# translation of doc.po to Svenska # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Peter Landgren <peter.talken@telia.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 21:18+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title #: index.docbook:10 #, no-c-format msgid "The LabPlot Handbook" msgstr "Handbok för LabPlot" #. Tag: author #: index.docbook:13 #, no-c-format msgid "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>" msgstr "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>" #. Tag: email #: index.docbook:17 #, no-c-format msgid "gerlach@mbi-berlin.de" msgstr "gerlach@mbi-berlin.de" #. Tag: holder #: index.docbook:24 #, no-c-format msgid "Stefan Gerlach" msgstr "Stefan Gerlach" #. Tag: para #: index.docbook:32 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional function plotting and " "data analysis." msgstr "" "&LabPlot; är ett program för tvÃ¥- och tredimensionella diagram utgÃ¥ende frÃ¥n " "matematiska funktioner eller för dataanalys." #. Tag: keyword #: index.docbook:39 #, no-c-format msgid "<keyword>KDE</keyword>" msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #. Tag: keyword #: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "LabPlot" msgstr "LabPlot" #. Tag: keyword #: index.docbook:41 #, no-c-format msgid "plot" msgstr "diagram" #. Tag: title #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. Tag: para #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional graphical presentation " "of data sets and functions. &LabPlot; allows you to work with multiple plots " "which each can have multiple graphs. The graphs can be produced from data or " "from functions." msgstr "" "&LabPlot; är ett program för tvÃ¥- och tre-dimensionell grafisk presentation " "av datamängder och funktioner. &LabPlot; tillÃ¥ter dig att arbeta med flera " "diagram, som vardera kan innehÃ¥lla flera kurvor. Kurvorna kan skapas frÃ¥n " "data eller frÃ¥n matematiska funktioner." #. Tag: para #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "" "All settings of a complete set of plots can be saved in a project files. " "These project files may be opened by command line parameters, using the " "<link linkend=\"file-menu\">File menu</link>, or by drag and drop." msgstr "" "Samtliga inställningar för en fullständig uppsättning diagram kan sparas i " "projektfiler. Dessa projektfiler kan öppnas med kommandoradsparametrar, " "genom att att utnyttja <link linkend=\"file-menu\">Arkiv meny</link>, eller genom att dra och släppa." #. Tag: para #: index.docbook:64 #, no-c-format msgid "" "Every object (title, legend, axes, axes label) can be dragged with the " "mouse. A double click on an object opens the corresponding dialog to change " "the options of the object." msgstr "" "Varje objekt (titel, förklaring, axlar, axeletiketter) kan dras med musen. " "Ett dubbelklick pÃ¥ ett objekt öppnar motsvarande dialogruta sÃ¥ att " "alternativen för objektet kan ändras." #. Tag: para #: index.docbook:69 #, no-c-format msgid "" "The settings of a plot/graph may also be changed using the Appearance menu. " "With the Edit menu additional data sets and functions (graphs) can be " "included which can be displayed in the same as well as in different plot." msgstr "" "Inställningarna av ett diagram eller enskild kurva kan ocksÃ¥ ändras via " "Uppträdande-meny. Med Redigerar-menyn kan ytterligare datamängder och " "funktioner inkluderas, vilka kan visas i sÃ¥väl samma som i skilda diagram." #. Tag: title #: index.docbook:75 #, no-c-format msgid "&LabPlot; Revision History" msgstr "&LabPlot;'s revisionshistoria" #. Tag: para #: index.docbook:80 #, no-c-format msgid "Version 1.5.0 (August 15, 2005)" msgstr "Version 1.5.0 (16 augusti 2005)" #. Tag: para #: index.docbook:82 #, no-c-format msgid "more weightings+residuals for regression/nonlinear fit" msgstr "fler viktningar+ residuer för regression/ickelinjär anpasssning" #. Tag: para #: index.docbook:83 #, no-c-format msgid "added wavelet and Hankel transform and improved analysis functions" msgstr "lagt till wavelet- och Hankeltransformer samt förbättrat analysfunktioner" #. Tag: para #: index.docbook:84 #, no-c-format msgid "improved surface and qwt 3d plot" msgstr "förbättrade yt-diagram och qwt 3d-diagram" #. Tag: para #: index.docbook:85 #, no-c-format msgid "improved behaviour with non-linear scales and LaTeX label support" msgstr "förbättrat uppträdande vid icke linjära skalor samt LaTeX-etikett stöd" #. Tag: para #: index.docbook:86 index.docbook:367 #, no-c-format msgid "import/export data from/to PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB" msgstr "import/export av data frÃ¥n/till PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB" #. Tag: para #: index.docbook:87 #, no-c-format msgid "import Origin opj projects (Origin worksheets only)" msgstr "import av Origin opj-projekts (Endast Origins arbetsblad)" #. Tag: para #: index.docbook:88 #, no-c-format msgid "better scripting support" msgstr "bättre stöd för skript" #. Tag: para #: index.docbook:89 #, no-c-format msgid "many bug fixes" msgstr "mÃ¥nga buggfixar" #. Tag: para #: index.docbook:94 #, no-c-format msgid "Version 1.4.1 (March 28, 2005)" msgstr "Version 1.4.1 (28 mars 2005)" #. Tag: para #: index.docbook:96 #, no-c-format msgid "nonlinear fit any user-defined function with up to 9 parameter" msgstr "" "icke-linjär anpassning av godtycklig användardefinierad funktion med upp " "till 9 parametrar" #. Tag: para #: index.docbook:97 index.docbook:374 #, no-c-format msgid "configure default value for plot style and symbols" msgstr "inställning av standardvärden för diagramstil och symboler" #. Tag: para #: index.docbook:98 index.docbook:333 #, no-c-format msgid "clone graphs and delete/clone plots" msgstr "klona kurvor samt ta bort/klona diagram" #. Tag: para #: index.docbook:99 #, no-c-format msgid "improved import/export settings with support for binary data" msgstr "förbättrade import/export-inställningar med stöd för binära data" #. Tag: para #: index.docbook:100 #, no-c-format msgid "more analysis functions : compress, peak find, periodical, seasonal" msgstr "" "ytterligare analysfunktioner : komprimering, hitta toppar, periodiska, " "säsongsmässiga" #. Tag: para #: index.docbook:101 #, no-c-format msgid "regression/nonlinear fit of data with errorbars" msgstr "regression/icke-linjär anpassning av data med felstavar" #. Tag: para #: index.docbook:102 index.docbook:328 #, no-c-format msgid "speed mode for large data sets and data mode for inspecting data points" msgstr "snabbläge för stora datamängder och dataläge för att inspektera datapunkter" #. Tag: para #: index.docbook:103 #, no-c-format msgid "zoomin/zoomout, marker and improved axis grid" msgstr "inzoomning/utzoomning, markör och förbättrade rutnät" #. Tag: para #: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "mask data points in spreadsheet and plot" msgstr "maskera datapunkter i kalkylblad och diagram" #. Tag: para #: index.docbook:109 #, no-c-format msgid "Version 1.4.0 (December 15, 2004)" msgstr "Version 1.4.0 (15 december 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:111 #, no-c-format msgid "versatile spreadsheet with data import, editing, etc." msgstr "mÃ¥ngsidigt kalkylblad för dataimport, redigering m. m." #. Tag: para #: index.docbook:112 #, no-c-format msgid "new 3d plot with rotation and colormaps (using qwtplot3d library)" msgstr "nytt 3D-diagram med rotering och färgkartor (via qwtplot3d-bibliotek)" #. Tag: para #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "double buffered plotting (no flicker)" msgstr "dubbelbuffrad diagramritning (inget flimmer)" #. Tag: para #: index.docbook:114 index.docbook:327 #, no-c-format msgid "data set operations" msgstr "datamängdsÃ¥tgärder" #. Tag: para #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "" "import/export of over 80 image formats (svg, fits,...) and better image " "handling" msgstr "" "import/export av mer än 80 bildformat (svg, fits,...) och bättre " "bildbehandling" #. Tag: para #: index.docbook:116 #, no-c-format msgid "direct export to ps, eps, pdf via ghostscript" msgstr "direkt export till ps, eps, pdf via ghostscript" #. Tag: para #: index.docbook:117 #, no-c-format msgid "simple scripting using QSA" msgstr "enkel skriptning via QSA" #. Tag: para #: index.docbook:122 #, no-c-format msgid "Version 1.3.1 (August 30, 2004)" msgstr "Version 1.3.1 (30 augusti 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:124 #, no-c-format msgid "native export to svg, eps and more graphic formats" msgstr "direkt export till svg, eps och mÃ¥nga grafiska format" #. Tag: para #: index.docbook:125 #, no-c-format msgid "support for ternary and polar plots" msgstr "stöd för ternära och polära diagram" #. Tag: para #: index.docbook:126 #, no-c-format msgid "added (de)convolution and interpolation" msgstr "lagt till (om)faltning och interpolation" #. Tag: para #: index.docbook:127 #, no-c-format msgid "better zooming, errorbar plotting and annotate values" msgstr "bättre zoomning, felstavar i diagram och kommenterade värden" #. Tag: para #: index.docbook:128 #, no-c-format msgid "more plot symbols and brush" msgstr "fler diagramsymboler och pensel" #. Tag: para #: index.docbook:129 #, no-c-format msgid "reading and writing of netcdf, cdf and audio (wav,au,snd,aiff,...) files" msgstr "läsning och skrivning av netcdf-, cdf- och ljudfiler (wav, au, snd, aiff,...)" #. Tag: para #: index.docbook:130 #, no-c-format msgid "improved graph list dialog" msgstr "förbättrad kurvlistedialog" #. Tag: para #: index.docbook:131 #, no-c-format msgid "new file info dialog" msgstr "ny filinformationsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:136 #, no-c-format msgid "Version 1.3.0 (June 14, 2004)" msgstr "Version 1.3.0 (14 juni 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:138 index.docbook:326 #, no-c-format msgid "multiple plots per worksheet" msgstr "mÃ¥nga diagram per arbetsblad" #. Tag: para #: index.docbook:139 #, no-c-format msgid "handling of time and date format" msgstr "hantering av tids- och datumformat" #. Tag: para #: index.docbook:140 #, no-c-format msgid "improved axes settings" msgstr "förbättrad inställning av axlar" #. Tag: para #: index.docbook:141 #, no-c-format msgid "improved surface (density, contour) plots" msgstr "förbättrade yt-diagram (täthet, kontur)" #. Tag: para #: index.docbook:142 #, no-c-format msgid "improved nonlinear fit" msgstr "förbättrad icke-linjär anpassning" #. Tag: para #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "support for pie plots" msgstr "stöd för cirkel-diagram" #. Tag: para #: index.docbook:144 #, no-c-format msgid "improved documentation" msgstr "förbättrad dokumentation" #. Tag: para #: index.docbook:145 #, no-c-format msgid "German handbook" msgstr "tysk handbok" #. Tag: para #: index.docbook:150 #, no-c-format msgid "Version 1.2.3 (February 16, 2004)" msgstr "Version 1.2.3 (16 februari 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:152 #, no-c-format msgid "linear regression and nonlinear fit" msgstr "linjär regression och icke-linjär anpassning" #. Tag: para #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "improved fourier transform using gsl or fftw" msgstr "förbättrad fouriertransform genom gsl eller fftw" #. Tag: para #: index.docbook:154 #, no-c-format msgid "integration, differences and histograms" msgstr "intergrering, differentiering och histogram" #. Tag: para #: index.docbook:155 #, no-c-format msgid "creating, editing and moving drawing objects with mouse" msgstr "skapa, redigera och flytta ritobekt med mus" #. Tag: para #: index.docbook:156 #, no-c-format msgid "reading/writing of compressed data (gzip,bzip2)" msgstr "läsning/skrivning av komrimerade data (gzip, bzip2)" #. Tag: para #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "KDE KPart for LabPlot project files" msgstr "KDE KPart för LabPlot projektfiler" #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "more bugfixes and improved German translation" msgstr "flera buggfixar samt förbättrad tysk översättning" #. Tag: para #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "Version 1.2.2 (December 17, 2003)" msgstr "Version 1.2.2 (17 december 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:165 #, no-c-format msgid "logarithmic scales of axes" msgstr "logaritmisk skala pÃ¥ axlar" #. Tag: para #: index.docbook:166 #, no-c-format msgid "support of drawing objects" msgstr "stöd för ritobjekt" #. Tag: para #: index.docbook:167 #, no-c-format msgid "support for gsl special functions and distributions" msgstr "stöd för gsl's specialfunktioner och fördelningar" #. Tag: para #: index.docbook:168 #, no-c-format msgid "fourier transform via gsl" msgstr "fouriertransformer via gsl" #. Tag: para #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "export to pdf, fig, dxf, etc. via pstoedit" msgstr "exportt till pdf, dxf m. m. via pstoedit" #. Tag: para #: index.docbook:170 #, no-c-format msgid "export to > 100 different image formats via ImageMagick" msgstr "export till > 100 olika bildformat via ImageMagick" #. Tag: para #: index.docbook:171 index.docbook:198 index.docbook:212 #, no-c-format msgid "more bugfixes" msgstr "fler buggfixar" #. Tag: para #: index.docbook:176 #, no-c-format msgid "Version 1.2.1 (October 26, 2003)" msgstr "Version 1.2.1 (26 oktober 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:178 #, no-c-format msgid "much improved GUI" msgstr "rejält förbättrad användargränssnitt" #. Tag: para #: index.docbook:179 #, no-c-format msgid "better KDE integration" msgstr "bättre KDE-integration" #. Tag: para #: index.docbook:180 #, no-c-format msgid "richtext title and axes label" msgstr "'richtext' titel- och axeletiketter" #. Tag: para #: index.docbook:181 #, no-c-format msgid "improved 3d plotting" msgstr "förbättrade 3D-diagram" #. Tag: para #: index.docbook:182 #, no-c-format msgid "new analysis functions" msgstr "nya analysfunktioner" #. Tag: para #: index.docbook:183 #, no-c-format msgid "better data reading" msgstr "bättre läsning av data" #. Tag: para #: index.docbook:184 #, no-c-format msgid "configure and save user settings" msgstr "ställa in och spara användarinställningar" #. Tag: para #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "examples" msgstr "exempel" #. Tag: para #: index.docbook:191 #, no-c-format msgid "Version 1.2.0 (September 08, 2003)" msgstr "Version 1.2.0 (8 september 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:193 #, no-c-format msgid "new improved internal plot structure" msgstr "ny förbättrad intern diagramstruktur" #. Tag: para #: index.docbook:194 #, no-c-format msgid "parser support for functions with more parameters" msgstr "satsanalysstöd för funktioner med flera parametrar" #. Tag: para #: index.docbook:195 #, no-c-format msgid "new surface plot with contour support and legend" msgstr "nytt yt-diagram med stöd för kontur och förklaring" #. Tag: para #: index.docbook:196 #, no-c-format msgid "support for JPEG2000 and tiff" msgstr "stöd för JPEG2000 och tiff" #. Tag: para #: index.docbook:197 #, no-c-format msgid "user guide (this handbook)" msgstr "användarhandbok (denna handbok)" #. Tag: para #: index.docbook:203 #, no-c-format msgid "Version 1.1.1 (July 26, 2003)" msgstr "Version 1.1.1 (26 juli 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:205 #, no-c-format msgid "matrix-data-reading" msgstr "läsning av matrisdata" #. Tag: para #: index.docbook:206 #, no-c-format msgid "density plots from function and data" msgstr "täthetsdiagram frÃ¥n funktion och data" #. Tag: para #: index.docbook:207 #, no-c-format msgid "parser completely rewritten" msgstr "satsanalysverktyg helt omskrivet" #. Tag: para #: index.docbook:208 #, no-c-format msgid "colored and scaled printing" msgstr "färgad och skalad utskrift" #. Tag: para #: index.docbook:209 #, no-c-format msgid "export plot as graphics" msgstr "exportera diagram som grafik" #. Tag: para #: index.docbook:210 #, no-c-format msgid "more flexible data reading" msgstr "mer flexibel läsning av data" #. Tag: para #: index.docbook:211 #, no-c-format msgid "improved axis tics label (format and position)" msgstr "förbättrad etikett för axelstreck (format och läge)" #. Tag: para #: index.docbook:217 #, no-c-format msgid "Version 1.1 (June 22, 2003)" msgstr "Version 1.1 (22 juni 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:219 #, no-c-format msgid "more object attributes (title color, grid color, etc.)" msgstr "fler objektattribut (titelfärg, rutnätsfärg m. m.)" #. Tag: para #: index.docbook:220 #, no-c-format msgid "support 2d errorbars" msgstr "stöd för 2D-felstavar" #. Tag: para #: index.docbook:221 #, no-c-format msgid "drag and drop of the title, the axes with correct rescaling" msgstr "drag och släpp för titeln, för axlarna med riktig omskalning" #. Tag: para #: index.docbook:222 #, no-c-format msgid "improved save and open of all plots in a project file" msgstr "förbättrad sparning och öppning av diagram i en projektfil" #. Tag: para #: index.docbook:223 #, no-c-format msgid "lots of bug fixes" msgstr "mÃ¥nga buggfixar" #. Tag: para #: index.docbook:229 #, no-c-format msgid "Version 1.0.3 (May 11, 2003)" msgstr "Version 1.0.3 (11 maj 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:231 #, no-c-format msgid "Plot list in menubar" msgstr "Diagramlista i menyverktygslisten" #. Tag: para #: index.docbook:232 #, no-c-format msgid "improved workspace management" msgstr "förbättrad hantering av arbetsyta" #. Tag: para #: index.docbook:233 #, no-c-format msgid "drag and drop of the legend" msgstr "drag och släpp för förklaringen" #. Tag: para #: index.docbook:234 #, no-c-format msgid "EditDialog for editing data" msgstr "redigeringsdialog för att redigera data" #. Tag: para #: index.docbook:239 #, no-c-format msgid "Version 1.0.2 (April 4, 2003)" msgstr "Version 1.0.2 (4 april 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:241 #, no-c-format msgid "shift plot with toolbuttons" msgstr "flyttning av diagram med verktygsknappar" #. Tag: para #: index.docbook:242 #, no-c-format msgid "scaling of plot with toolbuttons" msgstr "skalning av diagram med verktygsknappar" #. Tag: para #: index.docbook:243 #, no-c-format msgid "opening Dialogs via mouse click" msgstr "öppning av dialoger via musklick" #. Tag: para #: index.docbook:244 #, no-c-format msgid "improved print preview" msgstr "förbättrad förhandgranskning vid utskrift" #. Tag: para #: index.docbook:249 #, no-c-format msgid "Version 1.0.1 (March 18, 2003)" msgstr "Version 1.0.1 (18 mars 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:251 #, no-c-format msgid "Print Preview implemented" msgstr "förhandgranskning vid utskrift inlagd" #. Tag: para #: index.docbook:252 #, no-c-format msgid "introduced graph label different from name" msgstr "infört kurvetikett skild frÃ¥n namn" #. Tag: para #: index.docbook:257 #, no-c-format msgid "Version 1.0 (March 3, 2003; renamed to LabPlot)" msgstr "Version 1.0 (3 mars 2003; omdöpt till LabPlot)" #. Tag: para #: index.docbook:259 #, no-c-format msgid "support for KDE 3.0 and KDE 2.x" msgstr "stöd för KDE 3.0 och KDE 2.x" #. Tag: para #: index.docbook:260 #, no-c-format msgid "automake and autoconf scripts (./configure)" msgstr "automake och autoconf skript (./configure)" #. Tag: para #: index.docbook:265 #, no-c-format msgid "Version 0.9.x (February 26, 2003)" msgstr "Version 0.9.x (26 februari 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:267 #, no-c-format msgid "improved DataDialog" msgstr "förbättrad datadialog" #. Tag: para #: index.docbook:268 #, no-c-format msgid "save and open of an Plot" msgstr "spara och öppna ett diagram" #. Tag: para #: index.docbook:269 #, no-c-format msgid "started with i18n (de)" msgstr "börjat med i18n (de)" #. Tag: para #: index.docbook:270 #, no-c-format msgid "started with migration from QT to KDE" msgstr "börjat med flyttning frÃ¥n QT till KDE" #. Tag: para #: index.docbook:271 #, no-c-format msgid "improved ListDialog" msgstr "förbättrad listdialog" #. Tag: para #: index.docbook:272 #, no-c-format msgid "changing of data and function graphs in ListDialog" msgstr "ändring av data och funktionskurvor i listdialog" #. Tag: para #: index.docbook:273 #, no-c-format msgid "support for grid in 2d and 3d plots" msgstr "stöd för rutnät i 2D och 3D diagram" #. Tag: para #: index.docbook:278 #, no-c-format msgid "Version 0.4.0 (October 7, 2002)" msgstr "Version 0.4.0 (7 oktober 2002)" #. Tag: para #: index.docbook:280 #, no-c-format msgid "support for 3D Plots" msgstr "stöd för 3D-diagram" #. Tag: para #: index.docbook:281 #, no-c-format msgid "using GraphList for storing all graph of a plot" msgstr "använder kurvlista för lagring av alla kurvor i ett diagram" #. Tag: para #: index.docbook:282 #, no-c-format msgid "better scaling of the whole plot" msgstr "bättre skalning av hela diagrammet" #. Tag: para #: index.docbook:283 #, no-c-format msgid "new class GraphM for matrix-data support" msgstr "ny klass 'GraphM' för stöd av matrisdata" #. Tag: para #: index.docbook:288 #, no-c-format msgid "Version 0.2.1 (June 30, 2001)" msgstr "Version 0.2.1 (30 juni 2001)" #. Tag: para #: index.docbook:290 #, no-c-format msgid "Legend in Plot" msgstr "förklaring i diagram" #. Tag: para #: index.docbook:291 #, no-c-format msgid "ListDialog for all graphs in a Plot" msgstr "listdialog för alla kurvor i ett diagram" #. Tag: para #: index.docbook:296 #, no-c-format msgid "Version 0.2 (June 16, 2001)" msgstr "Version 0.2 (16 juni 2001)" #. Tag: para #: index.docbook:298 #, no-c-format msgid "first PlotWidget with single graph" msgstr "första 'PlotWidget' med enkel kurva" #. Tag: para #: index.docbook:299 #, no-c-format msgid "creating data via FunctionDialog" msgstr "skapa data via funktionsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:304 #, no-c-format msgid "Version 0.1 (May 20, 2001; first release under the name QPlot)" msgstr "Version 0.1 (20 maj 2001; första utgÃ¥van under namnet QPlot)" #. Tag: title #: index.docbook:312 #, no-c-format msgid "Features" msgstr "Egenskaper" #. Tag: para #: index.docbook:313 #, no-c-format msgid "This chapter tries to provide a complete list of the features of LabPlot." msgstr "Detta kapitel avser att utgöra en fullständig lista med LabPlots egenskaper." #. Tag: para #: index.docbook:317 #, no-c-format msgid "2D and 3D data and function plotting" msgstr "Uppritning 2D och 3D data- och funktionsdiagram" #. Tag: para #: index.docbook:319 #, no-c-format msgid "" "flexible data reading/writing in different formats (including cdf, netcdf, " "audio, binary, images, databases)" msgstr "" "flexibel läsning/skrivning av data i olika format (inklusive cdf, netcdf, " "ljud, binärt, bilder)" #. Tag: para #: index.docbook:321 #, no-c-format msgid "reading and writing of images and compressed data" msgstr "läsning och skrivning av bilder och komprimerade data" #. Tag: para #: index.docbook:322 #, no-c-format msgid "extensive parser for creating 2d, 3d functions" msgstr "utvidgad satsanalys för att skapa 2D- och 3D-funktioner" #. Tag: para #: index.docbook:323 #, no-c-format msgid "support for all GNU Scientific Library (GSL) functions and constants" msgstr "stöd för alla funktioner och konstanter i GNU Scientific Library (GSL)" #. Tag: para #: index.docbook:324 #, no-c-format msgid "creating surface, polar, ternary, and pie plots from function and data files" msgstr "skapa yt-, polära, ternära och cirkeldiagram frÃ¥n funktioner och datafiler" #. Tag: para #: index.docbook:325 #, no-c-format msgid "flexible 3d plot with rotation" msgstr "flexibla 3d-diagram med rotation" #. Tag: para #: index.docbook:331 #, no-c-format msgid "Easy editing of plots" msgstr "Lätt redigering av diagram" #. Tag: para #: index.docbook:334 #, no-c-format msgid "versatile spreadsheet for data manipulation" msgstr "mÃ¥ngsidigt kalkylblad för datamanipulation" #. Tag: para #: index.docbook:335 #, no-c-format msgid "double click to open detailed dialogs for all settings" msgstr "dubbelklicka för att öppna detajlerade dialogrutor för alla inställningar" #. Tag: para #: index.docbook:336 #, no-c-format msgid "every object can be dragged by mouse" msgstr "samtliga objekt kan dras med mus" #. Tag: para #: index.docbook:337 #, no-c-format msgid "online scaling and shifting of plots" msgstr "direkt skalning och förflyttning av diagram" #. Tag: para #: index.docbook:338 #, no-c-format msgid "LaTeX and richtext label support" msgstr "Stöd för LaTeX och richtext etiketter" #. Tag: para #: index.docbook:339 #, no-c-format msgid "evaluating expressions and direct editing of data" msgstr "utvärdering av uttryck och direkt redigering av data" #. Tag: para #: index.docbook:340 #, no-c-format msgid "data statistics information" msgstr "statistisk information om data" #. Tag: para #: index.docbook:341 #, no-c-format msgid "drawing objects editable with mouse" msgstr "ritobjekt redigerbara med mus" #. Tag: para #: index.docbook:342 #, no-c-format msgid "free or pan zooming, masking of data points and marker" msgstr "fri- eller panoreringszoomning, maskering av datapunkter samt markör" #. Tag: para #: index.docbook:345 #, no-c-format msgid "Analysis of data and functions" msgstr "Analys av data och funktioner" #. Tag: para #: index.docbook:347 #, no-c-format msgid "average, smooth and prune data" msgstr "medelvärdesbildning, utjämning och utglesning av data" #. Tag: para #: index.docbook:348 #, no-c-format msgid "compress, periodical and seasonal analysis" msgstr "komprimerings- periodisk och säsongsmässig analys" #. Tag: para #: index.docbook:349 #, no-c-format msgid "peak find" msgstr "hitta toppar" #. Tag: para #: index.docbook:350 #, no-c-format msgid "interpolation (splines, etc.)" msgstr "interpolation (spline, m. m.)" #. Tag: para #: index.docbook:351 #, no-c-format msgid "differences" msgstr "differentialer" #. Tag: para #: index.docbook:352 #, no-c-format msgid "integration" msgstr "integration" #. Tag: para #: index.docbook:353 #, no-c-format msgid "<para>histogram</para>" msgstr "<para>histogram</para>" #. Tag: para #: index.docbook:354 #, no-c-format msgid "regression (up to 10th order)" msgstr "regression (upp till 10:de ordningen)" #. Tag: para #: index.docbook:355 #, no-c-format msgid "non-linear fit (also any user defined function with up to 9 parameter)" msgstr "" "icke-linjär anpassning (även vilken användardefinierad funktion som helst " "med up till 9 parametrar)" #. Tag: para #: index.docbook:356 #, no-c-format msgid "fourier, Hankel and wavelet transform" msgstr "fourier-, Hankel- och wavelettransform" #. Tag: para #: index.docbook:357 #, no-c-format msgid "(de)convolution" msgstr "faltning och omfaltning" #. Tag: para #: index.docbook:358 #, no-c-format msgid "image manipulation" msgstr "bildmanupulation" #. Tag: para #: index.docbook:361 #, no-c-format msgid "LabPlot project files" msgstr "LabPlot projektfiler" #. Tag: para #: index.docbook:363 #, no-c-format msgid "support for different worksheets and spreadsheets using MDI" msgstr "stöd för skilda arbetsblad och kalkylblad genom MDI" #. Tag: para #: index.docbook:364 #, no-c-format msgid "save and open all worksheets and spreadsheets in a project file (*.lpl)" msgstr "spara och öppna samtliga arbetsblad och kalkylblad i en projektfil (*.lpl)" #. Tag: para #: index.docbook:365 #, no-c-format msgid "editable project information" msgstr "redigerbar projektinformation" #. Tag: para #: index.docbook:366 #, no-c-format msgid "" "export worksheets as image, ps, eps, svg, pdf and many more formats (using " "pstoedit or ImageMagick)" msgstr "" "export av arbetsblad som bild, ps, eps, svg, pdf och mÃ¥nga andra format (med " "pstoedit eller ImageMagick)" #. Tag: para #: index.docbook:368 #, no-c-format msgid "many example projects files" msgstr "flertal exempel pÃ¥ projektfiler" #. Tag: para #: index.docbook:369 #, no-c-format msgid "import of Origin opj projects" msgstr "import av Origin opj-projekt" #. Tag: para #: index.docbook:372 #, no-c-format msgid "KDE look and feel" msgstr "KDE-utseende och känsla" #. Tag: para #: index.docbook:375 #, no-c-format msgid "print and embedded print preview" msgstr "utskrift och inbäddad utskriftsförhandsgranskning" #. Tag: para #: index.docbook:376 #, no-c-format msgid "drag and drop support" msgstr "stöd för drag och släpp" #. Tag: para #: index.docbook:377 #, no-c-format msgid "KPart for LabPlot projects" msgstr "KPart för LabPlot projekt" #. Tag: para #: index.docbook:378 #, no-c-format msgid "KDE handbook (English and German)" msgstr "KDE-handbok (engelska, tyska, franska och svenska)" #. Tag: para #: index.docbook:379 #, no-c-format msgid "complete scriptable using Qt Script for Applications (QSA)" msgstr "fullständig skriptning via 'Qt Script for Applications' (QSA)" #. Tag: title #: index.docbook:387 #, no-c-format msgid "Using &LabPlot;" msgstr "Använda &LabPlot;" #. Tag: title #: index.docbook:390 #, no-c-format msgid "Command Line Options" msgstr "Kommandoradsalternativ" #. Tag: title #: index.docbook:393 #, no-c-format msgid "Specify a File" msgstr "Specificera en fil" #. Tag: para #: index.docbook:395 #, no-c-format msgid "" "When starting &LabPlot; from the command prompt, you can supply the name of " "a project file:" msgstr "" "När &LabPlot; startas frÃ¥n kommandoraden kan du skicka med namnet pÃ¥ en " "projektfil:" #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:397 #, no-c-format msgid "" "<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>file.lpl</" "replaceable></arg>" msgstr "" "<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>fil.lpl</" "replaceable></arg>" #. Tag: title #: index.docbook:406 #, no-c-format msgid "Other Command Line Options" msgstr "Ãvriga kommandoradsalternativ" #. Tag: para #: index.docbook:408 #, no-c-format msgid "The following command line help options are available" msgstr "Följande kommandoradshjälpalternativ finns" #. Tag: command #: index.docbook:411 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--help</option>" msgstr "LabPlot <option>--help</option>" #. Tag: para #: index.docbook:412 #, no-c-format msgid "This lists the most basic options available at the command line." msgstr "Detta listar är de mest grundläggande alternativen för kommandoraden." #. Tag: command #: index.docbook:417 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--help-qt</option>" msgstr "LabPlot <option>--help-qt</option>" #. Tag: para #: index.docbook:418 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts " "with Qt." msgstr "" "Detta listar de alternativ tillgängliga för att pÃ¥verka hur &LabPlot; " "interakterar med Qt." #. Tag: command #: index.docbook:423 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--help-kde</option>" msgstr "LabPlot <option>--help-kde</option>" #. Tag: para #: index.docbook:424 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts " "with KDE." msgstr "" "Detta listar de alternativ tillgängliga för att pÃ¥verka hur &LabPlot; " "interakterar med KDE." #. Tag: command #: index.docbook:429 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--help-all</option>" msgstr "LabPlot <option>--help-all</option>" #. Tag: para #: index.docbook:430 #, no-c-format msgid "This lists all of the command line options." msgstr "Detta listar samtliga kommandoradsalternativ." #. Tag: command #: index.docbook:434 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--author</option>" msgstr "LabPlot <option>--author</option>" #. Tag: para #: index.docbook:435 #, no-c-format msgid "Lists &LabPlot;'s author in the terminal window" msgstr "Listar &LabPlot;'s författare i terminalfönstret" #. Tag: command #: index.docbook:439 #, no-c-format msgid "LabPlot <option>--version</option>" msgstr "LabPlot <option>--version</option>" #. Tag: para #: index.docbook:440 #, no-c-format msgid "" "Lists version information for Qt, KDE, and &LabPlot;. Also available through " "<command>LabPlot <option>-v</option></command>" msgstr "" "Listar versionsinformation för Qt, KDE och &LabPlot;. Ãven tillgängligt " "genom <command>LabPlot <option>-v</option></command>" #. Tag: title #: index.docbook:452 #, no-c-format msgid "The Spreadsheet" msgstr "Kalkylbladet" #. Tag: para #: index.docbook:456 #, no-c-format msgid "" "The spreadsheet is the main part of LabPlot when working with data. For " "controlling and converting data the spreadsheet contains a customizable " "table. Every column of the table has a certain label and can be assigned a " "format (like double or datetime format)." msgstr "" "Kalkylbladet är den viktigaste funktionen hos LabPlot, när man arbetar med " "data. För att kontrollera och omvandla data innehÃ¥ller kalkylbladet en " "anpassningsbar tabell. varje kolumn i tabellen har en given etikett och kan " "kopplas till ett format (som dubbel eller datum-tid format)." #. Tag: para #: index.docbook:461 #, no-c-format msgid "" "You can import via the <link linkend=\"importdialog\">import dialog</link>. " "Any spreadsheet function can be reached via the context menu (right click). " "You can cut, copy and paste between spreadsheets, fill, normalize and " "convert data and finally make plots out of your data. Of course you can " "export the data in the spreadsheet here too." msgstr "" "Du kan importera via <link linkend=\"importdialog\">importdialog</link>. " "Vilken kalkylfunktion som helst kan nÃ¥s via innehÃ¥llsmenyn (högerklicka). Du " "kan klippa ut, kopiera och klistar in mellan kalkylblad, fylla ut, " "normalisera och omvandla data samt slutligen Ã¥stadkomma diagram frÃ¥n dina " "data. Du kan naturligtvis exportera data." #. Tag: para #: index.docbook:466 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.1 you can mask certain data points in the spreadsheet " "which are excluded from plotting. The masking of datapoints can be later " "influenced in the graph list dialog." msgstr "" "Sedan version 1.4.1 kan du maskera vissa datapunkter i kalkylbladet som dÃ¥ " "utesluts vid diagramritningen. Datapunktsmaskeringen kan senare bli pÃ¥verkad " "i kurvlistdialogen." #. Tag: title #: index.docbook:471 #, no-c-format msgid "The Worksheet" msgstr "Arbetsbladet" #. Tag: para #: index.docbook:475 #, no-c-format msgid "" "The worksheet contains all the plots and drawing objects. You can customize " "the worksheet in the worksheet dialog." msgstr "" "Arbetsbladet innehÃ¥ller samtliga diagram och ritobjekt. Du kan anpassa " "arbetsbladet i arbetsbladsdialogen." #. Tag: para #: index.docbook:478 #, no-c-format msgid "" "The worksheet can contains multiple plots with different characteristics. To " "arrange or overlay plots in a worksheet use the \"arrange plots\" or " "\"overlay plots\" menu items." msgstr "" "Arbetsbladet kan innehÃ¥lla flera diagram med olika egenskaper. För att " "arrangera eller övertäcka diagram i ett arbetsblad sÃ¥ används de tvÃ¥ första " "undermenyerna till \"Uppträdande\"-menyn." #. Tag: title #: index.docbook:485 #, no-c-format msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag och släpp" #. Tag: para #: index.docbook:486 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; supports the Drag and Drop protocol of KDE and Qt. This means that " "you can open a project by dragging their symbols onto the &LabPlot; window. " "Project files should have the extension <literal role=\"extension\">.lpl</" "literal>." msgstr "" "&LabPlot; stöder \"Drag och Släpp\"-protkollet hos KDE och Qt. Detta innebär " "att du kan öppna ett projekt genom att dra dess symbol till &LabPlot;-" "fönstret. Projektfilen skall ha filändelsen <literal role=\"extension\">." "lpl</literal>." #. Tag: title #: index.docbook:494 #, no-c-format msgid "Positioning with the Mouse" msgstr "Positionering med mus" #. Tag: para #: index.docbook:495 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot;supports dragging of the axes, title, legend and axes label with " "the mouse." msgstr "" "&LabPlot; stöder dragning med mus av axlar, titel, förklaring och " "axeletiketter." #. Tag: para #: index.docbook:498 #, no-c-format msgid "" "To move an item, its area has to be clicked with the &LMB; When the mouse is " "moved with the &LMB; pressed, the plot is continously updated to display the " "new position. After releasing of the mouse button the item is dropped there." msgstr "" "För att flytta ett objekt mÃ¥ste man klicka pÃ¥ dess yta med vänstra " "musknappen. När musen flyttas med vänstra musknappen nedhÃ¥lled kommer " "diagrammet att kontinuerligt uppdateras för att visa den nya positionen. När " "musknappen släpps stannar objektet kvar där det är." #. Tag: title #: index.docbook:506 #, no-c-format msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" #. Tag: para #: index.docbook:507 #, no-c-format msgid "" "The horizontal and vertical positions of the mouse pointer in the plot area " "are displayed in data units on the left side of the status bar at the bottom " "of the LabPlot window." msgstr "" "Den horisontella och vertikala positionen hos muspekaren i diagramomrÃ¥det " "visas i data enheter till vänster i statusraden i botten pÃ¥ LabPlot-fönstret." #. Tag: title #: index.docbook:514 index.docbook:1441 #, no-c-format msgid "Side Tool Bar" msgstr "Sidoverktygslist" #. Tag: para #: index.docbook:515 #, no-c-format msgid "" "From the side tool bar many functions can be reached easy. You can select to " "zoom, move or scale a plot here. Also some more enhanced functions like data " "mode (to inspect single data points) or masking of data points can be " "selected here too. For more information take a look <link linkend=" "\"sidetoolbar\">here</link>." msgstr "" "FrÃ¥n sidoverktygslisten kan mÃ¥nga funktioner enkelt nÃ¥s. Du kan här välja " "att zooma, flytta eller skala ett diagram. Ãven nÃ¥gra mera utökade " "funktioner som dataläge (att inspektera enstaka datapunkter) eller maskera " "datapunkter kan väljas här. För mer information titta <link linkend=" "\"sidetoolbar\">här</link>." #. Tag: title #: index.docbook:525 #, no-c-format msgid "Command Reference" msgstr "Kommandoreferens" #. Tag: title #: index.docbook:528 #, no-c-format msgid "The File Menu" msgstr "Arkivmenyn" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:534 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>N</" "accel>ew</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>N</" "accel>y</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:538 #, no-c-format msgid "Creates a new &LabPlot; project file." msgstr "Skapar en ny &LabPlot;-projektfil." #. Tag: para #: index.docbook:539 #, no-c-format msgid "In a project file all settings and all plots are stored in ASCII format." msgstr "" "I en projektfil är alla inställningar och alla diagram lagrade i ASCII-" "format." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:544 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</" "accel>pen</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Ã<accel>p</" "accel>pna</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:548 #, no-c-format msgid "Opens a &LabPlot; project file." msgstr "Ãppnar en &LabPlot;-projekt fil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:553 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Open <accel>R</" "accel>ecent</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Ãppna s<accel>e</" "accel>naste</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:556 #, no-c-format msgid "Opens a recent &LabPlot; project file." msgstr "Ãppnar en nyligen använd &LabPlot;-projektfil." #. Tag: para #: index.docbook:557 #, no-c-format msgid "Here the last used 10 project files are listed." msgstr "Här listas de tio senaste projektfilerna." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:561 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>S</" "accel>ave</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>S</" "accel>para</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:565 #, no-c-format msgid "Saves the actual project." msgstr "Sparar det aktuella projektet." #. Tag: para #: index.docbook:566 #, no-c-format msgid "" "If you haven't saved the project before the project is saved under a " "temporary project file name." msgstr "" "Om du inte har sparat projektet innan sparas projektet under ett tillfälligt " "filnamn." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:571 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>S<accel>a</" "accel>ve As</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>S<accel>p</" "accel>ara som</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:575 #, no-c-format msgid "Saves the actual project under a different name." msgstr "Sparar det aktuella projektet under ett annat namn." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:581 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>roject Infos</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>rojektinformation</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:585 #, no-c-format msgid "" "This dialog gives you the possibility to watch and change some project " "related options like title, author, creation date, etc. This information is " "saved in the project file and can be used to save some additional " "information about a project." msgstr "" "Denna dialog ger dig möjlighet att övervaka och ändra vissa " "projektrelaterade alternativ som titel, författare, skapelsedatum, m. m. " "Denna information sparas i projetfilen och kan användas till att bevara " "ytterligare information om ett projekt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:592 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>></keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>roject Explorer</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap></keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>P<accel>j</" "accel>rojektutforskare</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:596 #, no-c-format msgid "" "This dialog gives you an overview of the structure of a project. In future " "releases there may be some additional functionality here like adding " "deleting graphs, plots or worksheets." msgstr "" "Denna dialog ger en överblick av projektets struktur. I en framtida utgÃ¥va " "kan det finnas ytterligare funktionalitet här sÃ¥som tillägg av kurvor, " "diagram eller arbetsblad." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:603 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>l</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</" "guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mport</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</" "guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mportera</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:608 #, no-c-format msgid "Import data into the active spreadsheet" msgstr "Importera data in till det aktiva kalkylbladet" #. Tag: para #: index.docbook:609 #, no-c-format msgid "" "This item can be used to import data into LabPlot. Please read more in the " "<link linkend=\"importdialog\">import dialog</link> section." msgstr "" "Detta objekt kan utnyttjas till att importera data in i LabPlot. Vänligen " "läs mer i <link linkend=\"importdialog\">importdialog</link> delen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:617 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>j</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</" "guimenu><guimenuitem>Import <accel>O</accel>PJ project</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</" "guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mportera</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:622 #, no-c-format msgid "Import OPJ project" msgstr "Importera OPJ-projekt" #. Tag: para #: index.docbook:623 #, no-c-format msgid "This item can be used to import Origin OPJ projects into LabPlot." msgstr "Denna funktion kan användas för att importera Origin OPJ-projekt till LabPlot." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:628 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>E<accel>x</" "accel>port to Image</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>E</" "accel>xportera som bild</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:633 #, no-c-format msgid "Saves the active plot as a graphic." msgstr "Sparar det aktiva diagrammet som grafik" #. Tag: para #: index.docbook:634 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to save the active plot under different image " "formats. Currently supported are : bmp, jpg, jpg2000, pbm, pgm, png, ppm, " "tiff, xbm and xpm." msgstr "" "Här har du möjlighet att spara det aktiva diagrammet i ett skilda " "bildformat. F. n. stöds : bmp, jpg, jpg2000, pgm, png, ppm, tiff, xbm och " "xpm." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:642 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>E</" "accel>xport to ...</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Exportera " "<accel>t</accel>ill...</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:646 #, no-c-format msgid "Saves the active plot as special format." msgstr "Sparar det aktiva diagrammet i ett specialformat." #. Tag: para #: index.docbook:647 #, no-c-format msgid "" "Currently supported are : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), " "Portable Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) and the " "native QPicture Format (PIC)." msgstr "" "F. n. stöds : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), Portable " "Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) och det egna QPicture " "Format (PIC)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:651 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</" "accel> via pstoedit</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>E<accel>x</" "accel>portera via pstoedit</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:655 #, no-c-format msgid "Export the active plot to different formats." msgstr "Exporterar det aktiva diagrammet i skilda format." #. Tag: para #: index.docbook:656 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to export the active plot to different file " "formats via pstoedit. Supported are : dxf, fig, eps, and many more." msgstr "" "Här har du möjlighet att exportera det aktiva diagrammet till skilda format " "vi pstoedit. Stöd för : dxf, fig, eps och mÃ¥nga flera." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:664 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</" "accel> via ImageMagick</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Exportera via " "Image<accel>M</accel>agick</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:668 #, no-c-format msgid "Export the active plot to different image formats." msgstr "Eportera det aktiva diagrammet till skilda bildformat." #. Tag: para #: index.docbook:669 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to export the active plot to different image " "formats via ImageFormats. Supported are over than 100 different formats! " "Please see the documentation of ImageMagick for more informations." msgstr "" "Här har du möjlighet att expotera det aktiva diagrammet till skilda " "bildfirmat via ImageMagick. Stöd för mer än 100 olika format! För mer " "information hänvisas till dokumentation för ImageMagick." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:677 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>rint</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Skriv " "<accel>u</accel>t</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:681 #, no-c-format msgid "Prints the active plot." msgstr "Skriver ut det aktiva diagrammet." #. Tag: para #: index.docbook:682 #, no-c-format msgid "" "Here a print dialog is opened where you can select the printer, different " "paper sizes, etc." msgstr "" "Här öppnas en utskriftsdialog, där du kan välja skrivare, olika " "pappersstorlekar m. m." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:689 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Print " "Previe<accel>w</accel></guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>F</" "accel>örhandgranska</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:693 #, no-c-format msgid "Open a print preview." msgstr "Ãppnar en förhandsgranskning av utskrift." #. Tag: para #: index.docbook:694 #, no-c-format msgid "" "This item opens an embedded print preview of the active plot in A5 " "landscape. If the print preview is active you can close it with this item." msgstr "" "Här öppnas en inbyggd förhandsgranskning av utskriften av det aktiva " "diagrammet i A5, landskap. Om förhandsgranskning av utskrift är aktiverad " "kan du stänga den här." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:702 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>Q</" "accel>uit</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>A</" "accel>vsluta</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:706 #, no-c-format msgid "Quit LabPlot." msgstr "Avsluta LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:714 #, no-c-format msgid "The Edit Menu" msgstr "Redigeringsmenyn" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:719 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</" "guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew 2D Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ytt 2D diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:723 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty 2D Plot in the current worksheet." msgstr "Detta används för att öppna ett tomt 2D-diagram i det aktuella arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:728 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>S</" "accel>urface Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>N<accel>y</" "accel>tt yt-diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:732 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty surface plot in the active worksheet." msgstr "Detta används för att öppna ett tomt yt-diagram i det aktuella arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:737 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>N<accel>e</" "accel>w 3D Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Ny<accel>t</" "accel>t 3D diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:741 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty 3D Plot in the active worksheet." msgstr "Detta används för att öppna ett tomt 3D-diagram i det aktuella arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:746 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</" "guimenu><guimenuitem>New <accel>Q</accel>WT 3D Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem>Nytt <accel>Q</accel>WT 3D diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty QWT 3D Plot in the active worksheet." msgstr "" "Detta används för att öppna ett tomt QWT 3D-diagram i det aktuella " "arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:755 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</" "accel> Pie Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Nytt " "<accel>c</accel>irkeldiagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:759 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Pie Plot in the active worksheet." msgstr "" "Detta används för att öppna ett tomt cirkeldiagram i det aktuella " "arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:764 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</" "guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Polar Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem>Nytt <accel>p</accel>olärt diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:768 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Polar Plot in the active worksheet." msgstr "" "Detta används för att öppna ett tomt polärdiagram i det aktuella " "arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</" "guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Ternary Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem>Nytt te<accel>r</accel>närt diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:777 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Ternary Plot in the active worksheet." msgstr "" "Detta används för att öppna ett tomt ternärt diagram i det aktuella " "arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:782 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Delete " "<accel>A</accel>ctive Plot</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem><accel>T</" "accel>ag bort aktivt diagram</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:786 #, no-c-format msgid "This is used to delete the active plot in the current worksheet." msgstr "" "Detta används för att ta bort det aktiva diagrammet i det aktiva " "arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</" "guimenu><guimenuitem>New <accel>S</accel>preadsheet</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem>Nytt k<accel>a</accel>lkylblad</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:795 #, no-c-format msgid "This is used to open a new spreadsheet." msgstr "Detta används för att öppna ett nytt kalkylblad." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:800 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>W</" "accel>orksheet</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Nytt " "ar<accel>b</accel>etsblad</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:804 #, no-c-format msgid "This is used to open a new worksheet." msgstr "Detta används för att öppna ett nytt arbetsblad." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:809 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem><accel>C</" "accel>lear</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem><accel>T</" "accel>öm</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:813 #, no-c-format msgid "" "<action>Clear the active plot.</action> With this item all graphs in the " "active plot are deleted and you get an empty plot like from \"New 2D/3D/" "Surface/Pie Plot\"." msgstr "" "<action>Tömmer det aktiva diagrammet.</action> Med denna händelse tas alla " "kurvor i det aktiva diagrammet bort och du fÃ¥r ett tomt diagram sÃ¥som vid " "\"Nytt 2D/3D/Yt/cirkel-diagram\"." #. Tag: para #: index.docbook:815 #, no-c-format msgid "If the active sheet is a spreadsheet it is cleared too." msgstr "Om det aktiva bladet är ett kalkylblad töms det ocksÃ¥." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:821 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>C<accel>l</" "accel>ose</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</" "guimenu><guimenuitem>Stän<accel>g</accel></guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:825 #, no-c-format msgid "" "<action>Closes the active sheet.</action> With this item you can also close " "the print preview." msgstr "" "<action>Stänger det aktiva bladet.</action> Med denna händelse kan du även " "stänga förhandsgranskningen." #. Tag: title #: index.docbook:834 #, no-c-format msgid "The Plot Menu" msgstr "Diagrammenyn" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:839 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>G</" "accel>raph List</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem><accel>K</" "accel>urvlista</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:843 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the graph list dialog.</action> In the list dialog you can " "manipulate the graphs of the active plot. This dialog can also be reached by " "double clicking on a plot." msgstr "" "<action>Ãppnar kurvlistedialogen.</action> I listdialogen kan du manipulera " "kurvorna i det aktiva diagrammet. Dialogen kan även nÃ¥s genom att " "dubbelklicka pÃ¥ diagrammet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:850 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</" "guimenu><guimenuitem><accel>P</accel>lot List</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</" "guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>iagramlista</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:854 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the plot list dialog.</action> In the plot list dialog you can " "manipulate the plots of the active worksheet." msgstr "" "<action>Ãppnar diagramlistedialogen.</action> I denna kan du manipulera " "diagrammen i det aktiva arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:861 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot " "from Function</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem>Nytt diagram frÃ¥n " "<accel>f</accel>unktion</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:864 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the function dialog.</action> This item opens the function " "dialog to create a plot from a user defined function." msgstr "" "<action>Ãppnar funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar " "funktionsdialogen för att skapa diagram utgÃ¥ende frÃ¥n användardefinierade " "funktioner." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:871 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D<accel>F</" "accel>unction</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n funktion</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>F</" "accel>unktion</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:877 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 2d function dialog.</action> This item opens the function " "dialog to create a 2 dimensional graph from a user defined function." msgstr "" "<action>Ãppnar 2D-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar " "funktionsdialogen för att skapa en 2-dimensionellt kurva utgÃ¥ende frÃ¥n " "användardefinierade funktioner." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:884 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</" "accel>urface Function</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n funktion</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>y</" "accel>t-funktion</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:890 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 2d surface function dialog.</action> This item opens the " "function dialog to create a 2 dimensional surface graph from a user defined " "function." msgstr "" "<action>Ãppnar 2D yt-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar " "funktionsdialogen för att skapa en tvÃ¥-dimensionell yt-kurva utgÃ¥ende frÃ¥n " "användardefinierade funktioner." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:897 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap><</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar " "Function</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n funktion</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</" "accel>olär funktion</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:903 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the polar function dialog.</action> This item opens the " "function dialog to create a 2 dimensional polar graph from a function." msgstr "" "<action>Ãppnar polärfunktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar " "funktionsdialogen för att skapa en polär kurva utgÃ¥ende frÃ¥n " "användardefinierade funktioner." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:910 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>3D F<accel>u</" "accel>nction</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n funktion</guimenuitem> <guimenuitem>3D F<accel>u</" "accel>nktion</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:916 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 3d function dialog.</action> This item opens the function " "dialog to create a 3 dimensional graph from a user defined function." msgstr "" "<action>Ãppnar 3D-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar " "funktionsdialogen för att skapa en 3-dimensionellt kurva utgÃ¥ende frÃ¥n " "användardefinierade funktioner." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:924 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot " "from Data</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ytt " "diagram frÃ¥n data</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:927 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the data dialog.</action> This item opens the data dialog to " "create a plot from data." msgstr "" "<action>Ãppnar datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen för " "att skapa ett diagram frÃ¥n data." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:935 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D D<accel>a</accel>ta</" "guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> <guimenuitem>2D D<accel>a</" "accel>ta</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:941 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 2d data dialog.</action> This item opens the data dialog " "to create a 2 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of " "options for reading data so you should be able to read any type of ASCII " "data here." msgstr "" "<action>Ãppnar 2D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen " "för att skapa en 2-dimensionellt kurva utgÃ¥ende frÃ¥n en datafil. Du kan " "specificera en mängd alternativ vid läsning av data sÃ¥ du bör kunna läsa de " "flesta ASCII-data här." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:949 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</accel>urface " "Data</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>y</accel>t-" "data</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:955 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 2d surface data dialog.</action> This item opens the data " "dialog to create a 2 dimensional surface graph from a data file." msgstr "" "<action>Ãppnar 2D yt-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar " "datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt yt-kurva utgÃ¥ende frÃ¥n en " "datafil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:962 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>ie Data</" "guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>C</" "accel>irkeldata</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:968 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the pie data dialog.</action> This item opens the data dialog " "to create a 2 dimensional pie graph from a data file." msgstr "" "<action>Ãppnar cirkeldatadialogen.</action> Denna händelse öppnar " "datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt cirkeldiagram utgÃ¥ende frÃ¥n en " "datafil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:975 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar " "Data</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olära " "data</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:981 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the polar data dialog.</action> This item opens the data " "dialog to create a 2 dimensional polar graph from a data file." msgstr "" "<action>Ãppnar polärdatadialogen.</action> Denna händelse öppnar " "datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt polär kurva utgÃ¥ende frÃ¥n en " "datafil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:988 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> " "<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> " "<guimenuitem><accel>T</accel>ernary Data</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> " "<guimenuitem><accel>N</accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> " "<guimenuitem><accel>T</accel>ernära data</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:994 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the ternary data dialog.</action> This item opens the data " "dialog to create a 2 dimensional ternary graph from a data file." msgstr "" "<action>Ãppnar ternärdatadialogen.</action> Denna händelse öppnar " "datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt ternär kurva utgÃ¥ende frÃ¥n en " "datafil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1001 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>3D Da<accel>t</accel>a</" "guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu> <guimenuitem><accel>N</" "accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> <guimenuitem>3D da<accel>t</" "accel>a</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1007 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the 3d data dialog.</action> This item opens the data dialog " "to create a 3 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of " "options for reading data so you should be able to read any type of ASCII " "data here." msgstr "" "<action>Ãppnar 3D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen " "för att skapa en 3 dimensionellt kurva utgÃ¥ende frÃ¥n en datafil. Du kan " "specificera en mängd alternativ vid läsning av data sÃ¥ du bör kunna läsa de " "flesta ASCII-data här." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1015 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> " "<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> " "<guimenuitem><accel>Q</accel>WT 3D Data</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> " "<guimenuitem><accel>N</accel>ytt diagram frÃ¥n data</guimenuitem> " "<guimenuitem><accel>Q</accel>WT 3D data</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1021 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the QWT 3D data dialog.</action> This item opens the data " "dialog to create a 3 dimensional qwt plot from a data file." msgstr "" "<action>Ãppnar QWT 3D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar " "datadialogen för att skapa en 3 dimensionellt qwt-diagram utgÃ¥ende frÃ¥n en " "datafil." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1028 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>S</accel>peed " "Mode</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>S</" "accel>nabbläge</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1032 #, no-c-format msgid "" "<action>Toggles the speed mode setting</action> This item can be used to " "switch the speed mode on or off. The speed mode can be used to accelerate " "the drawing for large datasets by drawing only a limited number of data " "points. The number of datapoints can be selected in the <link linkend=" "\"settings-menu\">settings dialog</link>." msgstr "" "<action>Växlar hastighetslägesinställning.</action> Denna Ã¥tgärd kan " "användas för att växla hastigehtsläge mellan till och frÃ¥n. Hastighetsläget " "kan anvädnas för att snabba upp ritningen av stora datamängder genom att " "rita endast ett begränsat antal datapunkter. Antalet datapunkter kan väljas " "i <link linkend=\"settings-menu\">inställningsmenyn</link>." #. Tag: title #: index.docbook:1044 #, no-c-format msgid "The View Menu" msgstr "Visamenyn" #. Tag: sect1 #: index.docbook:1044 #, no-c-format msgid "This menu contains all the items that can also be found in the side tool bar." msgstr "Denna meny innehÃ¥ller alla funktioner, som även Ã¥terfinns i sidoverktygslisten." #. Tag: title #: index.docbook:1049 #, no-c-format msgid "The Spreadsheet Menu" msgstr "Kalkylbladetsmenyn" #. Tag: sect1 #: index.docbook:1049 #, no-c-format msgid "" "This menu contains all the items that can also be found in the context menu " "(right mouse) of a spreadsheet." msgstr "Denna meny innehÃ¥ller alla funktioner, som även Ã¥terfinns i sammanhangs-meun (höger musknapp) för ett kalkylark." #. Tag: title #: index.docbook:1054 #, no-c-format msgid "The Analysis Menu" msgstr "Analysmenyn" #. Tag: sect1 #: index.docbook:1054 #, no-c-format msgid "" "Please also check out the detailed informations about the <link linkend=" "\"analysis-table\">analysis functions</link>." msgstr "" "Titta även pÃ¥ den detaljerade informationen om <link linkend=\"analysis-table" "\">analysfunktioner</link>." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1062 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</" "guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>ata set operations</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</" "keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</" "guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>atamängdsoperationer</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1066 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Operations Dialog</action> Here you can operate on data " "sets that means add or multiply the values of different graphs." msgstr "" "<action>Ãppnar Ã¥tgärdsdialogen.</action> Här kan du genomföra Ã¥tgärder pÃ¥ " "datamängder, vilket innebär addition eller multiplikation av värdena hos " "skilda kurvor." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1072 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>A</" "accel>verage</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>M</" "accel>edelvärdesbilda</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1076 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Average Dialog</action> Here you can create a new graph " "from the averaged data of any other graph." msgstr "" "<action>Ãppnar medelvärdesdialogen.</action> Här kan du skapa en nu kurva " "frÃ¥n medelvärdesbildade data frÃ¥n vilkan annan kurva som helst." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1082 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>S</" "accel>mooth</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>U</" "accel>jämna</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1086 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Smooth Dialog</action> Here you can create a new graph " "from the smoothed data of any other graph." msgstr "" "<action>Ãppnar utjämningsdialogen.</action> Här kan du skapa en kurva frÃ¥n " "utjämnade data frÃ¥n vilkan annan kurva som helst." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1092 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>rune</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</" "guimenu><guimenuitem>Utgle<accel>s</accel>a</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1096 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Prune Dialog</action> Here you can create a new graph from " "the pruned data of any other graph." msgstr "" "<action>Ãppna utglesningsdialogen.</action> Här kan du skapa en ny kurva " "utgÃ¥ende frÃ¥n utglesade data frÃ¥n vilkan annan kurva som helst." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1102 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>H</" "accel>istogram</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>H</" "accel>istogram</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1106 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Histogram Dialog</action> Here you can create a histogram " "of any graph. Choose the range and bins for the histogram in this dialog." msgstr "" "<action>Ãppnar histogramdialogen.</action> Här kan du skapa ett histogram " "frÃ¥n vilkan annan kurva som helst. Välj intervall och fack för histogrammet " "i denna dialog." #. Tag: para #: index.docbook:1108 index.docbook:1120 index.docbook:1142 index.docbook:1154 #: index.docbook:1168 index.docbook:1179 index.docbook:1191 #, no-c-format msgid "You need gsl installed to use this." msgstr "För att kunna använda detta mÃ¥ste GSL vara installerat." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1113 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</" "accel>nterpolation</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>I</" "accel>nterpolation</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1117 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Interpolation Dialog</action> Here you can interpolate any " "graph. You can choose the type of interpolation the range and the number of " "points for the resulting function in this dialog." msgstr "" "<action>Ãppnar interpolationsdialogen.</action> Här kan du interpolera " "vilken kurva som helst. Du kan välja typ av interpolation, intervallet och " "antal punkter för den resulterande funktionen i denna dialog." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1125 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>D</" "accel>ifferences</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Diff<accel>e</" "accel>rentiering</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1129 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Differences Dialog</action> Here you can create a graph of " "numerical differences for selected data (derivation of a function)." msgstr "" "<action>Ãppnar differentieringsdialogen.</action> Här kan du skapa en kurva " "som är den numeriska differentieringen av de valda data (derivering av en " "funktion)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1135 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</" "accel>ntegration</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Inte<accel>g</" "accel>ration</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1139 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Integration Dialog</action> Here you can numerical " "integrate the selected graph. Define the needed region or use the active " "region (can be defined under the <link linkend=\"appearance-menu" "\">appearance menu</link>.)" msgstr "" "<action>Ãppnar integrationsdialogen.</action> Här kan du numeriskt integrera " "den valda kurvan . Definiera det önskade omrÃ¥det eller använd den aktiva " "regionen (kan defineras under <link linkend=\"appearance-menu" "\">utseendemenyn</link>.)" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1147 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>R</" "accel>egression</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>R</" "accel>egression</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1151 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Regression Dialog</action> In this dialog you can make a " "regression of your data with different models and weight. The region can be " "defined here to." msgstr "" "<action>Ãppnar regressionsdialogen.</action> I denna dialog kan du göra " "regression pÃ¥ dina data med olika modeller och vikter. Intervallet kan även " "definieras här." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1159 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>F</" "accel>FT</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>F</" "accel>FT</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1163 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the FFT Dialog</action> Here you can make a fast fourier " "transform of the selected graphs. If supported on your platform you can " "choose what library is actually used for the fourier transform (GNU " "scientific library (gsl) or the Fastest Fourier Transform in the West " "(fftw)). You can make forward or backward transform, make the x-Axis index, " "frequency or period and create the y-axis as magnitude, real, imaginary or " "phase." msgstr "" "<action>Ãppnar FFT-dialogen.</action> Här kan du göra FFT pÃ¥ den valda " "kurvan. Om din plattform stöder kan du välja vilket bibliotek, som skall " "användas vid FFT:n. (GNU scientific library (gsl) eller 'Fastest Fourier " "Transform in the West' (fftw)). Du kan göra FFT och dess invers, göra x-" "axeln som index, frekvens eller period och skapa y-axeln som magnitud, " "realdel, imaginärdel eller fas." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1173 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>C</" "accel>onvolution/Deconvolution</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Fa<accel>l</" "accel>tning/'om'faltning</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1177 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Convolution Dialog</action> In this dialog you can make a " "convolution/deconvolution of one graph with another. The used x-values can " "be selected." msgstr "" "<action>Ãppnar faltningsdialogen.</action> I denna dialog kan du göra " "faltning('omfaltning' av en kurva med en annan. De använda x-värdena kan " "väljas." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1184 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>N</" "accel>onlinear Fit</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>I<accel>c</" "accel>ke-linjär anpassning</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1188 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Nonlinear Fit Dialog</action> With this dialog you can " "make a nonlinear fit of your data. Currently 12 different models and any " "user defined model with up to 9 parameter can be selected. Start values, " "steps and tolerance for the non-linear least-square fit using gsl can be set." msgstr "" "<action>Ãppnar dialogen för icke-linjär anpassning.</action> Med denna " "dialog kan du göra en icke-linjär kurvanpassning för dina data. F. n. kan 12 " "skilda modeller och vilken användardefinierad model som hels med upp till 9 " "parametrar väljas. Begynnelsevärden, stegstorlek och tolerans för den icke-" "linjära minsta kvadratanpassningen kan sättas vid användningen av gsl." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1196 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</" "guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mage Manipulation</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</" "guimenu><guimenuitem><accel>B</accel>ildmanipulation</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1200 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the Image Manipulation Dialog</action> With this dialog you " "can manipulate matrix or image data as image. Operations like rotate, scale, " "sharpen or brighten can be performed here. Please see the <link linkend=" "\"analysis-table\">analysis function overview</link>." msgstr "" "<action>Ãppnar bildmanipulationsdialogen.</action> Med denna dialog kan du " "manipulera matris- eller bilddata som bild. à tgärder som rotation, skalning, " "skärpning, ljusgörning kan genomföras här. Se även <link linkend=\"analysis-" "table\">analysisfunktionsöversikt</link>." #. Tag: title #: index.docbook:1210 #, no-c-format msgid "The Appearance Menu" msgstr "Utseendemenyn" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1216 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</" "accel>rrange Plots</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</" "guimenu><guimenuitem>Arran<accel>g</accel>era diagram</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1220 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the arrange dialog.</action> Here you can specify how to " "arrange plots on a worksheet." msgstr "" "<action>Ãppnar arrangera-dialogen.</action> Här kan du specificera hur du " "vill arrangera diagrammen pÃ¥ ett arbetsblad." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1227 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>O</" "accel>verlay Plots</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem>Ã<accel>v</" "accel>erläggningsdiagram</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1231 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the overlay dialog.</action> Here you can exactly overlay a " "plot onto another." msgstr "" "<action>Ãppnar övertäcknings-dialogen.</action> Här kan du exakt övertäcka " "ett diagram med ett annat." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1238 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>P</" "accel>lot Settings</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>D</" "accel>iagraminställningar</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1242 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the plot dialog. </action>Here you can change the settings of " "the active plot." msgstr "" "<action>Ãppnar diagramdialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna " "för det aktiva diagrammet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1248 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>W</" "accel>orksheet Settings</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem>Ar<accel>b</" "accel>etsbladsinställningar</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1252 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the worksheet dialog. </action>Here you can make the settings " "of the active worksheet." msgstr "" "<action>Ãppnar arbetsbladsdialogen. </action>Här kan du göra inställningarna " "för det aktiva arbetsbladet." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1258 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</" "accel>xes Settings</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>A</" "accel>xelinställningar</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1262 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the axes dialog. </action>Here you can change the settings of " "the axes in a plot." msgstr "" "<action>Ãppnar axeldialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna för " "axlar i ett diagram." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1268 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>T</" "accel>itle Dialog</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>T</" "accel>iteldialog</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1272 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the title dialog. </action>Here you can change the settings of " "the title in a plot." msgstr "" "<action>Ãppnat titeldialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna för " "diagrammets titel." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1278 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>L</" "accel>egend Dialog</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>F</" "accel>örklaringsdialog</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1282 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the legend dialog. </action>Here you can change the settings " "of the legend in a plot." msgstr "" "<action>Ãppnar förklaringsdialogen. </action>Här kan du ändra " "inställningarna för förklaringar i ett diagram." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1288 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>D</" "accel>rawing objects</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>R</" "accel>itobjekt</guimenuitem>" #. Tag: para #: index.docbook:1292 #, no-c-format msgid "" "<action>Opens the objects dialog. </action>Here you can add new drawing " "objects and change their settings." msgstr "" "<action>Ãppnar objektdialogen. </action>Här kan du lägga till nya ritobjekt " "och ändra deras inställningar." #. Tag: title #: index.docbook:1301 #, no-c-format msgid "The Drawing Menu" msgstr "Ritmenyn" #. Tag: para #: index.docbook:1303 #, no-c-format msgid "" "In this menu the baseline and the region of a plot can be defined. Also 5 " "different types of drawing objects can be easily created here." msgstr "" "I denna meny kan baslinje och omrÃ¥de för ett diagram definieras. Ãven 5 " "skilda typer av ritobjekt kan enkelt skapas här." #. Tag: para #: index.docbook:1305 #, no-c-format msgid "" "With \"Create Baseline\" you can create a baseline which is used for filling " "of graphs and for integration. With \"Create Region\" a region can be " "defined. A Region is used for nonlinear fitting, integration, etc." msgstr "" "Med \"Skapa baslinje\" kan du skapa en baslinje, som används för att " "ifyllnad av kurvor och för integrering. Med \"Skapa omrÃ¥de\" kan ett omrÃ¥de " "definieras. Ett omrÃ¥de används för icke-linjär anpassning, integration m. m." #. Tag: para #: index.docbook:1308 #, no-c-format msgid "" "With the 5 other items the different drawing objects can be easily created " "by mouse. Please follow the hints in the statusbar." msgstr "" "Med de 5 andra sakerna kan olika ritobjekt enkelt skapas med musen. Följ " "bara tipsen pÃ¥ statusraden." #. Tag: title #: index.docbook:1316 #, no-c-format msgid "The Sheet List Menu" msgstr "Bladlistemenyn" #. Tag: para #: index.docbook:1317 #, no-c-format msgid "" "This menu gives you a list of all worksheets and spreadsheets of a project. " "You can select the active (and shown) sheet here." msgstr "" "Denna meny visar dig en lista med alla arbetsblad och kalkylblad i ett " "projekt. Du kan välja det aktiva (som visas) bladet här." #. Tag: title #: index.docbook:1321 #, no-c-format msgid "The Graph List Menu" msgstr "Diagramlistemenyn" #. Tag: para #: index.docbook:1322 #, no-c-format msgid "" "This menu gives you a list of all graphs of a worksheet. You can directly " "change the settings of a graph by selecting the corresponding item here." msgstr "Denna meny visar dig en lista med alla diagram i ett arbetsblad. Du kan direkt ändra inställningar för ett diagram genom att välja motsvarande funktion här." #. Tag: title #: index.docbook:1326 #, no-c-format msgid "The Scripting Menu" msgstr "Skriptmenyn" #. Tag: para #: index.docbook:1328 #, no-c-format msgid "" "This menu collects items that can be used to manipulate scripts to automate " "LabPlot functions" msgstr "" "Under denna meny samlas allt som kan användas för att manipulera skript till " "att automatisera LabPlot-funktioner" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1332 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</" "guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>oad Script</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>kript</" "guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>äs in skript</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1336 #, no-c-format msgid "Load and Execute a Qt Script for Applications (QSA) script (*.qs)." msgstr "Laddar och kör ett \"Qt Script for Applications (QSA) script (*.qs)\"." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1340 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</" "guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen QSA Workbench</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>kript</" "guimenu><guimenuitem>Ãppna '<accel>Q</accel>SA arbetsbänk'</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1344 #, no-c-format msgid "Open the QSA workbench to create and edit QSA scripts (*.qs)." msgstr "" "Ãppnar en \"QSA workbench\" för att kunna skapa och redigera QSA-skript (*." "qs)." #. Tag: title #: index.docbook:1352 #, no-c-format msgid "The Settings Menu" msgstr "Inställningsmenyn" #. Tag: para #: index.docbook:1354 #, no-c-format msgid "This menu gives you the ability to change user settings." msgstr "Denna meny ger dig förmÃ¥ga att ändra användarinställningar." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1358 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</" "guimenu><guimenuitem><accel>F</accel>ullscreen</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></" "keycombo></shortcut> <guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</" "guimenu><guimenuitem><accel>H</accel>elskärmsläge</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1362 #, no-c-format msgid "Show the workspace in full screen mode." msgstr "Visa arbetsbladet i helskärmsläge." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1367 #, no-c-format msgid "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem>Show " "<accel>M</accel>enubar</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></" "shortcut> <guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem>Visa " "<accel>m</accel>enyrad</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1371 #, no-c-format msgid "Toggle the menubar." msgstr "Växla menyraden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1376 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>C</" "accel>onfigure LabPlot</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem>A<accel>n</" "accel>passa LabPlot</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1379 #, no-c-format msgid "" "Configure user settings of LabPlot. The default Style and Symbol for 2D or " "Surface plots can be set here too." msgstr "" "Konfigurera användarinställningar i LabPlot. Standardstil standardsymbol för " "2D och yt-diagram kan även ställas in här." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1385 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>S</accel>ave " "settings</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem><accel>S</" "accel>para inställningar</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1388 #, no-c-format msgid "Save all the user settings of LabPlot." msgstr "Spara alla användarinställningar i LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:1397 #, no-c-format msgid "The Help Menu" msgstr "Hjälpmenyn" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1403 #, no-c-format msgid "" "<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>H</accel>elp</" "guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem>" msgstr "" "<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>H</accel>jälp</" "guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>nnehÃ¥ll</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1406 #, no-c-format msgid "Here the contents page of the help for &LabPlot; is available." msgstr "Här är innehÃ¥llet hjälpen till &LabPlot; tillgängligt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1412 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xamples</" "guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>H</accel>jälp</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xempel</" "guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1415 #, no-c-format msgid "Here you will find many &LabPlot; example projects." msgstr "Här hittar du mÃ¥nga exempel pÃ¥ &LabPlot;-projekt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1420 #, no-c-format msgid "" "<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>bout " "LabPlot</guimenuitem>" msgstr "" "<guimenu><accel>H</accel>jälp</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>m " "LabPlot</guimenuitem>" #. Tag: action #: index.docbook:1423 #, no-c-format msgid "Displays essential information about &LabPlot;." msgstr "Visar viktig information om &LabPlot;." #. Tag: title #: index.docbook:1433 #, no-c-format msgid "Main Tool Bar" msgstr "Huvudverktygslist" #. Tag: para #: index.docbook:1435 #, no-c-format msgid "" "The main toolbar contains the main items that you can find in the different " "menus. You can adapt the shown items in Settings->Configure Toolbars ... " "dialog" msgstr "" "Huvudverktygslisten innehÃ¥ller det viktigaste sakerna du kan hitta i de " "olika menyerna. Du kan anpassa visade saker i Inställningar->Ställ in " "verktygslistsdialogen" #. Tag: para #: index.docbook:1443 #, no-c-format msgid "The &LabPlot; side tool bar contains the following buttons:" msgstr "&LabPlot;s sidoverktygslist innehÃ¥ller följande knappar:" #. Tag: entry #: index.docbook:1447 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knapp" #. Tag: entry #: index.docbook:1447 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "à tgärd" #. Tag: entry #: index.docbook:1450 #, no-c-format msgid "Lens" msgstr "Lins" #. Tag: action #: index.docbook:1450 #, no-c-format msgid "magnify lens" msgstr "Förstorningslins" #. Tag: entry #: index.docbook:1451 #, no-c-format msgid "Hand" msgstr "Hand" #. Tag: action #: index.docbook:1451 #, no-c-format msgid "pan zoom" msgstr "Panoreringszoom" #. Tag: entry #: index.docbook:1452 #, no-c-format msgid "data mode" msgstr "Dataläge" #. Tag: action #: index.docbook:1452 #, no-c-format msgid "inspect single data points." msgstr "Inspektera enstaka datapunkter." #. Tag: entry #: index.docbook:1453 #, no-c-format msgid "mask data" msgstr "Maskera data" #. Tag: action #: index.docbook:1453 #, no-c-format msgid "select data points to mask." msgstr "Välj datapunkter som skall maskeras." #. Tag: entry #: index.docbook:1454 #, no-c-format msgid "<entry>X</entry>" msgstr "<entry>X</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1454 #, no-c-format msgid "Autoscale X." msgstr "Autoskala X." #. Tag: entry #: index.docbook:1455 #, no-c-format msgid "<entry>Y</entry>" msgstr "<entry>Y</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1455 #, no-c-format msgid "Autoscale Y." msgstr "Autoskala Y." #. Tag: entry #: index.docbook:1456 #, no-c-format msgid "<entry>Z</entry>" msgstr "<entry>Z</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1456 #, no-c-format msgid "Autoscale Z." msgstr "Autoskala Z." #. Tag: entry #: index.docbook:1457 #, no-c-format msgid "<entry>+</entry>" msgstr "<entry>+</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1457 #, no-c-format msgid "zoom in." msgstr "Zooma in." #. Tag: entry #: index.docbook:1458 #, no-c-format msgid "<entry>-</entry>" msgstr "<entry>-</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1458 #, no-c-format msgid "zoom out." msgstr "Zooma ut." #. Tag: entry #: index.docbook:1459 #, no-c-format msgid "Left" msgstr "Vänster" #. Tag: action #: index.docbook:1459 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the left." msgstr "Flyttar alla kurvor till vänster." #. Tag: entry #: index.docbook:1460 #, no-c-format msgid "Right" msgstr "Höger" #. Tag: action #: index.docbook:1460 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the right." msgstr "Flyttar alla kurvor till höger." #. Tag: entry #: index.docbook:1461 #, no-c-format msgid "<entry>Up</entry>" msgstr "<entry>Up</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1461 #, no-c-format msgid "Shift all graphs up." msgstr "Flyttar alla kurvor uppÃ¥t." #. Tag: entry #: index.docbook:1462 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Ner" #. Tag: action #: index.docbook:1462 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the down." msgstr "Flyttar alla kutvor nerÃ¥t." #. Tag: entry #: index.docbook:1463 #, no-c-format msgid "<entry>X+</entry>" msgstr "<entry>X+</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1463 #, no-c-format msgid "Increases magnification in X." msgstr "Ãkar förstorningen i X." #. Tag: entry #: index.docbook:1464 #, no-c-format msgid "<entry>X-</entry>" msgstr "<entry>X-</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1464 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in X." msgstr "Minskar förstorningen i X." #. Tag: entry #: index.docbook:1465 #, no-c-format msgid "<entry>Y+</entry>" msgstr "<entry>Y+</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1465 #, no-c-format msgid "Increases magnification in Y." msgstr "Ãkar förstorningen i Y." #. Tag: entry #: index.docbook:1466 #, no-c-format msgid "<entry>Y-</entry>" msgstr "<entry>Y-</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1466 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in Y." msgstr "Minskar förstorningen i Y." #. Tag: entry #: index.docbook:1467 #, no-c-format msgid "<entry>Z+</entry>" msgstr "<entry>Z+</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1467 #, no-c-format msgid "Increases magnification in Z." msgstr "Ãkar förstorningen i Z." #. Tag: entry #: index.docbook:1468 #, no-c-format msgid "<entry>Z-</entry>" msgstr "<entry>Z-</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:1468 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in Z." msgstr "Minskar förstorningen i Z." #. Tag: title #: index.docbook:1477 #, no-c-format msgid "The Dialogs" msgstr "Dialogerna" #. Tag: title #: index.docbook:1480 #, no-c-format msgid "<title>Function</title>" msgstr "<title>Funktion</title>" #. Tag: para #: index.docbook:1481 #, no-c-format msgid "" "The dialog <guilabel>Function</guilabel> is used to create and perform the " "settings for function plots. It looks the same for 2d, surface, pie and 3d " "plots. Only a few plot specific things differ. Especially the Style is " "different for surface plots." msgstr "" "Dialogen <guilabel>Funktion</guilabel> används till att skapa och genomföra " "inställningarna för funktionasdiagram. Den ser likadan ut för 2D-, yt-, " "cirkel- och 3D-diagram. Endast nÃ¥gra fÃ¥ diagramspecifika saker skiljer. " "Speciellt är stilen skild för yt-diagram." #. Tag: para #: index.docbook:1485 #, no-c-format msgid "" "The first lineedit contains the expression for the plot function. The " "entered expression is evaluated via a powerful parser. For a complete list " "of supported functions see the <link linkend=\"parser\">parser section</" "link>." msgstr "" "Den första redigeringsraden innehÃ¥ller uttrycket för diagramfunktionen. Det " "inmatade uttrycket utvärderas av en kraftfull satskontrollerare. För en " "komplett lista av stödda funktioner hänvisas till <link linkend=\"parser" "\">funktioner</link>." #. Tag: para #: index.docbook:1490 #, no-c-format msgid "" "the second lineedit is for setting the label of the created graph. This is " "the label which you see in the legend." msgstr "" "Den andra redigeringsraden är till för inställning av etiketten för den " "skapade kurvan. Det är denne etikett du fÃ¥r se i förklaringen." #. Tag: para #: index.docbook:1493 #, no-c-format msgid "" "In the \"Range\" and \"Number of Points\" section you can select the range " "and the number of points for the created function." msgstr "" "I avsnittet \"Intervall\" och \"Antal punkter\" kan du välja intervall och " "antal punkter för den skapade funktionen." #. Tag: para #: index.docbook:1497 #, no-c-format msgid "" "With the remaining style items you can influence the appearance of the " "function. If you create a normal function the first selection defines the " "line style (Lines, NoCurve, Steps, Boxes, Impulses, Y Boxes), the color and " "if you want to have it filled (with a different color). The other items " "select the symbol for the plot points, with color, size, if it should be " "filled and with which color. If you create a surface plot you have the " "possibility to select whether to show a density or contour plot, or both. " "Then you can select the number of levels for contour plots and the " "colorscale for density plots." msgstr "" "Med de Ã¥terstÃ¥ende stilmallarna kan du pÃ¥verka funktionens utseende. Om du " "skapar en normal funktion definierar det första valet linjestil (Linjer," "IngaLinjer, Steg, LÃ¥dor, Impulser, Y-lÃ¥dor), färgen och om du vill ha den fylld (med en annan färg). De övriga delarna väljer symbol för plotpunkter, med färg, " "storlek och om den skall fyllas och i sÃ¥ fall med vilken färg. Om du skaper " "ett yt-diagram, har du möjligheten att välja om du vill visa ett " "täthetsdigram eller ett konturdiagram. Sedan kan du välja antal nivÃ¥er för " "konturdiagrammet och färgskala för täthetsdiagrammet." #. Tag: para #: index.docbook:1506 #, no-c-format msgid "" "For changing the settings of a function you have to select the change button " "in the list dialog. For changing the style of a surface plot you can also " "use the \"Plot Settings\" dialog." msgstr "" "För att ändra inställningarna hos en funktion mÃ¥ste du välja ändringsknappen " "i listdialogen. För att ändra typ av yt-diagram kan du även använda " "\"Diagraminställnings\"-dialogen." #. Tag: para #: index.docbook:1510 index.docbook:1550 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot uses the new QWT 3D Plot which should be " "preferred to the simple 3d plot." msgstr "" "Sedan version 1.4.0 använder LabPlot 'QWT 3D Plot' vilket bör föredragas " "jämfört med den enkla 3D-diagrammet." #. Tag: title #: index.docbook:1516 #, no-c-format msgid "Data" msgstr "Data" #. Tag: para #: index.docbook:1517 #, no-c-format msgid "" "The dialog <guilabel>Data</guilabel> is used to create graphs from data " "files." msgstr "" "Dialogen <guilabel>Data</guilabel> används till att skapa kurvor utgÃ¥ende " "frÃ¥n datafiler." #. Tag: para #: index.docbook:1520 #, no-c-format msgid "" "This dialog looks very similar to the <link linkend=\"func\">function " "dialog</link>. There are some differences though. You have to select a data " "file to open in the first lineedit. You can use the \"New\" button to open a " "file dialog for this. In the \"Read from column\" section you can enter from " "which column you want to read the corresponding values. If unsure use the " "check button to have a look at the data file. You can select here also from " "which to which row to read data and what separating character is used. The " "\"auto\" separation detects all number and combination of whitespaces." msgstr "" "Denna dialog ser nästan ut som <link linkend=\"func\">funktionsdialogen</" "link>. Det finns dock vissa skillnader. Du mÃ¥ste välja den datafil, som " "skall öppnas, i den första redigeringsraden. Du kan använd \"Nytt\"-knappen " "till att öppna en fildiloga för detta. I \"Läs frÃ¥n kolumn\"-avsnittet kan " "du mata in frÃ¥n vilken kolumn du vill läsa motsvarnde värden. Om du är " "osäker använd kontrollknappen till att titta pÃ¥ datafilen. Du kan även välja " "frÃ¥n vilken rad du skall läsa data och vilka skilljetecken som används. " "\"Auto\"-skillnad upptäcker alla kombinationer av 'whitespaces'." #. Tag: para #: index.docbook:1529 #, no-c-format msgid "" "When using \"y1 | y2 | y3 | ...\" in the \"read as\" selection the y-values " "are read from one line in the data files." msgstr "" "När du använder \"y1 | y2 | y3 | ...\" i \"läs som\"-valet läses y-värdena " "frÃ¥n en rad i datafilerna." #. Tag: para #: index.docbook:1532 #, no-c-format msgid "" "LabPlot supports the reading of images (all QT supported formats) and " "compressed data too (gzip, bzip2). for images you should select \"matrix\" " "to read the data of the image." msgstr "" "LabPlot stöder läsning av bilder (alla QT-stödda format) och även " "komprimerade data (gzip, bzip2). För bilder bör du välja \"matris\" för " "läsning av bilddata." #. Tag: para #: index.docbook:1536 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.3.1 LabPlot can also read netcdf, cdf and audio data (*.wav," "*.au,*.aiff,*.snd,...). For netcdf and cdf data just select the variables in " "the x,y, etc. line edits and maybe check it in the \"check data\" dialog. " "For finding the correct variables you can use the <link linkend=\"fileinfo" "\">file info dialog</link> to check the content of a netcdf/cdf file. When " "reading audio data just select 1 for the time, 2 for the first channel and 3 " "for the second channel. 0 of course means index like when reading any other " "data file." msgstr "" "Sedan version 1.3.1 kan LabPlot även läsa netcdf-, cdf- och ljudfiler (*wav, " "*.au, *.snd,...) För netcdf- och cdfdata välj bara variablerna i x, y m. m. " "redigeringsraderna och eventuellt kontrollera det i \"kontrollera data\"-" "dialigen. För att hitta rätt variabler kan du använda <link linkend=" "\"fileinfo\">filinfodialogen</link> till att kontrollera innehÃ¥llet i netcdf/" "cdf-filen. När du läser ljuddata välj bara 1 för tid, 2 för första kanalen " "och 3 för andra kanalen. 0 innebär givetvis indexliknade läsning av vilken " "annan datafil som helst." #. Tag: para #: index.docbook:1543 #, no-c-format msgid "" "The \"Read As\" section selects the kind of data in the data file. The " "\"Graph Type\" selects the type of graph to create. From x-y data you can " "make only 2 dimensional plots. From x-y-z data you can create error and " "surface plots (2D data dialog) or density, contour or 3d plots (3D data " "dialog). From matrix data you can create density or contour plots (2D data " "dialog) or 3d plots (3D data dialog)." msgstr "" "\"Läs som\"-avsnittet väljer typ av data i datafilen. \"Kurvtyp\" väljer typ " "av kurva som skall skapas. FrÃ¥n x-y-data kan du endast göra 2-dimensionella " "diagram. FrÃ¥n x-y-z-data kan du skapa 'fel'- och yt-diagram (2D datadialog) " "eller täthets, kontur eller 3D-diagram (#D datadialog). FrÃ¥n matris-data kan " "du skapa täthets, kontur (2D datadialog) eller 3D-diagram (#D datadialog)." #. Tag: title #: index.docbook:1556 #, no-c-format msgid "Plot List" msgstr "Diagraminställningar" #. Tag: para #: index.docbook:1557 #, no-c-format msgid "" "In the plot dialog you can manipulate the plots in a worksheet. You can " "clone or delete plots here." msgstr "" "I diagramdialogen kan du manipulera diagrammen i ett arbetsblad. Du kan " "klona eller ta bort diagram här." #. Tag: title #: index.docbook:1563 #, no-c-format msgid "Graph List" msgstr "Diagramlista" #. Tag: para #: index.docbook:1564 #, no-c-format msgid "" "The list dialog is the central point for dealing with the different graphs " "of a plot. Here you have an overview of all graphs and you can manipulate " "them. You can reach the list dialog via the Plot->GraphList menu or by " "double clicking inside the plot. All mentioned functions can be reached in " "all list dialogs with the &RMB;" msgstr "" "Listdialogen är centralpunkt vid hanetring av de olika kurvorna i ett " "diagram. Här fÃ¥r du en överblick av samtliga kurvor och du kan manipulera " "dem. Du kan nÃ¥ listdialogen via Diagram->Kurvlistedialog-menyn eller genom " "att dubbelklicka i diagrammet. Alla omtalade funktioner kan nÃ¥s i alla " "listdialoger med &RMB;" #. Tag: para #: index.docbook:1569 #, no-c-format msgid "" "With \"Show/Hide\" you can toggle the state all selected graphs. Only \"Shown" "\" graphs are visible in the plot. The autoscaling function also uses only " "the visible graphs." msgstr "" "Med \"Vis/dölj\" kan du växla mellan tillstÃ¥nden för alla valda kurvor. Bara " "\"Visade\"-kurvor är synliga i diagrammet.. Autoskalningsfunktionen använder " "endast de synliga kurvorna." #. Tag: para #: index.docbook:1573 #, no-c-format msgid "" "With the buttons \"Add Datafile\" and \"Add Function\" you can add a graph " "from data or function to the plot. (see <link linkend=\"func\">function " "dialog</link> or <link linkend=\"data\">data dialog</link>. ) With \"Delete" "\" you can easily delete the selected graph. With \"Change\" you can change " "the settings of the selected graph. If you just want a copy of an existing " "graph use the \"clone graph\" button." msgstr "" "Med knapparna \"Lägg till datafil\" och \"Lägg till funktion\" kan du addera " "kurvor utgÃ¥ende frÃ¥n data eller funktion till diagrammet. (se <link linkend=" "\"func\">funktionsdialog</link> eller <link linkend=\"data\">datadialog</" "link>. ) Med \"Tag bort\" kan du enkelt radera den valda kurvan. Med \"Ãndra" "\" kan du ändra inställningar för den valda kurvan. Om du vill kopiera en " "befintlig kurva sÃ¥ använder du \"Klona\"-knappen." #. Tag: para #: index.docbook:1579 #, no-c-format msgid "" "The \"Export\" button opens the <link linkend=\"dump\">dump dialog</link> to " "export a graph to a file and the \"Edit\" button gets you to the <link " "linkend=\"edit\">edit dialog</link>." msgstr "" "\"Export\"-knappen öppnare <link linkend=\"dump\">dump dialog</link> för " "att exportrera en kurva till en fil och \"Redigera\"-knappen tar dig till " "<link linkend=\"edit\">redigeradialog</link>." #. Tag: para #: index.docbook:1583 #, no-c-format msgid "" "With \"Toggle Masking\" and \"Unmask All\" you can change the masking of " "different data points." msgstr "" "Med \"Växla maskering\" och \"Avmaskera allt\" kan du ändra maskeringen för " "olika datapunkter." #. Tag: para #: index.docbook:1586 #, no-c-format msgid "The \"Statistics\" button shows some statistics about the selected graphs." msgstr "\"Statistik\"-knappen visar viss statistik över de valda kurvorna." #. Tag: para #: index.docbook:1589 #, no-c-format msgid "" "Every manipulation can also be reached via the right mouse button. Multiple " "selections are possible." msgstr "Varje manipulation kan även nÃ¥s via höger musknapp. Multipelval är möjligt." #. Tag: title #: index.docbook:1595 #, no-c-format msgid "Import Dialog" msgstr "Importdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1596 #, no-c-format msgid "With the import dialog you can import data into LabPlot." msgstr "Med importdialogen kan du importera data till LabPlot." #. Tag: para #: index.docbook:1599 #, no-c-format msgid "" "In the line edit you can specify multiple data files to read. The \"File Info" "\" button shows you some informations about the selected files. You can also " "specify the separating character (for instance \",\") and the comment line " "character. The start and end row to read can also be customized here." msgstr "" "I redigeringsraden kan du specificera en eller flera datafiler för läsning. " "Med knappen för \"Filinformation\" visas viss information om de valda " "filerna. Du kan även specificera Ã¥tskillnadstecken (t. ex. \",\") och " "kommentarsradstecken. Begynnelse- och slutrader för läsning kan även ställas " "in här." #. Tag: sect1 #: index.docbook:1602 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.1 of LabPlot you can select pre-defined filter for " "different standard data formats that select all needed settings. Also " "support for binary data import was added with this release." msgstr "" "Sedan version 1.4.1 av LabPlot kan du välja fördefinierade filter för olika " "standardformat, vilka väljer samtliga behövliga inställningar." #. Tag: title #: index.docbook:1610 #, no-c-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" #. Tag: para #: index.docbook:1611 #, no-c-format msgid "" "With the edit dialog you can easily edit the data of a graph. You can reach " "this dialog via the <link linkend=\"list\">list dialog</link>." msgstr "" "Med redigeringsdialogen kan du enkelt redigera en kurvas data. Du kan nÃ¥ " "denna dialog via <link linkend=\"list\">listdialog</link>." #. Tag: para #: index.docbook:1615 #, no-c-format msgid "" "The table on the top side shows you all the data. Here you can select which " "rows and columns you want to edit. You can delete or sort selected rows " "ascending or descending with the buttons under the Table. You can also " "evaluate an expression to the selected rows and columns. Here the same " "powerful parser features like in the <link linkend=\"func\">function dialog</" "link> can be used. For a list of available functions see the <link linkend=" "\"parser\">parser section</link>." msgstr "" "Tabell i den övre delan visar dig alla data. Här kan du välja vilken rad och " "kolumn du skall redigera. Du kan ta bort eller sortera valda rader i " "stigande eller fallande ordning med knapparna under tabellen. Du kan även " "utvärdera ett uttryck till valda rader och kolumner. Här används samma " "kraftfulla satsundersökare som den i <link linkend=\"func\">funktionsdialog</" "link>. För en lista av tillgängliga funktioner se <link linkend=\"parser" "\">funktioner</link>." #. Tag: title #: index.docbook:1625 #, no-c-format msgid "Objects" msgstr "Objekt" #. Tag: para #: index.docbook:1626 #, no-c-format msgid "" "With the objects dialog you can change the settings of all drawing objects. " "The object dialog can be found in the <link linkend=\"appearance-menu" "\">appearance menu</link>." msgstr "" "Med objektdialogen kan du ändra inställningarna för alla ritobjekt. " "Objektdialogen kan du hitta i <link linkend=\"appearance-menu" "\">utseendemenyn</link>." #. Tag: para #: index.docbook:1629 #, no-c-format msgid "" "There are 5 tabs for every type of drawing object. Line, Label, Rect, " "Ellipse and Image. For every object type you can define up to 10 different " "objects. All settings can be changed in this dialog. If you want to delete " "an object, select the object in the object list and push the \"delete object" "\" button." msgstr "" "Det finns 5 flikar för varje typ av ritobjekt. Linje, Etikett, Rektangel, " "Ellips och Bild. För varje objekttyp kan du definiera upp till 10 olika " "objekt. Alla inställningar kan ändras i denna dialog. Om du vill ta bort ett " "objekt, välj objektet i objektlistan och tryck \"Ta bort markerat objekt\"-" "knappen." #. Tag: para #: index.docbook:1633 #, no-c-format msgid "" "If you want to create objects, you can use the items in the <link linkend=" "\"drawing-menu\">drawing menu</link>. The objects then can be moved with the " "mouse. Double-click on an object opens the corresponding tab of the object " "dialog." msgstr "" "Om du vill skapa objekt, kan du använda undermenyerna i <link linkend=" "\"drawing-menu\">ritmeny</link>. Objekten kan sedan flyttas med musen. " "Dubbelklick pÃ¥ ett objekt och motsvarande objektdialog öppnas." #. Tag: title #: index.docbook:1641 #, no-c-format msgid "File Info" msgstr "Filinformation" #. Tag: para #: index.docbook:1643 #, no-c-format msgid "" "The file info dialog can be reached from the data dialog. Here you can find " "a lot of informations about a data file. Especially for netcdf, cdf and " "audio files you can have a look at the internal structure of a data file." msgstr "" "Filinformationsdialogen kan nÃ¥s frÃ¥n datadialogen. Här kan du hitta en hel " "del information om en datafil. Speciellt för netcdf-, cdf- och ljudfiler kan " "du här titta pÃ¥ den interna strukturen hos en datafil." #. Tag: title #: index.docbook:1650 #, no-c-format msgid "Dump" msgstr "Dump" #. Tag: para #: index.docbook:1652 #, no-c-format msgid "" "The dump dialog can be reached from the graph list dialog. Here you can " "export a graph to ASCII, netcdf, cdf, audio, binary or an image file. Every " "type of file has special options. You can also specify the range of data to " "export." msgstr "" "Dumpdialogen kan nÃ¥s frÃ¥n kurvlistedialogen. Här kan du exportera en kurva " "till ACII-, netcdf-, cdf-, ljud-, binär- eller en bildfil. Varje filtyp har " "sina särskilda alternativ. Du kan även specificera dataintervall för " "exporten." #. Tag: para #: index.docbook:1656 #, no-c-format msgid "" "For ASCII data the file is automatically compressed when appending .gz or ." "bz2 to the filename." msgstr "" "För ASCII-data blir filen automatiskt komprimerad, när filändelsen .gz " "eller .bz2 läggs till filnament." #. Tag: title #: index.docbook:1662 #, no-c-format msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. Tag: para #: index.docbook:1663 #, no-c-format msgid "" "With the four appearance dialogs you can influence the settings of the " "active plot. You can reach this dialogs via the \"Appearance\" menu or by " "double clicking on the object in the plot." msgstr "" "Med de fyra utseendedialogerna kan du pÃ¥verka inställningarna hos det aktiva " "diagrammet. Du kan nÃ¥ dessa dialoger via \"Utseende\"-menyn eller geom att " "dubbelklicka pÃ¥ objektet inom diagrammet." #. Tag: title #: index.docbook:1669 #, no-c-format msgid "Plot Settings" msgstr "Diagraminställningar" #. Tag: para #: index.docbook:1670 #, no-c-format msgid "" "The graph dialog lets you select the background color, the graph background " "color (inside the plot) and the ranges for the different axes. Also marker " "or baseline settings can be changed here. The autorange functionality can " "also be reached from the <link linkend=\"sidetoolbar\">side tool bar</link>. " "If you have a surface plot you can also change the style settings here." msgstr "" "Kurvdialogen lÃ¥ter dig välja bakgrundsfärg, kurvbakgrundsfärg, (inuti " "diagrammet) och intervall för de olika axlarna. Ãven markörs- och " "baslinjeinställningar kan ändras här. Autointervallsfunktionen kan även nÃ¥s " "frÃ¥n <link linkend=\"sidetoolbar\">sidoverktygslist</link>. Om du har ett yt-" "diagram kan du även ändra stilinställningarna här." #. Tag: para #: index.docbook:1676 #, no-c-format msgid "" "If the active plot is a QWT 3D plot you can select some special settings " "here. The plot style changes the surface of the 3d mesh. The coordinate " "style changes the coordinates. The floor style enables contour or density " "plots on the floor with a user specified number of isolines. Finally you can " "select a special colormap (139 different colormaps are provided by LabPlot " "per default)." msgstr "" "Om det aktiva diagrammet är ett QWT-3D-diagram kan du välja nÃ¥gra " "specialinställningar här. Diagramstilen ändrar ytan pÃ¥ ett 3D-nät. Koordinat-" "stilen ändrar koordinaterna. Golv-stilen gör konturdiagram eller " "täthetsdiagram tillgängliga pÃ¥ golvet med en användarspecificerat antal av " "isolinjer. Slutligen kan du välja en specialfärgkarta (139 olika färgkartor " "finns i LabPlot som standard)." #. Tag: title #: index.docbook:1684 #, no-c-format msgid "Worksheet Settings" msgstr "Arbetsbladsinställningar" #. Tag: para #: index.docbook:1685 #, no-c-format msgid "" "With the worksheet dialog you can change the title of a worksheet and the " "timestamp. The title and timestamp can be enabled or disable here too." msgstr "" "Med arbetsbladsdialogen kan du ändra titel pÃ¥ ett arbetsblad och pÃ¥ dess " "tidsstämpel. Titeln och tidsstämpeln kan även aktiveras eller deaktiveras " "här." #. Tag: title #: index.docbook:1692 #, no-c-format msgid "Axes" msgstr "Axlar" #. Tag: para #: index.docbook:1693 #, no-c-format msgid "" "The axes dialog lets you change the settings for the different axes. It " "opens if you click on one of the axes." msgstr "" "Axeldialogen lÃ¥ter dig ändra inställningar för de olika axlarna. Den öppnas " "om du klickar pÃ¥ nÃ¥gon av axlarna." #. Tag: para #: index.docbook:1697 #, no-c-format msgid "" "In the upper region you have a list of all axes. Here you can select the " "axis to change. To enable or disable the axis use the checkbutton at the top " "of the dialog. Under the axes list you have different tabs to change a lot " "axis settings (color, tics, grid, etc.)." msgstr "" "I det över omrÃ¥det har du en lista pÃ¥ alla axlar. Här kan du välja vilken " "axel, som skall ändras. För att aktivera eller deaktivera axeln sÃ¥ använd " "kontrollknappen upptill i dialogen. Under axellistan har du olika flikar för " "att ändra ett flertal axelinställningar (färg, skalstreck, rutnät m. m.)." #. Tag: title #: index.docbook:1705 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #. Tag: para #: index.docbook:1706 #, no-c-format msgid "" "In the title dialog you can change parameters of the title (label, size and " "font). The dialog open with double clicking on the title." msgstr "" "I titeldialogen kan du ändra parametrar för titeln (etikett, storlek och " "typsnitt). Dialogen öppnas när du klickar pÃ¥ titeln." #. Tag: title #: index.docbook:1713 #, no-c-format msgid "Legend" msgstr "Förklaringstext" #. Tag: para #: index.docbook:1714 #, no-c-format msgid "" "In the legend dialog you can change parameters of the legend (boxed, size " "and font). The dialog open with double clicking on the legend." msgstr "" "I förklaringstextdialogen kan du ändra parametrar för förklaringstexter " "(inramning, storlek och typsnitt). Dialogen öppnas med ett dubbelklick pÃ¥ " "förklaringstexten." #. Tag: title #: index.docbook:1723 #, no-c-format msgid "Analysis" msgstr "Analys" #. Tag: para #: index.docbook:1724 #, no-c-format msgid "" "With the analysis dialogs you can analyse a graph with different methods. By " "applying a method you create a new graph which is inserted in the active " "plot." msgstr "" "Med analysdialogen kan du analysera en kurva med olika metoder. Genom att " "tillämpa en metod skapar du en ny kurva, som läggs in i det aktiva " "diagrammet." #. Tag: para #: index.docbook:1728 #, no-c-format msgid "" "All analysis functions allows you to select the destination for the " "resulting data. You can add the result to any existing worksheet/spreadsheet " "or to a new worksheet/spreadsheet." msgstr "" "Alla analysfunktioner tillÃ¥ter dig att välja mÃ¥let för resultatdata. Du kan " "lägga till resulktatet till vilket befintligt arbetsblad/kalkylblad som " "helst eller till ett nytt arbetsblad/kalkylblad." #. Tag: para #: index.docbook:1729 #, no-c-format msgid "" "Most of the analysis functions can also be applied to a spreadsheet. From " "the selected columns of the spreadsheet a new column with the resulting " "values is created." msgstr "" "De flesta analysfunktionerna kan ocksÃ¥ tillämpas i ett kalkylblad. FrÃ¥n vald " "kolumn i kalkylbladet skapas en ny kolumn med de resulterande värdena i." #. Tag: title #: index.docbook:1735 #, no-c-format msgid "Analysis functions of LabPlot" msgstr "Analysfunktioner i LabPlot" #. Tag: entry #: index.docbook:1738 index.docbook:2560 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #. Tag: entry #: index.docbook:1738 index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260 #: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436 index.docbook:2560 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Tag: entry #: index.docbook:1738 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. Tag: entry #: index.docbook:1738 #, no-c-format msgid "Applies to" msgstr "Tillämpas pÃ¥" #. Tag: entry #: index.docbook:1740 #, no-c-format msgid "Data set operations" msgstr "DatamändsÃ¥tgärder" #. Tag: entry #: index.docbook:1741 #, no-c-format msgid "" "If you have at least two graphs in the active plot you can operate on this " "data set in this dialog. You can add, substract, multiply and divide data " "sets here." msgstr "" "Om du har minst tvÃ¥ kurvor i det aktiva diagrammet, kan du genomföra " "Ã¥tgärder pÃ¥ denna datamängd i denna dialog. du kan addera, subtrahera, " "multiplicera och dividera datamängder här." #. Tag: entry #: index.docbook:1742 #, no-c-format msgid "two datasets" msgstr "tvÃ¥ datamängder" #. Tag: entry #: index.docbook:1744 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Medelvärde" #. Tag: entry #: index.docbook:1745 #, no-c-format msgid "" "With this function you can average over n points of a graph. The number of " "points is reduced by a factor of 1/n." msgstr "" "Med denna funktion kan du medelvärdesbilda över n punkter av en kurva. " "Antalet punkter reduceras med en faktor 1/n." #. Tag: entry #: index.docbook:1746 #, no-c-format msgid "number of points to average" msgstr "antal punkter att medelvärdesbild över" #. Tag: entry #: index.docbook:1747 index.docbook:1752 #, no-c-format msgid "everything" msgstr "allt" #. Tag: entry #: index.docbook:1749 #, no-c-format msgid "Compress" msgstr "Komprimering" #. Tag: entry #: index.docbook:1750 #, no-c-format msgid "" "This function can compress large datasets to less points. You can select " "whether to sum or average over a certain number of points." msgstr "" "Denna funktion kan komprimera datamängder till färre antal punkter. Du kan " "välja om du vill summera eller medelvärdesbilda över ett vissta antal " "punkter." #. Tag: entry #: index.docbook:1751 #, no-c-format msgid "sum or average; number of points" msgstr "summa eller medelvärde; antal punkter" #. Tag: entry #: index.docbook:1754 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Utjämning" #. Tag: entry #: index.docbook:1755 #, no-c-format msgid "" "This function does the same as average but for every data point. So you will " "get a smoothed graph with the same number of data points." msgstr "" "Denna funktion gör samma sak som medelvädesbildningen, men för varje " "datapunkt. SÃ¥ du kommer att fÃ¥ en utjämnad kurva med samma antal punkter." #. Tag: entry #: index.docbook:1756 #, no-c-format msgid "number of points" msgstr "antal punkter" #. Tag: entry #: index.docbook:1757 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z" msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z" #. Tag: entry #: index.docbook:1759 #, no-c-format msgid "Prune" msgstr "Utglesa" #. Tag: entry #: index.docbook:1760 #, no-c-format msgid "" "This function reduces the number of data points by just using every n-th " "point. The resulting number of points is reduced by a factor of 1/n." msgstr "" "Denna funktion reducerar antalet punkter genom att bara utnyttja var n-te " "punkt. Antalet punkter reduceras med en faktor 1/n." #. Tag: entry #: index.docbook:1761 #, no-c-format msgid "number of consecutive points" msgstr "antal punkter i följd" #. Tag: entry #: index.docbook:1762 index.docbook:1767 index.docbook:1772 index.docbook:1787 #: index.docbook:1792 index.docbook:1798 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:1764 #, no-c-format msgid "Periodical Functions" msgstr "Periodiska funktioner" #. Tag: entry #: index.docbook:1765 #, no-c-format msgid "" "This function can be used to reduce a dataset to one period of a function. " "You can select whether to sum or average." msgstr "" "Denna funktion kan användas för att reducera en datanmängd till en period av " "en funktion. Du kan välja om du vill summera eller medelvärdesbilda." #. Tag: entry #: index.docbook:1766 #, no-c-format msgid "sum/average; points per period" msgstr "summa/medelvärde; punkter per period" #. Tag: entry #: index.docbook:1769 #, no-c-format msgid "Seasonal" msgstr "Säsongsmässiga" #. Tag: entry #: index.docbook:1770 #, no-c-format msgid "" "This function can calculate the difference (or sum) of on period to the next " "one. The period is specified by the number of points in it." msgstr "" "Denna funktion kan beräkna skillnaden (eller summan) frÃ¥n en period till " "nästa. Perioden specificeras av antalet punkter i densamma." #. Tag: entry #: index.docbook:1771 #, no-c-format msgid "sum/difference; points per period" msgstr "summa/skillnad; punkter per period" #. Tag: entry #: index.docbook:1774 #, no-c-format msgid "Peak find" msgstr "Hitta toppar" #. Tag: entry #: index.docbook:1775 #, no-c-format msgid "" "This function allows you to find the peaks (also negative peaks) in a data " "set. The sensitivity for finding peaks can be specified with the parameters " "threshold and accuracy" msgstr "" "Denna funktion tillÃ¥ter dig att leta efter toppar. (även negativa 'toppar') " "i en datamängd. Känsligheten för toppdetekteringen kan specificeras med " "parametrarna tröskel och noggrannhet" #. Tag: entry #: index.docbook:1776 #, no-c-format msgid "positive/negative peaks;threshold (Y-Range); accuracy (X-range)" msgstr "positiva/negativa toppar; tröskel (Y-intervall); noggrannhet (X-intervall)" #. Tag: entry #: index.docbook:1777 index.docbook:1808 index.docbook:1821 #, no-c-format msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:1779 #, no-c-format msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Tag: entry #: index.docbook:1780 #, no-c-format msgid "" "With this function you can make a histogram of a graph. That means that the " "y-range is separated in n bins and every datapoint fitting in one bin is " "counted." msgstr "" "Med denna funktion kan du göra histogram utgÃ¥ende frÃ¥n en kurva. Med detta " "menas att y-intervallet delas in i n fack och att varje datapunkt som gÃ¥r in " "i varje fack räknas." #. Tag: entry #: index.docbook:1781 #, no-c-format msgid "used Y-range; number of bins" msgstr "använt Y-intervall; antal fack" #. Tag: entry #: index.docbook:1782 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX" msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIS" #. Tag: entry #: index.docbook:1784 #, no-c-format msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" #. Tag: entry #: index.docbook:1785 #, no-c-format msgid "" "Interpolation tries to find a smooth curves through a given set of data " "points. You can use different types of interpolation to do that : linear, " "polynomial, cspline, akima. All datapoints in the active region are used for " "interpolation." msgstr "" "Interpolation försöker att hitta en jämn kurva genom ett given mängd av " "datapunkter. Du kan använda skilda typer av interpolation för att Ã¥stadkomma " "detta : linjär, polynom, cspline, akima. Alla datapunkter i det aktiva " "diagrammet används vid interpolation." #. Tag: entry #: index.docbook:1786 #, no-c-format msgid "interpolation type; range/number of points for interpolating function" msgstr "interpolationstyp; intervall/antal punkter för interpolerande funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1789 #, no-c-format msgid "Differences" msgstr "Differentiering" #. Tag: entry #: index.docbook:1790 #, no-c-format msgid "This dialog creates an approximation of the first derivative of a graph." msgstr "Denna dialog skapar en approximativ första derivata av en kurva." #. Tag: entry #: index.docbook:1791 #, no-c-format msgid "None" msgstr "inga" #. Tag: entry #: index.docbook:1794 #, no-c-format msgid "Integration" msgstr "Integration" #. Tag: entry #: index.docbook:1795 #, no-c-format msgid "" "This function can be used to numerical integrate a graph. With the \"Add " "Graph\" checkbox you can select whether to add the integrated graph. With " "the \"Show Info\" checkbox selected the cumulative sum is shown in a " "separate window." msgstr "" "Denna funktion kan användas till att numeriskt integrera en kurva. Med " "\"Lägg till kurva\"-markeringen kan du välja om du vill lägga till den " "integrerade kurvan. Med \"Visa information\"-markeringen vald, visas den " "kumulativa summan i ett separat fönster." #. Tag: entry #: index.docbook:1797 #, no-c-format msgid "baseline/region for integration; sum or area (absolute values)" msgstr "baslinje/intervall för integration; summa eller yta (absoluta värden)" #. Tag: entry #: index.docbook:1800 #, no-c-format msgid "Regression" msgstr "Regression" #. Tag: entry #: index.docbook:1801 #, no-c-format msgid "" "The regression function can be used to fit a graph with polynomials up to " "the 10-th order." msgstr "" "Regressionsfunktionen kan användas till att anpassa en kurva med polynom upp " "till 10-de ordningen." #. Tag: entry #: index.docbook:1802 #, no-c-format msgid "weight/model; number of points/range for regression function" msgstr "vikt(modell; antal punkter/intervall för regressionsfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1803 #, no-c-format msgid "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY" msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:1805 #, no-c-format msgid "Fourier Tansform" msgstr "Fouriertransform" #. Tag: entry #: index.docbook:1806 #, no-c-format msgid "" "With this function you can calculate the fourier transform of a graph. " "LabPlot can use the fftw or gsl library for that. You can select whether to " "transform forward or backward." msgstr "" "Med denna funktion kan du beräkba fouriertransformen för en kurva. LabPlot " "kan utnyttja fftw- eller gsl-bibliotek till detta. Du kan välja om skall " "tranformer eller göra en invers transform." #. Tag: entry #: index.docbook:1807 #, no-c-format msgid "" "X-values:index/frequency/period; Y-values:magnitude/phase/real part/" "imaginary part" msgstr "X-värden:index/frekvens/period; Y-värden:magnitud/fas:realdel/imaginärdel" #. Tag: entry #: index.docbook:1810 #, no-c-format msgid "Convolution/Deconvolution" msgstr "Faltning/'om'faltning" #. Tag: entry #: index.docbook:1811 #, no-c-format msgid "" "With this function you can calculate the convolution of one graph with " "another. LabPlot uses the FFT of gsl for that. It is also possible to " "deconvolve a set." msgstr "" "Med denna funktion kan du beräkna faltningen mellan en kurva med en annan. " "LabPlot använder FFT frÃ¥n gsl till detta. Det är även möjligt att 'om'falta " "en mängd." #. Tag: entry #: index.docbook:1813 #, no-c-format msgid "X-values:index/same as signal" msgstr "X-värden_index/samma som signal" #. Tag: entry #: index.docbook:1814 #, no-c-format msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:1816 #, no-c-format msgid "Nonlinear Fit" msgstr "Icke-linjär anpassning" #. Tag: entry #: index.docbook:1817 #, no-c-format msgid "" "With this function you can fit a graph in a nonlinear fashion. You can " "select one of 12 different models or any user defined function with up to 9 " "parameters. Please note that fitting especially exponential models is very " "sensitive to the initial values. The resulting fit parameter are shown in " "the bottom field and automatically replaced as initial values for further " "fitting. The results are added to the plot as label." msgstr "" "Med denna funktion kan du anpassa en kurva pÃ¥ ett icke-linjärt sätt. Du kan " "välja mellan 12 olika modeller eller godtycklig användardefinierad funktion " "med upp till 9 parametrar. Notera att anpassning med exponentiella modeller " "är väldigt känsliga för startvärdena. De resulterande " "anpassningsparametrarna visas i bottenfältet och byter automatiskt ut " "startvärden för ytterliga anpasssning. Resultatet läggs till diagrammet som " "en etikett." #. Tag: entry #: index.docbook:1820 #, no-c-format msgid "" "fit function;initial values;baseline/region for fitting; range/number of " "points for fit function" msgstr "" "anpasssningsfunktion;startvärden;baslinje/intervall för anpasssning; " "intervall/antalpunkter för anpassningsfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1823 #, no-c-format msgid "Image Manipulation" msgstr "Bildmanipulation" #. Tag: entry #: index.docbook:1824 #, no-c-format msgid "" "In this function you can manipulate matrix or image data of the active plot " "(for instance a surface plot). LabPlot uses the API of ImageMagick to " "convert the image with about 50 different methods." msgstr "" "I denna funktion kan du manipulera matriser eller bilddata i det aktiva " "diagrammet (t. ex. ett yt-diagram). LabPlot använder ImageMagicks API till " "att omvandla bilden med ungefär 50 olika metoder." #. Tag: entry #: index.docbook:1826 #, no-c-format msgid "size (height/width) of resulting image" msgstr "storlek (höjd/bredd) hos resulterande bild" #. Tag: entry #: index.docbook:1827 #, no-c-format msgid "MATRIX,IMAGE" msgstr "MATRIS, BILD" #. Tag: title #: index.docbook:1835 #, no-c-format msgid "Arrange" msgstr "Arrangera" #. Tag: para #: index.docbook:1836 #, no-c-format msgid "" "In the arrange dialog you can specify how to arrange plots on the worksheet. " "With 2x2 the plots are arranged in a 2x2 grid with a distance of gap between " "them and the border of the worksheet." msgstr "" "I arrangeringsdialogen kan du specificera hur diagram skall arrangeras pÃ¥ " "arbetsbladet. Med 2x2 är diagrammen arrangerade i ett 2x2 rutnät med ett " "mellanrum mellan dem och arbetsbladets kanter." #. Tag: title #: index.docbook:1843 #, no-c-format msgid "Overlay" msgstr "Ãvertäckning" #. Tag: para #: index.docbook:1844 #, no-c-format msgid "" "In the overlay dialog you can simply overlay a plot onto another. Of course " "you need to have at least two plots in a worksheet to use this." msgstr "" "I övertäckningsdialogen kan du enkelt täcka över en kurva med en annan. Du " "mÃ¥ste naturligtvis ha minst tvÃ¥ diagram i ett arbetsblad för att kunna " "utnyttja detta." #. Tag: title #: index.docbook:1850 #, no-c-format msgid "QSA Workbench" msgstr "QSA Workbench" #. Tag: para #: index.docbook:1851 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the Qt Script for Applications (QSA) extension of Qt to use " "scripting. To create and edit scripts QSA includes the QSA workbench which " "can be used in LabPlot too. If the workbench claims that it cannot find some " "pixmaps you can set the path to the desired pixmaps with the environment " "variable QSA_IMAGE_PATH. For example i use \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-" "x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" before starting LabPlot." msgstr "LabPlot använder det utökade \"Qt-script for Applications (QSA)\" hos Qt. För att skapa och redigera skript innehÃ¥ller QSA en QSA-arbetsbänk, som även kan användas av LabPlot. Om arbetsbänken hävdar att den inte kan hitta nÃ¥gra pixmappar kan du sätta sökvägen till de önskade pixmapparna med miljövariablen QSA_IMAGE_PATH. Till exempel använder jag \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" innan LabPlot startas." #. Tag: title #: index.docbook:1861 #, no-c-format msgid "Advanced Topics" msgstr "Avancerade ämnen" #. Tag: para #: index.docbook:1862 #, no-c-format msgid "Here you will find some explanations of advanced topics." msgstr "Här kommer du att hitta förklaringar till avancerade ämnen." #. Tag: para #: index.docbook:1864 #, no-c-format msgid "" "I hope this will help to understand how to use some more advanced things in " "LabPlot." msgstr "" "Jag hoppas att dett kommer att hjälpa dig att förstÃ¥ hur du skall använda " "nÃ¥gra mer komplicerade saker i LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:1870 #, no-c-format msgid "Errorbars" msgstr "Felstaplar" #. Tag: para #: index.docbook:1871 #, no-c-format msgid "" "If you want to plot data with errorbars just import your data with the <link " "linkend=\"importdialog\">import dialog</link> into a spreadsheet. Select the " "column X, Y and DX, DY that you want to use for errorbars. You than should " "select the corresponding plot (XYDY for Y errorbars, XYDXDY for X and Y " "errorbars and XYDYDY for 2 Y errorbars (up and down))." msgstr "" "Om du önskar rita diagram med felstaplar sÃ¥ importerar du data med <link " "linkend=\"importdialog\">import-dialog</link> in till kalkylbaldet. Välj kolumn X, Y och DX, DY som du vill ha för felstaplarna. sedan bör du välja motsvarande diagram (XYDY för Y-felstaplar, XYDXDY för X och Y-felstaplar samt XYDYDY för 2 Y-felstaplar (upptill och nertill))." #. Tag: para #: index.docbook:1874 #, no-c-format msgid "" "If you use the data dialog to import your data directly into a plot select " "the correct type (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy or x|y|dy1|dy2) in the \"read as\" " "line edit." msgstr "" "Om du använder datadialogen till att importera data direkt in i ett diagram, völj den rätta typen (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy eller x|y|dy1|dy2) i \"läs som\" " "radredigeringen." #. Tag: title #: index.docbook:1878 #, no-c-format msgid "<title>TeX label</title>" msgstr "<title>TeX-etikett</title>" #. Tag: para #: index.docbook:1879 #, no-c-format msgid "With version 1.5.0 LabPlot supports rendering of Tex label using texvc." msgstr "I och med version 1.5.0 stöder LabPlot uppritning av Tex-etiketter genom att använda texvc." #. Tag: para #: index.docbook:1880 #, no-c-format msgid "" "If you compile LabPlot yourself you only need a ocaml compiler present. When " "using a binary version of LabPlot texvc is automatically used when found in " "your $PATH." msgstr "Om du kompilerar LabPlot pÃ¥ egen hand, behöver du en ocaml-kompilator. Om du använder en binärversion av LabPlot används texvc automatiskt om den finns i din $PATH." #. Tag: para #: index.docbook:1881 #, no-c-format msgid "" "For using TeX label you just have to activate the checkbox \"TeX label\" in " "the label dialog. With that every text you enter in the text box is rendered " "by texvc and plotted accordingly. Since this conversion takes some time you " "may see a certain delay when redrawing the plot." msgstr "För att kunna utnyttja TeX-etiketter mÃ¥ste du kryssat i \"TeX-etikett\" i etikettdialogen. PÃ¥ detta sätt kommer all text du matar in i textrutan att ritas med texvc. DÃ¥ denna omvadling tar viss tid, kan det dröja ett tag innan du ser att diagrammet ritas om." #. Tag: para #: index.docbook:1882 #, no-c-format msgid "Check out the \"texlabel\" example for getting a clue how it may look like." msgstr "Titta i \"textlabel\"-exemplet för att fÃ¥ en uppfattning hur det kan bli." #. Tag: title #: index.docbook:1886 #, no-c-format msgid "Database import/export" msgstr "Databas import/export" #. Tag: sect2 #: index.docbook:1886 #, no-c-format msgid "" "LabPlot supports reading and writing data from a database using the KexiDB " "library. With KexiDB LabPlot can read and write data from PostgreSQL, mySQL, " "SQListe2+3. For importing data select \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" in the " "import dialog and browse through the database structure (tables and fields). " "For exporting data just select \"DATABASE\" in the export dialog and select " "the desired parameter." msgstr "LabPlot stöder läsning och skrivning i en databas genom att använda KexiDB-biblioteket. Med KexiDB kan LabPlot läsa och skriva data i PostgreSQL, mySQL, SQListe2+3. Vid import av data välj \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" i importdialogen och bläddra geom databasens struktur (tabeller och fält). Vid export av data välj bara \"DATABASE\" i exportdialogen och välj önskade parametrar." #. Tag: title #: index.docbook:1892 #, no-c-format msgid "<title>multiple plots</title>" msgstr "<title>multipeldiagram</title>" #. Tag: para #: index.docbook:1893 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.3.0 LabPlot supports multiple plots on a worksheet. New " "plots can easily be added to a worksheet by choosing \"New 2D Plot\", \"New " "3D Plot\", etc. A new plot is opened automatically when opening a function " "or data dialog for a plot with different type than the active plot. SO if " "you have an active 2d plot and select \"New 3D Function\" a new 3d plot is " "automatically added." msgstr "" "Sedan version 1.3.0 stöder LabPlot multipeldiagram pÃ¥ ett arbetsblad. Nya " "diagram kan enkelt läggas till till ett arbetsblad genom att välja \"Nytt 2D-" "diagram\", \"Nytt 3D-diagram\" o. s. v. Ett nytt diagram öppnas automatiskt " "när du öppnar en funktions- eller datadialog för ett diagram med annan typ " "än det aktiva diagrammets. SÃ¥ om du har ett 2D-diagram och väljer \"Nytt 3D-" "diagram\" läggs automatiskt ett nytt 3D-diagram." #. Tag: para #: index.docbook:1896 #, no-c-format msgid "" "With the \"Arrange Plots\" item in the Appearance Menu you can easily " "arrange the plots on a worksheet. The grid for arranging the plots can be " "selected with numbers (like 2x2) and the distant between the plots and " "between a plot and the worksheet border can be set with the gap." msgstr "" "Med \"Arrangera diagram\"-raden i Utseendemenyn kan du enkelt arrangera " "diagram pÃ¥ ett arbetsblad. Det rutnätet, som används till att arrangera " "diagram, kan väljas med tal (som 2x2) och avstÃ¥ndet mellan diagrammen och " "mellan diagram och arbetsbladets kanter kan ställas in med gapet." #. Tag: para #: index.docbook:1899 #, no-c-format msgid "" "You can also arrange plots on a worksheet by hand. With dragging the border " "of a plot you can scale a plot as needed. When moving the mouse over the " "borders of a plot, you will see the corresponding arrows." msgstr "" "Du kan även arrangera diagram pÃ¥ ett arbetsblad för hand. Genom att dra " "kanten hos ett diagram kan du skala om detta som du behöver. När musen förs " "över kanterna pÃ¥ diagrammet, kommer du att se motsvarande pilar." #. Tag: para #: index.docbook:1901 #, no-c-format msgid "" "A whole plot can be moved by drag and drop when clicking in the center of a " "plot. You will see a cross arrow when reaching the center of a plot." msgstr "" "Ett helt diagram kan flyttas med drag och släpp när man klickar i mitten pÃ¥ " "diagrammet. Du kommer att se en korspil när du nÃ¥r mitten pÃ¥ diagrammet." #. Tag: title #: index.docbook:1906 #, no-c-format msgid "using date and time formats" msgstr "användning av datum- och tidformat" #. Tag: para #: index.docbook:1907 #, no-c-format msgid "" "When reading data in the data dialog you can specify the format for reading " "a column not only to double (default) but also to time and date. LabPlot " "uses QT's fromString() function to convert a column to a valid date or time. " "So it really depends on that function what date and time formats are valid. " "It seems, when selecting \"date\", the format of the column needs to be YYYY-" "MM-DD." msgstr "" "När data läses in i datadialogen kan du specificera format för " "kolumninläsning och dÃ¥ inte endast dubbel (standard) utan även tid och " "datum. LabPlot använder QT's 'fromString()'-funktion till att omvandla en " "kolumn till giltigt datum eller tid. SÃ¥ det beror egentligen pÃ¥ vilka datum- " "och tidformat, som är giltiga, för denna funktion. Det verkar som, om man " "väljer \"datum\", att formatet mÃ¥ste vara YYYY-MM-DD." #. Tag: para #: index.docbook:1910 #, no-c-format msgid "" "In the axes dialog you can select 3 different formats for the tic label : " "date, time and datetime format. With \"date\" selected the values are " "evaluated as day since 1.1.1970. With \"time\" selected the values are " "evaluated as seconds. Finally with \"datetime\" the values are evaluated as " "seconds since 1.1.1970. You can specify the shown format of the tic label by " "specifying a certain string in the format line edit." msgstr "" "I axeldialogen kan du välja tre olika format för skalstrecksetiketten : " "datum-, tid- och datumtid-format. Med \"datum\" valt utvärderas värdena som " "dagar sendan 1.1.1970. Med \"tid\" valt utvärderas värdena som sekunder. " "Slutgiltligen med \"datumtid\" valt sÃ¥ utvärderas värdean som sekunder sedan " "1.1.1970. Du kan specificera visat format hos skalstrecksetiketten genom av " "specificera en speciellt sträng pÃ¥ formatredigeringsraden." #. Tag: para #: index.docbook:1913 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot can import data in datetime format too. Two " "different formats can be selected. The text format looks like the output of " "\"date\" (locale-specific changes should be no problem) and the ISO format " "in the format \"YYYY-MM-DDTHH:MM:SS\"." msgstr "" "Sedan 1.4.0 kan labPlot även importera data i datumtid-format. TvÃ¥ olika " "format kan väljas. Textformatet liknar utdata frÃ¥n \"datum\" (lokala " "modifieringar bör ej ställa till med problem) och ISO-formatet enligt \"YYYY-" "MM-DDTHH:MM:SS\"." #. Tag: title #: index.docbook:1920 #, no-c-format msgid "QWT 3D Plots" msgstr "QWT 3D-diagram" #. Tag: para #: index.docbook:1921 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot uses the nice library qwtplot3d to realize a " "more sophisticated 3 dimensional plot. For compatibility reasons the simple " "3D plot is still existing and still has some advantages over the 3D plot of " "QWT. But i would recommend to use the QWT 3D plot when possible." msgstr "" "Sedan version 1.4.0 kan LabPlot använda det trevliga biblioteket qwt3d till " "att Ã¥stadfkomma mer sofistikerade tre-dimensionella diagram. För " "kompatibilitetens skull finns forrfatande det enkla 3D-diagrammet kvar och " "det har fortfarande nÃ¥gra fördelar över 3D-diagram med QWT. Men jag " "rekommenderar användning av QWT 3D-diagram om möjligt." #. Tag: para #: index.docbook:1926 #, no-c-format msgid "" "The QWT 3D plot uses OpenGL so you can easily rotate, scale and shift the " "plot with the mouse. In the plot settings dialog (<link linkend=\"appearance-" "menu\">appearance menu</link>) you can define more settings of this 3 " "dimensional plot." msgstr "" "QWT 3eD-diagram utnyttjar OpenGL sÃ¥ du kan enkelt rotera, skala om och " "förflytta diagram med musen. I diagraminställningsdialogen (<link linkend=" "\"appearance-menu\">utseendemeny</link>) kan du definiera flera " "inställningar för detta tredimensionella diagram." #. Tag: title #: index.docbook:1934 #, no-c-format msgid "Importing Origin opj files" msgstr "Importerar Origin opj-filer" #. Tag: para #: index.docbook:1935 #, no-c-format msgid "" "Since many people are using the well known OriginLab Origin program LabPlot " "includes the feature to import Origin opj projects." msgstr "DÃ¥ mÃ¥nga människor använder det välkända OriginLab Origin-programmet ingÃ¥r i LabPlot möjligheten att importera Origin opj-projekt." #. Tag: para #: index.docbook:1936 #, no-c-format msgid "" "The opj file format is a proprietary file format so the import filter had to " "be developed by using reverse engineering techniques. This is the reason why " "it takes a lot of work to understand and convert Origin projects. LabPlot " "1.5.0 supports only Origin worksheets and projects from version 7.0 and 7.5." msgstr "OPJ-filens format är ett företagsägt format sÃ¥ importfiltret mÃ¥ste utvecklas med baklänges-teknik. Detta är bakgrunden till att det gÃ¥r Ã¥t en massa arbete att förstÃ¥ och konvertera Origin-projekt. LabPlot 1.5.0 stöder Origin arbetsblad och projekt frÃ¥n versionerna 7.0 och 7.5." #. Tag: para #: index.docbook:1938 #, no-c-format msgid "" "If someone is willing to give some feedback and/or help i will continue to " "extend the features of this import filter." msgstr "Om nÃ¥gon är villig att ge lite Ã¥terkoppling och/eller hjälp kommer jag att fortsätta att bygga ut detta importfiltret." #. Tag: title #: index.docbook:1946 #, no-c-format msgid "Parser functions" msgstr "Satskontrollfunktioner" #. Tag: para #: index.docbook:1947 #, no-c-format msgid "The &LabPlot; parser allows you to use following functions:" msgstr "&LabPlot;'s satskontrollerare tillÃ¥ter dig att använda följande funktioner:" #. Tag: title #: index.docbook:1952 #, no-c-format msgid "standard function" msgstr "Standardfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260 #, no-c-format msgid "<entry>Function</entry>" msgstr "<entry>Funktion</entry>" #. Tag: entry #: index.docbook:1960 #, no-c-format msgid "acos(x)" msgstr "acos(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1960 #, no-c-format msgid "Arc cosine" msgstr "Arcus cosinus" #. Tag: entry #: index.docbook:1961 #, no-c-format msgid "acosh(x)" msgstr "acosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1961 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic cosine" msgstr "Arcus cosinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:1962 #, no-c-format msgid "asin(x)" msgstr "asin(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1962 #, no-c-format msgid "Arcsine" msgstr "Arcus sinus" #. Tag: entry #: index.docbook:1963 #, no-c-format msgid "asinh(x)" msgstr "asinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1963 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic sine" msgstr "Arcus sinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:1964 #, no-c-format msgid "atan(x)" msgstr "atan(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1964 #, no-c-format msgid "Arctangent" msgstr "Arcustangens" #. Tag: entry #: index.docbook:1965 #, no-c-format msgid "atan2(y,x)" msgstr "atan2(y,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1965 #, no-c-format msgid "arc tangent function of two variables" msgstr "arcustangensfunktion med tvÃ¥ variabler" #. Tag: entry #: index.docbook:1966 #, no-c-format msgid "atanh(x)" msgstr "atanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1966 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic tangent" msgstr "Arctangens hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:1967 #, no-c-format msgid "beta(a,b)" msgstr "beta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:1967 #, no-c-format msgid "Beta" msgstr "Beta" #. Tag: entry #: index.docbook:1968 #, no-c-format msgid "cbrt(x)" msgstr "cbrt(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1968 #, no-c-format msgid "Cube root" msgstr "Kubrot" #. Tag: entry #: index.docbook:1969 #, no-c-format msgid "ceil(x)" msgstr "ceil(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1969 #, no-c-format msgid "Truncate upward to integer" msgstr "Avkorta uppÃ¥t till heltal" #. Tag: entry #: index.docbook:1970 #, no-c-format msgid "chbevl(x, coef, N)" msgstr "chbevl(x, coef, N)" #. Tag: action #: index.docbook:1970 #, no-c-format msgid "Evaluate Chebyshev series" msgstr "Beräkna Chebyshevserier" #. Tag: entry #: index.docbook:1971 #, no-c-format msgid "chdtrc(df,x)" msgstr "chdtrc(df,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1971 #, no-c-format msgid "Complemented Chi square" msgstr "Komplementerad 'Chi'-tvÃ¥" #. Tag: entry #: index.docbook:1972 #, no-c-format msgid "chdtr(df,x)" msgstr "chdtr(df,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1972 #, no-c-format msgid "Chi square distribution" msgstr "'Chi'-tvÃ¥ fördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:1973 #, no-c-format msgid "chdtri(df,y)" msgstr "chdtri(df,y)" #. Tag: action #: index.docbook:1973 #, no-c-format msgid "Inverse Chi square" msgstr "Invers 'Chi'-tvÃ¥" #. Tag: entry #: index.docbook:1974 #, no-c-format msgid "cos(x)" msgstr "cos(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1974 #, no-c-format msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #. Tag: entry #: index.docbook:1975 #, no-c-format msgid "cosh(x)" msgstr "cosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1975 #, no-c-format msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Cosinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:1976 #, no-c-format msgid "cosm1(x)" msgstr "cosm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1976 #, no-c-format msgid "cos(x)-1" msgstr "cos(x)-1" #. Tag: entry #: index.docbook:1977 #, no-c-format msgid "dawsn(x)" msgstr "dawsn(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1977 index.docbook:2124 #, no-c-format msgid "Dawson's integral" msgstr "Dawson's integral" #. Tag: entry #: index.docbook:1978 #, no-c-format msgid "ellie(phi,m)" msgstr "ellie(phi,m)" #. Tag: action #: index.docbook:1978 index.docbook:1979 #, no-c-format msgid "Incomplete elliptic integral (E)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral (E)" #. Tag: entry #: index.docbook:1979 #, no-c-format msgid "ellik(phi,m)" msgstr "ellik(phi,m)" #. Tag: entry #: index.docbook:1980 #, no-c-format msgid "ellpe(x)" msgstr "ellpe(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1980 #, no-c-format msgid "Complete elliptic integral (E)" msgstr "Fullständig elliptisk integral (E)" #. Tag: entry #: index.docbook:1981 #, no-c-format msgid "ellpk(x)" msgstr "ellpk(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1981 #, no-c-format msgid "Complete elliptic integral (K)" msgstr "Komplett elliptisk integral (K)" #. Tag: entry #: index.docbook:1982 #, no-c-format msgid "exp(x)" msgstr "exp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1982 #, no-c-format msgid "Exponential, base e" msgstr "Exponential, basen e" #. Tag: entry #: index.docbook:1983 #, no-c-format msgid "expm1(x)" msgstr "expm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1983 index.docbook:2060 #, no-c-format msgid "exp(x)-1" msgstr "exp(x)-1" #. Tag: entry #: index.docbook:1984 #, no-c-format msgid "expn(n,x)" msgstr "expn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1984 #, no-c-format msgid "Exponential integral" msgstr "Exponentiell integral" #. Tag: entry #: index.docbook:1985 #, no-c-format msgid "fabs(x)" msgstr "fabs(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1985 #, no-c-format msgid "Absolute value" msgstr "Absolutvärde" #. Tag: entry #: index.docbook:1986 #, no-c-format msgid "fac(i)" msgstr "fac(i)" #. Tag: action #: index.docbook:1986 #, no-c-format msgid "Factorial" msgstr "Fakultet" #. Tag: entry #: index.docbook:1987 #, no-c-format msgid "fdtrc(ia,ib,x)" msgstr "fdtrc(ia,ib,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1987 #, no-c-format msgid "Complemented F" msgstr "Komplementerad F" #. Tag: entry #: index.docbook:1988 #, no-c-format msgid "fdtr(ia,ib,x)" msgstr "fdtr(ia,ib,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1988 #, no-c-format msgid "F distribution" msgstr "F-fördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:1989 #, no-c-format msgid "fdtri(ia,ib,y)" msgstr "fdtri(ia,ib,y)" #. Tag: action #: index.docbook:1989 #, no-c-format msgid "Inverse F distribution" msgstr "Invers F-fördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:1990 #, no-c-format msgid "gdtr(a,b,x)" msgstr "gdtr(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1990 #, no-c-format msgid "Gamma distribution" msgstr "Gammafördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:1991 #, no-c-format msgid "gdtrc(a,b,x)" msgstr "gdtrc(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1991 #, no-c-format msgid "Complemented gamma" msgstr "Komplementerad gamma" #. Tag: entry #: index.docbook:1992 #, no-c-format msgid "hyp2f1(a,b,c,x)" msgstr "hyp2f1(a,b,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1992 #, no-c-format msgid "Gauss hypergeometric function" msgstr "Gauss hypergeometriska funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1993 #, no-c-format msgid "hyperg(a,b,x)" msgstr "hyperg(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1993 #, no-c-format msgid "Confluent hypergeometric 1F1" msgstr "'Confluent' hypergeometrisk 1F1" #. Tag: entry #: index.docbook:1994 #, no-c-format msgid "i0(x)" msgstr "i0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1994 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, order 0" msgstr "Modifierad Bessel, ordning 0" #. Tag: entry #: index.docbook:1995 #, no-c-format msgid "i0e(x)" msgstr "i0e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1995 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled i0" msgstr "Exponentiellt skalad i0" #. Tag: entry #: index.docbook:1996 #, no-c-format msgid "i1(x)" msgstr "i1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1996 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, order 1" msgstr "Modifierad Bessel, ordning 1" #. Tag: entry #: index.docbook:1997 #, no-c-format msgid "i1e(x)" msgstr "i1e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:1997 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled i1" msgstr "Exponentiellt skalad i1" #. Tag: entry #: index.docbook:1998 #, no-c-format msgid "igamc(a,x)" msgstr "igamc(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1998 #, no-c-format msgid "Complemented gamma integral" msgstr "Komplementerad gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:1999 #, no-c-format msgid "igam(a,x)" msgstr "igam(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:1999 #, no-c-format msgid "Incomplete gamma integral" msgstr "Ofullständig gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2000 #, no-c-format msgid "igami(a,y0)" msgstr "igami(a,y0)" #. Tag: action #: index.docbook:2000 #, no-c-format msgid "Inverse gamma integral" msgstr "Invers gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2001 #, no-c-format msgid "incbet(aa,bb,xx)" msgstr "incbet(aa,bb,xx)" #. Tag: action #: index.docbook:2001 #, no-c-format msgid "Incomplete beta integral" msgstr "Ofullständif betaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2002 #, no-c-format msgid "incbi(aa,bb,yy0)" msgstr "incbi(aa,bb,yy0)" #. Tag: action #: index.docbook:2002 #, no-c-format msgid "Inverse beta integral" msgstr "Invers betaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2003 #, no-c-format msgid "iv(v,x)" msgstr "iv(v,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2003 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, nonint. order" msgstr "Modifierad Bessel, icke-heltals ordning" #. Tag: entry #: index.docbook:2004 #, no-c-format msgid "j0(x)" msgstr "j0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2004 #, no-c-format msgid "Bessel, order 0" msgstr "Bessel, ordning 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2005 #, no-c-format msgid "j1(x)" msgstr "j1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2005 #, no-c-format msgid "Bessel, order 1" msgstr "Bessel, ordning 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2006 #, no-c-format msgid "jn(n,x)" msgstr "jn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2006 #, no-c-format msgid "Bessel, order n" msgstr "Bessel, ordning n" #. Tag: entry #: index.docbook:2007 #, no-c-format msgid "jv(n,x)" msgstr "jv(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2007 index.docbook:2041 #, no-c-format msgid "Bessel, noninteger order" msgstr "Bessel, icke-heltalsordning" #. Tag: entry #: index.docbook:2008 #, no-c-format msgid "k0(x)" msgstr "k0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2008 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 0" msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2009 #, no-c-format msgid "k0e(x)" msgstr "k0e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2009 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled k0" msgstr "Exponentiellt skalad k0" #. Tag: entry #: index.docbook:2010 #, no-c-format msgid "k1(x)" msgstr "k1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2010 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 1" msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2011 #, no-c-format msgid "k1e(x)" msgstr "k1e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2011 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled k1" msgstr "Exponentiellt skalad k1" #. Tag: entry #: index.docbook:2012 #, no-c-format msgid "kn(nn,x)" msgstr "kn(nn,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2012 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order n" msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning n" #. Tag: entry #: index.docbook:2013 #, no-c-format msgid "lbeta(a,b)" msgstr "lbeta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2013 #, no-c-format msgid "Natural log of |beta|" msgstr "Naturlig logaritm av |beta|" #. Tag: entry #: index.docbook:2014 #, no-c-format msgid "ldexp(x,exp)" msgstr "ldexp(x,exp)" #. Tag: action #: index.docbook:2014 #, no-c-format msgid "multiply floating-point number by integral power of 2" msgstr "Multiplicera flyttal med heltalspotens av 2" #. Tag: entry #: index.docbook:2015 #, no-c-format msgid "log(x)" msgstr "log(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2015 #, no-c-format msgid "Logarithm, base e" msgstr "Logaritm, basen e" #. Tag: entry #: index.docbook:2016 #, no-c-format msgid "log10(x)" msgstr "log10(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2016 #, no-c-format msgid "Logarithm, base 10" msgstr "Logaritm, basen 10" #. Tag: entry #: index.docbook:2017 #, no-c-format msgid "logb(x)" msgstr "logb(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2017 #, no-c-format msgid "radix-independant exponent" msgstr "radixoberoende exponent" #. Tag: entry #: index.docbook:2018 #, no-c-format msgid "log1p(x)" msgstr "log1p(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2018 index.docbook:2059 #, no-c-format msgid "log(1+x)" msgstr "log(1+x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2019 #, no-c-format msgid "ndtr(x)" msgstr "ndtr(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2019 #, no-c-format msgid "Normal distribution" msgstr "Normalfördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2020 #, no-c-format msgid "ndtri(x)" msgstr "ndtri(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2020 #, no-c-format msgid "Inverse normal distribution" msgstr "Invers normalfördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2021 #, no-c-format msgid "pdtrc(k,m)" msgstr "pdtrc(k,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2021 #, no-c-format msgid "Complemented Poisson" msgstr "Komplementerad Poisson" #. Tag: entry #: index.docbook:2022 #, no-c-format msgid "pdtr(k,m)" msgstr "pdtr(k,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2022 #, no-c-format msgid "Poisson distribution" msgstr "Poissonfördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2023 #, no-c-format msgid "pdtri(k,y)" msgstr "pdtri(k,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2023 #, no-c-format msgid "Inverse Poisson distribution" msgstr "Invers Poissonfördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2024 #, no-c-format msgid "pow(x,y)" msgstr "pow(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2024 #, no-c-format msgid "power function" msgstr "Potensfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2025 index.docbook:2229 #, no-c-format msgid "psi(x)" msgstr "psi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2025 #, no-c-format msgid "Psi (digamma) function" msgstr "Psi (digamma) funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2026 #, no-c-format msgid "rgamma(x)" msgstr "rgamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2026 #, no-c-format msgid "Reciprocal Gamma" msgstr "Reciprok Gamma" #. Tag: entry #: index.docbook:2027 #, no-c-format msgid "rint(x)" msgstr "rint(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2027 #, no-c-format msgid "round to nearest integer" msgstr "Avrunda till närmaste heltal" #. Tag: entry #: index.docbook:2028 #, no-c-format msgid "sin(x)" msgstr "sin(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2028 #, no-c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Tag: entry #: index.docbook:2029 #, no-c-format msgid "sinh(x)" msgstr "sinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2029 #, no-c-format msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Sinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2030 #, no-c-format msgid "spence(x)" msgstr "spence(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2030 #, no-c-format msgid "Dilogarithm" msgstr "Dilogaritm" #. Tag: entry #: index.docbook:2031 #, no-c-format msgid "sqrt(x)" msgstr "sqrt(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2031 #, no-c-format msgid "Square root" msgstr "Kvadratrot" #. Tag: entry #: index.docbook:2032 #, no-c-format msgid "stdtr(k,t)" msgstr "stdtr(k,t)" #. Tag: action #: index.docbook:2032 #, no-c-format msgid "Student's t distribution" msgstr "Student's t-fördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2033 #, no-c-format msgid "stdtri(k,p)" msgstr "stdtri(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2033 #, no-c-format msgid "Inverse student's t distribution" msgstr "Invers student's t-fördelning" #. Tag: entry #: index.docbook:2034 #, no-c-format msgid "struve(v,x)" msgstr "struve(v,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2034 #, no-c-format msgid "Struve function" msgstr "Struvefunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2035 #, no-c-format msgid "tan(x)" msgstr "tan(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2035 #, no-c-format msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #. Tag: entry #: index.docbook:2036 #, no-c-format msgid "tanh(x)" msgstr "tanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2036 #, no-c-format msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangens hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2037 #, no-c-format msgid "true_gamma(x)" msgstr "true_gamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2037 #, no-c-format msgid "true gamma" msgstr "true_gamma(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2038 #, no-c-format msgid "y0(x)" msgstr "y0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2038 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order 0" msgstr "Bessel, andra slaget, ordning 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2039 #, no-c-format msgid "y1(x)" msgstr "y1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2039 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order 1" msgstr "Bessel, andra slaget, ordning 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2040 #, no-c-format msgid "yn(n,x)" msgstr "yn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2040 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order n" msgstr "Bessel, andra slaget, ordning n" #. Tag: entry #: index.docbook:2041 #, no-c-format msgid "yv(v,x)" msgstr "yv(v,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2042 #, no-c-format msgid "zeta(x,y)" msgstr "zeta(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2042 #, no-c-format msgid "Riemann Zeta function" msgstr "Riemann's Zeta-funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2043 #, no-c-format msgid "zetac(x)" msgstr "zetac(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2043 #, no-c-format msgid "Two argument zeta function" msgstr "TvÃ¥-argument zeta funktion" #. Tag: title #: index.docbook:2049 #, no-c-format msgid "GSL special function" msgstr "GSL-specialfunktion" #. Tag: para #: index.docbook:2050 index.docbook:2255 #, no-c-format msgid "For more information about the functions see the documentation of GSL." msgstr "För ytterligare information hänvisas till dokumentationen för GSL." #. Tag: entry #: index.docbook:2059 #, no-c-format msgid "gsl_log1p(x)" msgstr "gsl_log1p(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2060 #, no-c-format msgid "gsl_expm1(x)" msgstr "gsl_expm1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2061 #, no-c-format msgid "gsl_hypot(x,y)" msgstr "gsl_hypot(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2061 #, no-c-format msgid "sqrt{x^2 + y^2}" msgstr "sqrt{x^2 + y^2}" #. Tag: entry #: index.docbook:2062 #, no-c-format msgid "gsl_acosh(x)" msgstr "gsl_acosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2062 #, no-c-format msgid "arccosh(x)" msgstr "arccosh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2063 #, no-c-format msgid "gsl_asinh(x)" msgstr "gsl_asinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2063 #, no-c-format msgid "arcsinh(x)" msgstr "arcsinh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2064 #, no-c-format msgid "gsl_atanh(x)" msgstr "gsl_atanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2064 #, no-c-format msgid "arctanh(x)" msgstr "arctanh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2065 #, no-c-format msgid "airy_Ai(x)" msgstr "airy_Ai(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2065 #, no-c-format msgid "Airy function Ai(x)" msgstr "Airy funktion Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2066 #, no-c-format msgid "airy_Bi(x)" msgstr "airy_Bi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2066 #, no-c-format msgid "Airy function Bi(x)" msgstr "Airy funktion Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2067 #, no-c-format msgid "airy_Ais(x)" msgstr "airy_Ais(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2067 #, no-c-format msgid "scaled version of the Airy function S_A(x) Ai(x)" msgstr "Skalad version Airy funktionen S_A(x) Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2068 #, no-c-format msgid "airy_Bis(x)" msgstr "airy_Bis(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2068 #, no-c-format msgid "scaled version of the Airy function S_B(x) Bi(x)" msgstr "Skalad version af Airy funktionen S_B(x) Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2069 #, no-c-format msgid "airy_Aid(x)" msgstr "airy_Aid(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2069 #, no-c-format msgid "Airy function derivative Ai'(x)" msgstr "Airyfunktion derivata Ai'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2070 #, no-c-format msgid "airy_Bid(x)" msgstr "airy_Bid(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2070 #, no-c-format msgid "Airy function derivative Bi'(x)" msgstr "Airy funktion derivata Bi'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2071 #, no-c-format msgid "airy_Aids(x)" msgstr "airy_Aids(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2071 #, no-c-format msgid "derivative of the scaled Airy function S_A(x) Ai(x)" msgstr "Derivata av den skalade Airy funktionen S_A(x) Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2072 #, no-c-format msgid "airy_Bids(x)" msgstr "airy_Bids(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2072 #, no-c-format msgid "derivative of the scaled Airy function S_B(x) Bi(x)" msgstr "Derivata av den skalade Airy funktionen S_B(x) Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2073 #, no-c-format msgid "airy_0_Ai(s)" msgstr "airy_0_Ai(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2073 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function Ai(x)" msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2074 #, no-c-format msgid "airy_0_Bi(s)" msgstr "airy_0_Bi(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2074 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function Bi(x)" msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2075 #, no-c-format msgid "airy_0_Aid(s)" msgstr "airy_0_Aid(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2075 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function derivative Ai'(x)" msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen derivata Ai'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2076 #, no-c-format msgid "airy_0_Bid(s)" msgstr "airy_0_Bid(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2076 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function derivative Bi'(x)" msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen derivata Bi'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2077 #, no-c-format msgid "bessel_JJ0(x)" msgstr "bessel_J0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2077 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of zeroth order, J_0(x)" msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, J_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2078 #, no-c-format msgid "bessel_JJ1(x)" msgstr "bessel_J1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2078 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of first order, J_1(x)" msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, J_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2079 #, no-c-format msgid "bessel_Jn(n,x)" msgstr "bessel_Jn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2079 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of order n, J_n(x)" msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, J_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2080 #, no-c-format msgid "bessel_YY0(x)" msgstr "bessel_Y0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2080 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of zeroth order, Y_0(x)" msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, Y_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2081 #, no-c-format msgid "bessel_YY1(x)" msgstr "bessel_Y1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2081 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of first order, Y_1(x)" msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, Y_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2082 #, no-c-format msgid "bessel_Yn(n,x)" msgstr "bessel_Yn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2082 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of order n, Y_n(x)" msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, Y_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2083 #, no-c-format msgid "bessel_I0(x)" msgstr "bessel_I0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2083 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, I_0(x)" msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, I_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2084 #, no-c-format msgid "bessel_I1(x)" msgstr "bessel_I1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2084 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of first order, I_1(x)" msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, I_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2085 #, no-c-format msgid "bessel_In(n,x)" msgstr "bessel_In(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2085 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of order n, I_n(x)" msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, I_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2086 #, no-c-format msgid "bessel_II0s(x)" msgstr "bessel_I0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2086 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp (-|" "x|) I_0(x)" msgstr "" "Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, " "exp (-|x|) I_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2087 #, no-c-format msgid "bessel_II1s(x)" msgstr "bessel_II1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2087 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(-|" "x|) I_1(x)" msgstr "" "Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, exp" "(-|x|) I_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2088 #, no-c-format msgid "bessel_Ins(n,x)" msgstr "bessel_Ins(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2088 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(-|x|) I_n" "(x)" msgstr "" "Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, exp(-|" "x|) I_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2089 #, no-c-format msgid "bessel_K0(x)" msgstr "bessel_K0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2089 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, K_0(x)" msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av nollte ordningen, K_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2090 #, no-c-format msgid "bessel_K1(x)" msgstr "bessel_K1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2090 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of first order, K_1(x)" msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av första ordningen, K_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2091 #, no-c-format msgid "bessel_Kn(n,x)" msgstr "bessel_Kn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2091 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of order n, K_n(x)" msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av ordningen n, K_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2092 #, no-c-format msgid "bessel_KK0s(x)" msgstr "bessel_KK0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2092 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp " "(x) K_0(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av nollte ordningen, " "exp (x) K_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2093 #, no-c-format msgid "bessel_KK1s(x)" msgstr "bessel_KK1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2093 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(x) " "K_1(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av första ordningen, " "exp(x) K_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2094 #, no-c-format msgid "bessel_Kns(n,x)" msgstr "bessel_Kns(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2094 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(x) K_n" "(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av ordningen n, exp" "(x) K_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2095 #, no-c-format msgid "bessel_j0(x)" msgstr "bessel_j0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2095 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of zeroth order, j_0(x)" msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, j_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2096 #, no-c-format msgid "bessel_j1(x)" msgstr "bessel_j1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2096 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of first order, j_1(x)" msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, j_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2097 #, no-c-format msgid "bessel_j2(x)" msgstr "bessel_j2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2097 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of second order, j_2(x)" msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, j_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2098 #, no-c-format msgid "bessel_jl(l,x)" msgstr "bessel_jl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2098 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of order l, j_l(x)" msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, j_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2099 #, no-c-format msgid "bessel_y0(x)" msgstr "bessel_y0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2099 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of zeroth order, y_0(x)" msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, y_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2100 #, no-c-format msgid "bessel_y1(x)" msgstr "bessel_y1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2100 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of first order, y_1(x)" msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, y_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2101 #, no-c-format msgid "bessel_y2(x)" msgstr "bessel_y2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2101 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of second order, y_2(x)" msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, y_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2102 #, no-c-format msgid "bessel_yl(l,x)" msgstr "bessel_yl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2102 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of order l, y_l(x)" msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, y_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2103 #, no-c-format msgid "bessel_i0s(x)" msgstr "bessel_i0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2103 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " "i_0(x)" msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, exp(-|x|) i_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2104 #, no-c-format msgid "bessel_i1s(x)" msgstr "bessel_i1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2104 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " "i_1(x)" msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, exp(-|x|) i_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2105 #, no-c-format msgid "bessel_i2s(x)" msgstr "bessel_i2s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2105 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " "i_2(x)" msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, exp(-|x|) i_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2106 #, no-c-format msgid "bessel_ils(l,x)" msgstr "bessel_ils(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2106 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) i_l" "(x)" msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, exp(-|x|) i_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2107 #, no-c-format msgid "bessel_k0s(x)" msgstr "bessel_k0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2107 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " "k_0(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, exp" "(x) k_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2108 #, no-c-format msgid "bessel_k1s(x)" msgstr "bessel_k1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2108 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(x) " "k_1(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av första ordningen, exp" "(x) k_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2109 #, no-c-format msgid "bessel_k2s(x)" msgstr "bessel_k2s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2109 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(x) " "k_2(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, exp" "(x) k_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2110 #, no-c-format msgid "bessel_kls(l,x)" msgstr "bessel_kls(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2110 #, no-c-format msgid "scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(x) k_l(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av ordningen l, exp(x) " "k_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2111 #, no-c-format msgid "bessel_Jnu(nu,x)" msgstr "bessel_Jnu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2111 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of fractional order nu, J_\\nu(x)" msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av fraktionalordningen nu, J_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2112 #, no-c-format msgid "bessel_Ynu(nu,x)" msgstr "bessel_Ynu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2112 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of fractional order nu, Y_\\nu(x)" msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av fraktionalordningen nu, Y_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2113 #, no-c-format msgid "bessel_Inu(nu,x)" msgstr "bessel_Inu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2113 #, no-c-format msgid "regular modified Bessel function of fractional order nu, I_\\nu(x)" msgstr "Reguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, I_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2114 #, no-c-format msgid "bessel_Inus(nu,x)" msgstr "bessel_Inus(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2114 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified Bessel function of fractional order nu, exp(-|x|) I_" "\\nu(x)" msgstr "" "Skalad reguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, exp(-|" "x|) I_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2115 #, no-c-format msgid "bessel_Knu(nu,x)" msgstr "bessel_Knu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2115 #, no-c-format msgid "irregular modified Bessel function of fractional order nu, K_\\nu(x)" msgstr "Irreguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, K_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2116 #, no-c-format msgid "bessel_lnKnu(nu,x)" msgstr "bessel_lnKnu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2116 #, no-c-format msgid "" "logarithm of the irregular modified Bessel function of fractional order nu,ln" "(K_\\nu(x))" msgstr "" "Logaritm av den irreguljära modifierade Besselfunktion av " "fraktionalordningen nu,ln(K_\\nu(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2117 #, no-c-format msgid "bessel_Knus(nu,x)" msgstr "bessel_Knus(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2117 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified Bessel function of fractional order nu, exp(|x|) K_" "\\nu(x)" msgstr "" "Skalad irreguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, exp(|" "x|) K_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2118 #, no-c-format msgid "bessel_0_J0(s)" msgstr "bessel_0_J0(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2118 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_0(x)" msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2119 #, no-c-format msgid "bessel_0_J1(s)" msgstr "bessel_0_J1(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2119 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_1(x)" msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2120 #, no-c-format msgid "bessel_0_Jnu(nu,s)" msgstr "bessel_0_Jnu(nu,s)" #. Tag: action #: index.docbook:2120 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_nu(x)" msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2121 #, no-c-format msgid "clausen(x)" msgstr "clausen(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2121 #, no-c-format msgid "Clausen integral Cl_2(x)" msgstr "Clausenintegral Cl_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2122 #, no-c-format msgid "hydrogenicR_1(Z,R)" msgstr "hydrogenicR_1(Z,R)" #. Tag: action #: index.docbook:2122 #, no-c-format msgid "" "lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction R_1 := 2Z " "\\sqrt{Z} \\exp(-Z r)" msgstr "" "Lägsta ordningens normaliserade 'hydrogenic bound state radial'-vÃ¥gfunktion " "R_1 := 2Z \\sqrt{Z} \\exp(-Z r)" #. Tag: entry #: index.docbook:2123 #, no-c-format msgid "hydrogenicR(n,l,Z,R)" msgstr "hydrogenicR(n,l,Z,R)" #. Tag: action #: index.docbook:2123 #, no-c-format msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" msgstr "n-te normaliserade 'hydrogenic bound state radial'-vÃ¥gfunktionen" #. Tag: entry #: index.docbook:2124 #, no-c-format msgid "dawson(x)" msgstr "dawson(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2125 #, no-c-format msgid "debye_1(x)" msgstr "debye_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2125 #, no-c-format msgid "first-order Debye function D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))" msgstr "Första ordningens Debye-funktion D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2126 #, no-c-format msgid "debye_2(x)" msgstr "debye_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2126 #, no-c-format msgid "second-order Debye function D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))" msgstr "Andra ordningens Debye-funktion D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2127 #, no-c-format msgid "debye_3(x)" msgstr "debye_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2127 #, no-c-format msgid "third-order Debye function D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))" msgstr "" "Tredje ordningens Debye-funktion D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - " "1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2128 #, no-c-format msgid "debye_4(x)" msgstr "debye_4(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2128 #, no-c-format msgid "fourth-order Debye function D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))" msgstr "" "Fjärde ordningens Debye-funktion D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - " "1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2129 #, no-c-format msgid "dilog(x)" msgstr "dilog(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2129 #, no-c-format msgid "dilogarithm" msgstr "dilogaritm" #. Tag: entry #: index.docbook:2130 #, no-c-format msgid "ellint_Kc(k)" msgstr "ellint_Kc(k)" #. Tag: action #: index.docbook:2130 #, no-c-format msgid "complete elliptic integral K(k)" msgstr "Fullständig elliptisk integral K(k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2131 #, no-c-format msgid "ellint_Ec(k)" msgstr "ellint_Ec(k)" #. Tag: action #: index.docbook:2131 #, no-c-format msgid "complete elliptic integral E(k)" msgstr "Fullständig elliptisk integral E(k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2132 #, no-c-format msgid "ellint_F(phi,k)" msgstr "ellint_F(phi,k)" #. Tag: action #: index.docbook:2132 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral F(phi,k)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral F(phi,k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2133 #, no-c-format msgid "ellint_E(phi,k)" msgstr "ellint_E(phi,k)" #. Tag: action #: index.docbook:2133 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral E(phi,k)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral E(phi,k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2134 #, no-c-format msgid "ellint_P(phi,k,n)" msgstr "ellint_P(phi,k,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2134 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral P(phi,k,n)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral P(phi,k,n)" #. Tag: entry #: index.docbook:2135 #, no-c-format msgid "ellint_D(phi,k,n)" msgstr "ellint_D(phi,k,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2135 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral D(phi,k,n)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral D(phi,k,n)" #. Tag: entry #: index.docbook:2136 #, no-c-format msgid "ellint_RC(x,y)" msgstr "ellint_RC(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2136 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RC(x,y)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral RC(x,y)" #. Tag: entry #: index.docbook:2137 #, no-c-format msgid "ellint_RD(x,y,z)" msgstr "ellint_RD(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2137 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RD(x,y,z)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral RD(x,y,z)" #. Tag: entry #: index.docbook:2138 #, no-c-format msgid "ellint_RF(x,y,z)" msgstr "ellint_RF(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2138 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RF(x,y,z)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral RF(x,y,z)" #. Tag: entry #: index.docbook:2139 #, no-c-format msgid "ellint_RJ(x,y,z)" msgstr "ellint_RJ(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2139 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RJ(x,y,z,p)" msgstr "Ofullständig elliptisk integral RJ(x,y,z,p)" #. Tag: entry #: index.docbook:2140 #, no-c-format msgid "gsl_erf(x)" msgstr "gsl_erf(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2140 #, no-c-format msgid "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)" msgstr "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2141 #, no-c-format msgid "gsl_erfc(x)" msgstr "gsl_erfc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2141 #, no-c-format msgid "" "complementary error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^" "\\infty \\exp(-t^2)" msgstr "" "komplementär error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^" "\\infty \\exp(-t^2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2142 #, no-c-format msgid "log_erfc(x)" msgstr "log_erfc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2142 #, no-c-format msgid "logarithm of the complementary error function \\log(\\erfc(x))" msgstr "Logaritm av den komplimentära error function \\log(\\erfc(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2143 #, no-c-format msgid "erf_Z(x)" msgstr "erf_Z(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2143 #, no-c-format msgid "Gaussian probability function Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)" msgstr "Gaussisk sannolikhetsfunktion Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2144 #, no-c-format msgid "erf_Q(x)" msgstr "erf_Q(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2144 #, no-c-format msgid "" "upper tail of the Gaussian probability function Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^" "\\infty dt \\exp(-t^2/2)" msgstr "" "Ãvre svans av den Gaussiska sannolikhetsfunktion Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^" "\\infty dt \\exp(-t^2/2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2145 #, no-c-format msgid "gsl_exp(x)" msgstr "gsl_exp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2145 #, no-c-format msgid "exponential function" msgstr "exponentialfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2146 #, no-c-format msgid "exprel(x)" msgstr "exprel(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2146 #, no-c-format msgid "(exp(x)-1)/x using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "(exp(x)-1)/x med en algoritm, som är noggrann för smÃ¥ x" #. Tag: entry #: index.docbook:2147 #, no-c-format msgid "exprel_2(x)" msgstr "exprel_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2147 #, no-c-format msgid "2(exp(x)-1-x)/x^2 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "2(exp(x)-1-x)/x^2 med en algoritm, som är noggrann för smÃ¥ x" #. Tag: entry #: index.docbook:2148 #, no-c-format msgid "exprel_n(n,x)" msgstr "exprel_n(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2148 #, no-c-format msgid "" "n-relative exponential, which is the n-th generalization of the functions " "`gsl_sf_exprel'" msgstr "" "n-relativ exponential, som är den n-te generalisationen av funktionerna " "`gsl_sf_exprel'" #. Tag: entry #: index.docbook:2149 #, no-c-format msgid "exp_int_E1(x)" msgstr "exp_int_E1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2149 #, no-c-format msgid "exponential integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t" msgstr "exponentialintegral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2150 #, no-c-format msgid "exp_int_E2(x)" msgstr "exp_int_E2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2150 #, no-c-format msgid "" "second-order exponential integral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty dt " "\\exp(-xt)/t^2" msgstr "" "Andra ordningens exponentialintegral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty " "dt \\exp(-xt)/t^2" #. Tag: entry #: index.docbook:2151 #, no-c-format msgid "exp_int_Ei(x)" msgstr "exp_int_Ei(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2151 #, no-c-format msgid "exponential integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)" msgstr "exponentialintegral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)" #. Tag: entry #: index.docbook:2152 #, no-c-format msgid "shi(x)" msgstr "shi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2152 #, no-c-format msgid "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t" msgstr "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2153 #, no-c-format msgid "chi(x)" msgstr "chi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2153 #, no-c-format msgid "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]" msgstr "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]" #. Tag: entry #: index.docbook:2154 #, no-c-format msgid "expint_3(x)" msgstr "expint_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2154 #, no-c-format msgid "exponential integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x >= 0" msgstr "exponentialintegral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2155 #, no-c-format msgid "si(x)" msgstr "si(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2155 #, no-c-format msgid "Sine integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t" msgstr "Sinusintegral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2156 #, no-c-format msgid "ci(x)" msgstr "ci(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2156 #, no-c-format msgid "Cosine integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x > 0" msgstr "Cosinusintegral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t för x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2157 #, no-c-format msgid "atanint(x)" msgstr "atanint(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2157 #, no-c-format msgid "Arctangent integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t" msgstr "Arctangensintegral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2158 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_m1(x)" msgstr "fermi_dirac_m1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2158 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + " "e^x)" msgstr "" "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + " "e^x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2159 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_0(x)" msgstr "fermi_dirac_0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2159 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral with an index of 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)" msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2160 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_1(x)" msgstr "fermi_dirac_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2160 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty " "dt (t /(\\exp(t-x)+1))" msgstr "" "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty " "dt (t /(\\exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2161 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_2(x)" msgstr "fermi_dirac_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2161 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^" "\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))" msgstr "" "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^" "\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2162 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_int(j,x)" msgstr "fermi_dirac_int(j,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2162 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) " "\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))" msgstr "" "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) " "\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2163 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_mhalf(x)" msgstr "fermi_dirac_mhalf(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2163 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{-1/2}(x)" msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{-1/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2164 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_half(x)" msgstr "fermi_dirac_half(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2164 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{1/2}(x)" msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{1/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2165 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_3half(x)" msgstr "fermi_dirac_3half(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2165 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{3/2}(x)" msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{3/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2166 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_inc_0(x,b)" msgstr "fermi_dirac_inc_0(x,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2166 #, no-c-format msgid "" "incomplete Fermi-Dirac integral with an index of zero, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^" "{b-x}) - (b-x)" msgstr "" "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index pÃ¥ noll, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^" "{b-x}) - (b-x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2167 #, no-c-format msgid "gamma(x)" msgstr "gamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2167 #, no-c-format msgid "Gamma function" msgstr "Gammafunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2168 #, no-c-format msgid "lngamma(x)" msgstr "lngamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2168 #, no-c-format msgid "logarithm of the Gamma function" msgstr "Logaritm av Gammafunktionen" #. Tag: entry #: index.docbook:2169 #, no-c-format msgid "gammastar(x)" msgstr "gammastar(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2169 #, no-c-format msgid "regulated Gamma Function \\Gamma^*(x) for x > 0" msgstr "'regulated' Gammafunktion \\Gamma^*(x) for x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2170 #, no-c-format msgid "gammainv(x)" msgstr "gammainv(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2170 #, no-c-format msgid "reciprocal of the gamma function, 1/Gamma(x) using the real Lanczos method." msgstr "" "Reciprok av gammafunktionen, 1/Gamma(x) med hjälp av den reella Lanczos " "metoden." #. Tag: entry #: index.docbook:2171 #, no-c-format msgid "taylorcoeff(n,x)" msgstr "taylorcoeff(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2171 #, no-c-format msgid "Taylor coefficient x^n / n! for x >= 0" msgstr "Taylorkoefficient x^n / n! for x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2172 #, no-c-format msgid "fact(n)" msgstr "fact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2172 #, no-c-format msgid "factorial n!" msgstr "n-fakultet" #. Tag: entry #: index.docbook:2173 #, no-c-format msgid "doublefact(n)" msgstr "doublefact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2173 #, no-c-format msgid "double factorial n!! = n(n-2)(n-4)..." msgstr "dubbelfakultet n!! = n(n-2)(n-4)..." #. Tag: entry #: index.docbook:2174 #, no-c-format msgid "lnfact(n)" msgstr "lnfact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2174 #, no-c-format msgid "logarithm of the factorial of n, log(n!)" msgstr "Logaritm av n-fakultet, log(n!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2175 #, no-c-format msgid "lndoublefact(n)" msgstr "lndoublefact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2175 #, no-c-format msgid "logarithm of the double factorial log(n!!)" msgstr "Logaritm av n-fakultet, log(n!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2176 #, no-c-format msgid "choose(n,m)" msgstr "choose(n,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2176 #, no-c-format msgid "combinatorial factor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)" msgstr "'combinatorial facto'r `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2177 #, no-c-format msgid "lnchoose(n,m)" msgstr "lnchoose(n,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2177 #, no-c-format msgid "logarithm of `n choose m'" msgstr "Logaritm av 'n choose m'" #. Tag: entry #: index.docbook:2178 #, no-c-format msgid "poch(a,x)" msgstr "poch(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2178 #, no-c-format msgid "Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" msgstr "Pochhammersymbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2179 #, no-c-format msgid "lnpoch(a,x)" msgstr "lnpoch(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2179 #, no-c-format msgid "logarithm of the Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" msgstr "Logaritm av Pochhammersymbolen (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2180 #, no-c-format msgid "pochrel(a,x)" msgstr "pochrel(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2180 #, no-c-format msgid "" "relative Pochhammer symbol ((a,x) - 1)/x where (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + " "x)/\\Gamma(a)" msgstr "" "Relativa Pochhammersymbol ((a,x) - 1)/x där (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + x)/" "\\Gamma(a)" #. Tag: entry #: index.docbook:2181 #, no-c-format msgid "gamma_inc_Q(a,x)" msgstr "gamma_inc_Q(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2181 #, no-c-format msgid "" "normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty dt t^" "{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" msgstr "" "Normaliserad ofullständig Gammafunktion P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty " "dt t^{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2182 #, no-c-format msgid "gamma_inc_P(a,x)" msgstr "gamma_inc_P(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2182 #, no-c-format msgid "" "complementary normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) " "\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" msgstr "" "Komplementär normaliserad ofullständig Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) " "\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) för a > 0, x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2183 #, no-c-format msgid "gsl_beta(a,b)" msgstr "gsl_beta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2183 #, no-c-format msgid "Beta Function, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a > 0, b > 0" msgstr "Betafunktion, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) för a > 0, b > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2184 #, no-c-format msgid "lnbeta(a,b)" msgstr "lnbeta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2184 #, no-c-format msgid "logarithm of the Beta Function, log(B(a,b)) for a > 0, b > 0" msgstr "logaritm av Betafunktionen, log(B(a,b)) för a > 0, b > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2185 #, no-c-format msgid "betainc(a,b,x)" msgstr "betainc(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2185 #, no-c-format msgid "normalize incomplete Beta function B_x(a,b)/B(a,b) for a > 0, b > 0" msgstr "normaliserad ofullständig Betafunktion B_x(a,b)/B(a,b) för a > 0, b > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2186 #, no-c-format msgid "gegenpoly_1(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_1(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2186 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_1(x)" msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2187 #, no-c-format msgid "gegenpoly_2(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_2(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2187 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_2(x)" msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2188 #, no-c-format msgid "gegenpoly_3(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_3(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2188 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_3(x)" msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2189 #, no-c-format msgid "gegenpoly_n(n,lambda,x)" msgstr "gegenpoly_n(n,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2189 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_n(x)" msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2190 #, no-c-format msgid "hyperg_0F1(c,x)" msgstr "hyperg_0F1(c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2190 #, no-c-format msgid "hypergeometric function 0F1(c,x)" msgstr "hypergeometrisk funktion 0F1(c,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2191 #, no-c-format msgid "hyperg_1F1i(m,n,x)" msgstr "hyperg_1F1i(m,n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2191 #, no-c-format msgid "" "confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for integer " "parameters m, n" msgstr "" "'confluent' hypergeometrisk funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) för heltaliga " "parametrar m, n" #. Tag: entry #: index.docbook:2192 #, no-c-format msgid "hyperg_1F1(a,b,x)" msgstr "hyperg_1F1(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2192 #, no-c-format msgid "" "confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for general " "parameters a,b" msgstr "" "'confluent' hypergeometrisk funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) för generella " "parametrar a, b" #. Tag: entry #: index.docbook:2193 #, no-c-format msgid "hyperg_Ui(m,n,x)" msgstr "hyperg_Ui(m,n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2193 #, no-c-format msgid "confluent hypergeometric function U(m,n,x) for integer parameters m,n" msgstr "'confluent' hypergeometrisk funktion U(m,n,x) för heltaliga parametrar m, n" #. Tag: entry #: index.docbook:2194 #, no-c-format msgid "hyperg_U(a,b,x)" msgstr "hyperg_U(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2194 #, no-c-format msgid "confluent hypergeometric function U(a,b,x)" msgstr "'confluent' hypergeometrisk funktion U(a,b,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2195 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1(a,b,c,x)" msgstr "hyperg_2F1(a,b,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2195 #, no-c-format msgid "Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x)" msgstr "Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a,b,c,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2196 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2196 #, no-c-format msgid "" "Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) with " "complex parameters" msgstr "" "Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) med " "komplexa parametrar" #. Tag: entry #: index.docbook:2197 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2197 #, no-c-format msgid "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)" msgstr "Renormaliserad Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)" #. Tag: entry #: index.docbook:2198 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2198 #, no-c-format msgid "" "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, " "x) / Gamma(c)" msgstr "" "Renormaliserad Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, " "c, x) / Gamma(c)" #. Tag: entry #: index.docbook:2199 #, no-c-format msgid "hyperg_2F0(a,b,x)" msgstr "hyperg_2F0(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2199 #, no-c-format msgid "hypergeometric function 2F0(a,b,x)" msgstr "Hypergeometrisk function 2F0(a,b,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2200 #, no-c-format msgid "laguerre_1(a,x)" msgstr "laguerre_1(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2200 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_1(x)" msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2201 #, no-c-format msgid "laguerre_2(a,x)" msgstr "laguerre_2(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2201 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_2(x)" msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2202 #, no-c-format msgid "laguerre_3(a,x)" msgstr "laguerre_3(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2202 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_3(x)" msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2203 #, no-c-format msgid "lambert_W0(x)" msgstr "lambert_W0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2203 #, no-c-format msgid "principal branch of the Lambert W function, W_0(x)" msgstr "Huvudgren av Lambert W-funktionen, W_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2204 #, no-c-format msgid "lambert_Wm1(x)" msgstr "lambert_Wm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2204 #, no-c-format msgid "secondary real-valued branch of the Lambert W function, W_{-1}(x)" msgstr "Sekundära realvärdesgrenen av Lambert W-funktion, W_{-1}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2205 #, no-c-format msgid "legendre_P1(x)" msgstr "legendre_P1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2205 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_1(x)" msgstr "Legendrepolynom P_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2206 #, no-c-format msgid "legendre_P2(x)" msgstr "legendre_P2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2206 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_2(x)" msgstr "Legendrepolynom P_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2207 #, no-c-format msgid "legendre_P3(x)" msgstr "legendre_P3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2207 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_3(x)" msgstr "Legendrepolynom P_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2208 #, no-c-format msgid "legendre_Pl(l,x)" msgstr "legendre_Pl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2208 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_l(x)" msgstr "Legendrepolynom P_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2209 #, no-c-format msgid "legendre_Q0(x)" msgstr "legendre_Q0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2209 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_0(x)" msgstr "Legendrepolynom Q_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2210 #, no-c-format msgid "legendre_Q1(x)" msgstr "legendre_Q1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2210 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_1(x)" msgstr "Legendrepolynom Q_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2211 #, no-c-format msgid "legendre_Ql(l,x)" msgstr "legendre_Ql(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2211 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_l(x)" msgstr "Legendrepolynom Q_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2212 #, no-c-format msgid "legendre_Plm(l,m,x)" msgstr "legendre_Plm(l,m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2212 #, no-c-format msgid "associated Legendre polynomial P_l^m(x)" msgstr "Associerade Legendrepolynom P_l^m(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2213 #, no-c-format msgid "legendre_sphPlm(l,m,x)" msgstr "legendre_sphPlm(l,m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2213 #, no-c-format msgid "" "normalized associated Legendre polynomial $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-" "m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ suitable for use in spherical harmonics" msgstr "" "Normaliserat associerat Legendrepolynom $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-" "m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ passande för användning i 'spherical harmonics'" #. Tag: entry #: index.docbook:2214 #, no-c-format msgid "conicalP_half(lambda,x)" msgstr "conicalP_half(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2214 #, no-c-format msgid "" "irregular Spherical Conical Function P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1" msgstr "" "Irreguljär sfärisk-konisk funktion P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x " "> -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2215 #, no-c-format msgid "conicalP_mhalf(lambda,x)" msgstr "conicalP_mhalf(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2215 #, no-c-format msgid "" "regular Spherical Conical Function P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1" msgstr "reguljär sfärisk-konisk funktion P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2216 #, no-c-format msgid "conicalP_0(lambda,x)" msgstr "conicalP_0(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2216 #, no-c-format msgid "conical function P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x > -1" msgstr "Konisk funktion P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x > -1v" #. Tag: entry #: index.docbook:2217 #, no-c-format msgid "conicalP_1(lambda,x)" msgstr "conicalP_1(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2217 #, no-c-format msgid "conical function P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x > -1" msgstr "Konisk funktion P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2218 #, no-c-format msgid "conicalP_sphreg(l,lambda,x)" msgstr "conicalP_sphreg(l,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2218 #, no-c-format msgid "" "Regular Spherical Conical Function P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1, l >= -1" msgstr "Reguljär sfärisk-konisk funktion P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x > -1, l >= -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2219 #, no-c-format msgid "conicalP_cylreg(l,lambda,x)" msgstr "conicalP_cylreg(l,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2219 #, no-c-format msgid "" "Regular Cylindrical Conical Function P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1, m >= -1" msgstr "Reguljär cylindrisk-konisk funktion P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x > -1, m >= -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2220 #, no-c-format msgid "legendre_H3d_0(lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d_0(lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2220 #, no-c-format msgid "" "zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) for eta " ">= 0" msgstr "" "nollte radial-egenfunktionen hos Laplace pÃ¥ den 3-dimensionella hyperboliska " "rymden, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) för eta " ">= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2221 #, no-c-format msgid "legendre_H3d_1(lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d_1(lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2221 #, no-c-format msgid "" "zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/(lambda " "sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) for eta >= 0" msgstr "" "Nollte radial-egenfunktionen hos Laplace pÃ¥ den 3-dimensionella hyperboliska " "rymden, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/" "(lambda sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) för eta >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2222 #, no-c-format msgid "legendre_H3d(l,lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d(l,lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2222 #, no-c-format msgid "" "L'th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space eta >= 0, l >= 0" msgstr "" "L:te radial-egenfunktionen av Laplace pÃ¥ den 3-dimensionella hyperboliska " "rymden eta >= 0, l >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "gsl_log(x)" msgstr "gsl_log(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "logarithm of X" msgstr "Logaritm of X" #. Tag: entry #: index.docbook:2224 #, no-c-format msgid "loga(x)" msgstr "loga(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2224 #, no-c-format msgid "logarithm of the magnitude of X, log(|x|)" msgstr "Logaritm av magnituden of X, log(|x|)" #. Tag: entry #: index.docbook:2225 #, no-c-format msgid "logp(x)" msgstr "logp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2225 #, no-c-format msgid "log(1 + x) for x > -1 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "" "log(1 + x) för x > -1 med användning av en algoritm, som är noggrann för smÃ¥ " "x" #. Tag: entry #: index.docbook:2226 #, no-c-format msgid "logm(x)" msgstr "logm(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2226 #, no-c-format msgid "log(1 + x) - x for x > -1 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "" "log(1 + x) - x for x > -1 med användning av en algoritm, som är noggrann för " "smÃ¥ x" #. Tag: entry #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "gsl_pow(x,n)" msgstr "gsl_pow(x,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "power x^n for integer n" msgstr "Potens x^n för heltaliga n" #. Tag: entry #: index.docbook:2228 #, no-c-format msgid "psii(n)" msgstr "psii(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2228 #, no-c-format msgid "digamma function psi(n) for positive integer n" msgstr "digamma-funktion psi(n) för positiva heltal n" #. Tag: action #: index.docbook:2229 #, no-c-format msgid "digamma function psi(n) for general x" msgstr "digamma-funktion psi(n) för generalla x" #. Tag: entry #: index.docbook:2230 #, no-c-format msgid "psiy(y)" msgstr "psiy(y)" #. Tag: action #: index.docbook:2230 #, no-c-format msgid "real part of the digamma function on the line 1+i y, Re[psi(1 + i y)]" msgstr "Realdel av digamma-funktionen pÃ¥ linjen 1+i y, Re[psi(1 + i y)]" #. Tag: entry #: index.docbook:2231 #, no-c-format msgid "ps1i(n)" msgstr "ps1i(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2231 #, no-c-format msgid "Trigamma function psi'(n) for positive integer n" msgstr "Trigamma-funktion psi'(n) för positiva heltal n" #. Tag: entry #: index.docbook:2232 #, no-c-format msgid "ps_n(m,x)" msgstr "ps_n(m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2232 #, no-c-format msgid "polygamma function psi^{(m)}(x) for m >= 0, x > 0" msgstr "polygamma-funktion psi^{(m)}(x) för m >= 0, x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2233 #, no-c-format msgid "synchrotron_1(x)" msgstr "synchrotron_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2233 #, no-c-format msgid "first synchrotron function x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) for x >= 0" msgstr "första synchrotron-funktionen x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) för x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2234 #, no-c-format msgid "synchrotron_2(x)" msgstr "synchrotron_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2234 #, no-c-format msgid "second synchrotron function x K_{2/3}(x) for x >= 0" msgstr "Andra synchrotron-funktionen x K_{2/3}(x) för x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2235 #, no-c-format msgid "transport_2(x)" msgstr "transport_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2235 #, no-c-format msgid "transport function J(2,x)" msgstr "transportfunktion J(2,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2236 #, no-c-format msgid "transport_3(x)" msgstr "transport_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2236 #, no-c-format msgid "transport function J(3,x)" msgstr "transportfunktion J(3,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2237 #, no-c-format msgid "transport_4(x)" msgstr "transport_4(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2237 #, no-c-format msgid "transport function J(4,x)" msgstr "transportfunktion J(4,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2238 #, no-c-format msgid "transport_5(x)" msgstr "transport_5(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2238 #, no-c-format msgid "transport function J(5,x)" msgstr "transportfunktion J(5,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2239 #, no-c-format msgid "hypot(x,y)" msgstr "hypot(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2239 #, no-c-format msgid "hypotenuse function \\sqrt{x^2 + y^2}" msgstr "hypotenusafunktionen \\sqrt{x^2 + y^2}" #. Tag: entry #: index.docbook:2240 #, no-c-format msgid "sinc(x)" msgstr "sinc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2240 #, no-c-format msgid "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)" msgstr "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2241 #, no-c-format msgid "lnsinh(x)" msgstr "lnsinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2241 #, no-c-format msgid "log(sinh(x)) for x > 0" msgstr "log(sinh(x)) för x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2242 #, no-c-format msgid "lncosh(x)" msgstr "lncosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2242 #, no-c-format msgid "log(cosh(x))" msgstr "log(cosh(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2243 #, no-c-format msgid "zetai(n)" msgstr "zetai(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2243 #, no-c-format msgid "Riemann zeta function zeta(n) for integer N" msgstr "Riemann's zetafunktion zeta(n) för heltaliga N" #. Tag: entry #: index.docbook:2244 #, no-c-format msgid "gsl_zeta(s)" msgstr "gsl_zeta(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2244 #, no-c-format msgid "Riemann zeta function zeta(s) for arbitrary s" msgstr "Riemann's zetafunktion zeta(s) för godtyckliga s" #. Tag: entry #: index.docbook:2245 #, no-c-format msgid "hzeta(s,q)" msgstr "hzeta(s,q)" #. Tag: action #: index.docbook:2245 #, no-c-format msgid "Hurwitz zeta function zeta(s,q) for s > 1, q > 0" msgstr "Hurwitz zeta-funktion zeta(s,q) för s > 1, q > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2246 #, no-c-format msgid "etai(n)" msgstr "etai(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2246 #, no-c-format msgid "eta function eta(n) for integer n" msgstr "eta function eta(n) för heltals n" #. Tag: entry #: index.docbook:2247 #, no-c-format msgid "eta(s)" msgstr "eta(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2247 #, no-c-format msgid "eta function eta(s) for arbitrary s" msgstr "eta function eta(s) för godtyckligt s" #. Tag: title #: index.docbook:2254 #, no-c-format msgid "GSL random number distributions" msgstr "GSL random number distributions" #. Tag: entry #: index.docbook:2264 #, no-c-format msgid "gaussian(x,sigma)" msgstr "gaussian(x,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2264 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Gaussian distribution with standard " "deviation SIGMA" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Gaussisk fördelning med " "standardavvikelsen SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2265 #, no-c-format msgid "ugaussian(x)" msgstr "ugaussian(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2265 #, no-c-format msgid "" "unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions above with " "a standard deviation of one, SIGMA = 1" msgstr "" "enhets-Gaussisk fördelning. Den är ekvivalent med funktionen ovan med " "standardavvikelsen av ett, SIGMA = 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2266 #, no-c-format msgid "gaussian_tail(x,a,sigma)" msgstr "gaussian_tail(x,a,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2266 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Gaussian tail distribution with standard " "deviation SIGMA and lower limit A" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) för svansen i en Gaussisk fördelning med " "standardavvikelsen SIGMA och undre gräns A" #. Tag: entry #: index.docbook:2267 #, no-c-format msgid "ugaussian_tail(x,a)" msgstr "ugaussian_tail(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2267 #, no-c-format msgid "" "tail of a unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions " "above with a standard deviation of one, SIGMA = 1" msgstr "" "svansen hos en enhets-gaussisk fördelning. Den är ekvivalent med funktionen " "ovan med standardavvikelsen av ett, SIGMA = 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2268 #, no-c-format msgid "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)" msgstr "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)" #. Tag: action #: index.docbook:2268 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x,y) at (X,Y) for a bivariate gaussian distribution " "with standard deviations SIGMA_X, SIGMA_Y and correlation coefficient RHO" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid (X,Y) för en 'bivariate' gaussisk " "fördelning med standardavvikelsen SIGMA_X, SIGMA_Y och " "korrelationskoefficient RHO" #. Tag: entry #: index.docbook:2269 #, no-c-format msgid "exponential(x,mu)" msgstr "exponential(x,mu)" #. Tag: action #: index.docbook:2269 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for an exponential distribution with mean MU" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en exponentiell fördelning med " "medelvärdet MU" #. Tag: entry #: index.docbook:2270 #, no-c-format msgid "laplace(x,a)" msgstr "laplace(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2270 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a Laplace distribution with mean A" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Laplace-fördelning med medelvärdet " "A" #. Tag: entry #: index.docbook:2271 #, no-c-format msgid "exppow(x,a,b)" msgstr "exppow(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2271 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for an exponential power distribution with " "scale parameter A and exponent B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en exponentiell potensfördelning med " "skalparameter A och exponent B" #. Tag: entry #: index.docbook:2272 #, no-c-format msgid "cauchy(x,a)" msgstr "cauchy(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2272 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Cauchy distribution with scale parameter " "A" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Cauchy-fördelning med " "skalparameter A" #. Tag: entry #: index.docbook:2273 #, no-c-format msgid "rayleigh(x,sigma)" msgstr "rayleigh(x,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2273 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Rayleigh distribution with scale " "parameter SIGMA" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Rayleigh-fördelning med " "skalparameter SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2274 #, no-c-format msgid "rayleigh_tail(x,a,sigma)" msgstr "rayleigh_tail(x,a,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2274 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Rayleigh tail distribution with scale " "parameter SIGMA and lower limit A" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Rayleigh svansfördelning med " "skalparameter SIGMA och undre gräns A" #. Tag: entry #: index.docbook:2275 #, no-c-format msgid "landau(x)" msgstr "landau(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2275 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for the Landau distribution" msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för Landau-fördelningen" #. Tag: entry #: index.docbook:2276 #, no-c-format msgid "gamma_pdf(x,a,b)" msgstr "gamma_pdf(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2276 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a gamma distribution with parameters A and " "B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en gammafördelning med parametrarna A " "och B" #. Tag: entry #: index.docbook:2277 #, no-c-format msgid "flat(x,a,b)" msgstr "flat(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2277 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a uniform distribution from A to B" msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en likformig fördelning frÃ¥n A till B" #. Tag: entry #: index.docbook:2278 #, no-c-format msgid "lognormal(x,zeta,sigma)" msgstr "lognormal(x,zeta,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2278 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a lognormal distribution with parameters " "ZETA and SIGMA" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en lognormal fördelning med " "parametrar ZETA och SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2279 #, no-c-format msgid "chisq(x,nu)" msgstr "chisq(x,nu)" #. Tag: action #: index.docbook:2279 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a chi-squared distribution with NU degrees " "of freedom" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en chi-tvÃ¥ fördelning med NU " "frihetsgrader" #. Tag: entry #: index.docbook:2280 #, no-c-format msgid "fdist(x,nu1,nu2)" msgstr "fdist(x,nu1,nu2)" #. Tag: action #: index.docbook:2280 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for an F-distribution with NU1 and NU2 degrees " "of freedom" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en F-fördelning med NU1 och NU2 " "frihetsgrader" #. Tag: entry #: index.docbook:2281 #, no-c-format msgid "tdist(x,nu)" msgstr "tdist(x,nu)" #. Tag: action #: index.docbook:2281 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a t-distribution with NU degrees of freedom" msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en t-fördelning med NU frihetsgrader" #. Tag: entry #: index.docbook:2282 #, no-c-format msgid "beta_pdf(x,a,b)" msgstr "beta_pdf(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2282 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a beta distribution with parameters A and B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en betafördelning med parametrar A " "och B" #. Tag: entry #: index.docbook:2283 #, no-c-format msgid "logistic(x,a)" msgstr "logistic(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2283 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a logistic distribution with scale " "parameter A" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en logistisk fördelning med " "skalparameter A" #. Tag: entry #: index.docbook:2284 #, no-c-format msgid "pareto(x,a,b)" msgstr "pareto(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2284 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Pareto distribution with exponent A and " "scale B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Pareto-fördelning med exponent A " "och skala B" #. Tag: entry #: index.docbook:2285 #, no-c-format msgid "weibull(x,a,b)" msgstr "weibull(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2285 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Weibull distribution with scale A and " "exponent B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Weibull-fördelning med skal A och " "exponent B" #. Tag: entry #: index.docbook:2286 #, no-c-format msgid "gumbel1(x,a,b)" msgstr "gumbel1(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2286 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Type-1 Gumbel distribution with " "parameters A and B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Typ-1 Gumbel-fördelning med " "parametrar A och B" #. Tag: entry #: index.docbook:2287 #, no-c-format msgid "gumbel2(x,a,b)" msgstr "gumbel2(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2287 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Type-2 Gumbel distribution with " "parameters A and B" msgstr "" "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Typ-2 Gumbel-fördelning med " "parametrar A och B" #. Tag: entry #: index.docbook:2288 #, no-c-format msgid "poisson(k,mu)" msgstr "poisson(k,mu)" #. Tag: action #: index.docbook:2288 #, no-c-format msgid "probability p(k) of obtaining K from a Poisson distribution with mean mu" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en Poisson-fördelning med medelvärde " "mu" #. Tag: entry #: index.docbook:2289 #, no-c-format msgid "bernoulli(k,p)" msgstr "bernoulli(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2289 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a Bernoulli distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en Poisson-fördelning med " "sannolikhetsparameter P" #. Tag: entry #: index.docbook:2290 #, no-c-format msgid "binomial(k,p,n)" msgstr "binomial(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2290 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a binomial distribution with parameters " "P and N" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en binomialfördelning med parametrar " "P och N" #. Tag: entry #: index.docbook:2291 #, no-c-format msgid "negative_binomial(k,p,n)" msgstr "negative_binomial(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2291 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a negative binomial distribution with " "parameters P and N" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en negativ binomialfördelning med " "parametrar P och N" #. Tag: entry #: index.docbook:2292 #, no-c-format msgid "pascal(k,p,n)" msgstr "pascal(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2292 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a Pascal distribution with parameters P " "and N" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en Pascal-fördelning med parametrar " "P och N" #. Tag: entry #: index.docbook:2293 #, no-c-format msgid "geometric(k,p)" msgstr "geometric(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2293 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a geometric distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en geometrisk fördelning med " "sannolikhetsparameter P" #. Tag: entry #: index.docbook:2294 #, no-c-format msgid "hypergeometric(k,n1,n2,t)" msgstr "hypergeometric(k,n1,n2,t)" #. Tag: action #: index.docbook:2294 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a hypergeometric distribution with " "parameters N1, N2, N3" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en hypergeometrisk fördelning med " "parametrar N1, N2, N3" #. Tag: entry #: index.docbook:2295 #, no-c-format msgid "logarithmic(k,p)" msgstr "logarithmic(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2295 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a logarithmic distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "sannolikhet p(k) för att erhÃ¥lla K frÃ¥n en logaritmisk fördelning med " "sannolikhetsparameter P" #. Tag: title #: index.docbook:2302 #, no-c-format msgid "constants" msgstr "Konstanter" #. Tag: entry #: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436 #, no-c-format msgid "Constant" msgstr "Konstant" #. Tag: entry #: index.docbook:2310 #, no-c-format msgid "<entry>PI1</entry>" msgstr "<entry>PI1</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2310 #, no-c-format msgid "1/pi" msgstr "1/pi" #. Tag: entry #: index.docbook:2311 #, no-c-format msgid "<entry>PI2</entry>" msgstr "<entry>PI2</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2311 #, no-c-format msgid "2/pi" msgstr "2/pi" #. Tag: entry #: index.docbook:2312 #, no-c-format msgid "PISQRT2" msgstr "PISQRT2" #. Tag: action #: index.docbook:2312 #, no-c-format msgid "2/sqrt(pi)" msgstr "2/sqrt(pi)" #. Tag: entry #: index.docbook:2313 #, no-c-format msgid "<entry>E</entry>" msgstr "<entry>E</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2313 #, no-c-format msgid "<action>e</action>" msgstr "<action>e</action>" #. Tag: entry #: index.docbook:2314 #, no-c-format msgid "<entry>LN2</entry>" msgstr "<entry>LN2</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2314 #, no-c-format msgid "log_e 2" msgstr "log_e 2" #. Tag: entry #: index.docbook:2315 #, no-c-format msgid "LN10" msgstr "LN10" #. Tag: action #: index.docbook:2315 #, no-c-format msgid "log_e 10" msgstr "log_e 10" #. Tag: entry #: index.docbook:2316 #, no-c-format msgid "LOG2E" msgstr "LOG2E" #. Tag: action #: index.docbook:2316 #, no-c-format msgid "log_2 e" msgstr "log_2 e" #. Tag: entry #: index.docbook:2317 #, no-c-format msgid "LOG10E" msgstr "LOG10E" #. Tag: action #: index.docbook:2317 #, no-c-format msgid "log_10 e" msgstr "log_10 e" #. Tag: entry #: index.docbook:2318 #, no-c-format msgid "<entry>PI</entry>" msgstr "<entry>PI</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2318 #, no-c-format msgid "<action>pi</action>" msgstr "<action>pi</action>" #. Tag: entry #: index.docbook:2319 #, no-c-format msgid "PI_2" msgstr "PI_2" #. Tag: action #: index.docbook:2319 #, no-c-format msgid "pi/2" msgstr "pi/2" #. Tag: entry #: index.docbook:2320 #, no-c-format msgid "PI_4" msgstr "PI_4" #. Tag: action #: index.docbook:2320 #, no-c-format msgid "pi/4" msgstr "pi/4" #. Tag: entry #: index.docbook:2321 #, no-c-format msgid "SQRT2" msgstr "SQRT2" #. Tag: action #: index.docbook:2321 #, no-c-format msgid "sqrt(2)" msgstr "sqrt(2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2322 #, no-c-format msgid "SQRT1_2" msgstr "SQRT1_2" #. Tag: action #: index.docbook:2322 #, no-c-format msgid "1/sqrt(2)" msgstr "1/sqrt(2)" #. Tag: title #: index.docbook:2328 #, no-c-format msgid "GSL constants" msgstr "GSL-konstanter" #. Tag: para #: index.docbook:2329 #, no-c-format msgid "For more information about this constants see the documentation of GSL." msgstr "" "För ytterligare information om dessa konstanter hänvisas till GSL-" "dokumentationen." #. Tag: entry #: index.docbook:2338 #, no-c-format msgid "<entry>c</entry>" msgstr "<entry>c</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2338 #, no-c-format msgid "The speed of light in vacuum" msgstr "Ljushastiget i vakuum" #. Tag: entry #: index.docbook:2339 #, no-c-format msgid "<entry>mu0</entry>" msgstr "<entry>mu0</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2339 #, no-c-format msgid "The permeability of free space" msgstr "Permeabilitet i fri rymd" #. Tag: entry #: index.docbook:2340 #, no-c-format msgid "<entry>e0</entry>" msgstr "<entry>e0</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2340 #, no-c-format msgid "The permittivity of free space" msgstr "Permittivitet i fri rymd" #. Tag: entry #: index.docbook:2341 #, no-c-format msgid "<entry>Na</entry>" msgstr "<entry>Na</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2341 #, no-c-format msgid "Avogadro's number" msgstr "Avogadro's tal" #. Tag: entry #: index.docbook:2342 #, no-c-format msgid "<entry>F</entry>" msgstr "<entry>F</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2342 #, no-c-format msgid "The molar charge of 1 Faraday" msgstr "Faradaykonstant" #. Tag: entry #: index.docbook:2343 #, no-c-format msgid "<entry>k</entry>" msgstr "<entry>k</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2343 #, no-c-format msgid "The Boltzmann constant" msgstr "Boltzmanns konstant" #. Tag: entry #: index.docbook:2344 #, no-c-format msgid "<entry>R0</entry>" msgstr "<entry>R0</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2344 #, no-c-format msgid "The molar gas constant" msgstr "Universella gaskonstanten" #. Tag: entry #: index.docbook:2345 #, no-c-format msgid "<entry>V0</entry>" msgstr "<entry>V0</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2345 #, no-c-format msgid "The standard gas volume" msgstr "Standardgasvolymen" #. Tag: entry #: index.docbook:2346 #, no-c-format msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #. Tag: action #: index.docbook:2346 #, no-c-format msgid "The magnetic field of 1 Gauss" msgstr "Magnetfältet pÃ¥ 1 Gauss" #. Tag: entry #: index.docbook:2347 #, no-c-format msgid "<entry>mu</entry>" msgstr "<entry>mu</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2347 #, no-c-format msgid "The length of 1 micron" msgstr "Längden av 1 mikron" #. Tag: entry #: index.docbook:2348 #, no-c-format msgid "<entry>ha</entry>" msgstr "<entry>ha</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2348 #, no-c-format msgid "The area of 1 hectare" msgstr "Ytan av ett hektar" #. Tag: entry #: index.docbook:2349 #, no-c-format msgid "<entry>mph</entry>" msgstr "<entry>mph</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2349 #, no-c-format msgid "The speed of 1 mile per hour" msgstr "Hastigheten 1 engelsk mil per timme" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "<entry>kmh</entry>" msgstr "<entry>kmh</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "The speed of 1 kilometer per hour" msgstr "Hastigheten 1 kilometer per timme" #. Tag: entry #: index.docbook:2351 #, no-c-format msgid "<entry>au</entry>" msgstr "<entry>au</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2351 #, no-c-format msgid "The length of 1 astronomical unit (mean earth-sun distance)" msgstr "Längden av 1 astronomusk enhet (menande jord-solavstÃ¥ndet)" #. Tag: entry #: index.docbook:2352 #, no-c-format msgid "<entry>G</entry>" msgstr "<entry>G</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2352 #, no-c-format msgid "The gravitational constant" msgstr "Gravitationskonstanten" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "<entry>ly</entry>" msgstr "<entry>ly</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "The distance of 1 light-year" msgstr "AvstÃ¥ndet 1 ljusÃ¥r" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "<entry>pc</entry>" msgstr "<entry>pc</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "The distance of 1 parsec" msgstr "AvstÃ¥ndet 1 parsec" #. Tag: entry #: index.docbook:2355 #, no-c-format msgid "<entry>g</entry>" msgstr "<entry>g</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2355 #, no-c-format msgid "The standard gravitational acceleration on Earth" msgstr "Standardgravitationskonstanten pÃ¥ jordytan" #. Tag: entry #: index.docbook:2356 #, no-c-format msgid "<entry>ms</entry>" msgstr "<entry>ms</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2356 #, no-c-format msgid "The mass of the Sun" msgstr "Solens massa" #. Tag: entry #: index.docbook:2357 #, no-c-format msgid "<entry>e</entry>" msgstr "<entry>e</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2357 #, no-c-format msgid "The charge of the electron" msgstr "Elektronladdningen" #. Tag: entry #: index.docbook:2358 #, no-c-format msgid "<entry>eV</entry>" msgstr "<entry>eV</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2358 #, no-c-format msgid "The energy of 1 electron volt" msgstr "Energin 1 elektronvolt" #. Tag: entry #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "<entry>amu</entry>" msgstr "<entry>amu</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "The unified atomic mass" msgstr "'Unified' atom-massan" #. Tag: entry #: index.docbook:2360 #, no-c-format msgid "<entry>me</entry>" msgstr "<entry>me</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2360 #, no-c-format msgid "The mass of the electron" msgstr "Elektronens massa" #. Tag: entry #: index.docbook:2361 #, no-c-format msgid "<entry>mmu</entry>" msgstr "<entry>mmu</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2361 #, no-c-format msgid "The mass of the muon" msgstr "Muonmassan" #. Tag: entry #: index.docbook:2362 #, no-c-format msgid "<entry>mp</entry>" msgstr "<entry>mp</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2362 #, no-c-format msgid "The mass of the proton" msgstr "Protonmassan" #. Tag: entry #: index.docbook:2363 #, no-c-format msgid "<entry>mn</entry>" msgstr "<entry>mn</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2363 #, no-c-format msgid "The mass of the neutron" msgstr "Neutronmassan" #. Tag: entry #: index.docbook:2364 #, no-c-format msgid "alpha" msgstr "alpha" #. Tag: action #: index.docbook:2364 #, no-c-format msgid "The electromagnetic fine structure constant" msgstr "Elektromagnetiska finstrukturkonstanten" #. Tag: entry #: index.docbook:2365 #, no-c-format msgid "<entry>Ry</entry>" msgstr "<entry>Ry</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2365 #, no-c-format msgid "The Rydberg constant" msgstr "Rydbergkonstanten" #. Tag: entry #: index.docbook:2366 #, no-c-format msgid "<entry>a0</entry>" msgstr "<entry>a0</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2366 #, no-c-format msgid "The Bohr radius" msgstr "Bohr-radie" #. Tag: entry #: index.docbook:2367 #, no-c-format msgid "<entry>A</entry>" msgstr "<entry>A</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2367 #, no-c-format msgid "The length of 1 angstrom" msgstr "Längden av 1 angstrom" #. Tag: entry #: index.docbook:2368 #, no-c-format msgid "barn" msgstr "barn" #. Tag: action #: index.docbook:2368 #, no-c-format msgid "The area of 1 barn" msgstr "Ytan av 1 barn" #. Tag: entry #: index.docbook:2369 #, no-c-format msgid "<entry>muB</entry>" msgstr "<entry>muB</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2369 #, no-c-format msgid "The Bohr Magneton" msgstr "Bohr-magnetonen" #. Tag: entry #: index.docbook:2370 #, no-c-format msgid "<entry>muN</entry>" msgstr "<entry>muN</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2370 #, no-c-format msgid "The Nuclear Magneton" msgstr "Nukleära magnetonen" #. Tag: entry #: index.docbook:2371 #, no-c-format msgid "<entry>mue</entry>" msgstr "<entry>mue</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2371 #, no-c-format msgid "The magnetic moment of the electron" msgstr "Magnetiska momentet hos en elektron" #. Tag: entry #: index.docbook:2372 #, no-c-format msgid "<entry>mup</entry>" msgstr "<entry>mup</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2372 #, no-c-format msgid "The magnetic moment of the proton" msgstr "Magnetiska momentet hos proton" #. Tag: entry #: index.docbook:2373 #, no-c-format msgid "<entry>min</entry>" msgstr "<entry>min</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2373 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 minute" msgstr "Antal sekunder pÃ¥ 1 minut" #. Tag: entry #: index.docbook:2374 #, no-c-format msgid "<entry>h</entry>" msgstr "<entry>h</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2374 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 hour" msgstr "Antal sekunder pÃ¥ en timme" #. Tag: entry #: index.docbook:2375 #, no-c-format msgid "<entry>d</entry>" msgstr "<entry>d</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2375 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 day" msgstr "Antal sekunder pÃ¥ en dag" #. Tag: entry #: index.docbook:2376 #, no-c-format msgid "week" msgstr "week" #. Tag: action #: index.docbook:2376 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 week" msgstr "Antal sekunder pÃ¥ en vecka" #. Tag: entry #: index.docbook:2377 #, no-c-format msgid "<entry>in</entry>" msgstr "<entry>in</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2377 #, no-c-format msgid "The length of 1 inch" msgstr "Längden av 1 engelsk tum" #. Tag: entry #: index.docbook:2378 #, no-c-format msgid "<entry>ft</entry>" msgstr "<entry>ft</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2378 #, no-c-format msgid "The length of 1 foot" msgstr "Längden av 1 engelsk fot" #. Tag: entry #: index.docbook:2379 #, no-c-format msgid "yard" msgstr "yard" #. Tag: action #: index.docbook:2379 #, no-c-format msgid "The length of 1 yard" msgstr "Längden av 1 yard" #. Tag: entry #: index.docbook:2380 #, no-c-format msgid "mile" msgstr "mile" #. Tag: action #: index.docbook:2380 #, no-c-format msgid "The length of 1 mile" msgstr "Längden av 1 engelsk mil" #. Tag: entry #: index.docbook:2381 #, no-c-format msgid "<entry>mil</entry>" msgstr "<entry>mil</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2381 #, no-c-format msgid "The length of 1 mil (1/1000th of an inch)" msgstr "Längden av 1 mil (en tusendels engelsk tum) " #. Tag: entry #: index.docbook:2382 #, no-c-format msgid "nmile" msgstr "nmile" #. Tag: action #: index.docbook:2382 #, no-c-format msgid "The length of 1 nautical mile" msgstr "Längden av 1 nautisk mil (sjömil)" #. Tag: entry #: index.docbook:2383 #, no-c-format msgid "fathom" msgstr "fathom" #. Tag: action #: index.docbook:2383 #, no-c-format msgid "The length of 1 fathom" msgstr "Längden av 1 fathom" #. Tag: entry #: index.docbook:2384 #, no-c-format msgid "knot" msgstr "knot" #. Tag: action #: index.docbook:2384 #, no-c-format msgid "The speed of 1 knot" msgstr "Hastigheten 1 knop" #. Tag: entry #: index.docbook:2385 #, no-c-format msgid "<entry>pt</entry>" msgstr "<entry>pt</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2385 #, no-c-format msgid "The length of 1 printer's point (1/72 inch)" msgstr "Längden av 1 skrivar-punkt (1/72 engelsk tum)" #. Tag: entry #: index.docbook:2386 #, no-c-format msgid "texpt" msgstr "texpt" #. Tag: action #: index.docbook:2386 #, no-c-format msgid "The length of 1 TeX point (1/72.27 inch)" msgstr "Längden av 1 TeX-punkt (1/72,27 egelska tum)" #. Tag: entry #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "acre" msgstr "acre" #. Tag: action #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "The area of 1 acre" msgstr "Ytan av 1 tunnland" #. Tag: entry #: index.docbook:2388 #, no-c-format msgid "<entry>ltr</entry>" msgstr "<entry>ltr</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2388 #, no-c-format msgid "The volume of 1 liter" msgstr "Volymen av 1 liter" #. Tag: entry #: index.docbook:2389 #, no-c-format msgid "us_gallon" msgstr "us_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2389 #, no-c-format msgid "The volume of 1 US gallon" msgstr "Volymen av 1 US gallon" #. Tag: entry #: index.docbook:2390 #, no-c-format msgid "can_gallon" msgstr "can_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2390 #, no-c-format msgid "The volume of 1 Canadian gallon" msgstr "Volymen av 1 kandensisk gallon" #. Tag: entry #: index.docbook:2391 #, no-c-format msgid "uk_gallon" msgstr "uk_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2391 #, no-c-format msgid "The volume of 1 UK gallon" msgstr "Volymen av 1 UK gallon" #. Tag: entry #: index.docbook:2392 #, no-c-format msgid "quart" msgstr "quart" #. Tag: action #: index.docbook:2392 #, no-c-format msgid "The volume of 1 quart" msgstr "Volymen av 1 quart" #. Tag: entry #: index.docbook:2393 #, no-c-format msgid "pint" msgstr "pint" #. Tag: action #: index.docbook:2393 #, no-c-format msgid "The volume of 1 pint" msgstr "Volymen av 1 pint" #. Tag: entry #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "pound" msgstr "pound" #. Tag: action #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "The mass of 1 pound" msgstr "Massan hos 1 pund" #. Tag: entry #: index.docbook:2395 #, no-c-format msgid "ounce" msgstr "ounce" #. Tag: action #: index.docbook:2395 #, no-c-format msgid "The mass of 1 ounce" msgstr "Massan hos 1 ounce" #. Tag: entry #: index.docbook:2396 #, no-c-format msgid "<entry>ton</entry>" msgstr "<entry>ton</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2396 #, no-c-format msgid "The mass of 1 ton" msgstr "Massan hos 1 ton" #. Tag: entry #: index.docbook:2397 #, no-c-format msgid "mton" msgstr "mton" #. Tag: action #: index.docbook:2397 #, no-c-format msgid "The mass of 1 metric ton (1000 kg)" msgstr "Massan hos 1 metriskt ton (1000 kg)" #. Tag: entry #: index.docbook:2398 #, no-c-format msgid "uk_ton" msgstr "uk_ton" #. Tag: action #: index.docbook:2398 #, no-c-format msgid "The mass of 1 UK ton" msgstr "Massan hos 1 UK ton" #. Tag: entry #: index.docbook:2399 #, no-c-format msgid "troy_ounce" msgstr "troy_ounce" #. Tag: action #: index.docbook:2399 #, no-c-format msgid "The mass of 1 troy ounce" msgstr "Massan hos 1 'troy ounce'" #. Tag: entry #: index.docbook:2400 #, no-c-format msgid "carat" msgstr "carat" #. Tag: action #: index.docbook:2400 #, no-c-format msgid "The mass of 1 carat" msgstr "massan hos 1 karat" #. Tag: entry #: index.docbook:2401 #, no-c-format msgid "gram_force" msgstr "gram_force" #. Tag: action #: index.docbook:2401 #, no-c-format msgid "The force of 1 gram weight" msgstr "Kraften hos vikten 1 gram" #. Tag: entry #: index.docbook:2402 #, no-c-format msgid "pound_force" msgstr "pound_force" #. Tag: action #: index.docbook:2402 #, no-c-format msgid "The force of 1 pound weight" msgstr "Kraften hos vikten 1 pund" #. Tag: entry #: index.docbook:2403 #, no-c-format msgid "kilepound_force" msgstr "kilepound_force" #. Tag: action #: index.docbook:2403 #, no-c-format msgid "The force of 1 kilopound weight" msgstr "kraften hos vikten 1 kilopound" #. Tag: entry #: index.docbook:2404 #, no-c-format msgid "poundal" msgstr "poundal" #. Tag: action #: index.docbook:2404 #, no-c-format msgid "The force of 1 poundal" msgstr "Kraften hos 1 poundal" #. Tag: entry #: index.docbook:2405 #, no-c-format msgid "<entry>cal</entry>" msgstr "<entry>cal</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2405 #, no-c-format msgid "The energy of 1 calorie" msgstr "Energin hos 1 kalori" #. Tag: entry #: index.docbook:2406 #, no-c-format msgid "<entry>btu</entry>" msgstr "<entry>btu</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2406 #, no-c-format msgid "The energy of 1 British Thermal Unit" msgstr "Energin hos 1 British Thermal Unit" #. Tag: entry #: index.docbook:2407 #, no-c-format msgid "therm" msgstr "therm" #. Tag: action #: index.docbook:2407 #, no-c-format msgid "The energy of 1 Therm" msgstr "Energin hos 1 Therm" #. Tag: entry #: index.docbook:2408 #, no-c-format msgid "<entry>hp</entry>" msgstr "<entry>hp</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2408 #, no-c-format msgid "The power of 1 horsepower" msgstr "Effekten 1 hästkraft" #. Tag: entry #: index.docbook:2409 #, no-c-format msgid "<entry>bar</entry>" msgstr "<entry>bar</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2409 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 bar" msgstr "Trycket hos 1 bar" #. Tag: entry #: index.docbook:2410 #, no-c-format msgid "<entry>atm</entry>" msgstr "<entry>atm</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2410 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 standard atmosphere" msgstr "Trycket 1 standardatmosfär" #. Tag: entry #: index.docbook:2411 #, no-c-format msgid "torr" msgstr "torr" #. Tag: action #: index.docbook:2411 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 torr" msgstr "Trycket hos 1 torr" #. Tag: entry #: index.docbook:2412 #, no-c-format msgid "<entry>mhg</entry>" msgstr "<entry>mhg</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2412 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 meter of mercury" msgstr "Trycket hos 1 meter kvicksilver" #. Tag: entry #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "inhg" msgstr "inhg" #. Tag: action #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 inch of mercury" msgstr "Trycket hos 1 engelsk tum med kvicksilver" #. Tag: entry #: index.docbook:2414 #, no-c-format msgid "inh2o" msgstr "inh2o" #. Tag: action #: index.docbook:2414 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 inch of water" msgstr "Trycket hos 1 engelsk tum med vatten" #. Tag: entry #: index.docbook:2415 #, no-c-format msgid "<entry>psi</entry>" msgstr "<entry>psi</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2415 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 pound per square inch" msgstr "Trycket hos 1 pound per kvadrattum" #. Tag: entry #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "poise" msgstr "poise" #. Tag: action #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "The dynamic viscosity of 1 poise" msgstr "Dynamiska viskositeten 1 poise" #. Tag: entry #: index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "stokes" msgstr "stokes" #. Tag: action #: index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "The kinematic viscosity of 1 stokes" msgstr "Kinematiska viskositeten 1 stokes" #. Tag: entry #: index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "stilb" msgstr "stilb" #. Tag: action #: index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 stilb" msgstr "Luminansen 1 stilb" #. Tag: entry #: index.docbook:2419 #, no-c-format msgid "lumen" msgstr "lumen" #. Tag: action #: index.docbook:2419 #, no-c-format msgid "The luminous flux of 1 lumen" msgstr "Ljusflödet hos 1 lumen" #. Tag: entry #: index.docbook:2420 #, no-c-format msgid "<entry>lux</entry>" msgstr "<entry>lux</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2420 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 lux" msgstr "Illuminansen 1 lux" #. Tag: entry #: index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "phot" msgstr "phot" #. Tag: action #: index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 phot" msgstr "Illuminansen 1 phot" #. Tag: entry #: index.docbook:2422 #, no-c-format msgid "ftcandle" msgstr "ftcandle" #. Tag: action #: index.docbook:2422 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 footcandle" msgstr "Illuminansen 1 footcandela" #. Tag: entry #: index.docbook:2423 #, no-c-format msgid "lambert" msgstr "lambert" #. Tag: action #: index.docbook:2423 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 lambert" msgstr "Luminansen 1 lambert" #. Tag: entry #: index.docbook:2424 #, no-c-format msgid "ftlambert" msgstr "ftlambert" #. Tag: action #: index.docbook:2424 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 footlambert" msgstr "luminansen 1 footlambert" #. Tag: entry #: index.docbook:2425 #, no-c-format msgid "curie" msgstr "curie" #. Tag: action #: index.docbook:2425 #, no-c-format msgid "The activity of 1 curie" msgstr "Aktiviteten 1 curie" #. Tag: entry #: index.docbook:2426 #, no-c-format msgid "roentgen" msgstr "roentgen" #. Tag: action #: index.docbook:2426 #, no-c-format msgid "The exposure of 1 roentgen" msgstr "Exponeringen för 1 röntgen" #. Tag: entry #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "<entry>rad</entry>" msgstr "<entry>rad</entry>" #. Tag: action #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "The absorbed dose of 1 rad" msgstr "Absorberad dos 1 rad" #. Tag: para #: index.docbook:2431 #, no-c-format msgid "The following constants are the same constants in cgs system :" msgstr "Följande konstanter är samma konstanter som i cgs-systemet:" #. Tag: entry #: index.docbook:2440 #, no-c-format msgid "c_cgs" msgstr "c_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2441 index.docbook:2516 #, no-c-format msgid "G_cgs" msgstr "G_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2442 #, no-c-format msgid "h_cgs" msgstr "h_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2443 #, no-c-format msgid "hbar_cgs" msgstr "hbar_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2444 #, no-c-format msgid "mu0_cgs" msgstr "mu0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2445 #, no-c-format msgid "au_cgs" msgstr "au_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2446 #, no-c-format msgid "ly_cgs" msgstr "ly_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2447 #, no-c-format msgid "pc_cgs" msgstr "pc_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2448 #, no-c-format msgid "g_cgs" msgstr "g_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2449 #, no-c-format msgid "eV_cgs" msgstr "eV_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2450 #, no-c-format msgid "me_cgs" msgstr "me_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2451 #, no-c-format msgid "mmu_cgs" msgstr "mmu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2452 #, no-c-format msgid "mp_cgs" msgstr "mp_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2453 #, no-c-format msgid "mn_cgs" msgstr "mn_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2454 #, no-c-format msgid "Ry_cgs" msgstr "Ry_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2455 #, no-c-format msgid "k_cgs" msgstr "k_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2456 #, no-c-format msgid "muB_cgs" msgstr "muB_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2457 #, no-c-format msgid "muN_cgs" msgstr "muN_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2458 #, no-c-format msgid "mue_cgs" msgstr "mue_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2459 #, no-c-format msgid "mup_cgs" msgstr "mup_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2460 #, no-c-format msgid "R0_cgs" msgstr "R0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2461 #, no-c-format msgid "V0_cgs" msgstr "V0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2462 #, no-c-format msgid "in_cgs" msgstr "in_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2463 #, no-c-format msgid "ft_cgs" msgstr "ft_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2464 #, no-c-format msgid "yard_cgs" msgstr "yard_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2465 #, no-c-format msgid "mile_cgs" msgstr "mile_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2466 #, no-c-format msgid "nile_cgs" msgstr "nile_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2467 #, no-c-format msgid "fathom_cgs" msgstr "fathom_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2468 #, no-c-format msgid "mil_cgs" msgstr "mil_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2469 #, no-c-format msgid "pt_cgs" msgstr "pt_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2470 #, no-c-format msgid "texpt_cgs" msgstr "texpt_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2471 #, no-c-format msgid "mu_cgs" msgstr "mu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2472 #, no-c-format msgid "A_cgs" msgstr "A_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2473 #, no-c-format msgid "ha_cgs" msgstr "ha_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2474 #, no-c-format msgid "acre_cgs" msgstr "acre_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2475 #, no-c-format msgid "barn_cgs" msgstr "barn_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2476 #, no-c-format msgid "ltr_cgs" msgstr "ltr_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2477 #, no-c-format msgid "us_gallon-cgs" msgstr "us_gallon-cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2478 #, no-c-format msgid "quart_cgs" msgstr "quart_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2479 #, no-c-format msgid "pint_cgs" msgstr "pint_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2480 #, no-c-format msgid "cup_cgs" msgstr "cup_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2481 #, no-c-format msgid "fluid_ouncs_cgs" msgstr "fluid_ouncs_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2482 #, no-c-format msgid "tablespoon_cgs" msgstr "tablespoon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2483 #, no-c-format msgid "teaspoon_cgs" msgstr "teaspoon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2484 #, no-c-format msgid "can_gallon_cgs" msgstr "can_gallon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2485 #, no-c-format msgid "uk_gallon_cgs" msgstr "uk_gallon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2486 #, no-c-format msgid "mph_cgs" msgstr "mph_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2487 #, no-c-format msgid "kmh_cgs" msgstr "kmh_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2488 #, no-c-format msgid "knot_cgs" msgstr "knot_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2489 #, no-c-format msgid "pound_cgs" msgstr "pound_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2490 #, no-c-format msgid "ouncs_cgs" msgstr "ouncs_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2491 #, no-c-format msgid "ton_cgs" msgstr "ton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2492 #, no-c-format msgid "mton_cgs" msgstr "mton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2493 #, no-c-format msgid "uk_ton_cgs" msgstr "uk_ton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2494 #, no-c-format msgid "troy_ounce_cgs" msgstr "troy_ounce_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2495 #, no-c-format msgid "carat_cgs" msgstr "carat_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2496 #, no-c-format msgid "amu_cgs" msgstr "amu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2497 #, no-c-format msgid "gram_cgs" msgstr "gram_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2498 #, no-c-format msgid "pound_force_cgs" msgstr "pound_force_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2499 #, no-c-format msgid "kilopound_force_cgs" msgstr "kilopound_force_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2500 #, no-c-format msgid "poundal_cgs" msgstr "poundal_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2501 #, no-c-format msgid "cal_cgs" msgstr "cal_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2502 #, no-c-format msgid "btu_cgs" msgstr "btu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2503 #, no-c-format msgid "therm_cgs" msgstr "therm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2504 #, no-c-format msgid "hp_cgs" msgstr "hp_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2505 #, no-c-format msgid "bar_cgs" msgstr "bar_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2506 #, no-c-format msgid "atm_cgs" msgstr "atm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2507 #, no-c-format msgid "torr_cgs" msgstr "torr_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2508 #, no-c-format msgid "mhg_cgs" msgstr "mhg_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2509 #, no-c-format msgid "inhg_cgs" msgstr "inhg_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2510 #, no-c-format msgid "inh2o_cgs" msgstr "inh2o_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2511 #, no-c-format msgid "psi_cgs" msgstr "psi_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2512 #, no-c-format msgid "poise_cgs" msgstr "poise_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2513 #, no-c-format msgid "stokes_cgs" msgstr "stokes_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2514 #, no-c-format msgid "F_cgs" msgstr "F_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2515 #, no-c-format msgid "e_cgs" msgstr "e_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2517 #, no-c-format msgid "stilb_cgs" msgstr "stilb_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2518 #, no-c-format msgid "lumen_cgs" msgstr "lumen_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2519 #, no-c-format msgid "lux_cgs" msgstr "lux_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2520 #, no-c-format msgid "phot_cgs" msgstr "phot_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2521 #, no-c-format msgid "ftcandle_cgs" msgstr "ftcandle_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2522 #, no-c-format msgid "lambert_cgs" msgstr "lambert_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2523 #, no-c-format msgid "ftlambert_cgs" msgstr "ftlambert_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2524 #, no-c-format msgid "curie_cgs" msgstr "curie_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2525 #, no-c-format msgid "roentgen_cgs" msgstr "roentgen_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2526 #, no-c-format msgid "rad_cgs" msgstr "rad_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2527 #, no-c-format msgid "sm_cgs" msgstr "sm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2528 #, no-c-format msgid "a0_cgs" msgstr "a0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2529 #, no-c-format msgid "e0_cgs" msgstr "e0_cgs" #. Tag: title #: index.docbook:2538 #, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Skriptning" #. Tag: para #: index.docbook:2540 #, no-c-format msgid "" "This chapter explains the scripting interface of LabPlot that can help you " "to automate your work. With the use of the scripting interface you can get " "very productive and simplify your work when doing the same things often. " "With the knowledge of this interface you are able to completely control " "LabPlot remotely." msgstr "Detta kapitel förklarar hur skripting gÃ¥r till i LabPlot, vilket kan hjälpa dig att automatisera ditt arbete. genom att utnyttja skriptning kan du bli mycket produktiv och förankla ditt arbete när du gör samma saker upprepade gÃ¥nger. Med kunskap om denna möjlighet kan du fjärrstyra LabPlot." #. Tag: sect1 #: index.docbook:2542 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses QSA (Qt Script for Applications), an Qt extension which is also " "available under GPL, to make all functions visible for a scripting language. " "Of course you will need QSA ..." msgstr "LabPlot använder QSA (Qt-script for Applications), som är en Qt-utvidgning även tillgängölig under GPL, för att göra alla funktioner synliga i ett skriptsprÃ¥k. Du behöver förstÃ¥s QSA..." #. Tag: chapter #: index.docbook:2544 #, no-c-format msgid "TODO" msgstr "ATTGÃRA" #. Tag: title #: index.docbook:2552 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exampel" #. Tag: para #: index.docbook:2553 #, no-c-format msgid "" "In this chapter you will find explanations of the example projects of " "LabPlot. You can find all the examples under Help->Examples except " "specified" msgstr "" "I detta kapitel finner du förklaringar till LabPlots exempelprojekt. Du " "hittar alla exemplen under Hjälp->Exempel sÃ¥vida inte annat anges" #. Tag: title #: index.docbook:2557 #, no-c-format msgid "Example Projects for LabPlot" msgstr "Exempelprojet för LabPlot" #. Tag: entry #: index.docbook:2560 #, no-c-format msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" #. Tag: entry #: index.docbook:2564 #, no-c-format msgid "axes label" msgstr "axeletikett" #. Tag: entry #: index.docbook:2565 #, no-c-format msgid "" "this example shows how to use different axes label. The shown function is " "filled to the baseline." msgstr "" "Detta exempel visar hur man använder skilda axeletiketter. Den visade " "funktionen är fylld till baslinjen." #. Tag: entry #: index.docbook:2569 #, no-c-format msgid "rydberg spectra" msgstr "rydbergspektra" #. Tag: entry #: index.docbook:2569 #, no-c-format msgid "" "this example shows a Rydberg spectra measured by photoexcitation of " "metastable helium in a magneto optical trap." msgstr "" "Detta exempel visar ett Rydbergspektra mätt med ljusexitering av metastabilt " "helium i en magneto-optisk fälla." #. Tag: entry #: index.docbook:2574 #, no-c-format msgid "log axis scale" msgstr "log-axelskala" #. Tag: entry #: index.docbook:2574 #, no-c-format msgid "this example uses logarithmic axis scales with custom tic label" msgstr "" "Detta exempel använder logaritmiska axelskalor med anpassade " "skalsstrecksetikett" #. Tag: entry #: index.docbook:2579 #, no-c-format msgid "audio data" msgstr "ljuddata" #. Tag: entry #: index.docbook:2579 #, no-c-format msgid "this example shows data read from an audio file" msgstr "Detta exempel visar hur data läses frÃ¥n en ljudfil" #. Tag: entry #: index.docbook:2583 #, no-c-format msgid "marker" msgstr "markör" #. Tag: entry #: index.docbook:2583 #, no-c-format msgid "this example shows a usage of marker" msgstr "Detta exempel visar användning av markör" #. Tag: entry #: index.docbook:2587 #, no-c-format msgid "<entry>TeX label</entry>" msgstr "<entry>TeX-etikett</entry>" #. Tag: entry #: index.docbook:2587 #, no-c-format msgid "this example uses a TeX label" msgstr "Detta exempel använder TeX-etikett" #. Tag: entry #: index.docbook:2591 #, no-c-format msgid "analysis" msgstr "analys" #. Tag: entry #: index.docbook:2591 #, no-c-format msgid "" "this example shows the difference between the three analysis functions " "prune, average and smooth. Here you can see different styles and symbols for " "showing data." msgstr "" "Detta exempel visar skillnaden mellan de tre analysfunktionerna utglesa, " "medelvärdesbilda och utjämna. Här kan du se skilda stilar och symboler för " "visade data." #. Tag: entry #: index.docbook:2596 #, no-c-format msgid "simple fft" msgstr "enkel fft" #. Tag: entry #: index.docbook:2596 #, no-c-format msgid "this example shows how a simple fourier transform might look like." msgstr "Detta exempel visar hur en enkel fouriertransform kan se ut." #. Tag: entry #: index.docbook:2600 #, no-c-format msgid "<entry>histogram</entry>" msgstr "<entry>histogram</entry>" #. Tag: entry #: index.docbook:2600 #, no-c-format msgid "this example shows a sample histogram of a periodic function." msgstr "Detta exempel visar ett histogram av en periodisk funktion." #. Tag: entry #: index.docbook:2604 #, no-c-format msgid "nonlinear fitting" msgstr "icke-linjär anpassning" #. Tag: entry #: index.docbook:2604 #, no-c-format msgid "" "this example shows a nonlinear lorentzian fit of a sample data set in a " "specified region." msgstr "" "Detta exempel visar en icke-linjär anpassning av exempeldata i ett " "specificerat intervall." #. Tag: entry #: index.docbook:2609 #, no-c-format msgid "exponential fit" msgstr "exponentiell anpassning" #. Tag: entry #: index.docbook:2610 #, no-c-format msgid "this example shows how an exponential fit of sample data should look like." msgstr "Detta exempel visar hur en exponentiell anpassning av exempeldata bör se ut." #. Tag: entry #: index.docbook:2614 #, no-c-format msgid "log fit" msgstr "logaritmisk anpassning" #. Tag: entry #: index.docbook:2615 #, no-c-format msgid "this example shows an exponential fit inside a logarithmic plot." msgstr "" "Detta exempel visar en exponentiell anpassning inuti ett logartimiskt " "diagram." #. Tag: entry #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "surface" msgstr "yta" #. Tag: entry #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "" "this example shows a simple surface plot with density and contour plot of a " "used defined function. The color palette is chosen to nicely show the " "function values." msgstr "" "Detta exempel visar ett enkelt yt-diagram med täthets- och kontur-diagram av " "en använd definierad funktion. Färgpaletten är vald för att snyggt visa " "funktionsvärdena." #. Tag: entry #: index.docbook:2624 #, no-c-format msgid "surface style" msgstr "ytastil" #. Tag: entry #: index.docbook:2624 #, no-c-format msgid "this example shows the same data set as surface plot in different styles." msgstr "Detta exempel visar samma datamängd, som i ytdiagrammet, men i andra stilar." #. Tag: entry #: index.docbook:2629 #, no-c-format msgid "<entry>3d</entry>" msgstr "<entry>3d</entry>" #. Tag: entry #: index.docbook:2629 #, no-c-format msgid "this example shows a simple 3 dimensional plot created from a function." msgstr "" "Detta exempel visar ett enkelt 3-dimensionellt diagram skapad frÃ¥n en " "funktion." #. Tag: entry #: index.docbook:2633 #, no-c-format msgid "drawing objects" msgstr "ritobjekt" #. Tag: entry #: index.docbook:2633 #, no-c-format msgid "this example shows how to use drawing objects in LabPlot." msgstr "Detta exempel visar användningen av ritobjekt i LabPlot." #. Tag: entry #: index.docbook:2637 #, no-c-format msgid "images" msgstr "bilder" #. Tag: entry #: index.docbook:2637 #, no-c-format msgid "this example shows a surface plot created from an image file (utm.xpm)." msgstr "Detta exempel visar ett yt-diagram skapat frÃ¥n en bildfil (uxm.xpm)." #. Tag: entry #: index.docbook:2641 #, no-c-format msgid "pie plot" msgstr "cirkeldiagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2642 #, no-c-format msgid "this example shows a simple pie plot created from two dimensional data" msgstr "" "Detta exempel visar ett enkelt cirkeldiagram skapat frÃ¥n tvÃ¥-dimensionella " "data" #. Tag: entry #: index.docbook:2646 #, no-c-format msgid "bar plot" msgstr "stabeldiagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2647 #, no-c-format msgid "this example shows the usage of the bar style for x and y ranges." msgstr "Detta exempel visar användningen av stapelstilen för x- och y-intervall." #. Tag: entry #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "<entry>multiple plots</entry>" msgstr "<entry>multipla diagram</entry>" #. Tag: entry #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "" "this example shows the usage of multiple plots per worksheet. Here you can s " "see four different types of plot arranged 2x2 with gap=0.05." msgstr "" "Detta exempel visar användningen av multipla diagram per arbetsblad. Här kan " "du se fyra skilda typer av diagram arrangerade 2x2 med ett mellanrum pÃ¥ 0,05." #. Tag: entry #: index.docbook:2656 #, no-c-format msgid "qwt 3d plot" msgstr "qwt 3d-diagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2656 #, no-c-format msgid "" "this example shows the usage of a qwt 3 dimensional plot. This example uses " "a customized colormap and the \"flooriso\" style to make the contour lines " "on the floor." msgstr "" "Detta exempel visar användningen av ett qwt 3d-diagram. Detta exempel " "använder anpassad färgkarta och \"flooriso\"-stil till att göra konturlinjer " "pÃ¥ botten." #. Tag: entry #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "another surface plot" msgstr "ett annat yt-diagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "" "this is another example for a surface plot. This example shows how " "logarithmic axis scales can be used her too." msgstr "" "Detta visar ett annat exempel pÃ¥ yt-diagram. Detta exempel visar även hur " "logaritmiska axelskalor kan används." #. Tag: entry #: index.docbook:2666 #, no-c-format msgid "polar plot" msgstr "polärdiagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2666 #, no-c-format msgid "this example shows a simple polar plot created from functions" msgstr "Detta exempel visar ett enkelt polärt diagram skapat frÃ¥n funktioner" #. Tag: entry #: index.docbook:2670 #, no-c-format msgid "ternary plot" msgstr "ternärt diagram" #. Tag: entry #: index.docbook:2670 #, no-c-format msgid "this example shows a ternary plot created with some data" msgstr "Detta exempel visar ett ternärt diagram skapat med lite data" #. Tag: entry #: index.docbook:2674 #, no-c-format msgid "sfi (only on download site)" msgstr "sfi (endast pÃ¥ neladdningsplatsen)" #. Tag: entry #: index.docbook:2674 #, no-c-format msgid "" "this example introduces overlayed plots by showing a selective field " "ionization spectra overlayed with the field ramp." msgstr "" "Detta exempel introducerar ävertäckningsdiagram genom att visa ett selektivt " "fältjonisationsspektra övertäckt med fältrampen." #. Tag: title #: index.docbook:2682 #, no-c-format msgid "Known Bugs" msgstr "Kända fel" #. Tag: para #: index.docbook:2685 #, no-c-format msgid "" "Here you find a list of known bugs. For a more detailed list please take a " "look at the TODO file in the LabPlot package." msgstr "" "Här hittar du en lista pÃ¥ kända fel. För en mer detaljerad list hänvisas " "till TODO-filen i LabPlot-paketet." #. Tag: para #: index.docbook:2690 #, no-c-format msgid "pstoedit sometimes doesn't work correct." msgstr "pstoedit arbetar inte korrekt ibland." #. Tag: para #: index.docbook:2692 #, no-c-format msgid "" "pstoedit has sometimes problems when converting postscript files created by " "QT. Especially with truetype fonts QT seems to create corrupted postscript " "files. These postscript files may look good when using ghostscript but fail " "when converting them with pstoedit." msgstr "" "pstoedit har ibland problem vid omvadling av postskriptfiler skapde av QT. " "Särskilt med true-type-typsnitt tycks QT skapa förstörda postskriptfiler. " "Dessa postskriptfiler kan se bra ut i ghostscript, men fallerar vid " "omvadling med pstoedit." #. Tag: para #: index.docbook:2696 #, no-c-format msgid "" "I haven't found a solution for this problem and finally changed the standard " "fonts of LabPlot to use fonts that produces no problems with pstoedit. I " "hope this get fixed in a future release of QT." msgstr "" "Jag har hitta en lösning pÃ¥ detta problem och slutligen ändrat " "standardtypsnittet som LabPlot använder till att använda typsnitt, som inte " "Ã¥stadkommer problem med pstoedit. jag hoppas detta blir Ã¥tgärdat i framtida " "utgÃ¥vor av QT." #. Tag: para #: index.docbook:2703 #, no-c-format msgid "LabPlot crashes on SuSE 9.0 on startup." msgstr "LabPlot kraschar i SuSE 9.0 vid uppstart." #. Tag: para #: index.docbook:2705 #, no-c-format msgid "" "The original Qt package of SuSE 9.0 has a bug when rotating text. So all " "applications using this library to rotate text are crashing. SuSE provides " "an updated Qt package for SuSE 9.0 on their website. So please update the Qt " "package." msgstr "" "Den ursprungliga Qt-paketet för SuSe 9.0 har en bug vid rotation av text. SÃ¥ " "alla tillämpningar, som använder detta bibliotek till att rotera text " "kraschar. SuSe har ett uppdaterat Qt-paket för SuSe 9.0 pÃ¥ sin hemsida. SÃ¥ " "vänligen uppdatera Qt-paketet." #. Tag: para #: index.docbook:2709 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately the text rotation of Qt on SuSE 9.0 still has a bug so that " "the single letters of a string are not rotated. To fix this you should " "update to SuSE 9.1 on which Qt text rotation works perfectly." msgstr "" "Tyvärr sÃ¥ finns dett fortfarande ett fel vid rotation av test i SuSe 9.0 när " "en sträng bestÃ¥ende av ett enda tecken skall roteras. För att Ã¥tgärda detta " "bör du uppgradera till SuSe 9.1 där textrotation fungerar perfekt." #. Tag: para #: index.docbook:2716 #, no-c-format msgid "ImageMagick can't be used on FreeBSD 4-stable." msgstr "ImageMagick kan inte användas pÃ¥ FreeBSD 4-stable." #. Tag: para #: index.docbook:2718 #, no-c-format msgid "" "When compiling LabPlot on FreeBSD 4-stable and you have ImageMagick there " "seems to be a problem that only appears on FreeBSD 4 :" msgstr "" "Vid kompilering av LabPlot pÃ¥ FreeBSD 4-stable tillsammans med ImageMagick " "verkar det vara ett problem som endast finns pÃ¥ FreeBSD 4 :" #. Tag: para #: index.docbook:2721 #, no-c-format msgid "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined" msgstr "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined" #. Tag: para #: index.docbook:2723 #, no-c-format msgid "" "I have no idea what the problem is. If someone can fix this please send me a " "note. By now the only thing to do is to deactivate ImageMagick (--disable-" "ImageMagick) when compiling." msgstr "" "Jag har inge aning var problemet finns. Om nÃ¥gon kan Ã¥tgärda detta sÃ¥ tala " "om det för mig. F. N. gäller att inaktivera ImageMagick (--disable-" "ImageMagick) vid kompilering." #. Tag: para #: index.docbook:2730 #, no-c-format msgid "" "When opening a project from the command line the active worksheet is not " "shown in full size." msgstr "" "När man öppnar ett projekt frÃ¥n kommandoraden sÃ¥ fÃ¥r det aktiva arbetsbladet " "inte full storlek." #. Tag: para #: index.docbook:2732 #, no-c-format msgid "" "Please use the maximize button of the active worksheet for resizing. After " "that everything should be OK." msgstr "" "Använd maximeringsknappen pÃ¥ det aktiva arbetsbladet för att göra om " "storleken. Därefter bör det vara OK." #. Tag: para #: index.docbook:2738 #, no-c-format msgid "The QSA workbench or the hp41xx filter doesn't work as expected." msgstr "'QSA-workbench-' eller hp41xx-filtren fungerar inte som väntat." #. Tag: para #: index.docbook:2740 #, no-c-format msgid "" "LabPlot includes some new (QSA workbench) or rarely used (hp41xx filter) " "features that have not been tested very much yet. If you like to use this " "features often please report any bugs and wishes so I can fix problems and " "\"stabilize\" these functionalities." msgstr "" "LabPlot inkluderar nÃ¥gra nya (QSA-workbench) eller sällan använda (hp41xx" "-filter) finesser som inte har testats mycket ännu. Om du föredrar att " "använda dessa finesser ofta sÃ¥ raportera gärna fel och önskningar sÃ¥ jag kan " "Ã¥tgärds problem och \"stabilisera\" denna funktionalitet." #. Tag: para #: index.docbook:2748 #, no-c-format msgid "When using the KPart object of LabPlot the window can't be resized." msgstr "" "Vid användandet av KPart-objekt hos LabPlot kan storleken pÃ¥ fönstret inte " "ändras." #. Tag: para #: index.docbook:2750 #, no-c-format msgid "" "When resizing the window to the desired size please reload the page with the " "KPart. That should fix this bug." msgstr "" "Vid fönsterstorleksändring till önskad storlek ladda om sidan med KPart. Det " "bör Ã¥tgärda detta fel." #. Tag: para #: index.docbook:2756 #, no-c-format msgid "When compiling LabPlot with the -j option of make the linking doesn't work." msgstr "" "Vid kompilering av labPlot med -j alternativ för make fungerar inte " "länkningen." #. Tag: para #: index.docbook:2758 #, no-c-format msgid "" "When compiling LabPlot you can define the number of simultaneous jobs with " "the -j option. When using more than one job the linking at the end of the " "\"make\" process fails. Please call \"make\" again to finally link LabPlot." msgstr "" "Vid kompilering av LabPlot kan du definiera ett antal simultana jobb med -j " "alternativet. Vid användning av mer än ett jobb fallerar länkningen vid " "slutet av \"make\"-processen. Anropa \"make\" igen för att slutlänka LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:2772 #, no-c-format msgid "Questions and Answers" msgstr "FrÃ¥gor och svar" #. Tag: para #: index.docbook:2778 #, no-c-format msgid "On which platforms LabPlot runs?" msgstr "PÃ¥ vilka plattformar kan LabPlot köras?" #. Tag: para #: index.docbook:2781 #, no-c-format msgid "" "LabPlot is developed for Unix platforms and uses the QT toolkit and KDE. " "Normally you can expect LabPlot to build and run on every platform KDE (>" "=3) supports. A recent list of supported platforms and tips for compiling " "and running LabPlot can be found on <ulink url=\"http://labplot.sourceforge." "net/download.html\"> http://labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>" msgstr "" "LabPlot är utvecklat för Unix-plattformar och andvänder QT verktygslÃ¥da samt " "KDE. Normalt kan du förvänta att LabPlot kan byggas till att köras pÃ¥ varje " "plattform, som KDE (>3) stöder. En aktuell lista med understödda plattformar och tips vid kompilering och körning av LabPlot kan du hitta pÃ¥:<ulink url=\"http://labplot.sourceforge." "net/download.html\"> http://labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>" #. Tag: para #: index.docbook:2788 #, no-c-format msgid "" "I personally have access and can support the following platforms : " "<itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> " "<listitem><para>SuSE 9.1 (main development platform)</para></listitem> " "<listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> <listitem><para>RedHat 9</" "para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</para></listitem> " "<listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> <listitem><para>Slackware " "10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</para></listitem> " "<listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </itemizedlist> With the " "help from some volunteers the following platforms are also known to work :" msgstr "" "Själv har jag tillgÃ¥ng till och stödja följande plöattformar : " "<itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> " "<listitem><para>SuSE 9.1 (main development platform)</para></listitem> " "<listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> <listitem><para>RedHat 9</" "para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</para></listitem> " "<listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> <listitem><para>Slackware " "10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</para></listitem> " "<listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </itemizedlist> Med hjälp av " "nÃ¥gra frivilliga är även dessa plattformar kända att fungera:" #. Tag: para #: index.docbook:2803 #, no-c-format msgid "Debian 3.0" msgstr "Debian 3.0" #. Tag: para #: index.docbook:2804 #, no-c-format msgid "FreeBSD 4,5" msgstr "FreeBSD 4,5" #. Tag: para #: index.docbook:2805 #, no-c-format msgid "PLD 2.0" msgstr "PLD 2.0" #. Tag: para #: index.docbook:2808 #, no-c-format msgid "" "If you like to test and compile LabPlot on any other platform (like Solaris, " "Fedora Core 2, etc.), please let me know. If you encounter any problem " "during compilation i can hopefully help." msgstr "" "Om du känner för att kompilera LabPlot pÃ¥ nÃ¥gon annan plattform (som " "Solaris, Fedora Core 2 m. m.) tag gärna kontakt med mig. Om du stöter pÃ¥ " "problem vid kompileringen kan jag förhoppningsvis hjälpa till." #. Tag: para #: index.docbook:2817 #, no-c-format msgid "Will LabPlot run native on AMD64 (x86_64) systems?" msgstr "Kan labPlot köras pÃ¥ ett AMD64 (x86_64) system?" #. Tag: para #: index.docbook:2820 #, no-c-format msgid "" "I hope so. Unfortunately i have no AMD64 system available to test this " "feature but with the \"--build=x86-linux-gnu\" option of configure you " "should be able to compile LabPlot on Athlon64/Opteron systems too. If that " "fails just compile it as native i386 (32 bit). That should certainly work." msgstr "" "Jag hoppas det. Tyvärr har jag inget AMD64-system tillgängligt att prova pÃ¥, " "men med \"--buildx86-linux-gnu\"-alternativet till configure borde du kunna " "kopilera LabPlot även pÃ¥ Athlon64/Opteron-system." #. Tag: para #: index.docbook:2830 #, no-c-format msgid "" "After compiling and starting LabPlot i only see a \"File\" and a \"Help\" " "menu. The toolbars are completely empty. Whats wrong?" msgstr "" "Efter kompilering och start av LabPlot ser jag bara \"Arkiv\"- och \"Hjälp\"-" "menyerna. verktygsraderna är helt tomma. Vad är felet?" #. Tag: para #: index.docbook:2834 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the standard way for creating the graphical user interface " "(GUI) of KDE applications. The GUI of LabPlot is described in the file " "\"LabPlotui.rc\" which needs to be installed in the correct KDE path so that " "KDE can build the menu, the toolbars, etc. On normal KDE installation \"./" "configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" should put all files in " "the correct directories. (e.g. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ for \"LabPlotui.rc" "\"). Please have a look at your distribution on where to install the needed " "files." msgstr "" "LabPlot använder en standardsätt att skapa det grafiska användargränssnittet " "(GUI) för KDE-tillämpningar. LabPlot's GUI beskrivs i filen \"LabPlotui.rc" "\", vilken mÃ¥ste vara installerad i den korrekta KDE-sökvägen, sÃ¥ att KDE " "kan bygga menyn, vertygsraderna m. m. PÃ¥ en normal KDE-installation skall " "\"./configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" lägga alla filer i " "rätta mappar. (t. ex. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ for \"LabPlotui.rc\"). " "Kontrollera med din installation var filerna mÃ¥ste installeras." #. Tag: para #: index.docbook:2841 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to use a user defined directory for shared files used by " "KDE. This extra directories can be specified in the environment variable " "KDEDIRS. So when installing LabPlot under /usr/local you just need to add \"/" "usr/local\" to the KDEDIRS environment variable before starting KDE." msgstr "" "Det är även möjligt att utnyttja en användardefinierad mapp för delade filer " "till KDE. Dessa extra mappar kan beskrivas i miljövariabeln KDEDIRS. SÃ¥ vid " "installation av LabPlot under /usr/local behöver du bara lägga till \"/usr/" "local\" till KDEDIRS-miljövariabeln innan KDE startas." #. Tag: para #: index.docbook:2851 #, no-c-format msgid "How do i export the active worksheet as image?" msgstr "Hur exporterar jag det aktiva arbetsbladet som en bild?" #. Tag: para #: index.docbook:2853 #, no-c-format msgid "" "There are three ways to export the active worksheet as image. The standard " "way is to use \"File->Export To Image\". All QT supported image formats " "are allowed. Just select the desired format and the active worksheet is " "exported. The second way to export as an image is to use \"File->Export " "via pstoedit\". Here the active worksheet is exported to Postscript and then " "internally converted to the selected format via pstoedit. A lot of non-image " "formats (like PDF or DXF) is supported too. You can select the image size, " "scale and rotation in this dialog. The third way to export to an image is to " "use \"File->Export via ImageMagick\". LabPlot uses the ImageMagick " "library to convert to all possible image formats (over 200 image formats are " "supported by ImageMagick). Like in \"Export via pstoedit\" you can select " "size, scale and rotation of the image." msgstr "" "Det finns tre sätt att exportera det aktiva arbetsbladet som en bild. " "Standardsättet är att bara utnyttja \"Arkiv->Exportera till bild\". Alla QT-" "stödda bildformat är tillÃ¥tna. Välj bara önskat format och det aktiva " "arbetsbladet blir exporterat. Det andra sättet att exportera som en bild " "använder \"Arkiv->Exportera via pstoedit\". Här exporteras det aktiva " "arbetsbladet till Postscipt och sedan intern omvandling till det valda " "formatet via pstoedit. En hel del icke-bildformat (som PDF eller DXF) stöds " "ocksÃ¥. Du kan välja bildstorlek, skala och rotation i denna dialog. Det " "tredje sättet att exportera till en bild är att ytnyttja \"Arkiv-> Export " "via Imagemagick\". LabPlot använder ImageMagick-biblioteket till att " "omvandla till alla tänkbara bildformat (mer än 200 format stöds av " "ImageMagick). Liksom i \"Export via pstoedit\" kan du välja storlek, " "skalning och rotation av bilden." #. Tag: para #: index.docbook:2868 #, no-c-format msgid "Some analysis functions are not working. What can i do?" msgstr "NÃ¥gra analysfunktioner fungerar inte. Vad kan jag göra?" #. Tag: para #: index.docbook:2871 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the GNU Scientific Library (gsl) for regression, histograms, " "fourier transform and nonlinear fitting. You can use LabPlot even if you " "don't have the gsl installed, but you wont be able to use the above " "mentioned functions. So please install the gsl if you want to use this " "features." msgstr "" "LabPlot använder 'GNU Scientific Library' (gsl) för regression, histogram, " "fouriertransform och icke-linjär anpasssning. Du kan använda LabPlot även om " "du inte har gsl installerat, men du kommer inte att kunna använda de ovan " "nämda funktionerna. SÃ¥, installera gsl om du vill använda dem." #. Tag: para #: index.docbook:2882 #, no-c-format msgid "How do i use LabPlot objects,plots,etc. in my own application?" msgstr "Hur använder jag LabPlot's objekt, diagram m. m. i min egen tillämpning?" #. Tag: para #: index.docbook:2885 #, no-c-format msgid "" "Since the 1.2.3 release of LabPlot all classes of LabPlot are collected in " "the library libLabPlot. At the moment you should have a look at the source " "packages for the documentation of all classes. After testing how the library " "can be used i will improve the documentation application programming " "interface (API) for the library by using doxygen. Please mail me if you have " "any questions. Additionally I created a KPart object for LabPlot projects so " "you can display and edit a LabPlot *.lpl file in your application. Please " "have a look at the KDE documentation on how to use KDE KParts objects." msgstr "" "Sedan utgÃ¥van 1.2.3 av LabPlot är alla LabPlot's klasser samlade i " "biblioteket libLabPlot. För tillfället bör du titta efter i källkodspaketet " "för information om alla klassser. Efter test hur biblioteket kan användas " "kommer jag att förbättra dokumentationen API för biblioteket med hjälp av " "doxygen. Skicka e-post om du har nÃ¥gra frÃ¥gor. Dessutom skapade jag ett " "KPart-objekt för LabPlot-projekt sÃ¥ du kan visa och redigera en LabPlot *." "lpl-fil i din tillämpning. Titta i KDE-dokumentationen hur KDE KPart-ojekt " "används." #. Tag: para #: index.docbook:2899 #, no-c-format msgid "I miss an important feature. What can i do?" msgstr "Jag saknar en viktig egenskap. Vad kan jag göra?" #. Tag: para #: index.docbook:2902 #, no-c-format msgid "" "Please take a look at the TODO file in the documentation of LabPlot. Here " "all planed features are listed in more or less sorted order which i will " "implement in future releases of LabPlot. If you like to have additional " "features or like to have a listed feature soon, mail me your wishes and, if " "possible, send me example data or a short description of what you like to " "do. It is not unlikely that your feature will appear in the next stable " "release of LabPlot :-)" msgstr "" "Titta i TODO-filen i LabPlot's dokumentation. Här är alla planerade " "egenskaper uppställda i mer eller mindre sorterad ordning i vilken jag " "kommer att implementera dem i framtida utgÃ¥vor. Om du skulle vilja ha med " "ytterligare egenskaper eller en listad egenskap tidigare, sÃ¥ e-posta mig och " "om möjligt sänd exempeldata eller en kort beskrivning av vad du vill göra. " "Det är inte helt osannolikt att din egenskap kommer att dyka upp i nästa " "stabila utgÃ¥ve av LabPlot:-)" #. Tag: para #: index.docbook:2917 #, no-c-format msgid "I want to help. How can i contribute to LabPlot?" msgstr "Jag vill hjälpa till. Hur kan jag bidraga till LabPlot?" #. Tag: para #: index.docbook:2919 #, no-c-format msgid "" "Yes, of course. There are a lot things to do. Even if you don't know " "anything about programming i always need people to find bugs, test things " "and make suggestions. Also the translation and documentation always needs a " "lot of work. Just mail me if you need any help." msgstr "" "Naturligtvis. Det finns mycket att göra. Ãven om du inte vet sÃ¥ mycket om " "programmering behövs alltid krafter att leta efter felaktigheter, prova " "saker och komma med förslag. Ãven översättning och dokumentation innebär " "alltid en massa arbete. Bara e-posta till mig om du behöver hjälp." #. Tag: title #: index.docbook:2932 #, no-c-format msgid "Credits and License" msgstr "Credits och License" #. Tag: para #: index.docbook:2934 #, no-c-format msgid "&LabPlot;" msgstr "&LabPlot;" #. Tag: para #: index.docbook:2935 #, no-c-format msgid "Program copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</email>" msgstr "Program copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</email>" #. Tag: para #: index.docbook:2938 #, no-c-format msgid "Thanks to (alphabetically) :" msgstr "Tack till (i alfabetisk ordning) :" #. Tag: para #: index.docbook:2941 #, no-c-format msgid "" "Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> for provinding Mandrake " "9.2 packages." msgstr "Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> för Mandrake 9.2 paketen." #. Tag: para #: index.docbook:2943 #, no-c-format msgid "" "Claudio Attaccalite <email>attacc at sissa.it</email> for italian " "translation." msgstr "Claudio Attaccalite<email>attacc at sissa.it</email> för italiensk översättning" #. Tag: para #: index.docbook:2945 #, no-c-format msgid "" "Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> for italian translation " "and helpful bug reports." msgstr "" "Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> för italiensk överstättning" "och värdefulla felrapporter." #. Tag: para #: index.docbook:2947 #, no-c-format msgid "" "Edgar <email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> for suggestions and " "screenshots" msgstr "Edgar<email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> för förslag och skärmdumpar" #. Tag: para #: index.docbook:2949 #, no-c-format msgid "" "Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> for italian translation " "and helpful bug reports." msgstr "" "Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> för italiensk överstättning" "och värdefulla felrapporter." #. Tag: para #: index.docbook:2951 #, no-c-format msgid "" "Helen Falkner <email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> for supporting " "Debian packages and fixing a lot of compiling issues. Also for providing " "helpful wishes." msgstr "Helen Falkner<email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> för stöd av Debian paketen och Ã¥tgärder av flera kompileringsproblem. Ãven för önskningar." #. Tag: para #: index.docbook:2954 #, no-c-format msgid "" "Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> for finding bugs and making " "the FreeBSD port." msgstr "" "Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> för felletande och för att " "porta till FreeBSD." #. Tag: para #: index.docbook:2956 #, no-c-format msgid "" "Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> for translating the " "handbook to german and providing Debian packages." msgstr "" "Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> för översättning av " "handboken till tyska och för Debian paketen." #. Tag: para #: index.docbook:2958 #, no-c-format msgid "" "Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> for helping " "with scripting and proving helpful bug reports." msgstr "Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> förr hjälp med skriptning och värdefulla felrapporter." #. Tag: para #: index.docbook:2960 #, no-c-format msgid "Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> for polish translation." msgstr "Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> för polsk översättning." #. Tag: para #: index.docbook:2962 #, no-c-format msgid "" "Narcizo Marques <email>narcizo at gmail.com</email> for brasilian " "translation." msgstr "" "Narcizo Marques <email>narcizo at gmail.com</email> för brasiliansk " "översättning." #. Tag: para #: index.docbook:2964 #, no-c-format msgid "" "Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> for translating messages " "and the handbook to french and providing bug reports." msgstr "" "Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> för översättning av bÃ¥de " "program och handbok till franska och för felrapporter." #. Tag: para #: index.docbook:2966 #, no-c-format msgid "" "Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> for swedish " "translation." msgstr "" "Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> för svensk " "översättning." #. Tag: para #: index.docbook:2968 #, no-c-format msgid "" "Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email> for help with debugging " "and supporting packages for different SuSE versions." msgstr "Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email> för hjälp med avlusning och stöd för de olika SuSE-versionernas paket." #. Tag: para #: index.docbook:2970 #, no-c-format msgid "Sridhar M.A. <email>mas at uomphysics.net</email> for debugging on Debian." msgstr "Sridhar M.A. <email>mas at uomphysics.net</email> för avlusning pÃ¥ Debian." #. Tag: para #: index.docbook:2972 #, no-c-format msgid "" "Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> for compiling on Debian " "and sending bug reports." msgstr "" "Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> för kompilering pÃ¥ Debian och " "för felrapport.v" #. Tag: para #: index.docbook:2974 #, no-c-format msgid "" "Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> for help with " "debugging pstoedit problems." msgstr "" "Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> för hjälp med " "avlusning av pstoedit-problem." #. Tag: para #: index.docbook:2976 #, no-c-format msgid "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> for russian translation." msgstr "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> för översättning till ryska." #. Tag: listitem #: index.docbook:2980 #, no-c-format msgid "And not to forget many other people who reported bugs and send wishes." msgstr "" "Inte att förglömma mÃ¥nga andra människor som raporterat fel och skickat in " "önskningar." #. Tag: para #: index.docbook:2986 #, no-c-format msgid "" "Remember : &LabPlot; is under active development. So don't expect everything " "to work correct. Also there is a long list of missing features that will be " "included in later versions of &LabPlot;." msgstr "" "Kom ihÃ¥g att : &LabPlot; är under aktiv utveckling. SÃ¥ förvänta inte att all " "skall fungera felfritt. Det finns även en lÃ¥ng lista med egenskaper, som " "skall inkluderas i framtida utgÃ¥vor av &LabPlot;." #. Tag: para #: index.docbook:2991 #, no-c-format msgid "" "Because there are a lot things to do, I need every help i can get. Any " "contribution like wishes, corrections, patches, bug reports or screen shots " "is welcome." msgstr "" "DÃ¥ det finns mycket att göra, behöver jag all den hjälp jag kan fÃ¥. Vilket " "bidrag som helst sÃ¥som önskningar, rättelser, felarapporter eller " "skärmdumpar är välkomna." #. Tag: para #: index.docbook:2996 #, no-c-format msgid "" "Documentation copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</" "email>" msgstr "" "Dokumentation copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</" "email>" #. Tag: chapter #: index.docbook:2999 #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "&underFDL; &underGPL;" #. Tag: title #: index.docbook:3007 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Installation" #. Tag: title #: index.docbook:3010 #, no-c-format msgid "How to Obtain &LabPlot;" msgstr "Hur fÃ¥ tag pÃ¥ &LabPlot;" #. Tag: para #: index.docbook:3012 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; can be found on its homepage at sourceforge.net : <ulink url=" "\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</ulink> " "in the Files section. There is an overview about all available packages at " "<ulink url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\">http://labplot." "sourceforge.net/download.html</ulink>." msgstr "" "&LabPlot; kan hittas pÃ¥ dess hemsida pÃ¥ sourceforge.net : <ulink url=" "\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</ulink> i " "fil-avdelningen. Det finns en översikt av alla tillgängliga paket pÃ¥t <ulink " "url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\">http://labplot." "sourceforge.net/download.html</ulink>." #. Tag: para #: index.docbook:3018 #, no-c-format msgid "" "Downloads are also possible from : <ulink url=\"ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/" "misc/labplot/ \"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink> , <ulink " "url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/ \"> http://ftp.gwdg.de/pub/" "linux/misc/labplot/</ulink> and <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/" "misc/labplot/ \"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink>." msgstr "" "Nedladdning är även möjligt frÃ¥n : <ulink url=\"ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/" "misc/labplot/ \"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink> , <ulink " "url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/ \"> http://ftp.gwdg.de/pub/" "linux/misc/labplot/</ulink> and <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/" "misc/labplot/ \"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink>." #. Tag: title #: index.docbook:3026 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para #: index.docbook:3028 #, no-c-format msgid "" "In order to successfully use &LabPlot;, you need at least a standard KDE 3.0 " "installation." msgstr "" "För att framgÃ¥ngsrikt kunna använda &LabPlot;, behöves Ã¥tminstone en " "standard KDE 3.0-installation." #. Tag: para #: index.docbook:3032 #, no-c-format msgid "The following libraries are included in the &LabPlot; distribution :" msgstr "Följande bibliotek ingÃ¥r i &LabPlot;-distributionen :" #. Tag: para #: index.docbook:3036 #, no-c-format msgid "" "Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using " "of powerful mathematical functions (parser) [Free]" msgstr "" "Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using " "of powerful mathematical functions (parser) [Free]" #. Tag: para #: index.docbook:3038 #, no-c-format msgid "qwtplot3d 0.2.4beta : provide OpenGL 3D plots. Used in QWT 3D plot." msgstr "qwtplot3d 0.2.4beta : ordnar OpenGL 3D diagram. Används i QWT 3D plot." #. Tag: para #: index.docbook:3039 #, no-c-format msgid "qtiffio library : support for tiff image format" msgstr "qtiffio library : stöd för tiff-bildformat" #. Tag: para #: index.docbook:3040 #, no-c-format msgid "audiofile 0.2.5 : support for reading/writing audio files [LGPL]" msgstr "audiofile 0.2.5 : stöd vid läsning/skrivning av ljudfiler [LGPL]" #. Tag: para #: index.docbook:3041 #, no-c-format msgid "" "netcdf 3.5.0 : support for reading/writing Unidata Network Common Data Form " "(netCDF) files [see netcdf/COPYRIGHT]" msgstr "" "netcdf 3.5.0 : stöd för läsning/skrivning av filer med 'Unidata Network " "Common Data Form' (netCDF) [se netcdf/COPYRIGHT]" #. Tag: para #: index.docbook:3045 #, no-c-format msgid "Optional LabPlot uses following programs/libraries when available :" msgstr "" "Alternativt använder LabPlot följande program/bibliotek. när de finns " "tillgängliga :" #. Tag: para #: index.docbook:3050 #, no-c-format msgid "" "GNU scientific library (GSL) : used for special functions in the parser and " "most of the analysis functions." msgstr "" "GNU scientific library (GSL) : används för specialfunktioner i " "satskontrollen och för de flesta analysfunktionerna." #. Tag: para #: index.docbook:3053 #, no-c-format msgid "" "Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : used for fourier " "transform." msgstr "" "Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : används för " "fouriertransform." #. Tag: para #: index.docbook:3056 #, no-c-format msgid "" "pstoedit : For exporting to *.eps,*.dxf,*.fig, etc. via pstoedit you need " "pstoedit installed." msgstr "" "pstoedit : För exportering till *.eps,*.dxf,*.fig, m. m. via pstoedit mÃ¥ste " "pstoedit vara installerat." #. Tag: para #: index.docbook:3059 #, no-c-format msgid "" "Imagemagick/ImageMagick-C++ : For exporting to more than 100 image formats " "you need ImageMagick++ installed." msgstr "" "Imagemagick/ImageMagick-C++ : För exportering till mer än 100 bildformat " "mÃ¥ste ImageMagick++ vara installerat." #. Tag: para #: index.docbook:3062 #, no-c-format msgid "" "Qt Script for Applications : not used at the moment, but planed for " "scripting and plugins for LabPlot." msgstr "" "Qt Script for Applications : används ej f. n. med planerasför skriptning " "och plugin för LabPlot." #. Tag: para #: index.docbook:3065 #, no-c-format msgid "JasPer library : support for JPEG 2000 image format" msgstr "JasPer library : stöd för JPEG 2000-bildformat." #. Tag: para #: index.docbook:3066 #, no-c-format msgid "cdf : support for reading/writing Common Data Form (CDF) files" msgstr "cdf : stöd för läsning/skrivning av filer med 'Common Data Form (CDF)'." #. Tag: title #: index.docbook:3073 #, no-c-format msgid "Compilation and Installation" msgstr "Kompilering och installation" #. Tag: para #: index.docbook:3075 #, no-c-format msgid "" "In order to compile and install &LabPlot; on your system type the following " "in the base directory of &LabPlot; distribution:" msgstr "" "För att kompilera och installera &LabPlot; pÃ¥ ditt system skriv följande i " "brundmappen pÃ¥ din &LabPlot;-distribution:" #. Tag: screen #: index.docbook:3078 #, no-c-format msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n" "<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n" "<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>" msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n" "<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n" "<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>" #. Tag: para #: index.docbook:3080 #, no-c-format msgid "" "Since &LabPlot; uses autoconf and automake you should have not trouble " "compiling it. For many systems RPM or DEB packages are available. Please " "check out the download section of the LabPlot homepage for all supported " "platforms. Should you run into problems please report them to the author of " "&LabPlot;." msgstr "" "DÃ¥ &LabPlot; använder autoconf och automake bör du inte fÃ¥ nÃ¥gra " "kompileringsproblem. För mÃ¥nga system finns RPM- eller DEB-paket " "tillgängliga. Titta efter pÃ¥ nedladdningssektionen pÃ¥ LabPlot's hemsida för " "alla understödda platformar. Skulle du stöta pÃ¥ problem sÃ¥ rapportera dem " "till författaren av &LabPlot;."