<chapter id="cups-configuration"> <title >Configuração do Servidor de Impressão: CUPS</title> <para >Inicie a configuração do servidor de impressão (agora que já escolheu o &CUPS;, esta é a configuração do servidor do &CUPS;), carregando para tal no botão apropriado. Descobri-lo-á, se mover lentamente o rato pelos botões e ler as dicas. Deverá ser o 11º a contar da esquerda, ou o terceiro a contar da direita; o seu ícone é uma <guiicon >chave de porcas</guiicon >.</para> <para >Aparecerá então a janela de configuração do servidor de &CUPS;. Dar-lhe-á uma vista estruturada de todas as opções que se aplicam ao servidor. O seu ficheiro de configuração está localizado normalmente em <filename >/etc/cups/cupsd.conf</filename >. Este é um ficheiro normal em <acronym >ASCII</acronym >, com uma sintaxe semelhante ao do servidor Web <application >Apache</application >. É uma boa ideia criar uma cópia de segurança, para o caso de algo correr mal na configuração, através das janelas de Configuração do Servidor do &kdeprint;/&CUPS;:</para> <screen ><userinput ><command >cp</command > <filename >/etc/cups/cupsd.conf</filename > <filename >/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename ></userinput ></screen> <para >Dado que esta interface gráfica para a edição do ficheiro de configuração ainda é uma novidade, o utilizador deverá ter uma segunda oportunidade de voltar ao ficheiro original. Por isso, crie uma cópia de segurança.</para> <sect1 id="quick-help"> <title >Ajuda Rápida</title> <para >Uma funcionalidade muito útil é a <quote >Ajuda Rápida</quote > disponível. Se você carregar no pequeno ponto de interrogação (<guiicon >O que é isto?</guiicon >), na barra de título da sua janela, irá ver o cursor a mudar de forma. De seguida, carregue num campo de configuração do <command >cupsd</command > para descobrir o que significa e quais são as suas opções. Na maioria dos casos, deverá compreender o seu significado imediatamente e, mesmo que isso não aconteça, terá sempre a excelente documentação do &CUPS;. (Se o seu servidor de &CUPS; estiver a correr, tê-la-á na sua máquina em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" >http://localhost:631/documentation.html</ulink >).</para> <para >Se o &CUPS; não estiver a correr, mas estiver instalado no seu sistema, podê-lo ia encontrar no sistema de ficheiros da sua própria máquina. A localização exacta depende do seu sistema operativo mas, no caso do &Linux;, o valor por omissão é <filename class="directory" >/usr/share/doc/cups/</filename > ou <filename class="directory" > /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename >.</para> </sect1> <sect1 id="longer-help"> <title >Ajuda Extensa</title> <para >Para mais informações, mais detalhadas e mais recentes, dever-se-á sempre basear na documentação original do &CUPS;. O &CUPS; está, como o próprio &kde;, num processo de desenvolvimento rápido. Existem constantemente novas funcionalidades, que poderão ser configuráveis apenas através da edição dos ficheiros de configuração. A &GUI; do &kdeprint; poderá não ter acompanhado o desenvolvimento do &CUPS;.</para> <para >Para o caso em que deseje olhar para os ficheiros de configuração originais do seu sistema &CUPS; -- estes estão aqui:</para> <note> <para >Estes locais baseiam-se na instalação por omissão. O seu sistema operativo pode tê-los instalado num prefixo diferente como, por exemplo, o <filename class="directory" >/usr/local/</filename >, mas a hierarquia deve ser mais ou menos como em baixo.</para> </note> <variablelist> <varlistentry> <term ><filename class="directory" >/etc/cups/</filename ></term> <listitem> <para >A pasta com os ficheiros de configuração</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><filename >/etc/cups/cupsd.conf</filename ></term> <listitem> <para >O ficheiro de configuração para o servidor do &CUPS;</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><filename >/etc/cups/printers.conf</filename ></term> <listitem> <para >O ficheiro de configuração que contém a informação sobre as suas impressoras locais.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><filename class="directory" >/etc/cups/ppd/</filename ></term> <listitem> <para >A pasta com os ficheiros &PPD; das impressoras instaladas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >As ligações seguintes só funcionam se o seu servidor &CUPS; estiver em execução. Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://localhost:631/documentation.html" >http://localhost:631/documentation.html</ulink ></term> <listitem> <para >Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://localhost:631/sam.html" >http://localhost:631/sam.html</ulink ></term> <listitem> <para >Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym >HTML</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf" >http://localhost:631/sam.pdf</ulink ></term> <listitem> <para >Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym >PDF</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" >http://www.cups.org/documentation.html</ulink ></term> <listitem> <para >A última documentação 'online' da página Web do &CUPS;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >As seguintes ligações dão-lhe acesso aos mesmos ficheiros (poderão faltar os ícones e imagens), mesmo que o seu servidor do CUPS não esteja a correr. Será necessário, todavia, ter o CUPS instalado no seu sistema (Algumas distribuições poderão ter os ficheiros noutro local -- terá de ser você próprio a descobri-los...). Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para> <para >Esta documentação está disponível, mesmo que o servidor do &CUPS; não esteja instalado, se bem que poderá reparar na falta de algumas imagens e ícones ao ver os ficheiros <acronym >HTML</acronym >.</para> <para >Como foi referido em cima, a hierarquia em baixo deverá estar intacta, mas o seu sistema operativo poderá ter instalado o &CUPS; num local diferente.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><filename >/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename ></term> <listitem> <para >Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><filename >/usr/share/doc/cups/sam.html</filename ></term> <listitem> <para >Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym >HTML</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><filename >/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename ></term> <listitem> <para >Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym >PDF</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Existem algumas páginas Web e grupos de discussão do &CUPS; (e da impressão no &Linux; em geral) para dar ajuda aos mais novatos em:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php" >http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink ></term> <listitem> <para >A página Web do &CUPS;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/" >http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink ></term> <listitem> <para >LinuxPrinting.org, a casa do HOWTO de impressão em &Linux; e da Base de Dados de Impressoras do &Linux;</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >E, finalmente, existirá uma página Web para o &kdeprint; e a documentação relacionada com ele, em <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/" > http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink ></para> <para >Na próxima secção, o utilizador será guiado através da maioria das opções de configuração do &kdeprint; com o &CUPS;.</para> </sect1> <sect1 id="explaining-different-gui-elements"> <title >Explicando os diferentes elementos da &GUI;</title> <sect2> <title >Janela Superior: Vista das Impressoras Reais e Virtuais</title> <para >Esta secção ainda não está completa</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Janela em árvore, em ícones e como uma lista</para> </listitem> <listitem> <para >Os ícones da barra de tarefas</para> </listitem> <listitem> <para >Diferentes tipos de letra para diferentes impressoras</para> </listitem> <listitem> <para >Os diferentes ícones de impressoras significam diferentes coisas</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> <title >Janela Inferior: Vista por Secções dos Detalhes</title> <para >Esta secção ainda não está completa.</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Os ícones da barra de tarefas</para> </listitem> <listitem> <para >As Páginas</para> </listitem> <listitem> <para >Mudar a configuração das impressoras</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration"> <title >Bem-vindo à Configuração do Servidor do &CUPS;</title> <para >Este é o Ecrã de Boas-Vindas para as janelas de configuração do seu servidor. Ao carregar num dos itens da árvore à esquerda do ecrã, abre a componente apropriada da configuração.</para> <para >Cada opção tem um valor por omissão. Os valores por omissão permitem ao &CUPS; funcionar normalmente como um cliente perfeitamente funcional. Os clientes esperam no porto de TCP/IP 631 por difusões de informação dos servidores do &CUPS; na <acronym >LAN</acronym >. Esta informação permite aos clientes imprimirem imediatamente após a sua recepção, sem terem de instalar qualquer controlador ou configurar qualquer impressora nos clientes.</para> <para >Para o utilizador configurar um servidor do &CUPS; (que difunda o seu serviço para a <acronym >LAN</acronym >), terá de alterar os valores por omissão.</para> <para >O ecrã de boas-vindas da janela de configuração do servidor do &CUPS;. </para> <screenshot> <screeninfo >Janela de configuração do servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</phrase ></textobject> <caption ><para >A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >Para seleccionar o valor por omissão de qualquer item, basta assinalar a opção à direita do ecrã. Para alterar o valor de um item, desligue a opção e efectue a sua alteração na parte esquerda do ecrã.</para> <para >A configuração completa do servidor inclui:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><link linkend="server-general-configuration" >Configuração Geral do <guilabel >Servidor</guilabel ></link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="server-logging-configuration" >Configuração dos <guilabel >Registos</guilabel > do Servidor</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="server-directories-configuration" >Definições da Localização e <guilabel >Pastas</guilabel > do Servidor</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="server-configuration" >Configuração do Servidor <guilabel >HTTP</guilabel ></link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="server-encryption-support-configuration" >Configuração do Suporte de <guilabel >Cifra</guilabel > e Certificados do Servidor</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="server-miscellaneous-configuration" >Configurações <guilabel >Diversas</guilabel > do Servidor</link ></para> </listitem> <listitem> <para >Configuração Geral da <guilabel >Rede</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="network-clients-configuration" >Configuração dos <guilabel >Clientes</guilabel > da Rede</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="browsing-general-configuration" >Configuração Geral da <guilabel >Navegação</guilabel ></link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="browsing-connection-configuration" >Configuração da <guilabel >Ligação</guilabel > de Navegação</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="browsing-masks-configuration" >Configuração das <guilabel >Máscaras</guilabel > de Navegação</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="browsing-timeouts-configuration" >Configuração dos <guilabel >Tempos-Limite</guilabel > de Navegação</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="browsing-relay-configuration" >Configuração do <guilabel >Reencaminhamento</guilabel > da Navegação</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="security-configuration" >Configuração da <guilabel >Segurança</guilabel ></link ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Cada um destes itens de configuração será descrito nas secções seguintes do manual.</para> </sect1> <sect1 id="server-general-configuration"> <title >Configuração Geral do Servidor</title> <para >A configuração geral do servidor é feita neste ecrã. Inclui:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Nome do servidor</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >E-mail do administrador</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Utilizador do servidor</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Grupo do servidor</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Utilizador remoto</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >A janela para as configurações gerais do servidor de &CUPS; permite ao utilizador alterar os valores por omissão. Carregue no pequeno ponto de interrogação e, de seguida, em qualquer campo para obter uma <quote >Ajuda Rápida</quote > sobre o significado da opção.</para> <para >Se não tiver a certeza, deixe estar e vá em primeiro lugar à documentação original do &CUPS;. Se o seu servidor do &CUPS; já estiver em execução, esta está acessível ao &konqueror; através do &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" > http://localhost:631/documentation.html</ulink >.</para> <para >Aí, pode ter o primeiro contacto com o Manual de Administração do Software. Caso contrário, por exemplo, se o servidor do &CUPS; não estiver em execução, pode tentar ver no seu sistema de ficheiros local em <filename class="directory" >/usr/share/doc/cups/</filename > ou em <filename >/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename >, os locais por omissão.</para> <screenshot> <screeninfo >Janela de configuração geral do servidor de &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar as opções gerais do servidor do &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nome do Servidor</guilabel ></term> <listitem> <para >O nome do seu servidor, tal como é anunciado para o mundo. Por omissão, o &CUPS; irá usar o nome da máquina no sistema. Para configurar o servidor por omissão usado pelos clientes, veja o ficheiro <filename >client.conf</filename >.</para> <informalexample> <para >Por exemplo, escreva <userinput >estamaquina.estedominio.com</userinput ></para> </informalexample> <para >Este é o nome da máquina que é comunicado aos clientes. Se você tiver problemas estranhos no acesso ao servidor, indique aqui o seu endereço <acronym >IP</acronym > para tentar localizar o problema. Assim, elimina quaisquer problemas de resolução do nome das máquinas e poderá mais facilmente localizar o problema real.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >E-mail do administrador</guilabel ></term> <listitem> <para >Este é o endereço de e-mail para onde enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o &CUPS; irá usar o <quote >root@nomemaquina</quote >.</para> <informalexample> <para >Por exemplo, escreva <userinput >root@estamaquina.com</userinput >.</para> </informalexample> <note> <para >Ao contrário do que a ajuda rápida sugere, também é possível enviar um e-mail com entusiasmo acerca do &CUPS; e do &kdeprint; ao administrador do sistema.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Utilizador do Servidor</guilabel ></term> <listitem> <para >O utilizador com que o servidor está a correr. Este é, normalmente, o <systemitem class="username" >lp</systemitem >, mas você poderá configurar outro utilizador se necessário.</para> <note> <para >O servidor necessita de ser executado inicialmente como 'root' para suportar o porto de <acronym >IPP</acronym > por omissão 631. Este altera os utilizadores sempre que é executado um programa exterior.</para> </note> <informalexample> <para >Escreva, por exemplo, <userinput >lp</userinput >.</para> </informalexample> <para >Esta é a conta de utilizador de &UNIX; por omissão para os filtros e programas <acronym >CGI</acronym > serem executados. Os programas <acronym >CGI</acronym > são responsáveis por lhe mostrar a interface de administração Web, que está acessível em <ulink url="http://localhost:631/" >http://localhost:631/</ulink >).</para> <warning> <para >Não há a necessidade de alterar a directiva <guilabel >User</guilabel > para <systemitem class="username" >root</systemitem >; por isso, nunca o faça, porque pode envolver perigos. Se alguém descobrir vulnerabilidades do sistema num dos filtros de ficheiros usados, controladores ou programas <acronym >CGI</acronym >, poderá executar comandos arbitrários no seu sistema com privilégios de 'root'. Use sempre uma conta não-privilegiada para a directiva do servidor <guilabel >User</guilabel >.</para> </warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Grupo do servidor</guilabel ></term> <listitem> <para >O grupo com o qual o servidor se executa. Normalmente, deve ser o <systemitem class="groupname" >sys</systemitem >, mas o utilizador poderá configurar as coisas para outro grupo, se necessário.</para> <informalexample> <para >Escreva, por exemplo, <userinput >sys</userinput >.</para> </informalexample> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Utilizador remoto</guilabel ></term> <listitem> <para >O nome do utilizador atribuído aos acessos não-autenticados dos sistemas remotos. Por omissão, é o <userinput >remroot</userinput >.</para> <para >Este nome irá aparecer nos ficheiros de registo e nas pesquisas sobre o dono da tarefa &etc;, para todos os recursos e localizações do servidor de &CUPS; que estão configurados para permitir o acesso <emphasis >sem</emphasis > autenticação. Os registos não autenticados irão transportar os nomes autenticados.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="server-logging-configuration"> <title >Configuração dos Registos do Servidor</title> <para >A configuração dos registos do servidor é feita neste ecrã. Esta inclui:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Configuração do <guilabel >ficheiro de registo de acessos</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >Configuração do <guilabel >ficheiro de registo de erros</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >Configuração do ficheiro de <guilabel >registo de páginas</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >Configuração do <guilabel >nível de registo</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >Configuração do <guilabel >tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Este é um ecrã importante para si. Se alguma vez tiver problemas: este é o local para definir o nível de registo para <quote >debug</quote >, reiniciar o servidor do &CUPS; e então olhar para o registo de erros aqui definido, para que possa ver os elementos que lhe possam dar uma ideia do problema.</para> <screenshot> <screeninfo >Janela de configuração do servidor do &CUPS;: <guilabel >Registos do servidor</guilabel > </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar o servidor do &CUPS;: <guilabel >Registos do servidor</guilabel ></phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Registo de acessos</guilabel ></term> <listitem> <para >Aqui é onde os acessos ao servidor são registados. Se não começar por um <literal >/</literal >, assume-se relativo à raiz do servidor.</para> <para >Você poderá também usar o nome especial <userinput >syslog</userinput > para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> <informalexample> <para >Indique um nome de ficheiro como, por exemplo, <userinput ><filename >/var/log/cups/acces_log</filename ></userinput >.</para> </informalexample> <para >Este ficheiro é armazenado no formato comum <quote >Common Log Format</quote >. Desta forma, o utilizador poderá usar programas como o <application >Webalizer</application > ou outra ferramenta de acesso à Web para gerar os relatórios da actividade do servidor do &CUPS;.</para> <para >Para incluir o nome do servidor no nome do ficheiro, utilize um <token >%s</token > neste. Exemplo: <userinput ><filename >/var/log/cups/access_log-%s</filename ></userinput >.</para> <screen ><prompt >kurt@transmeta:~ ></prompt ><userinput ><command >tail</command > <parameter >/var/log/cups/access_log</parameter ></userinput> <computeroutput> 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729 </computeroutput ></screen> <para >Poderá ver uma linha em separado para cada acesso único, a qual mostra o endereço <acronym >IP</acronym > do cliente que acedeu, a data e hora do acesso, o método de acesso (<command >POST</command > ou <command >GET</command >), o recurso referenciado, a versão do &HTTP; usada pelo cliente, o código de estado e o número de 'bytes' transferidos. O código de estado <errorcode >200</errorcode > significa <errorname >com sucesso-OK</errorname >; o <errorcode >401</errorcode > acima foi um <errorname >acesso não-autorizado</errorname >, o qual foi recusado. Para uma explicação mais detalhada do formato do registo vá ao <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1" >Manual de Administração do 'Software' do &CUPS;</ulink >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Registo de erros</guilabel ></term> <listitem> <para >Se este não começar com um <literal >/</literal >, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename >/var/log/cups/error_log</filename >.</para> <para >Você poderá também usar o nome especial <userinput >syslog</userinput > para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> <informalexample> <para >Indique a sua localização como, por exemplo, <userinput ><filename >/var/log/cups/error_log</filename ></userinput >.</para> </informalexample> <para >O excerto do registo de erros em baixo mostra-lhe a parte registada por imprimir a página de teste com o valor por omissão de <guilabel >Nível de registo</guilabel > igual a <quote >info</quote >. Para uma explicação sobre o <guilabel >Nível de Registo</guilabel >, veja mais abaixo.</para> <screen ><prompt >kurt@transmeta:~ ></prompt ><userinput ><command > tail </command > <parameter >/var/log/cups/error_log</parameter ></userinput> <computeroutput> I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root' I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213. I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213. </computeroutput ></screen> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Registo de páginas</guilabel ></term> <listitem> <para >Se este não começar com um <literal >/</literal >, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename >/var/log/cups/page_log</filename >.</para> <para >Você poderá também usar o nome especial <userinput >syslog</userinput > para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> <informalexample> <para >Indique a sua localização, como por exemplo <userinput ><filename >/var/log/cups/page_log</filename ></userinput >.</para> </informalexample> <para >O registo de páginas tem uma linha por cada página de uma tarefa impressa.</para> <para >Aqui pode-se ver como alguns campos aparecem:</para> <screen ><prompt >kurt@transmeta:~ ></prompt ><userinput ><command > tail </command > <parameter >/var/log/cups/page_log</parameter ></userinput> <computeroutput> GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1 GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1 GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1 GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1 DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33 DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33 DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33 DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33 DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14 DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1 </computeroutput ></screen> <para >Neste excerto do ficheiro, você poderá obter informações sobre o nome das impressoras (<systemitem class="resource" >GIMP_print_stp_HP</systemitem > e <systemitem class="resource" >DANKA_infotec_P450</systemitem >) usadas através deste servidor, os nomes dos utilizadores (<systemitem class="username" >kdetest</systemitem >, <systemitem class="username" >kurt</systemitem > e <systemitem class="username" >root</systemitem >), os IDs das tarefas (<quote >201</quote > a <quote >205</quote >), a hora da impressão, o número de página dentro da tarefa e o número de cópias das páginas. Por exemplo, a tarefa 204 teve 4 páginas e 33 cópias, enquanto a tarefa 205 teve 14 cópias de 1 página).</para> <note> <para >O &CUPS; está dependente (para o seu cálculo do número de páginas de uma tarefa) de passar o &PostScript; pelo filtro <quote >pstops</quote >. Veja o <link linkend="architecture-diagram" >Fluxograma do &kivio;</link > da arquitectura de filtros do &CUPS; para ter uma ideia onde este filtro se encaixa em todo o processo de impressão). Mais, o <command >pstops</command > depende na contagem de <acronym >DSC</acronym > (as <acronym >DSC</acronym > são Document Structuring Conventions, a standard defined by Adobe) enviadas pelo cliente. Na maior parte dos casos, isto funciona.</para> <para >Contudo, esta contabilidade de páginas não funciona para as filas de impressão <quote >sem formato</quote > (dado que estas, por definição, não efectuam nenhuma filtragem na máquina do &CUPS; e por isso não passam pelo <command >pstops</command >.) Cada tarefa que passe por uma fila <quote >sem formato</quote > é contada como uma tarefa com 1 página (com múltiplas cópias possíveis). Isto é especialmente verdade para todas as tarefas enviadas dos clientes do &Microsoft; &Windows; através do <application >Samba</application > para o servidor do &CUPS;, dado que estas tarefas já chegam no formato correcto à impressora, dado que os clientes utilizam o controlador original da impressora.</para> </note> <note> <para >Ainda se espera que alguém faça uma ferramenta agradável de análise dos registos de páginas do &CUPS;. Esta deve gerar um relatório com um aspecto gráfico semelhante ao dos registos do <application >Webalizer</application >. Desta forma, será possível ter estatísticas claras que possam ser usadas para contabilizar a utilização das impressoras e a dependência da carga em relação à hora ou dia da semana, utilizadores &etc;. Alguém se oferece?</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Nível de registo</guilabel ></term> <listitem> <para >Esta opção controla o número de mensagens registadas no ficheiro de erros. Poderá ser uma das seguintes:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >debug2</term> <listitem> <para >Registar tudo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >debug</term> <listitem> <para >Registar quase tudo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >info</term> <listitem> <para >Registar todos os pedidos e mudanças de estado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >warn</term> <listitem> <para >Registar os erros e avisos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >error</term> <listitem> <para >Registar apenas os erros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >none</term> <listitem> <para >Não registar nada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Se precisar de descobrir problemas (ou se quiser estudar o funcionamento interno do &CUPS;), altere o nível de registo para 'debug' ou 'debug2'. Aí, o registo de erros terá muito mais elementos (não apenas os erros, mas também mensagens informativas).</para > <para >Pode usar isto para assistir <quote >ao vivo</quote > o que o &CUPS; está a fazer quando você envia uma tarefa de impressão. Num &konsole;, escreva:</para> <screen ><prompt >kurt@transmeta:~ ></prompt ><userinput ><command >tail</command > <option >-f</option > <option >-n</option ><parameter >100</parameter > <parameter >/var/log/cups/error_log</parameter ></userinput ></screen> <para >Isto dar-lhe-á as últimas 100 linhas (<option >-n</option > <parameter >100</parameter >) do ficheiro no ecrã, bem como uma actualização <quote >em tempo-real</quote > (<option >-f</option >) do que se está a passar. A lista seguinte mostra a impressão de uma página de teste (algumas partes foram cortadas por razões de espaço... Tente você mesmo, se necessitar de mais informações):</para> <screen ><computeroutput > I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root' D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0) D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test", [....] D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....] D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops" D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....] I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214. D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd" D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....] I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214. D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput ></screen > <para >As linhas marcadas como <quote >D</quote >, no início, são mensagens do nível de depuração, enquanto que as <quote >I</quote > são do nível de registo <quote >info</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel ></term> <listitem> <para >Controla o tamanho máximo de cada ficheiro de registo antes de serem 'rodados' (arquivados). O valor por omissão é 1048576 (1 Mb). Ponha igual a 0 para desligar a rotação de registos.</para> <informalexample> <para >Indique um tamanho em 'bytes', como por exemplo <userinput >1048576</userinput ></para> </informalexample> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="server-directories-configuration"> <title >Configuração das Pastas do Servidor</title> <para >A janela para configurar o servidor do &CUPS;. Podem ser configuradas aqui as diferentes pastas. Normalmente, o utilizador não precisa de alterar nada nesta secção. Para o caso de lidar com tipos de letra bonitos (TrueType, &PostScript; ou outros) no seu sistema, este é o local para você configurar esses tipos de letra ao imprimir. A configuração das pastas do servidor inclui:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Executáveis</guilabel >: onde encontrar os executáveis do servidor</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Configuração</guilabel >: onde encontrar os ficheiros de configuração</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Dados</guilabel >: onde encontrar os ficheiros de dados do servidor</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Ficheiros temporários</guilabel >: onde colocar os ficheiros de impressão temporários </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Pedidos Temporários</guilabel >: onde encontrar o servidor </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Localização dos Tipos de Letra</guilabel >: onde encontrar os tipos de letra do servidor</para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela de configuração do servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar o servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Executáveis</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta de base para os executáveis do escalonador. Por omissão esta é a <filename class="directory" >/usr/lib/cups</filename > (ou a <filename class="directory" >/usr/lib32/cups</filename > no IRIX 6.5)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Configuração</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta de base do escalonador. Por omissão é a <filename class="directory" >/etc/cups</filename >.</para> <para >No sistema SuSE do autor, esta é a <filename class="directory" >/usr/share/doc/cups</filename >. Contém toda a documentação em <acronym >HTML</acronym > ou <acronym >PDF</acronym > do &CUPS;, e está disponível através da interface Web em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" > http://localhost:631/documentation.html</ulink ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Dados</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta de base dos ficheiros de dados do &CUPS;. Por omissão, é a <filename class="directory" >/usr/share/cups</filename ></para> <para >Contém várias coisas como 'banners', codificações, dados, controladores, tipos de letra e modelos do <command >pstoraster</command >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ficheiros temporários</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta onde serão colocados os ficheiros temporários. Esta pasta deve ter permissões de escrita para o utilizador definido no ecrã anterior. A pasta por omissão é a <filename class="directory" >/var/spool/cups/tmp</filename > ou o valor da variável de ambiente <envar >TMPDIR</envar >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pedidos Temporários</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta onde os ficheiros dos pedidos são guardados. Por omissão, é a <filename class="directory" >/var/spool/cups</filename ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pasta de tipos de letra</guilabel ></term> <listitem> <para >O local onde deverá configurar os seus tipos de letra bonitos (TrueType ou &PostScript;). O &CUPS; irá procurar aqui pelos tipos de letra a incluir nos ficheiros de impressão. Isto só afecta, de momento, o filtro <command >pstoraster</command >, sendo o valor por omissão igual a <filename class="directory" >/usr/share/cups/fonts</filename >.</para> <para >Para indicar mais do que uma pasta, separe-as com dois-pontos (:). Faça-o da seguinte forma:</para> <informalexample> <para ><userinput >/local/da/primeira/pasta/:/local/da/segunda/pasta/:/local/da/terceira/pasta</userinput ></para> </informalexample> <para >Para a directiva 'Font' funcionar como o pretendido, a aplicação que quiser imprimir deve:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Fazer referências correctas aos tipos de letra desejados, no cabeçalho do &PostScript; gerado</para> </listitem> <listitem> <para >Ou incluir o tipo de letra no ficheiro &PostScript;.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >A <emphasis >referência</emphasis > ao tipo de letra pelo seu nome é da responsabilidade do <acronym >RIP</acronym > e do dispositivo de impressão para que este o possa usar. O <acronym >RIP</acronym > ou a impressora <emphasis >podem</emphasis > usar o tipo de letra somente se estiver disponível no sistema.</para> <para >No caso de uma impressora &PostScript;, este deve ser um tipo de letra residente na impressora. Se as impressoras não tiverem este tipo de letra, irão tentar substituir por um tipo de letra equivalente.</para> <para >No caso de uma impressora não-&PostScript;, isto é feito pelo &CUPS; e pelo seu sistema de filtragem <acronym >RIP</acronym >. O &CUPS; irá usar a directiva da localização dos tipos de letra para obter o tipo de letra correcto ao converter o &PostScript; no filtro <command >pstoraster</command >. </para> <para >No caso de um dispositivo &PostScript;, o &CUPS; apenas escalona o ficheiro (de facto, passa-o através do filtro <command >pstops</command > para contabilizar as páginas ou para o processamento 'n-up'), não <quote >mexendo</quote > nele. Por isso, se você imprimir para uma impressora &PostScript;, é da responsabilidade exclusiva da impressora usar o tipo de letra pedido. Não o conseguirá, se o tipo de letra não estiver carregado na impressora nem incorporado no &PostScript;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="server-configuration"> <title >Configuração do Servidor <acronym >HTTP</acronym ></title> <para >A janela para configurar as opções de &HTTP; do &CUPS; é mostrada aqui. </para> <para >A configuração de &HTTP; do servidor do &CUPS; tem as seguintes opções: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >a <guilabel >Pasta de documentos</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >a <guilabel >Língua por Omissão</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >a <guilabel >Codificação por Omissão</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Pasta de documentos</guilabel ></term> <listitem> <para >A pasta de base para os documentos de &HTTP; que são servidos. Esta é, por omissão, a <filename class="directory" >/usr/share/cups/doc</filename ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Língua por Omissão</guilabel ></term> <listitem> <para >A língua por omissão, se não for indicada pelo navegador. Se esta não estiver seleccionada, assume-se a localização actual.</para> <informalexample> <para >Utilize os códigos de localização de duas letras, como por exemplo <userinput >en</userinput > ou <userinput >de</userinput >.</para> </informalexample> <!-- available languages? --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Codificação por omissão</guilabel ></term> <listitem> <para >O mapa de caracteres a usar por omissão. Se não for especificado, este é igual a UTF-8. Isto também pode ser alterado directamente nos documentos <acronym >HTML</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="server-encryption-support-configuration"> <title ><guilabel >Configuração do suporte de encriptação do servidor</guilabel ></title> <para >Esta é a janela onde se configuram as opções relacionadas com a segurança do servidor do &CUPS;. As opções de suporte à encriptação no servidor são: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Certificado do servidor</guilabel >: o ficheiro a ler que contém o certificado do servidor</para ></listitem > <listitem ><para >Chave do servidor: o ficheiro a ler que contém a chave do servidor</para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela de configuração do servidor do &CUPS;: introdução à segurança</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para a configuração de segurança do servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Certificado do servidor</guilabel ></term> <listitem> <para >O ficheiro a ler que contém o certificado do servidor. Por omissão, é o <filename >/etc/cups/ssl/server.crt</filename >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Chave do servidor</guilabel ></term> <listitem> <para >O ficheiro a ler que contém a chave do servidor. É, por omissão, igual a <filename >/etc/cups/ssl/server.key</filename ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="server-miscellaneous-configuration"> <title >Configurações Diversas do Servidor</title> <para >A janela para configurar as opções diversas do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. As seguintes opções do servidor são alteradas através deste ecrã:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Preservar o histórico das tarefas</guilabel >: se deverá preservar um histórico das tarefas, para consultar posteriormente</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Preservar os ficheiros das tarefas</guilabel >: se deverá preservar os ficheiros <acronym >RIP</acronym > das tarefas, para imprimir de novo posteriormente</para ></listitem > <listitem ><para ><guilabel >Ficheiro 'printcap'</guilabel >: alterar o nome e a localização do ficheiro 'printcap'</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >'Cache' de RIP</guilabel >: alterar o tamanho da 'cache' do <acronym >RIP</acronym > na memória</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Limite do Filtro</guilabel >: definir um limite do filtro</para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Preservar o histórico das tarefas (depois de completas)</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve ser preservado ou não o histórico das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é sim</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Preservar o ficheiro da tarefa (depois de completa)</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve preservar ou não os ficheiros das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é não.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ficheiro 'printcap'</guilabel ></term> <listitem> <para >O nome do ficheiro 'printcap'. O valor por omissão está em branco. Deixe isto em branco, para evitar a geração do ficheiro 'printcap'.</para> <para >A configuração do 'printcap' só é necessária para satisfazer as aplicações mais antigas que necessitam desse ficheiro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >'Cache' do RIP</guilabel ></term> <listitem> <para >A quantidade de memória que cada <acronym >RIP</acronym > deve usar para a 'cache' das imagens. O valor pode ser qualquer número real seguido de um <quote >k</quote > para quilobytes, <quote >m</quote > para megabytes, <quote >g</quote >para gigabytes, ou <quote >t</quote > para padrões, em que cada padrão tem 256 x 256 pixels. O valor por omissão é 8m.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Limite do filtro</guilabel ></term> <listitem> <para >Define o custo máximo para todos os filtros de tarefas que podem ser executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa a inexistência de limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite de filtro de pelo menos 200. Os limites menores que o mínimo necessário para uma tarefa obrigam a que seja impressa uma única tarefa de cada vez. O valor por omissão é 0 (sem limite).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="network-general-configuration"> <title >Configuração Geral da Rede</title> <para >A janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Porto</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Tamanho máximo do pedido</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Tempo-limite</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve ser efectuada ou não a pesquisa de endereços <acronym >IP</acronym > para obter um nome de máquina completo. Por omissão, encontra-se desligado, por razões de performance.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Porto</guilabel ></term> <listitem> <para >Indique aqui os portos e os endereços nos quais o servidor irá ficar à espera de pedidos. O porto 631 está reservado, por omissão, para o Internet Printing Protocol, e é o que é usado aqui.</para> <para >Poderá ter vários itens, para esperar em mais do que um porto ou endereço, ou para restringir o acesso.</para> <note> <para >Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam o <acronym >TLS</acronym > ou as actualizações de &HTTP; para a cifra. Se desejar suportar a cifra baseada na Web, terá provavelmente de atender os pedidos no porto 443, o porto de <acronym >HTTPS</acronym >.</para> </note> <para >Use os botões <guibutton >Adicionar</guibutton > e <guibutton >Remover</guibutton > para adicionar e remover os elementos da lista.</para> <informalexample> <para >Poderá indicar números de portos únicos, como por exemplo <userinput >631</userinput >, ou nomes de máquinas com portos, como o <userinput >estamaquina:80</userinput > ou <userinput >1.2.3.4:631</userinput >.</para> </informalexample> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tamanho máximo do pedido</guilabel ></term> <listitem> <para >Controla o tamanho máximo dos pedidos e ficheiros de impressão de &HTTP;. O valor por omissão é 0, o que desactiva esta funcionalidade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tempo-limite</guilabel ></term> <listitem> <para >O tempo-limite (em segundos), antes de os pedidos expirarem. O valor por omissão é 300 segundos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="network-clients-configuration"> <title >Configuração dos Clientes da Rede</title> <para >A janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >KeepAliveTimeout:</para > </listitem> <listitem ><para >MaxClients: </para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deverá manter a ligação de pé ou não. O valor por omissão é 'sim'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tempo-limite de 'keep-alive'</guilabel ></term> <listitem> <para >O tempo-limite (em segundos) antes das ligações Keep-Alive serem fechadas automaticamente. O valor por omissão é 60 segundos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Número máximo de clientes</guilabel ></term> <listitem> <para >Controla o número máximo de clientes simultâneos a tratar. O valor por omissão é 100.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="browsing-general-configuration"> <title >Configuração Geral da Navegação</title> <para >A janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Activar a navegação</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Usar nomes curtos quando possível</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Usar classes implícitas</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar a navegação</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deverá difundir a informação das impressoras para os outros servidores de &CUPS; ou não. Está activo por omissão.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Usar nomes curtos quando possível</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deverá usar ou não nomes <quote >curtos</quote > para as impressoras remotas, sempre que possível (por exemplo, <systemitem class="resource" >impressora</systemitem > em vez de <systemitem class="resource" >impressora@maquina</systemitem >). Está activo por omissão.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Usar classes implícitas</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deverá usar ou não as classes implícitas.</para> <para >As classes de impressoras podem ser definidas explicitamente no ficheiro <filename >classes.conf</filename >, baseando-se implicitamente nas impressoras disponíveis na <acronym >LAN</acronym > ou em ambas.</para> <para >Quando as classes implícitas estão activas, as impressoras na <acronym >LAN</acronym > com o mesmo nome (por exemplo, <systemitem class="resource" >Acme-LaserPrint-1000</systemitem >) serão colocadas numa classe com o mesmo nome. Isto permite ao utilizador configurar várias filas redundantes numa <acronym >LAN</acronym >, sem um conjunto de dificuldades administrativas. Se um utilizador enviar uma tarefa para a <systemitem class="resource" >Acme-LaserPrint-1000</systemitem >, a tarefa irá para a primeira fila disponível.</para> <para >Esta opção está activa por omissão.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="browsing-connection-configuration"> <title >Configuração da Ligação de Navegação</title> <para >A janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS; aparece aqui. As opções da ligação de navegação incluem:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Endereços de difusão</guilabel >: O endereço de difusão (<acronym >UDP</acronym >) para onde transmitir as informações das impressoras</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Porto de Difusão</guilabel >: O número de porto a usar para a difusão</para ></listitem > <listitem ><para ><guilabel >Endereços de pesquisa</guilabel >: Os endereços onde pesquisar por informações acerca das impressoras nos servidores que podem não difundir (ou cujos pacote podem não atingir a sua <acronym >LAN</acronym >, devido aos 'routers' pelo caminho).</para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Endereços de difusão</guilabel ></term> <listitem> <para >Depois de carregar no botão <guibutton >Adicionar</guibutton >, irá ver a janela seguinte para indicar um novo valor para os pacotes de navegação difundidos. É o mesmo tipo de janela que existe para você adicionar outros endereços do servidor, para pesquisar para informações.</para> <screenshot> <screeninfo >A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta opção define um endereço de difusão a usar. Por omissão, a informação de navegação é difundida para todas as interfaces activas.</para> <note> <para >O &HP-UX; 10.20 e anteriores não lidam convenientemente com a difusão, a menos que tenha uma máscara de rede Classe A, B, C ou D (isto é, não existe o suporte de <acronym >CIDR</acronym >).</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Porto de difusão</guilabel ></term> <listitem> <para >O porto usado para as difusões por <acronym >UDP</acronym >. Por omissão, este é o porto de <acronym >IPP</acronym >; se você alterar isto, poderá ter de o fazer em todos os servidores. Só é reconhecido um BrowsePort.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Endereços de pesquisa</guilabel ></term> <listitem> <para >Pesquisar os servidores indicados por impressoras.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="browsing-masks-configuration"> <title >Configuração das Máscaras de Navegação</title> <para >A janela onde poderá configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores aparecerá aqui. </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Permitir a navegação</guilabel >: </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Proibir a navegação</guilabel >: </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Ordem de navegação</guilabel >: </para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term >A janela para <guilabel >Adicionar Endereço de Navegação</guilabel ></term> <listitem> <para >A janela onde poderá indicar um novo valor para o endereço de outro servidor, de modo a aceitar dele pacotes de navegação, é mostrada aqui. É aberta ao carregar no botão <guibutton >Adicionar...</guibutton >, ao lado do campo <guilabel >Permitir a Navegação:</guilabel >. É a mesma janela que aparece para adicionar os endereços <quote >proibidos</quote >.</para> <para >A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste, é mostrada aqui.</para> <screenshot> <screeninfo >A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Permitir a navegação</guilabel > e <guilabel >Proibir a navegação</guilabel ></term> <listitem> <para >O <guilabel >Permitir a navegação</guilabel > define uma máscara de endereços para indicar as permissões para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, permitem-se pacotes de todos os endereços.</para> <para >O <guilabel >Proibir a navegação</guilabel > define uma máscara de endereços a proibir a recepção dos seus pacotes de navegação. Por omissão, não se proíbe pacotes de nenhum endereço.</para> <para >Tanto o <guilabel >Permitir a navegação</guilabel > como o <guilabel >Proibir a navegação</guilabel > aceitam as seguintes notações de endereços:</para> <informalexample> <itemizedlist> <listitem> <para ><userinput >Todos</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >Nenhum</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >*.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >maquina.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput ></para> </listitem> </itemizedlist> </informalexample> <para >As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se o utilizador tiver activado a pesquisa dos nomes de máquinas!</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ordem de navegação</guilabel ></term> <listitem> <para >Define a ordem das comparações de permissões/proibições.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="browsing-timeouts-configuration"> <title >Configuração dos Tempos-Limite de Navegação</title> <para >A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Estas opções incluem:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Intervalo de Navegação</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Tempo-Limite de Navegação</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Intervalo de navegação</guilabel ></term> <listitem> <para >O tempo entre actualizações das navegações em segundos. O valor por omissão é 30 segundos.</para> <para >Repare que a informação de navegação é enviada, sempre que o estado de uma impressora muda; por isso, isto representa o tempo máximo entre actualizações.</para> <para >Configure isto como 0 para desactivar as difusões, de modo a que as suas impressoras não sejam anunciadas, embora possa ver à mesma as impressoras das outras máquinas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Tempos-limite de navegação</term> <listitem> <para >O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não obtiver uma actualização, dentro deste tempo, a impressora será removida da lista.</para> <para >Este tempo não deve ser, de modo algum, inferior ao período de navegação por razões óbvias. O seu valor por omissão é 300 segundos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="browsing-relay-configuration"> <title >Configuração do Encaminhamento da Navegação</title> <para >A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação é mostrada aqui. As opções de reencaminhamento de navegação incluem:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</screeninfo > <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</phrase ></textobject > </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term >Janela para Adicionar um Reencaminhamento da Navegação</term> <listitem> <para >A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação, entre um servidor do &CUPS; e uma rede, é mostrada aqui.</para> <screenshot> <screeninfo >A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel ></term> <listitem> <para >Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço ou rede para outra.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="security-configuration"> <title >Configuração da Segurança</title> <para >A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer uma das localizações do servidor, é mostrada aqui. Contém as seguintes opções, que poderão ser definidas em separado para qualquer recurso válido (ou localização) do servidor do &CUPS;:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Grupo do Sistema:</para ></listitem> <listitem ><para >Permissões de Acesso: </para ></listitem> <listitem ><para >Tipo de Autent.:</para ></listitem> <listitem ><para >Classe de Autent.:</para ></listitem> <listitem ><para >Nome do Grupo de Autent.:</para ></listitem> <listitem ><para >Encriptação:</para ></listitem> <listitem ><para >Permitir:</para ></listitem> <listitem ><para >Proibir:</para ></listitem> <listitem ><para >Ordem:</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Os recursos (ou localizações) válidos do servidor do &CUPS; são:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Localização da Raiz do Servidor: <systemitem class="resource" >/</systemitem > </para ></listitem > <listitem ><para >Localização da Administração do Servidor: <systemitem class="resource" >/admin</systemitem ></para ></listitem> <listitem ><para >Todas as impressoras do servidor: <systemitem class="resource" >/printers</systemitem ></para ></listitem> <listitem ><para >Qualquer impressora em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource" >/printers/infotec_P320</systemitem ></para ></listitem > <listitem ><para >Todas as classes de impressoras no servidor: <systemitem class="resource" >/classes</systemitem >:</para ></listitem > <listitem ><para >Uma classe em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource" >/classes/todas_as_infotecs_P320_ou_P450</systemitem ></para ></listitem > </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >A janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >a janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <note> <para >Para todas as localizações que não estejam definidas em separado, a opção da localização <quote >acima</quote > é válida.</para> <para >Por exemplo, o utilizador tem uma impressora chamada <systemitem class="resource" >infotec_P450</systemitem >, sem opções de segurança definidas. Deste modo, a segurança da localização <systemitem class="resource" >/printers</systemitem > tomará a responsabilidade desta impressora, dado que é uma sub-localização do <systemitem class="resource" >/printers</systemitem >. Se, porventura, não existir nenhuma configuração de segurança para o <systemitem class="resource" >/printers</systemitem >, então a segurança para o <systemitem class="resource" >/</systemitem > (a segurança geral) do servidor toma a responsabilidade. Ou você configura isto para o seu propósito ou então será assumido o valor por omissão ao compilar.</para> </note> <variablelist> <varlistentry> <term >SystemGroup</term> <listitem> <para >O nome do grupo para o <systemitem class="groupname" >Sistema</systemitem > ou para o acesso de administração da impressora. Os valores por omissão dependem do sistema operativo, mas será o <systemitem class="groupname" >sys</systemitem >, o <systemitem class="groupname" >system</systemitem > ou o <systemitem class="groupname" >root</systemitem > (verificando por esta ordem).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Permissões de Acesso</term> <listitem> <para >As permissões de acesso para cada pasta servida pelo escalonador. As localizações são relativas à raiz do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Tipo de Autorização</term> <listitem> <para >A autorização a usar:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >Nenhuma</term> <listitem> <para >Sem efectuar autenticação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Basic</term> <listitem> <para >Efectua a autenticação usando o método BASIC do &HTTP;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >'Digest'</term> <listitem> <para >Efectua a autenticação usando o método DIGEST do &HTTP;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> <para >A autenticação local por certificados pode ser substituída pelo cliente para BASIC ou DIGEST, quando se ligar à interface do 'localhost'.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Classe de Autorização</term> <listitem> <para >A classe de autorização. De momento só são suportados o <quote >Anónimo</quote >, <quote >Utilizador</quote >, <quote >Sistema</quote > (um utilizador válido que pertence ao grupo do sistema) e <quote >grupo</quote > (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Nome do Grupo de Autorização</term> <listitem> <para >O nome do grupo para a autorização de <quote >Grupo</quote ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Encriptação</term> <listitem> <para >Se deve ser usada ou não a encriptação. Isto depende do facto de ter a biblioteca de <application >OpenSSL</application > compilada com a biblioteca e o escalonador do &CUPS;.</para> <para >Os valores possíveis são:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >Always</term> <listitem> <para >Usar sempre a encriptação (<acronym >SSL</acronym >)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Never</term> <listitem> <para >Nunca usar a encriptação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Required</term> <listitem> <para >Usar a actualização da encriptação <acronym >TLS</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >IfRequested</term> <listitem> <para >Usar a cifra, se o servidor o pedir.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Allow</guilabel ></term> <listitem> <para >Permite o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym >IP</acronym > ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para> <informalexample> <itemizedlist> <listitem> <para ><userinput >Todos</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >Nenhum</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >*.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >maquina.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput ></para> </listitem> </itemizedlist> </informalexample> <para >O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Deny</guilabel ></term> <listitem> <para >Proíbe o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym >IP</acronym > ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para> <informalexample> <itemizedlist> <listitem> <para ><userinput >Todos</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >Nenhum</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >*.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >maquina.dominio.com</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.*</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput ></para> </listitem> <listitem> <para ><userinput >nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput ></para> </listitem> </itemizedlist> </informalexample> <para >O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Order</term> <listitem> <para >A ordem do processamento das permissões ou proibições.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers"> <title >Exemplo: Como Definir a Segurança para Todas as Impressoras</title> <para >A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS; é discutida aqui. É usado o exemplo para adicionar as definições de segurança adicionais para o recurso <systemitem class="resource" >todas as impressoras</systemitem >. Para o servidor Web do &CUPS;, esta é a localização à qual o utilizador acede através de <ulink url="http://localhost:631/printers/" > http://localhost:631/printers/</ulink > ou (remotamente) através de <ulink url="http://nome.servidor.cups:631/printers/" > http://nome.servidor.cups:631/printers/</ulink ></para> <para >A primeira imagem mostra a localização geral para esta opção. <guilabel >Seleccione</guilabel > o <guibutton >Adicionar</guibutton > ou o <guibutton >Modificar</guibutton > de um recurso, para o qual deseje decidir as suas opções de segurança.</para> <screenshot> <screeninfo >A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</screeninfo ><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta janela adiciona um novo recurso. É semelhante à que aparece quando desejar modificar um recurso já existente. Aqui estão as opções gerais:</para> <screenshot> <screeninfo >A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para adicionar um novo recurso.</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta é a segunda parte da janela de adição de um novo recurso. Esta é semelhante, se desejar modificar um recurso já existente. Aqui poderá definir as máscaras actuais de acesso ao recurso em questão. </para> <screenshot> <screeninfo >A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >A janela para adicionar um novo recurso.</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <screenshot> <screeninfo >Janela do recurso</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela do recurso</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <screenshot> <screeninfo >Janela do recurso</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela do recurso</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <screenshot> <screeninfo >Janela do recurso</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela do recurso</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <screenshot> <screeninfo >Janela do recurso</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Janela do recurso</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> </chapter>