola com uma nova parede. Ainda que você possa perder uma vida por cada corredor criado, você poderá armadilhar várias bolas num único corredor.</para> <screenshot> <screeninfo >A capturar as bolas num corredor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A capturar as bolas num corredor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Uma sugestão final — demore o tempo que quiser! Tem bastante tempo, tal como é indicado no campo de <guilabel >Tempo</guilabel > à direita do ecrã. Se se apressar poderá ter problemas!</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> <title >Referência do Menu</title> <sect1 id="game-menu"> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Começar um novo jogo.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >End</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Terminar o Jogo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Terminar o jogo actual.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton >Exportar</guibutton > os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton >Configurar</guibutton > para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Sai</action > e fecha o &kbounce;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Escolher a Pasta de Imagens de Fundo...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela para escolher uma pasta para as imagens de fundo.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Fundos</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Mostra as imagens de fundo da pasta seleccionada. Só activado se estiver seleccionada uma pasta de imagens de fundo.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Mostra/esconde a barra de ferramentas do &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Mostra/esconde a barra de estado do &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Tocar os Sons</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Se estiver assinalada esta opção, os sons do &kbounce; são tocados.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela de configuração de atalhos normal do &kde;, na qual poderá mudar os atalhos de teclado usados pelo &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela de configuração de barra de ferramentas normal do &kde;, na qual poderá alterar a barra de ferramentas do &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Recordes...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela para configurar a sua <guilabel >Alcunha</guilabel > e adicionar um <guilabel >Comentário</guilabel >.</action ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Créditos e Licenças</title> <para >&kbounce;</para> <para >Copyright 2000, Stefan Schimanski</para> <itemizedlist> <title >Programadores</title> <listitem> <para >Stefan Schimanski <email >schimmi@kde.org</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Sandro Sigala <email >ssigala@globalnet.it</email > - Highscore</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Documentação com 'copyright' 2002 de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para> <para >Este manual é dedicado a Dennis E. Powell.</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >jncp@netcabo.pt</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower End: -->