<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &kfouleggs;</title> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> <othercredit role="developer" >&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000-2003</year> <holder >&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2006-06-19</date> <releaseinfo >2.1.11</releaseinfo> <abstract ><para >O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >KFoulEggs</keyword> <keyword >PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym >IA</acronym >, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application >Tetris</application > ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> <title >Desenrolar do Jogo</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> <title >Começar um Novo Jogo</title> <para >Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton >Iniciar</guibutton > ou seleccionar a opção <guimenuitem >Novo</guimenuitem > do menu <guimenu >Jogo</guimenu > em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> <title >Objectivo do Jogo</title> <para >O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> <title >Jogar o Jogo</title> <para >Use as teclas dos cursores <keycap >Esquerda</keycap > e <keycap >Direita</keycap > para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap >Cima</keycap > e <keycap >Return</keycap > para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap >Shift</keycap > deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap >Baixo</keycap > deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para> <para >Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > no menu <guimenu >Configuração</guimenu >.</para> <para >Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote >coladas</quote >. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote >colados</quote >, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote >coladas</quote >, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> <para >De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> <para >O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> <title >O Ecrã do Jogo</title> <para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >&kfouleggs; em Acção</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot > Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para> <para >Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Pontuação</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra a sua pontuação actual.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> <term ><guilabel >Puyos</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Nível</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice ><guimenu > >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem > </menuchoice >; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote >sombra</quote > da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> <para >Do lado direito, a caixa <guilabel >Peça Seguinte</guilabel > mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title >Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title> <sect1 id="game-configuration"> <title >Configuração do Jogo</title> <para >A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem ></menuchoice >. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> <title >Configuração do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nível inicial:</guilabel ></term> <listitem ><para >Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Deixar cair</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym >Baixo</keysym >, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym >Baixo</keysym > só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> <title >Configuração da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar as animações</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Mostrar a sombra da peça</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar a próxima peça</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel >Puyos</guilabel > à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Fundo</guilabel ></term> <listitem ><para >Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="colors-config"> <title >Configuração de Cores</title> <para >Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> <title >Configuração do Jogo</title> <para >Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> <title >Configurar os Recordes</title> <para >A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Recordes...</guimenuitem ></menuchoice >. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> <title >A Página <guilabel >Principal</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Alcunha:</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Comentário</guilabel ></term> <listitem ><para >Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Recordes mundiais activos</guilabel ></term> <listitem ><para >Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> <title >A página <guilabel >Avançado</guilabel ></title> <para >Esta página mostra os seus <guilabel >Dados de Registo</guilabel > no kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Alcunha:</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel >Principal</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tecla:</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel >Recordes mundiais activos</guilabel > da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton >Remover</guibutton > para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> <title >Atalhos por Omissão</title> <para >Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Novo</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >N</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Pausa</entry> <entry ><keysym >P</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Sair</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Q</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Ampliar</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >+</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Reduzir</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >-</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Mostrar os Recordes</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >H</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Mostrar o Menu</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >M</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Manual do &kfouleggs;</entry> <entry ><keysym >F1</keysym ></entry> </row> <row> <entry >O Que é Isto?</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keysym >F1</keysym ></keycombo ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para >Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Rodar para a Esquerda</entry> <entry ><keysym >Cima</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Rodar para a Direita</entry> <entry ><keysym >Return</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Esquerda</entry> <entry ><keysym >Esquerda</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Direita</entry> <entry ><keysym >Direita</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Coluna da Esquerda</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Esquerda</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Coluna da Direita</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Direita</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Deixar Cair</entry> <entry ><keysym >Baixo</keysym ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect1> </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> <title >Jogos Multi-Jogador</title> <sect1 id="general-multiplayer"> <title >Informações Gerais</title> <para >O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu >Multi-Jogador</guimenu >.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> <title >Jogos Multi-Jogador</title> <para >Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel >Pontuação</guilabel >, <guilabel >Puyos</guilabel > e <guilabel >Nível</guilabel >. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Rodar para a Esquerda</entry> <entry ><keycap >E</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Rodar para a Direita</entry> <entry >C</entry> </row> <row> <entry >Mover para a Esquerda</entry> <entry ><keycap >F</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Direita</entry> <entry ><keycap >G</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Coluna da Esquerda</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Mover para a Coluna da Direita</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >G</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Deixar Cair</entry> <entry ><keycap >D</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Deixar Cair Uma Linha</entry> <entry ><keysym >Espaço</keysym ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para >As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para> <para >Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu >Multi-Jogador</guimenu > e <guimenuitem >Um Humano</guimenuitem >.</para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> <title >Network Multiplayer Games</title> <para >Multiplayer network games are set up by selecting <menuchoice ><guimenu >Multiplayer</guimenu> <guimenuitem >More...</guimenuitem ></menuchoice ></para> <para >Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> <title >Hosting a game</title> <para >To host a game, select <guilabel >Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and click on the <guibutton >Next</guibutton > button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local players. Clicking the <guibutton >Finish</guibutton > button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have joined, <guibutton >Start Game</guibutton > starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> <title >Joining a game</title> <para >To join a game, select <guimenuitem >Join a network game</guimenuitem > in the Multiplayers option dialog. Select the host (<guilabel >Server address</guilabel >) and <guilabel >Port</guilabel > you want to connect to.</para> <tip ><para >Make sure that the port you set when joining a game is the same as the port that was set by the host of the game!</para ></tip> <para >Clicking <guibutton >Next</guibutton > takes you to the <guilabel >Local players settings</guilabel > dialog (see above), and then <guibutton >Finish</guibutton > connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> --> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Referência de Comandos</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> <title >A janela principal do &kfouleggs;</title> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia um novo jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo ><keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela</action > que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &kfouleggs;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Ver</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ampliar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Aumenta o tabuleiro de jogo </action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Reduzir</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action ></para ></listitem> </varlistentry > </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Multi-Jogador</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Multi-Jogador</guimenu > <guimenuitem >Um Humano</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Multi-Jogador</guimenu > <guimenuitem >Humano vs Humano</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Multi-Jogador</guimenu > <guimenuitem >Humano vs Computador</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Multi-Jogador</guimenu > <guimenuitem >Mais...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action ></para ></listitem > </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra ou esconde a barra de menu.</action >Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem >. </para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Notificações...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Recordes...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a <link linkend="highscore-configuration" >janela de configuração dos recordes</link >, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra/altera</action > a <link linkend="game-config" >janela de configuração</link > do &kfouleggs;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> <title >O Menu <guimenuitem >Ajuda</guimenuitem ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&kfouleggs;</para> <para >Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para> <para >Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> <para >Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >jncp@netcabo.pt</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> <title >Como obter o &kfouleggs;</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; <para >Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> </sect2> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:f End: -->