Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > media > contrib-release > by-pkgid > c6341b506c552f6b94faab83a7f5667f > files > 61

labplot-doc-sv-1.5.1-3mdv2008.1.x86_64.rpm

# translation of doc.po to Svenska
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Peter Landgren <peter.talken@telia.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team:  <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Tag: title
#: index.docbook:10
#, no-c-format
msgid "The LabPlot Handbook"
msgstr "Handbok för LabPlot"

#. Tag: author
#: index.docbook:13
#, no-c-format
msgid "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>"
msgstr "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>"

#. Tag: email
#: index.docbook:17
#, no-c-format
msgid "gerlach@mbi-berlin.de"
msgstr "gerlach@mbi-berlin.de"

#. Tag: holder
#: index.docbook:24
#, no-c-format
msgid "Stefan Gerlach"
msgstr "Stefan Gerlach"

#. Tag: para
#: index.docbook:32
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional function plotting and "
"data analysis."
msgstr ""
"&LabPlot; är ett program för två- och tredimensionella diagram utgående från "
"matematiska funktioner eller för dataanalys."

#. Tag: keyword
#: index.docbook:39
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:40
#, no-c-format
msgid "LabPlot"
msgstr "LabPlot"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:41
#, no-c-format
msgid "plot"
msgstr "diagram"

#. Tag: title
#: index.docbook:48
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#. Tag: para
#: index.docbook:52
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional graphical presentation "
"of data sets and functions. &LabPlot; allows you to work with multiple plots "
"which each can have multiple graphs. The graphs can be produced from data or "
"from functions."
msgstr ""
"&LabPlot; är ett program för två- och tre-dimensionell grafisk presentation "
"av datamängder och funktioner. &LabPlot; tillåter dig att arbeta med flera "
"diagram, som vardera kan innehålla flera kurvor. Kurvorna kan skapas från "
"data eller från matematiska funktioner."

#. Tag: para
#: index.docbook:58
#, no-c-format
msgid ""
"All settings of a complete set of plots can be saved in a project files. "
"These project files may be opened by command line parameters, using the "
"<link linkend=\"file-menu\">File menu</link>, or by drag and drop."
msgstr ""
"Samtliga inställningar för en fullständig uppsättning diagram kan sparas i "
"projektfiler. Dessa projektfiler kan öppnas med kommandoradsparametrar, "
"genom att att utnyttja <link linkend=\"file-menu\">Arkiv meny</link>, eller genom att dra och släppa."

#. Tag: para
#: index.docbook:64
#, no-c-format
msgid ""
"Every object (title, legend, axes, axes label) can be dragged with the "
"mouse. A double click on an object opens the corresponding dialog to change "
"the options of the object."
msgstr ""
"Varje objekt (titel, förklaring, axlar, axeletiketter) kan dras med musen. "
"Ett dubbelklick på ett objekt öppnar motsvarande dialogruta så att "
"alternativen för objektet kan ändras."

#. Tag: para
#: index.docbook:69
#, no-c-format
msgid ""
"The settings of a plot/graph may also be changed using the Appearance menu. "
"With the Edit menu additional data sets and functions (graphs) can be "
"included which can be displayed in the same as well as in different plot."
msgstr ""
"Inställningarna av ett diagram eller enskild kurva kan också ändras via "
"Uppträdande-meny. Med Redigerar-menyn kan ytterligare datamängder och "
"funktioner inkluderas, vilka kan visas i såväl samma som i skilda diagram."

#. Tag: title
#: index.docbook:75
#, no-c-format
msgid "&LabPlot; Revision History"
msgstr "&LabPlot;'s revisionshistoria"

#. Tag: para
#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid "Version 1.5.0 (August 15, 2005)"
msgstr "Version 1.5.0 (16 augusti 2005)"

#. Tag: para
#: index.docbook:82
#, no-c-format
msgid "more weightings+residuals for regression/nonlinear fit"
msgstr "fler viktningar+ residuer för regression/ickelinjär anpasssning"

#. Tag: para
#: index.docbook:83
#, no-c-format
msgid "added wavelet and Hankel transform and improved analysis functions"
msgstr "lagt till wavelet- och Hankeltransformer samt förbättrat analysfunktioner"

#. Tag: para
#: index.docbook:84
#, no-c-format
msgid "improved surface and qwt 3d plot"
msgstr "förbättrade yt-diagram och qwt 3d-diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:85
#, no-c-format
msgid "improved behaviour with non-linear scales and LaTeX label support"
msgstr "förbättrat uppträdande vid icke linjära skalor samt LaTeX-etikett stöd"

#. Tag: para
#: index.docbook:86 index.docbook:367
#, no-c-format
msgid "import/export data from/to PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB"
msgstr "import/export av data från/till PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB"

#. Tag: para
#: index.docbook:87
#, no-c-format
msgid "import Origin opj projects (Origin worksheets only)"
msgstr "import av Origin opj-projekts (Endast Origins arbetsblad)"

#. Tag: para
#: index.docbook:88
#, no-c-format
msgid "better scripting support"
msgstr "bättre stöd för skript"

#. Tag: para
#: index.docbook:89
#, no-c-format
msgid "many bug fixes"
msgstr "många buggfixar"

#. Tag: para
#: index.docbook:94
#, no-c-format
msgid "Version 1.4.1 (March 28, 2005)"
msgstr "Version 1.4.1 (28 mars 2005)"

#. Tag: para
#: index.docbook:96
#, no-c-format
msgid "nonlinear fit any user-defined function with up to 9 parameter"
msgstr ""
"icke-linjär anpassning av godtycklig användardefinierad funktion med upp "
"till 9 parametrar"

#. Tag: para
#: index.docbook:97 index.docbook:374
#, no-c-format
msgid "configure default value for plot style and symbols"
msgstr "inställning av standardvärden för diagramstil och symboler"

#. Tag: para
#: index.docbook:98 index.docbook:333
#, no-c-format
msgid "clone graphs and delete/clone plots"
msgstr "klona kurvor samt ta bort/klona diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:99
#, no-c-format
msgid "improved import/export settings with support for binary data"
msgstr "förbättrade import/export-inställningar med stöd för binära data"

#. Tag: para
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "more analysis functions : compress, peak find, periodical, seasonal"
msgstr ""
"ytterligare analysfunktioner : komprimering, hitta toppar, periodiska, "
"säsongsmässiga"

#. Tag: para
#: index.docbook:101
#, no-c-format
msgid "regression/nonlinear fit of data with errorbars"
msgstr "regression/icke-linjär anpassning av data med felstavar"

#. Tag: para
#: index.docbook:102 index.docbook:328
#, no-c-format
msgid "speed mode for large data sets and data mode for inspecting data points"
msgstr "snabbläge för stora datamängder och dataläge för att inspektera datapunkter"

#. Tag: para
#: index.docbook:103
#, no-c-format
msgid "zoomin/zoomout, marker and improved axis grid"
msgstr "inzoomning/utzoomning, markör och förbättrade rutnät"

#. Tag: para
#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "mask data points in spreadsheet and plot"
msgstr "maskera datapunkter i kalkylblad och diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:109
#, no-c-format
msgid "Version 1.4.0 (December 15, 2004)"
msgstr "Version 1.4.0 (15 december 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:111
#, no-c-format
msgid "versatile spreadsheet with data import, editing, etc."
msgstr "mångsidigt kalkylblad för dataimport, redigering m. m."

#. Tag: para
#: index.docbook:112
#, no-c-format
msgid "new 3d plot with rotation and colormaps (using qwtplot3d library)"
msgstr "nytt 3D-diagram med rotering och färgkartor (via qwtplot3d-bibliotek)"

#. Tag: para
#: index.docbook:113
#, no-c-format
msgid "double buffered plotting (no flicker)"
msgstr "dubbelbuffrad diagramritning (inget flimmer)"

#. Tag: para
#: index.docbook:114 index.docbook:327
#, no-c-format
msgid "data set operations"
msgstr "datamängdsåtgärder"

#. Tag: para
#: index.docbook:115
#, no-c-format
msgid ""
"import/export of over 80 image formats (svg, fits,...) and better image "
"handling"
msgstr ""
"import/export av mer än 80 bildformat (svg, fits,...) och bättre "
"bildbehandling"

#. Tag: para
#: index.docbook:116
#, no-c-format
msgid "direct export to ps, eps, pdf via ghostscript"
msgstr "direkt export till ps, eps, pdf via ghostscript"

#. Tag: para
#: index.docbook:117
#, no-c-format
msgid "simple scripting using QSA"
msgstr "enkel skriptning via QSA"

#. Tag: para
#: index.docbook:122
#, no-c-format
msgid "Version 1.3.1 (August 30, 2004)"
msgstr "Version 1.3.1 (30 augusti 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:124
#, no-c-format
msgid "native export to svg, eps and more graphic formats"
msgstr "direkt export till svg, eps och många grafiska format"

#. Tag: para
#: index.docbook:125
#, no-c-format
msgid "support for ternary and polar plots"
msgstr "stöd för ternära och polära diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:126
#, no-c-format
msgid "added (de)convolution and interpolation"
msgstr "lagt till (om)faltning och interpolation"

#. Tag: para
#: index.docbook:127
#, no-c-format
msgid "better zooming, errorbar plotting and annotate values"
msgstr "bättre zoomning, felstavar i diagram och kommenterade värden"

#. Tag: para
#: index.docbook:128
#, no-c-format
msgid "more plot symbols and brush"
msgstr "fler diagramsymboler och pensel"

#. Tag: para
#: index.docbook:129
#, no-c-format
msgid "reading and writing of netcdf, cdf and audio (wav,au,snd,aiff,...) files"
msgstr "läsning och skrivning av netcdf-, cdf- och ljudfiler (wav, au, snd, aiff,...)"

#. Tag: para
#: index.docbook:130
#, no-c-format
msgid "improved graph list dialog"
msgstr "förbättrad kurvlistedialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:131
#, no-c-format
msgid "new file info dialog"
msgstr "ny filinformationsdialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:136
#, no-c-format
msgid "Version 1.3.0 (June 14, 2004)"
msgstr "Version 1.3.0 (14 juni 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:138 index.docbook:326
#, no-c-format
msgid "multiple plots per worksheet"
msgstr "många diagram per arbetsblad"

#. Tag: para
#: index.docbook:139
#, no-c-format
msgid "handling of time and date format"
msgstr "hantering av tids- och datumformat"

#. Tag: para
#: index.docbook:140
#, no-c-format
msgid "improved axes settings"
msgstr "förbättrad inställning av axlar"

#. Tag: para
#: index.docbook:141
#, no-c-format
msgid "improved surface (density, contour) plots"
msgstr "förbättrade yt-diagram (täthet, kontur)"

#. Tag: para
#: index.docbook:142
#, no-c-format
msgid "improved nonlinear fit"
msgstr "förbättrad icke-linjär anpassning"

#. Tag: para
#: index.docbook:143
#, no-c-format
msgid "support for pie plots"
msgstr "stöd för cirkel-diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:144
#, no-c-format
msgid "improved documentation"
msgstr "förbättrad dokumentation"

#. Tag: para
#: index.docbook:145
#, no-c-format
msgid "German handbook"
msgstr "tysk handbok"

#. Tag: para
#: index.docbook:150
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.3 (February 16, 2004)"
msgstr "Version 1.2.3 (16 februari 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:152
#, no-c-format
msgid "linear regression and nonlinear fit"
msgstr "linjär regression och icke-linjär anpassning"

#. Tag: para
#: index.docbook:153
#, no-c-format
msgid "improved fourier transform using gsl or fftw"
msgstr "förbättrad fouriertransform genom gsl eller fftw"

#. Tag: para
#: index.docbook:154
#, no-c-format
msgid "integration, differences and histograms"
msgstr "intergrering, differentiering och histogram"

#. Tag: para
#: index.docbook:155
#, no-c-format
msgid "creating, editing and moving drawing objects with mouse"
msgstr "skapa, redigera och flytta ritobekt med mus"

#. Tag: para
#: index.docbook:156
#, no-c-format
msgid "reading/writing of compressed data (gzip,bzip2)"
msgstr "läsning/skrivning av komrimerade data (gzip, bzip2)"

#. Tag: para
#: index.docbook:157
#, no-c-format
msgid "KDE KPart for LabPlot project files"
msgstr "KDE KPart för LabPlot projektfiler"

#. Tag: para
#: index.docbook:158
#, no-c-format
msgid "more bugfixes and improved German translation"
msgstr "flera buggfixar samt förbättrad tysk översättning"

#. Tag: para
#: index.docbook:163
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.2 (December 17, 2003)"
msgstr "Version 1.2.2 (17 december 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:165
#, no-c-format
msgid "logarithmic scales of axes"
msgstr "logaritmisk skala på axlar"

#. Tag: para
#: index.docbook:166
#, no-c-format
msgid "support of drawing objects"
msgstr "stöd för ritobjekt"

#. Tag: para
#: index.docbook:167
#, no-c-format
msgid "support for gsl special functions and distributions"
msgstr "stöd för gsl's specialfunktioner och fördelningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:168
#, no-c-format
msgid "fourier transform via gsl"
msgstr "fouriertransformer via gsl"

#. Tag: para
#: index.docbook:169
#, no-c-format
msgid "export to pdf, fig, dxf, etc. via pstoedit"
msgstr "exportt till pdf, dxf m. m. via pstoedit"

#. Tag: para
#: index.docbook:170
#, no-c-format
msgid "export to &gt; 100 different image formats via ImageMagick"
msgstr "export till &gt; 100 olika bildformat via ImageMagick"

#. Tag: para
#: index.docbook:171 index.docbook:198 index.docbook:212
#, no-c-format
msgid "more bugfixes"
msgstr "fler buggfixar"

#. Tag: para
#: index.docbook:176
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.1 (October 26, 2003)"
msgstr "Version 1.2.1 (26 oktober 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:178
#, no-c-format
msgid "much improved GUI"
msgstr "rejält förbättrad användargränssnitt"

#. Tag: para
#: index.docbook:179
#, no-c-format
msgid "better KDE integration"
msgstr "bättre KDE-integration"

#. Tag: para
#: index.docbook:180
#, no-c-format
msgid "richtext title and axes label"
msgstr "'richtext' titel- och axeletiketter"

#. Tag: para
#: index.docbook:181
#, no-c-format
msgid "improved 3d plotting"
msgstr "förbättrade 3D-diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:182
#, no-c-format
msgid "new analysis functions"
msgstr "nya analysfunktioner"

#. Tag: para
#: index.docbook:183
#, no-c-format
msgid "better data reading"
msgstr "bättre läsning av data"

#. Tag: para
#: index.docbook:184
#, no-c-format
msgid "configure and save user settings"
msgstr "ställa in och spara användarinställningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:185
#, no-c-format
msgid "examples"
msgstr "exempel"

#. Tag: para
#: index.docbook:191
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.0 (September 08, 2003)"
msgstr "Version 1.2.0 (8 september 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:193
#, no-c-format
msgid "new improved internal plot structure"
msgstr "ny förbättrad intern diagramstruktur"

#. Tag: para
#: index.docbook:194
#, no-c-format
msgid "parser support for functions with more parameters"
msgstr "satsanalysstöd för funktioner med flera parametrar"

#. Tag: para
#: index.docbook:195
#, no-c-format
msgid "new surface plot with contour support and legend"
msgstr "nytt yt-diagram med stöd för kontur och förklaring"

#. Tag: para
#: index.docbook:196
#, no-c-format
msgid "support for JPEG2000 and tiff"
msgstr "stöd för JPEG2000 och tiff"

#. Tag: para
#: index.docbook:197
#, no-c-format
msgid "user guide (this handbook)"
msgstr "användarhandbok (denna handbok)"

#. Tag: para
#: index.docbook:203
#, no-c-format
msgid "Version 1.1.1 (July 26, 2003)"
msgstr "Version 1.1.1 (26 juli 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:205
#, no-c-format
msgid "matrix-data-reading"
msgstr "läsning av matrisdata"

#. Tag: para
#: index.docbook:206
#, no-c-format
msgid "density plots from function and data"
msgstr "täthetsdiagram från funktion och data"

#. Tag: para
#: index.docbook:207
#, no-c-format
msgid "parser completely rewritten"
msgstr "satsanalysverktyg helt omskrivet"

#. Tag: para
#: index.docbook:208
#, no-c-format
msgid "colored and scaled printing"
msgstr "färgad och skalad utskrift"

#. Tag: para
#: index.docbook:209
#, no-c-format
msgid "export plot as graphics"
msgstr "exportera diagram som grafik"

#. Tag: para
#: index.docbook:210
#, no-c-format
msgid "more flexible data reading"
msgstr "mer flexibel läsning av data"

#. Tag: para
#: index.docbook:211
#, no-c-format
msgid "improved axis tics label (format and position)"
msgstr "förbättrad etikett för axelstreck (format och läge)"

#. Tag: para
#: index.docbook:217
#, no-c-format
msgid "Version 1.1 (June 22, 2003)"
msgstr "Version 1.1 (22 juni 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:219
#, no-c-format
msgid "more object attributes (title color, grid color, etc.)"
msgstr "fler objektattribut (titelfärg, rutnätsfärg m. m.)"

#. Tag: para
#: index.docbook:220
#, no-c-format
msgid "support 2d errorbars"
msgstr "stöd för 2D-felstavar"

#. Tag: para
#: index.docbook:221
#, no-c-format
msgid "drag and drop of the title, the axes with correct rescaling"
msgstr "drag och släpp för titeln, för axlarna med riktig omskalning"

#. Tag: para
#: index.docbook:222
#, no-c-format
msgid "improved save and open of all plots in a project file"
msgstr "förbättrad sparning och öppning av diagram i en projektfil"

#. Tag: para
#: index.docbook:223
#, no-c-format
msgid "lots of bug fixes"
msgstr "många buggfixar"

#. Tag: para
#: index.docbook:229
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.3 (May 11, 2003)"
msgstr "Version 1.0.3 (11 maj 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:231
#, no-c-format
msgid "Plot list in menubar"
msgstr "Diagramlista i menyverktygslisten"

#. Tag: para
#: index.docbook:232
#, no-c-format
msgid "improved workspace management"
msgstr "förbättrad hantering av arbetsyta"

#. Tag: para
#: index.docbook:233
#, no-c-format
msgid "drag and drop of the legend"
msgstr "drag och släpp för förklaringen"

#. Tag: para
#: index.docbook:234
#, no-c-format
msgid "EditDialog for editing data"
msgstr "redigeringsdialog för att redigera data"

#. Tag: para
#: index.docbook:239
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.2 (April 4, 2003)"
msgstr "Version 1.0.2 (4 april 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:241
#, no-c-format
msgid "shift plot with toolbuttons"
msgstr "flyttning av diagram med verktygsknappar"

#. Tag: para
#: index.docbook:242
#, no-c-format
msgid "scaling of plot with toolbuttons"
msgstr "skalning av diagram med verktygsknappar"

#. Tag: para
#: index.docbook:243
#, no-c-format
msgid "opening Dialogs via mouse click"
msgstr "öppning av dialoger via musklick"

#. Tag: para
#: index.docbook:244
#, no-c-format
msgid "improved print preview"
msgstr "förbättrad förhandgranskning vid utskrift"

#. Tag: para
#: index.docbook:249
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.1 (March 18, 2003)"
msgstr "Version 1.0.1 (18 mars 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:251
#, no-c-format
msgid "Print Preview implemented"
msgstr "förhandgranskning vid utskrift inlagd"

#. Tag: para
#: index.docbook:252
#, no-c-format
msgid "introduced graph label different from name"
msgstr "infört kurvetikett skild från namn"

#. Tag: para
#: index.docbook:257
#, no-c-format
msgid "Version 1.0 (March 3, 2003; renamed to LabPlot)"
msgstr "Version 1.0 (3 mars 2003; omdöpt till LabPlot)"

#. Tag: para
#: index.docbook:259
#, no-c-format
msgid "support for KDE 3.0 and KDE 2.x"
msgstr "stöd för KDE 3.0 och KDE 2.x"

#. Tag: para
#: index.docbook:260
#, no-c-format
msgid "automake and autoconf scripts (./configure)"
msgstr "automake och autoconf skript (./configure)"

#. Tag: para
#: index.docbook:265
#, no-c-format
msgid "Version 0.9.x (February 26, 2003)"
msgstr "Version 0.9.x (26 februari 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:267
#, no-c-format
msgid "improved DataDialog"
msgstr "förbättrad datadialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:268
#, no-c-format
msgid "save and open of an Plot"
msgstr "spara och öppna ett diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:269
#, no-c-format
msgid "started with i18n (de)"
msgstr "börjat med i18n (de)"

#. Tag: para
#: index.docbook:270
#, no-c-format
msgid "started with migration from QT to KDE"
msgstr "börjat med flyttning från QT till KDE"

#. Tag: para
#: index.docbook:271
#, no-c-format
msgid "improved ListDialog"
msgstr "förbättrad listdialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:272
#, no-c-format
msgid "changing of data and function graphs in ListDialog"
msgstr "ändring av data och funktionskurvor i listdialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:273
#, no-c-format
msgid "support for grid in 2d and 3d plots"
msgstr "stöd för rutnät i 2D och 3D diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:278
#, no-c-format
msgid "Version 0.4.0 (October 7, 2002)"
msgstr "Version 0.4.0 (7 oktober 2002)"

#. Tag: para
#: index.docbook:280
#, no-c-format
msgid "support for 3D Plots"
msgstr "stöd för 3D-diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:281
#, no-c-format
msgid "using GraphList for storing all graph of a plot"
msgstr "använder kurvlista för lagring av alla kurvor i ett diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:282
#, no-c-format
msgid "better scaling of the whole plot"
msgstr "bättre skalning av hela diagrammet"

#. Tag: para
#: index.docbook:283
#, no-c-format
msgid "new class GraphM for matrix-data support"
msgstr "ny klass 'GraphM' för stöd av matrisdata"

#. Tag: para
#: index.docbook:288
#, no-c-format
msgid "Version 0.2.1 (June 30, 2001)"
msgstr "Version 0.2.1 (30 juni 2001)"

#. Tag: para
#: index.docbook:290
#, no-c-format
msgid "Legend in Plot"
msgstr "förklaring i diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:291
#, no-c-format
msgid "ListDialog for all graphs in a Plot"
msgstr "listdialog för alla kurvor i ett diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:296
#, no-c-format
msgid "Version 0.2 (June 16, 2001)"
msgstr "Version 0.2 (16 juni 2001)"

#. Tag: para
#: index.docbook:298
#, no-c-format
msgid "first PlotWidget with single graph"
msgstr "första 'PlotWidget' med enkel kurva"

#. Tag: para
#: index.docbook:299
#, no-c-format
msgid "creating data via FunctionDialog"
msgstr "skapa data via funktionsdialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:304
#, no-c-format
msgid "Version 0.1 (May 20, 2001; first release under the name QPlot)"
msgstr "Version 0.1 (20 maj 2001; första utgåvan under namnet QPlot)"

#. Tag: title
#: index.docbook:312
#, no-c-format
msgid "Features"
msgstr "Egenskaper"

#. Tag: para
#: index.docbook:313
#, no-c-format
msgid "This chapter tries to provide a complete list of the features of LabPlot."
msgstr "Detta kapitel avser att utgöra en fullständig lista med LabPlots egenskaper."

#. Tag: para
#: index.docbook:317
#, no-c-format
msgid "2D and 3D data and function plotting"
msgstr "Uppritning 2D och 3D data- och funktionsdiagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:319
#, no-c-format
msgid ""
"flexible data reading/writing in different formats (including cdf, netcdf, "
"audio, binary, images, databases)"
msgstr ""
"flexibel läsning/skrivning av data i olika format (inklusive cdf, netcdf, "
"ljud, binärt, bilder)"

#. Tag: para
#: index.docbook:321
#, no-c-format
msgid "reading and writing of images and compressed data"
msgstr "läsning och skrivning av bilder och komprimerade data"

#. Tag: para
#: index.docbook:322
#, no-c-format
msgid "extensive parser for creating 2d, 3d functions"
msgstr "utvidgad satsanalys för att skapa 2D- och 3D-funktioner"

#. Tag: para
#: index.docbook:323
#, no-c-format
msgid "support for all GNU Scientific Library (GSL) functions and constants"
msgstr "stöd för alla funktioner och konstanter i GNU Scientific Library (GSL)"

#. Tag: para
#: index.docbook:324
#, no-c-format
msgid "creating surface, polar, ternary, and pie plots from function and data files"
msgstr "skapa yt-, polära, ternära och cirkeldiagram från funktioner och datafiler"

#. Tag: para
#: index.docbook:325
#, no-c-format
msgid "flexible 3d plot with rotation"
msgstr "flexibla 3d-diagram med rotation"

#. Tag: para
#: index.docbook:331
#, no-c-format
msgid "Easy editing of plots"
msgstr "Lätt redigering av diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:334
#, no-c-format
msgid "versatile spreadsheet for data manipulation"
msgstr "mångsidigt kalkylblad för datamanipulation"

#. Tag: para
#: index.docbook:335
#, no-c-format
msgid "double click to open detailed dialogs for all settings"
msgstr "dubbelklicka för att öppna detajlerade dialogrutor för alla inställningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:336
#, no-c-format
msgid "every object can be dragged by mouse"
msgstr "samtliga objekt kan dras med mus"

#. Tag: para
#: index.docbook:337
#, no-c-format
msgid "online scaling and shifting of plots"
msgstr "direkt skalning och förflyttning av diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:338
#, no-c-format
msgid "LaTeX and richtext label support"
msgstr "Stöd för LaTeX och richtext etiketter"

#. Tag: para
#: index.docbook:339
#, no-c-format
msgid "evaluating expressions and direct editing of data"
msgstr "utvärdering av uttryck och direkt redigering av data"

#. Tag: para
#: index.docbook:340
#, no-c-format
msgid "data statistics information"
msgstr "statistisk information om data"

#. Tag: para
#: index.docbook:341
#, no-c-format
msgid "drawing objects editable with mouse"
msgstr "ritobjekt redigerbara med mus"

#. Tag: para
#: index.docbook:342
#, no-c-format
msgid "free or pan zooming, masking of data points and marker"
msgstr "fri- eller panoreringszoomning, maskering av datapunkter samt markör"

#. Tag: para
#: index.docbook:345
#, no-c-format
msgid "Analysis of data and functions"
msgstr "Analys av data och funktioner"

#. Tag: para
#: index.docbook:347
#, no-c-format
msgid "average, smooth and prune data"
msgstr "medelvärdesbildning, utjämning och utglesning av data"

#. Tag: para
#: index.docbook:348
#, no-c-format
msgid "compress, periodical and seasonal analysis"
msgstr "komprimerings- periodisk och säsongsmässig analys"

#. Tag: para
#: index.docbook:349
#, no-c-format
msgid "peak find"
msgstr "hitta toppar"

#. Tag: para
#: index.docbook:350
#, no-c-format
msgid "interpolation (splines, etc.)"
msgstr "interpolation (spline, m. m.)"

#. Tag: para
#: index.docbook:351
#, no-c-format
msgid "differences"
msgstr "differentialer"

#. Tag: para
#: index.docbook:352
#, no-c-format
msgid "integration"
msgstr "integration"

#. Tag: para
#: index.docbook:353
#, no-c-format
msgid "<para>histogram</para>"
msgstr "<para>histogram</para>"

#. Tag: para
#: index.docbook:354
#, no-c-format
msgid "regression (up to 10th order)"
msgstr "regression (upp till 10:de ordningen)"

#. Tag: para
#: index.docbook:355
#, no-c-format
msgid "non-linear fit (also any user defined function with up to 9 parameter)"
msgstr ""
"icke-linjär anpassning (även vilken användardefinierad funktion som helst "
"med up till 9 parametrar)"

#. Tag: para
#: index.docbook:356
#, no-c-format
msgid "fourier, Hankel and wavelet transform"
msgstr "fourier-, Hankel- och wavelettransform"

#. Tag: para
#: index.docbook:357
#, no-c-format
msgid "(de)convolution"
msgstr "faltning och omfaltning"

#. Tag: para
#: index.docbook:358
#, no-c-format
msgid "image manipulation"
msgstr "bildmanupulation"

#. Tag: para
#: index.docbook:361
#, no-c-format
msgid "LabPlot project files"
msgstr "LabPlot projektfiler"

#. Tag: para
#: index.docbook:363
#, no-c-format
msgid "support for different worksheets and spreadsheets using MDI"
msgstr "stöd för skilda arbetsblad och kalkylblad genom MDI"

#. Tag: para
#: index.docbook:364
#, no-c-format
msgid "save and open all worksheets and spreadsheets in a project file (*.lpl)"
msgstr "spara och öppna samtliga arbetsblad och kalkylblad i en projektfil (*.lpl)"

#. Tag: para
#: index.docbook:365
#, no-c-format
msgid "editable project information"
msgstr "redigerbar projektinformation"

#. Tag: para
#: index.docbook:366
#, no-c-format
msgid ""
"export worksheets as image, ps, eps, svg, pdf and many more formats (using "
"pstoedit or ImageMagick)"
msgstr ""
"export av arbetsblad som bild, ps, eps, svg, pdf och många andra format (med "
"pstoedit eller ImageMagick)"

#. Tag: para
#: index.docbook:368
#, no-c-format
msgid "many example projects files"
msgstr "flertal exempel på projektfiler"

#. Tag: para
#: index.docbook:369
#, no-c-format
msgid "import of Origin opj projects"
msgstr "import av Origin opj-projekt"

#. Tag: para
#: index.docbook:372
#, no-c-format
msgid "KDE look and feel"
msgstr "KDE-utseende och känsla"

#. Tag: para
#: index.docbook:375
#, no-c-format
msgid "print and embedded print preview"
msgstr "utskrift och inbäddad utskriftsförhandsgranskning"

#. Tag: para
#: index.docbook:376
#, no-c-format
msgid "drag and drop support"
msgstr "stöd för drag och släpp"

#. Tag: para
#: index.docbook:377
#, no-c-format
msgid "KPart for LabPlot projects"
msgstr "KPart för LabPlot projekt"

#. Tag: para
#: index.docbook:378
#, no-c-format
msgid "KDE handbook (English and German)"
msgstr "KDE-handbok (engelska, tyska, franska och svenska)"

#. Tag: para
#: index.docbook:379
#, no-c-format
msgid "complete scriptable using Qt Script for Applications (QSA)"
msgstr "fullständig skriptning via 'Qt Script for Applications' (QSA)"

#. Tag: title
#: index.docbook:387
#, no-c-format
msgid "Using &LabPlot;"
msgstr "Använda &LabPlot;"

#. Tag: title
#: index.docbook:390
#, no-c-format
msgid "Command Line Options"
msgstr "Kommandoradsalternativ"

#. Tag: title
#: index.docbook:393
#, no-c-format
msgid "Specify a File"
msgstr "Specificera en fil"

#. Tag: para
#: index.docbook:395
#, no-c-format
msgid ""
"When starting &LabPlot; from the command prompt, you can supply the name of "
"a project file:"
msgstr ""
"När &LabPlot; startas från kommandoraden kan du skicka med namnet på en "
"projektfil:"

#. Tag: cmdsynopsis
#: index.docbook:397
#, no-c-format
msgid ""
"<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>file.lpl</"
"replaceable></arg>"
msgstr ""
"<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>fil.lpl</"
"replaceable></arg>"

#. Tag: title
#: index.docbook:406
#, no-c-format
msgid "Other Command Line Options"
msgstr "Övriga kommandoradsalternativ"

#. Tag: para
#: index.docbook:408
#, no-c-format
msgid "The following command line help options are available"
msgstr "Följande kommandoradshjälpalternativ finns"

#. Tag: command
#: index.docbook:411
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:412
#, no-c-format
msgid "This lists the most basic options available at the command line."
msgstr "Detta listar är de mest grundläggande alternativen för kommandoraden."

#. Tag: command
#: index.docbook:417
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-qt</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-qt</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:418
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts "
"with Qt."
msgstr ""
"Detta listar de alternativ tillgängliga för att påverka hur &LabPlot; "
"interakterar med Qt."

#. Tag: command
#: index.docbook:423
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-kde</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-kde</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:424
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts "
"with KDE."
msgstr ""
"Detta listar de alternativ tillgängliga för att påverka hur &LabPlot; "
"interakterar med KDE."

#. Tag: command
#: index.docbook:429
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-all</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-all</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:430
#, no-c-format
msgid "This lists all of the command line options."
msgstr "Detta listar samtliga kommandoradsalternativ."

#. Tag: command
#: index.docbook:434
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--author</option>"
msgstr "LabPlot <option>--author</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:435
#, no-c-format
msgid "Lists &LabPlot;'s author in the terminal window"
msgstr "Listar &LabPlot;'s författare i terminalfönstret"

#. Tag: command
#: index.docbook:439
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--version</option>"
msgstr "LabPlot <option>--version</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:440
#, no-c-format
msgid ""
"Lists version information for Qt, KDE, and &LabPlot;. Also available through "
"<command>LabPlot <option>-v</option></command>"
msgstr ""
"Listar versionsinformation för Qt, KDE och &LabPlot;. Även tillgängligt "
"genom <command>LabPlot <option>-v</option></command>"

#. Tag: title
#: index.docbook:452
#, no-c-format
msgid "The Spreadsheet"
msgstr "Kalkylbladet"

#. Tag: para
#: index.docbook:456
#, no-c-format
msgid ""
"The spreadsheet is the main part of LabPlot when working with data. For "
"controlling and converting data the spreadsheet contains a customizable "
"table. Every column of the table has a certain label and can be assigned a "
"format (like double or datetime format)."
msgstr ""
"Kalkylbladet är den viktigaste funktionen hos LabPlot, när man arbetar med "
"data. För att kontrollera och omvandla data innehåller kalkylbladet en "
"anpassningsbar tabell. varje kolumn i tabellen har en given etikett och kan "
"kopplas till ett format (som dubbel eller datum-tid format)."

#. Tag: para
#: index.docbook:461
#, no-c-format
msgid ""
"You can import via the <link linkend=\"importdialog\">import dialog</link>. "
"Any spreadsheet function can be reached via the context menu (right click). "
"You can cut, copy and paste between spreadsheets, fill, normalize and "
"convert data and finally make plots out of your data. Of course you can "
"export the data in the spreadsheet here too."
msgstr ""
"Du kan importera via <link linkend=\"importdialog\">importdialog</link>. "
"Vilken kalkylfunktion som helst kan nås via innehållsmenyn (högerklicka). Du "
"kan klippa ut, kopiera och klistar in mellan kalkylblad, fylla ut, "
"normalisera och omvandla data samt slutligen åstadkomma diagram från dina "
"data. Du kan naturligtvis exportera data."

#. Tag: para
#: index.docbook:466
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.1 you can mask certain data points in the spreadsheet "
"which are excluded from plotting. The masking of datapoints can be later "
"influenced in the graph list dialog."
msgstr ""
"Sedan version 1.4.1 kan du maskera vissa datapunkter i kalkylbladet som då "
"utesluts vid diagramritningen. Datapunktsmaskeringen kan senare bli påverkad "
"i kurvlistdialogen."

#. Tag: title
#: index.docbook:471
#, no-c-format
msgid "The Worksheet"
msgstr "Arbetsbladet"

#. Tag: para
#: index.docbook:475
#, no-c-format
msgid ""
"The worksheet contains all the plots and drawing objects. You can customize "
"the worksheet in the worksheet dialog."
msgstr ""
"Arbetsbladet innehåller samtliga diagram och ritobjekt. Du kan anpassa "
"arbetsbladet i arbetsbladsdialogen."

#. Tag: para
#: index.docbook:478
#, no-c-format
msgid ""
"The worksheet can contains multiple plots with different characteristics. To "
"arrange or overlay plots in a worksheet use the \"arrange plots\" or "
"\"overlay plots\" menu items."
msgstr ""
"Arbetsbladet kan innehålla flera diagram med olika egenskaper. För att "
"arrangera eller övertäcka diagram i ett arbetsblad så används de två första "
"undermenyerna till \"Uppträdande\"-menyn."

#. Tag: title
#: index.docbook:485
#, no-c-format
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag och släpp"

#. Tag: para
#: index.docbook:486
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; supports the Drag and Drop protocol of KDE and Qt. This means that "
"you can open a project by dragging their symbols onto the &LabPlot; window. "
"Project files should have the extension <literal role=\"extension\">.lpl</"
"literal>."
msgstr ""
"&LabPlot; stöder \"Drag och Släpp\"-protkollet hos KDE och Qt. Detta innebär "
"att du kan öppna ett projekt genom att dra dess symbol till &LabPlot;-"
"fönstret. Projektfilen skall ha filändelsen <literal role=\"extension\">."
"lpl</literal>."

#. Tag: title
#: index.docbook:494
#, no-c-format
msgid "Positioning with the Mouse"
msgstr "Positionering med mus"

#. Tag: para
#: index.docbook:495
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot;supports dragging of the axes, title, legend and axes label with "
"the mouse."
msgstr ""
"&LabPlot; stöder dragning med mus av axlar, titel, förklaring och "
"axeletiketter."

#. Tag: para
#: index.docbook:498
#, no-c-format
msgid ""
"To move an item, its area has to be clicked with the &LMB; When the mouse is "
"moved with the &LMB; pressed, the plot is continously updated to display the "
"new position. After releasing of the mouse button the item is dropped there."
msgstr ""
"För att flytta ett objekt måste man klicka på dess yta med vänstra "
"musknappen. När musen flyttas med vänstra musknappen nedhålled kommer "
"diagrammet att kontinuerligt uppdateras för att visa den nya positionen. När "
"musknappen släpps stannar objektet kvar där det är."

#. Tag: title
#: index.docbook:506
#, no-c-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"

#. Tag: para
#: index.docbook:507
#, no-c-format
msgid ""
"The horizontal and vertical positions of the mouse pointer in the plot area "
"are displayed in data units on the left side of the status bar at the bottom "
"of the LabPlot window."
msgstr ""
"Den horisontella och vertikala positionen hos muspekaren i diagramområdet "
"visas i data enheter till vänster i statusraden i botten på LabPlot-fönstret."

#. Tag: title
#: index.docbook:514 index.docbook:1441
#, no-c-format
msgid "Side Tool Bar"
msgstr "Sidoverktygslist"

#. Tag: para
#: index.docbook:515
#, no-c-format
msgid ""
"From the side tool bar many functions can be reached easy. You can select to "
"zoom, move or scale a plot here. Also some more enhanced functions like data "
"mode (to inspect single data points) or masking of data points can be "
"selected here too. For more information take a look <link linkend="
"\"sidetoolbar\">here</link>."
msgstr ""
"Från sidoverktygslisten kan många funktioner enkelt nås. Du kan här välja "
"att zooma, flytta eller skala ett diagram. Även några mera utökade "
"funktioner som dataläge (att inspektera enstaka datapunkter) eller maskera "
"datapunkter kan väljas här. För mer information titta <link linkend="
"\"sidetoolbar\">här</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:525
#, no-c-format
msgid "Command Reference"
msgstr "Kommandoreferens"

#. Tag: title
#: index.docbook:528
#, no-c-format
msgid "The File Menu"
msgstr "Arkivmenyn"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:534
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>y</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:538
#, no-c-format
msgid "Creates a new &LabPlot; project file."
msgstr "Skapar en ny &LabPlot;-projektfil."

#. Tag: para
#: index.docbook:539
#, no-c-format
msgid "In a project file all settings and all plots are stored in ASCII format."
msgstr ""
"I en projektfil är alla inställningar och alla diagram lagrade i ASCII-"
"format."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:544
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
"accel>pen</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Ö<accel>p</"
"accel>pna</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:548
#, no-c-format
msgid "Opens a &LabPlot; project file."
msgstr "Öppnar en &LabPlot;-projekt fil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:553
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Open <accel>R</"
"accel>ecent</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna s<accel>e</"
"accel>naste</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:556
#, no-c-format
msgid "Opens a recent &LabPlot; project file."
msgstr "Öppnar en nyligen använd &LabPlot;-projektfil."

#. Tag: para
#: index.docbook:557
#, no-c-format
msgid "Here the last used 10 project files are listed."
msgstr "Här listas de tio senaste projektfilerna."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:561
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>ave</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>para</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:565
#, no-c-format
msgid "Saves the actual project."
msgstr "Sparar det aktuella projektet."

#. Tag: para
#: index.docbook:566
#, no-c-format
msgid ""
"If you haven't saved the project before the project is saved under a "
"temporary project file name."
msgstr ""
"Om du inte har sparat projektet innan sparas projektet under ett tillfälligt "
"filnamn."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:571
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>S<accel>a</"
"accel>ve As</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>S<accel>p</"
"accel>ara som</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:575
#, no-c-format
msgid "Saves the actual project under a different name."
msgstr "Sparar det aktuella projektet under ett annat namn."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:581
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>roject Infos</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>rojektinformation</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:585
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog gives you the possibility to watch and change some project "
"related options like title, author, creation date, etc. This information is "
"saved in the project file and can be used to save some additional "
"information about a project."
msgstr ""
"Denna dialog ger dig möjlighet att övervaka och ändra vissa "
"projektrelaterade alternativ som titel, författare, skapelsedatum,  m. m. "
"Denna information sparas i projetfilen och kan användas till att bevara "
"ytterligare information om ett projekt."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:592
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>&gt;</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>roject Explorer</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap></keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>P<accel>j</"
"accel>rojektutforskare</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:596
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog gives you an overview of the structure of a project. In future "
"releases there may be some additional functionality here like adding "
"deleting graphs, plots or worksheets."
msgstr ""
"Denna dialog ger en överblick av projektets struktur. I en framtida utgåva "
"kan det finnas ytterligare funktionalitet här såsom tillägg av kurvor, "
"diagram eller arbetsblad."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:603
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>l</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mport</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mportera</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:608
#, no-c-format
msgid "Import data into the active spreadsheet"
msgstr "Importera data in till det aktiva kalkylbladet"

#. Tag: para
#: index.docbook:609
#, no-c-format
msgid ""
"This item can be used to import data into LabPlot. Please read more in the "
"<link linkend=\"importdialog\">import dialog</link> section."
msgstr ""
"Detta objekt kan utnyttjas till att importera data in i LabPlot. Vänligen "
"läs mer i <link linkend=\"importdialog\">importdialog</link> delen."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:617
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>j</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</"
"guimenu><guimenuitem>Import <accel>O</accel>PJ project</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mportera</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:622
#, no-c-format
msgid "Import OPJ project"
msgstr "Importera OPJ-projekt"

#. Tag: para
#: index.docbook:623
#, no-c-format
msgid "This item can be used to import Origin OPJ projects into LabPlot."
msgstr "Denna funktion kan användas för att importera Origin OPJ-projekt till LabPlot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:628
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>E<accel>x</"
"accel>port to Image</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>xportera som bild</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:633
#, no-c-format
msgid "Saves the active plot as a graphic."
msgstr "Sparar det aktiva diagrammet som grafik"

#. Tag: para
#: index.docbook:634
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to save the active plot under different image "
"formats. Currently supported are : bmp, jpg, jpg2000, pbm, pgm, png, ppm, "
"tiff, xbm and xpm."
msgstr ""
"Här har du möjlighet att spara det aktiva diagrammet i ett skilda "
"bildformat. F. n. stöds : bmp, jpg, jpg2000, pgm, png, ppm, tiff, xbm och "
"xpm."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:642
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>xport to ...</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Exportera "
"<accel>t</accel>ill...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:646
#, no-c-format
msgid "Saves the active plot as special format."
msgstr "Sparar det aktiva diagrammet i ett specialformat."

#. Tag: para
#: index.docbook:647
#, no-c-format
msgid ""
"Currently supported are : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), "
"Portable Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) and the "
"native QPicture Format (PIC)."
msgstr ""
"F. n. stöds : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), Portable "
"Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) och det egna QPicture "
"Format (PIC)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:651
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</"
"accel> via pstoedit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>E<accel>x</"
"accel>portera via pstoedit</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:655
#, no-c-format
msgid "Export the active plot to different formats."
msgstr "Exporterar det aktiva diagrammet i skilda format."

#. Tag: para
#: index.docbook:656
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to export the active plot to different file "
"formats via pstoedit. Supported are : dxf, fig, eps, and many more."
msgstr ""
"Här har du möjlighet att exportera det aktiva diagrammet till skilda format "
"vi pstoedit. Stöd för :  dxf, fig, eps och många flera."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:664
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</"
"accel> via ImageMagick</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Exportera via "
"Image<accel>M</accel>agick</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:668
#, no-c-format
msgid "Export the active plot to different image formats."
msgstr "Eportera det aktiva diagrammet till skilda bildformat."

#. Tag: para
#: index.docbook:669
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to export the active plot to different image "
"formats via ImageFormats. Supported are over than 100 different formats! "
"Please see the documentation of ImageMagick for more informations."
msgstr ""
"Här har du möjlighet att expotera det aktiva diagrammet till skilda "
"bildfirmat via ImageMagick. Stöd för mer än 100 olika format! För mer "
"information hänvisas till dokumentation för ImageMagick."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:677
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>rint</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem>Skriv "
"<accel>u</accel>t</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:681
#, no-c-format
msgid "Prints the active plot."
msgstr "Skriver ut det aktiva diagrammet."

#. Tag: para
#: index.docbook:682
#, no-c-format
msgid ""
"Here a print dialog is opened where you can select the printer, different "
"paper sizes, etc."
msgstr ""
"Här öppnas en utskriftsdialog, där du kan välja skrivare, olika "
"pappersstorlekar m. m."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:689
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Print "
"Previe<accel>w</accel></guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>F</"
"accel>örhandgranska</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:693
#, no-c-format
msgid "Open a print preview."
msgstr "Öppnar en förhandsgranskning av utskrift."

#. Tag: para
#: index.docbook:694
#, no-c-format
msgid ""
"This item opens an embedded print preview of the active plot in A5 "
"landscape. If the print preview is active you can close it with this item."
msgstr ""
"Här öppnas en inbyggd förhandsgranskning av utskriften av det aktiva "
"diagrammet i A5, landskap. Om förhandsgranskning av utskrift är aktiverad "
"kan du stänga den här."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:702
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>Q</"
"accel>uit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>rkiv</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>vsluta</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:706
#, no-c-format
msgid "Quit LabPlot."
msgstr "Avsluta LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:714
#, no-c-format
msgid "The Edit Menu"
msgstr "Redigeringsmenyn"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:719
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew 2D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ytt 2D diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:723
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty 2D Plot in the current worksheet."
msgstr "Detta används för att öppna ett tomt 2D-diagram i det aktuella arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:728
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>S</"
"accel>urface Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>N<accel>y</"
"accel>tt yt-diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:732
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty surface plot in the active worksheet."
msgstr "Detta används för att öppna ett tomt yt-diagram i det aktuella arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:737
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>N<accel>e</"
"accel>w 3D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Ny<accel>t</"
"accel>t 3D diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:741
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty 3D Plot in the active worksheet."
msgstr "Detta används för att öppna ett tomt 3D-diagram i det aktuella arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:746
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>New <accel>Q</accel>WT 3D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem>Nytt <accel>Q</accel>WT 3D diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:750
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty QWT 3D Plot in the active worksheet."
msgstr ""
"Detta används för att öppna ett tomt QWT 3D-diagram i det aktuella "
"arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:755
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</"
"accel> Pie Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Nytt "
"<accel>c</accel>irkeldiagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:759
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Pie Plot in the active worksheet."
msgstr ""
"Detta används för att öppna ett tomt cirkeldiagram i det aktuella "
"arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:764
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Polar Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem>Nytt <accel>p</accel>olärt diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:768
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Polar Plot in the active worksheet."
msgstr ""
"Detta används för att öppna ett tomt polärdiagram i det aktuella "
"arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:773
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Ternary Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem>Nytt te<accel>r</accel>närt diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:777
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Ternary Plot in the active worksheet."
msgstr ""
"Detta används för att öppna ett tomt ternärt diagram i det aktuella "
"arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:782
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Delete "
"<accel>A</accel>ctive Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>ag bort aktivt diagram</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:786
#, no-c-format
msgid "This is used to delete the active plot in the current worksheet."
msgstr ""
"Detta används för att ta bort det aktiva diagrammet i det aktiva "
"arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:791
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>New <accel>S</accel>preadsheet</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem>Nytt k<accel>a</accel>lkylblad</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:795
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new spreadsheet."
msgstr "Detta används för att öppna ett nytt kalkylblad."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:800
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>W</"
"accel>orksheet</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem>Nytt "
"ar<accel>b</accel>etsblad</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:804
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new worksheet."
msgstr "Detta används för att öppna ett nytt arbetsblad."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:809
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>lear</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>öm</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:813
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Clear the active plot.</action> With this item all graphs in the "
"active plot are deleted and you get an empty plot like from \"New 2D/3D/"
"Surface/Pie Plot\"."
msgstr ""
"<action>Tömmer det aktiva diagrammet.</action> Med denna händelse tas alla "
"kurvor i det aktiva diagrammet bort och du får ett tomt diagram såsom vid "
"\"Nytt 2D/3D/Yt/cirkel-diagram\"."

#. Tag: para
#: index.docbook:815
#, no-c-format
msgid "If the active sheet is a spreadsheet it is cleared too."
msgstr "Om det aktiva bladet är ett kalkylblad töms det också."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:821
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>C<accel>l</"
"accel>ose</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</"
"guimenu><guimenuitem>Stän<accel>g</accel></guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:825
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Closes the active sheet.</action> With this item you can also close "
"the print preview."
msgstr ""
"<action>Stänger det aktiva bladet.</action> Med denna händelse kan du även "
"stänga förhandsgranskningen."

#. Tag: title
#: index.docbook:834
#, no-c-format
msgid "The Plot Menu"
msgstr "Diagrammenyn"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:839
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>G</"
"accel>raph List</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem><accel>K</"
"accel>urvlista</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:843
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the graph list dialog.</action> In the list dialog you can "
"manipulate the graphs of the active plot. This dialog can also be reached by "
"double clicking on a plot."
msgstr ""
"<action>Öppnar kurvlistedialogen.</action> I listdialogen kan du manipulera "
"kurvorna i det aktiva diagrammet. Dialogen kan även nås genom att "
"dubbelklicka på diagrammet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:850
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</"
"guimenu><guimenuitem><accel>P</accel>lot List</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</"
"guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>iagramlista</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:854
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the plot list dialog.</action> In the plot list dialog you can "
"manipulate the plots of the active worksheet."
msgstr ""
"<action>Öppnar diagramlistedialogen.</action> I denna kan du manipulera "
"diagrammen i det aktiva arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:861
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot "
"from Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem>Nytt diagram från "
"<accel>f</accel>unktion</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:864
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a plot from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Öppnar funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"funktionsdialogen för att skapa diagram utgående från användardefinierade "
"funktioner."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:871
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D<accel>F</"
"accel>unction</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från funktion</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>F</"
"accel>unktion</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:877
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a 2 dimensional graph from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Öppnar 2D-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"funktionsdialogen för att skapa en 2-dimensionellt kurva utgående från "
"användardefinierade funktioner."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:884
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</"
"accel>urface Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från funktion</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>y</"
"accel>t-funktion</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:890
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d surface function dialog.</action> This item opens the "
"function dialog to create a 2 dimensional surface graph from a user defined "
"function."
msgstr ""
"<action>Öppnar 2D yt-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"funktionsdialogen för att skapa en två-dimensionell yt-kurva utgående från "
"användardefinierade funktioner."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:897
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>&lt;</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar "
"Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från funktion</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</"
"accel>olär funktion</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:903
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the polar function dialog.</action> This item opens the "
"function dialog to create a 2 dimensional polar graph from a function."
msgstr ""
"<action>Öppnar polärfunktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"funktionsdialogen för att skapa en polär kurva utgående från "
"användardefinierade funktioner."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:910
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>3D F<accel>u</"
"accel>nction</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från funktion</guimenuitem> <guimenuitem>3D F<accel>u</"
"accel>nktion</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:916
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 3d function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a 3 dimensional graph from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Öppnar 3D-funktionsdialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"funktionsdialogen för att skapa en 3-dimensionellt kurva utgående från "
"användardefinierade funktioner."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:924
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot "
"from Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ytt "
"diagram från data</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:927
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the data dialog.</action> This item opens the data dialog to "
"create a plot from data."
msgstr ""
"<action>Öppnar datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen för "
"att skapa ett diagram från data."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:935
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D D<accel>a</accel>ta</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från data</guimenuitem> <guimenuitem>2D D<accel>a</"
"accel>ta</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:941
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 2 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of "
"options for reading data so you should be able to read any type of ASCII "
"data here."
msgstr ""
"<action>Öppnar 2D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen "
"för att skapa en 2-dimensionellt kurva utgående från en datafil. Du kan "
"specificera en mängd alternativ vid läsning av data så du bör kunna läsa de "
"flesta ASCII-data här."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:949
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</accel>urface "
"Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från data</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>y</accel>t-"
"data</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:955
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d surface data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional surface graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Öppnar 2D yt-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt yt-kurva utgående från en "
"datafil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:962
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>ie Data</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>C</"
"accel>irkeldata</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:968
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the pie data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 2 dimensional pie graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Öppnar cirkeldatadialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt cirkeldiagram utgående från en "
"datafil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:975
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar "
"Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olära "
"data</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:981
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the polar data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional polar graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Öppnar polärdatadialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt polär kurva utgående från en "
"datafil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:988
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>T</accel>ernary Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ytt diagram från data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>T</accel>ernära data</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:994
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the ternary data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional ternary graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Öppnar ternärdatadialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"datadialogen för att skapa en 2 dimensionellt ternär kurva utgående från en "
"datafil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1001
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>3D Da<accel>t</accel>a</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>R</accel>edigera</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ytt diagram från data</guimenuitem> <guimenuitem>3D da<accel>t</"
"accel>a</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1007
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 3d data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 3 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of "
"options for reading data so you should be able to read any type of ASCII "
"data here."
msgstr ""
"<action>Öppnar 3D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar datadialogen "
"för att skapa en 3 dimensionellt kurva utgående från en datafil. Du kan "
"specificera en mängd alternativ vid läsning av data så du bör kunna läsa de "
"flesta ASCII-data här."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1015
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>Q</accel>WT 3D Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ytt diagram från data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>Q</accel>WT 3D data</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1021
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the QWT 3D data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 3 dimensional qwt plot from a data file."
msgstr ""
"<action>Öppnar QWT 3D-datadialogen.</action> Denna händelse öppnar "
"datadialogen för att skapa en 3 dimensionellt qwt-diagram utgående från en "
"datafil."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1028
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>S</accel>peed "
"Mode</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>D</accel>iagram</guimenu> <guimenuitem><accel>S</"
"accel>nabbläge</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1032
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Toggles the speed mode setting</action> This item can be used to "
"switch the speed mode on or off. The speed mode can be used to accelerate "
"the drawing for large datasets by drawing only a limited number of data "
"points. The number of datapoints can be selected in the <link linkend="
"\"settings-menu\">settings dialog</link>."
msgstr ""
"<action>Växlar hastighetslägesinställning.</action> Denna åtgärd kan "
"användas för att växla hastigehtsläge mellan till och från. Hastighetsläget "
"kan anvädnas för att snabba upp ritningen av stora datamängder genom att "
"rita endast ett begränsat antal datapunkter. Antalet datapunkter kan väljas "
"i <link linkend=\"settings-menu\">inställningsmenyn</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1044
#, no-c-format
msgid "The View Menu"
msgstr "Visamenyn"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1044
#, no-c-format
msgid "This menu contains all the items that can also be found in the side tool bar."
msgstr "Denna meny innehåller alla funktioner, som även återfinns i sidoverktygslisten."

#. Tag: title
#: index.docbook:1049
#, no-c-format
msgid "The Spreadsheet Menu"
msgstr "Kalkylbladetsmenyn"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1049
#, no-c-format
msgid ""
"This menu contains all the items that can also be found in the context menu "
"(right mouse) of a spreadsheet."
msgstr "Denna meny innehåller alla funktioner, som även återfinns i sammanhangs-meun (höger musknapp) för ett kalkylark."

#. Tag: title
#: index.docbook:1054
#, no-c-format
msgid "The Analysis Menu"
msgstr "Analysmenyn"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1054
#, no-c-format
msgid ""
"Please also check out the detailed informations about the <link linkend="
"\"analysis-table\">analysis functions</link>."
msgstr ""
"Titta även på den detaljerade informationen om <link linkend=\"analysis-table"
"\">analysfunktioner</link>."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1062
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</"
"guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>ata set operations</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</"
"guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>atamängdsoperationer</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1066
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Operations Dialog</action> Here you can operate on data "
"sets that means add or multiply the values of different graphs."
msgstr ""
"<action>Öppnar åtgärdsdialogen.</action> Här kan du genomföra åtgärder på "
"datamängder, vilket innebär addition eller multiplikation av värdena hos "
"skilda kurvor."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1072
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>verage</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>M</"
"accel>edelvärdesbilda</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1076
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Average Dialog</action> Here you can create a new graph "
"from the averaged data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Öppnar medelvärdesdialogen.</action> Här kan du skapa en nu kurva "
"från medelvärdesbildade data från vilkan annan kurva som helst."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1082
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>mooth</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>U</"
"accel>jämna</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1086
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Smooth Dialog</action> Here you can create a new graph "
"from the smoothed data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Öppnar utjämningsdialogen.</action> Här kan du skapa en kurva från "
"utjämnade  data från vilkan annan kurva som helst."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>rune</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</"
"guimenu><guimenuitem>Utgle<accel>s</accel>a</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1096
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Prune Dialog</action> Here you can create a new graph from "
"the pruned data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Öppna utglesningsdialogen.</action> Här kan du skapa en ny kurva "
"utgående från utglesade  data från vilkan annan kurva som helst."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1102
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>H</"
"accel>istogram</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>H</"
"accel>istogram</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1106
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Histogram Dialog</action> Here you can create a histogram "
"of any graph. Choose the range and bins for the histogram in this dialog."
msgstr ""
"<action>Öppnar histogramdialogen.</action> Här kan du skapa ett histogram "
"från vilkan annan kurva som helst. Välj intervall och fack för histogrammet "
"i denna dialog."

#. Tag: para
#: index.docbook:1108 index.docbook:1120 index.docbook:1142 index.docbook:1154
#: index.docbook:1168 index.docbook:1179 index.docbook:1191
#, no-c-format
msgid "You need gsl installed to use this."
msgstr "För att kunna använda detta måste GSL vara installerat."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1113
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>nterpolation</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>nterpolation</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1117
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Interpolation Dialog</action> Here you can interpolate any "
"graph. You can choose the type of interpolation the range and the number of "
"points for the resulting function in this dialog."
msgstr ""
"<action>Öppnar interpolationsdialogen.</action> Här kan du interpolera "
"vilken kurva som helst. Du kan välja typ av interpolation, intervallet och "
"antal punkter för den resulterande funktionen i denna dialog."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1125
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>ifferences</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Diff<accel>e</"
"accel>rentiering</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1129
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Differences Dialog</action> Here you can create a graph of "
"numerical differences for selected data (derivation of a function)."
msgstr ""
"<action>Öppnar differentieringsdialogen.</action> Här kan du skapa en kurva "
"som är den numeriska differentieringen av de valda data (derivering av en "
"funktion)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1135
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>ntegration</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Inte<accel>g</"
"accel>ration</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1139
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Integration Dialog</action> Here you can numerical "
"integrate the selected graph. Define the needed region or use the active "
"region (can be defined under the <link linkend=\"appearance-menu"
"\">appearance menu</link>.)"
msgstr ""
"<action>Öppnar integrationsdialogen.</action> Här kan du numeriskt integrera "
"den valda kurvan . Definiera det önskade området eller använd den aktiva "
"regionen (kan defineras under <link linkend=\"appearance-menu"
"\">utseendemenyn</link>.)"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1147
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>egression</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>egression</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1151
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Regression Dialog</action> In this dialog you can make a "
"regression of your data with different models and weight. The region can be "
"defined here to."
msgstr ""
"<action>Öppnar regressionsdialogen.</action> I denna dialog kan du göra "
"regression på dina data med olika modeller och vikter. Intervallet kan även "
"definieras här."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1159
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>F</"
"accel>FT</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem><accel>F</"
"accel>FT</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1163
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the FFT Dialog</action> Here you can make a fast fourier "
"transform of the selected graphs. If supported on your platform you can "
"choose what library is actually used for the fourier transform (GNU "
"scientific library (gsl) or the Fastest Fourier Transform in the West "
"(fftw)). You can make forward or backward transform, make the x-Axis index, "
"frequency or period and create the y-axis as magnitude, real, imaginary or "
"phase."
msgstr ""
"<action>Öppnar FFT-dialogen.</action> Här kan du göra FFT på den valda "
"kurvan. Om din plattform stöder kan du välja vilket bibliotek, som skall "
"användas vid FFT:n. (GNU scientific library (gsl) eller 'Fastest Fourier "
"Transform in the West' (fftw)). Du kan göra FFT och dess invers, göra x-"
"axeln som index, frekvens eller period och skapa y-axeln som magnitud, "
"realdel, imaginärdel eller fas."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1173
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onvolution/Deconvolution</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>Fa<accel>l</"
"accel>tning/'om'faltning</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1177
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Convolution Dialog</action> In this dialog you can make a "
"convolution/deconvolution of one graph with another. The used x-values can "
"be selected."
msgstr ""
"<action>Öppnar faltningsdialogen.</action> I denna dialog kan du göra "
"faltning('omfaltning' av en kurva med en annan. De använda x-värdena kan "
"väljas."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1184
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>onlinear Fit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</guimenu><guimenuitem>I<accel>c</"
"accel>ke-linjär anpassning</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Nonlinear Fit Dialog</action> With this dialog you can "
"make a nonlinear fit of your data. Currently 12 different models and any "
"user defined model with up to 9 parameter can be selected. Start values, "
"steps and tolerance for the non-linear least-square fit using gsl can be set."
msgstr ""
"<action>Öppnar dialogen för icke-linjär anpassning.</action> Med denna "
"dialog kan du göra en icke-linjär kurvanpassning för dina data. F. n. kan 12 "
"skilda modeller och vilken användardefinierad model som hels med upp till 9 "
"parametrar väljas. Begynnelsevärden, stegstorlek och tolerans för den icke-"
"linjära minsta kvadratanpassningen kan sättas vid användningen av gsl."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1196
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mage Manipulation</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalys</"
"guimenu><guimenuitem><accel>B</accel>ildmanipulation</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1200
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Image Manipulation Dialog</action> With this dialog you "
"can manipulate matrix or image data as image. Operations like rotate, scale, "
"sharpen or brighten can be performed here. Please see the <link linkend="
"\"analysis-table\">analysis function overview</link>."
msgstr ""
"<action>Öppnar bildmanipulationsdialogen.</action> Med denna dialog kan du "
"manipulera matris- eller bilddata som bild. Åtgärder som rotation, skalning, "
"skärpning, ljusgörning kan genomföras här. Se även <link linkend=\"analysis-"
"table\">analysisfunktionsöversikt</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1210
#, no-c-format
msgid "The Appearance Menu"
msgstr "Utseendemenyn"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1216
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>rrange Plots</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</"
"guimenu><guimenuitem>Arran<accel>g</accel>era diagram</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1220
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the arrange dialog.</action> Here you can specify how to "
"arrange plots on a worksheet."
msgstr ""
"<action>Öppnar arrangera-dialogen.</action> Här kan du specificera hur du "
"vill arrangera diagrammen på ett arbetsblad."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1227
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
"accel>verlay Plots</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem>Ö<accel>v</"
"accel>erläggningsdiagram</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1231
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the overlay dialog.</action> Here you can exactly overlay a "
"plot onto another."
msgstr ""
"<action>Öppnar övertäcknings-dialogen.</action> Här kan du exakt övertäcka "
"ett diagram med ett annat."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1238
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>lot Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>iagraminställningar</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the plot dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the active plot."
msgstr ""
"<action>Öppnar diagramdialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna "
"för det aktiva diagrammet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1248
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>W</"
"accel>orksheet Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem>Ar<accel>b</"
"accel>etsbladsinställningar</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1252
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the worksheet dialog. </action>Here you can make the settings "
"of the active worksheet."
msgstr ""
"<action>Öppnar arbetsbladsdialogen. </action>Här kan du göra inställningarna "
"för det aktiva arbetsbladet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1258
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>xes Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>xelinställningar</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1262
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the axes dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the axes in a plot."
msgstr ""
"<action>Öppnar axeldialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna för "
"axlar i ett diagram."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1268
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>itle Dialog</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>iteldialog</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1272
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the title dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the title in a plot."
msgstr ""
"<action>Öppnat titeldialogen. </action>Här kan du ändra inställningarna för "
"diagrammets titel."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1278
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>L</"
"accel>egend Dialog</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>F</"
"accel>örklaringsdialog</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1282
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the legend dialog. </action>Here you can change the settings "
"of the legend in a plot."
msgstr ""
"<action>Öppnar förklaringsdialogen. </action>Här kan du ändra "
"inställningarna för förklaringar i ett diagram."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1288
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>rawing objects</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>U</accel>tseende</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>itobjekt</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1292
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the objects dialog. </action>Here you can add new drawing "
"objects and change their settings."
msgstr ""
"<action>Öppnar objektdialogen. </action>Här kan du lägga till nya ritobjekt "
"och ändra deras inställningar."

#. Tag: title
#: index.docbook:1301
#, no-c-format
msgid "The Drawing Menu"
msgstr "Ritmenyn"

#. Tag: para
#: index.docbook:1303
#, no-c-format
msgid ""
"In this menu the baseline and the region of a plot can be defined. Also 5 "
"different types of drawing objects can be easily created here."
msgstr ""
"I denna meny kan baslinje och område för ett diagram definieras. Även 5 "
"skilda typer av ritobjekt kan enkelt skapas här."

#. Tag: para
#: index.docbook:1305
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Create Baseline\" you can create a baseline which is used for filling "
"of graphs and for integration. With \"Create Region\" a region can be "
"defined. A Region is used for nonlinear fitting, integration, etc."
msgstr ""
"Med \"Skapa baslinje\" kan du skapa en baslinje, som används för att "
"ifyllnad av kurvor och för integrering. Med \"Skapa område\" kan ett område "
"definieras. Ett område används för icke-linjär anpassning, integration m. m."

#. Tag: para
#: index.docbook:1308
#, no-c-format
msgid ""
"With the 5 other items the different drawing objects can be easily created "
"by mouse. Please follow the hints in the statusbar."
msgstr ""
"Med de 5 andra sakerna kan olika ritobjekt enkelt skapas med musen. Följ "
"bara tipsen på statusraden."

#. Tag: title
#: index.docbook:1316
#, no-c-format
msgid "The Sheet List Menu"
msgstr "Bladlistemenyn"

#. Tag: para
#: index.docbook:1317
#, no-c-format
msgid ""
"This menu gives you a list of all worksheets and spreadsheets of a project. "
"You can select the active (and shown) sheet here."
msgstr ""
"Denna meny visar dig en lista med alla arbetsblad och kalkylblad i ett "
"projekt. Du kan välja det aktiva (som visas) bladet här."

#. Tag: title
#: index.docbook:1321
#, no-c-format
msgid "The Graph List Menu"
msgstr "Diagramlistemenyn"

#. Tag: para
#: index.docbook:1322
#, no-c-format
msgid ""
"This menu gives you a list of all graphs of a worksheet. You can directly "
"change the settings of a graph by selecting the corresponding item here."
msgstr "Denna meny visar dig en lista med alla diagram i ett arbetsblad. Du kan direkt ändra inställningar för ett diagram genom att välja motsvarande funktion här."

#. Tag: title
#: index.docbook:1326
#, no-c-format
msgid "The Scripting Menu"
msgstr "Skriptmenyn"

#. Tag: para
#: index.docbook:1328
#, no-c-format
msgid ""
"This menu collects items that can be used to manipulate scripts to automate "
"LabPlot functions"
msgstr ""
"Under denna meny samlas allt som kan användas för att manipulera skript till "
"att automatisera LabPlot-funktioner"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</"
"guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>oad Script</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>kript</"
"guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>äs in skript</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1336
#, no-c-format
msgid "Load and Execute a Qt Script for Applications (QSA) script (*.qs)."
msgstr "Laddar och kör ett \"Qt Script for Applications (QSA) script (*.qs)\"."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1340
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</"
"guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen QSA Workbench</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>kript</"
"guimenu><guimenuitem>Öppna '<accel>Q</accel>SA arbetsbänk'</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1344
#, no-c-format
msgid "Open the QSA workbench to create and edit QSA scripts (*.qs)."
msgstr ""
"Öppnar en \"QSA workbench\" för att kunna skapa och redigera QSA-skript (*."
"qs)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1352
#, no-c-format
msgid "The Settings Menu"
msgstr "Inställningsmenyn"

#. Tag: para
#: index.docbook:1354
#, no-c-format
msgid "This menu gives you the ability to change user settings."
msgstr "Denna meny ger dig förmåga att ändra användarinställningar."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1358
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</"
"guimenu><guimenuitem><accel>F</accel>ullscreen</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</"
"guimenu><guimenuitem><accel>H</accel>elskärmsläge</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1362
#, no-c-format
msgid "Show the workspace in full screen mode."
msgstr "Visa arbetsbladet i helskärmsläge."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1367
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem>Show "
"<accel>M</accel>enubar</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem>Visa "
"<accel>m</accel>enyrad</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1371
#, no-c-format
msgid "Toggle the menubar."
msgstr "Växla menyraden."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1376
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onfigure LabPlot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem>A<accel>n</"
"accel>passa LabPlot</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1379
#, no-c-format
msgid ""
"Configure user settings of LabPlot. The default Style and Symbol for 2D or "
"Surface plots can be set here too."
msgstr ""
"Konfigurera användarinställningar i LabPlot. Standardstil standardsymbol för "
"2D och yt-diagram kan även ställas in här."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1385
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>S</accel>ave "
"settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu>In<accel>s</accel>tällningar</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>para inställningar</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1388
#, no-c-format
msgid "Save all the user settings of LabPlot."
msgstr "Spara alla användarinställningar i LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:1397
#, no-c-format
msgid "The Help Menu"
msgstr "Hjälpmenyn"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1403
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>H</accel>elp</"
"guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>H</accel>jälp</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>nnehåll</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1406
#, no-c-format
msgid "Here the contents page of the help for &LabPlot; is available."
msgstr "Här är innehållet hjälpen till &LabPlot; tillgängligt."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1412
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xamples</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>H</accel>jälp</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xempel</"
"guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1415
#, no-c-format
msgid "Here you will find many &LabPlot; example projects."
msgstr "Här hittar du många exempel på &LabPlot;-projekt."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1420
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>bout "
"LabPlot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>H</accel>jälp</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>m "
"LabPlot</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1423
#, no-c-format
msgid "Displays essential information about &LabPlot;."
msgstr "Visar viktig information om &LabPlot;."

#. Tag: title
#: index.docbook:1433
#, no-c-format
msgid "Main Tool Bar"
msgstr "Huvudverktygslist"

#. Tag: para
#: index.docbook:1435
#, no-c-format
msgid ""
"The main toolbar contains the main items that you can find in the different "
"menus. You can adapt the shown items in Settings-&gt;Configure Toolbars ... "
"dialog"
msgstr ""
"Huvudverktygslisten innehåller det viktigaste sakerna du kan hitta i de "
"olika menyerna. Du kan anpassa visade saker i Inställningar-&gt;Ställ in "
"verktygslistsdialogen"

#. Tag: para
#: index.docbook:1443
#, no-c-format
msgid "The &LabPlot; side tool bar contains the following buttons:"
msgstr "&LabPlot;s sidoverktygslist innehåller följande knappar:"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1447
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1447
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1450
#, no-c-format
msgid "Lens"
msgstr "Lins"

#. Tag: action
#: index.docbook:1450
#, no-c-format
msgid "magnify lens"
msgstr "Förstorningslins"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1451
#, no-c-format
msgid "Hand"
msgstr "Hand"

#. Tag: action
#: index.docbook:1451
#, no-c-format
msgid "pan zoom"
msgstr "Panoreringszoom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1452
#, no-c-format
msgid "data mode"
msgstr "Dataläge"

#. Tag: action
#: index.docbook:1452
#, no-c-format
msgid "inspect single data points."
msgstr "Inspektera enstaka datapunkter."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1453
#, no-c-format
msgid "mask data"
msgstr "Maskera data"

#. Tag: action
#: index.docbook:1453
#, no-c-format
msgid "select data points to mask."
msgstr "Välj datapunkter som skall maskeras."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1454
#, no-c-format
msgid "<entry>X</entry>"
msgstr "<entry>X</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1454
#, no-c-format
msgid "Autoscale X."
msgstr "Autoskala X."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1455
#, no-c-format
msgid "<entry>Y</entry>"
msgstr "<entry>Y</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1455
#, no-c-format
msgid "Autoscale Y."
msgstr "Autoskala Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1456
#, no-c-format
msgid "<entry>Z</entry>"
msgstr "<entry>Z</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1456
#, no-c-format
msgid "Autoscale Z."
msgstr "Autoskala Z."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1457
#, no-c-format
msgid "<entry>+</entry>"
msgstr "<entry>+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1457
#, no-c-format
msgid "zoom in."
msgstr "Zooma in."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1458
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
msgstr "<entry>-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1458
#, no-c-format
msgid "zoom out."
msgstr "Zooma ut."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1459
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#. Tag: action
#: index.docbook:1459
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the left."
msgstr "Flyttar alla kurvor till vänster."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1460
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#. Tag: action
#: index.docbook:1460
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the right."
msgstr "Flyttar alla kurvor till höger."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1461
#, no-c-format
msgid "<entry>Up</entry>"
msgstr "<entry>Up</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1461
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs up."
msgstr "Flyttar alla kurvor uppåt."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1462
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Ner"

#. Tag: action
#: index.docbook:1462
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the down."
msgstr "Flyttar alla kutvor neråt."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1463
#, no-c-format
msgid "<entry>X+</entry>"
msgstr "<entry>X+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1463
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in X."
msgstr "Ökar förstorningen i X."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1464
#, no-c-format
msgid "<entry>X-</entry>"
msgstr "<entry>X-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1464
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in X."
msgstr "Minskar förstorningen i X."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1465
#, no-c-format
msgid "<entry>Y+</entry>"
msgstr "<entry>Y+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1465
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in Y."
msgstr "Ökar förstorningen i Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1466
#, no-c-format
msgid "<entry>Y-</entry>"
msgstr "<entry>Y-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1466
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in Y."
msgstr "Minskar förstorningen i Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1467
#, no-c-format
msgid "<entry>Z+</entry>"
msgstr "<entry>Z+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1467
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in Z."
msgstr "Ökar förstorningen i Z."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1468
#, no-c-format
msgid "<entry>Z-</entry>"
msgstr "<entry>Z-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1468
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in Z."
msgstr "Minskar förstorningen i Z."

#. Tag: title
#: index.docbook:1477
#, no-c-format
msgid "The Dialogs"
msgstr "Dialogerna"

#. Tag: title
#: index.docbook:1480
#, no-c-format
msgid "<title>Function</title>"
msgstr "<title>Funktion</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1481
#, no-c-format
msgid ""
"The dialog <guilabel>Function</guilabel> is used to create and perform the "
"settings for function plots. It looks the same for 2d, surface, pie and 3d "
"plots. Only a few plot specific things differ. Especially the Style is "
"different for surface plots."
msgstr ""
"Dialogen <guilabel>Funktion</guilabel> används till att skapa och genomföra "
"inställningarna för funktionasdiagram. Den ser likadan ut för 2D-, yt-, "
"cirkel- och 3D-diagram. Endast några få diagramspecifika saker skiljer. "
"Speciellt är stilen skild för yt-diagram."

#. Tag: para
#: index.docbook:1485
#, no-c-format
msgid ""
"The first lineedit contains the expression for the plot function. The "
"entered expression is evaluated via a powerful parser. For a complete list "
"of supported functions see the <link linkend=\"parser\">parser section</"
"link>."
msgstr ""
"Den första redigeringsraden innehåller uttrycket för diagramfunktionen. Det "
"inmatade uttrycket utvärderas av en kraftfull satskontrollerare. För en "
"komplett lista av stödda funktioner hänvisas till <link linkend=\"parser"
"\">funktioner</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1490
#, no-c-format
msgid ""
"the second lineedit is for setting the label of the created graph. This is "
"the label which you see in the legend."
msgstr ""
"Den andra redigeringsraden är till för inställning av etiketten för den "
"skapade kurvan. Det är denne etikett du får se i förklaringen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1493
#, no-c-format
msgid ""
"In the \"Range\" and \"Number of Points\" section you can select the range "
"and the number of points for the created function."
msgstr ""
"I avsnittet \"Intervall\" och \"Antal punkter\" kan du välja intervall och "
"antal punkter för den skapade funktionen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1497
#, no-c-format
msgid ""
"With the remaining style items you can influence the appearance of the "
"function. If you create a normal function the first selection defines the "
"line style (Lines, NoCurve, Steps, Boxes, Impulses, Y Boxes), the color and "
"if you want to have it filled (with a different color). The other items "
"select the symbol for the plot points, with color, size, if it should be "
"filled and with which color. If you create a surface plot you have the "
"possibility to select whether to show a density or contour plot, or both. "
"Then you can select the number of levels for contour plots and the "
"colorscale for density plots."
msgstr ""
"Med de återstående stilmallarna kan du påverka funktionens utseende. Om du "
"skapar en normal funktion definierar det första valet linjestil (Linjer,"
"IngaLinjer, Steg, Lådor, Impulser, Y-lådor), färgen och om du vill ha den fylld (med en annan färg). De övriga delarna väljer symbol för plotpunkter, med färg, "
"storlek och om den skall fyllas och i så fall med vilken färg. Om du skaper "
"ett yt-diagram, har du möjligheten att välja om du vill visa ett "
"täthetsdigram eller ett konturdiagram. Sedan kan du välja antal nivåer för "
"konturdiagrammet och färgskala för täthetsdiagrammet."

#. Tag: para
#: index.docbook:1506
#, no-c-format
msgid ""
"For changing the settings of a function you have to select the change button "
"in the list dialog. For changing the style of a surface plot you can also "
"use the \"Plot Settings\" dialog."
msgstr ""
"För att ändra inställningarna hos en funktion måste du välja ändringsknappen "
"i listdialogen. För att ändra typ av yt-diagram kan du även använda "
"\"Diagraminställnings\"-dialogen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1510 index.docbook:1550
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot uses the new QWT 3D Plot which should be "
"preferred to the simple 3d plot."
msgstr ""
"Sedan version 1.4.0 använder LabPlot 'QWT 3D Plot' vilket bör föredragas "
"jämfört med den enkla 3D-diagrammet."

#. Tag: title
#: index.docbook:1516
#, no-c-format
msgid "Data"
msgstr "Data"

#. Tag: para
#: index.docbook:1517
#, no-c-format
msgid ""
"The dialog <guilabel>Data</guilabel> is used to create graphs from data "
"files."
msgstr ""
"Dialogen <guilabel>Data</guilabel> används till att skapa kurvor utgående "
"från datafiler."

#. Tag: para
#: index.docbook:1520
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog looks very similar to the <link linkend=\"func\">function "
"dialog</link>. There are some differences though. You have to select a data "
"file to open in the first lineedit. You can use the \"New\" button to open a "
"file dialog for this. In the \"Read from column\" section you can enter from "
"which column you want to read the corresponding values. If unsure use the "
"check button to have a look at the data file. You can select here also from "
"which to which row to read data and what separating character is used. The "
"\"auto\" separation detects all number and combination of whitespaces."
msgstr ""
"Denna dialog ser nästan ut som <link linkend=\"func\">funktionsdialogen</"
"link>. Det finns dock vissa skillnader. Du måste välja den datafil, som "
"skall öppnas, i den första redigeringsraden. Du kan använd \"Nytt\"-knappen "
"till att öppna en fildiloga för detta. I \"Läs från kolumn\"-avsnittet kan "
"du mata in från vilken kolumn du vill läsa motsvarnde värden. Om du är "
"osäker använd kontrollknappen till att titta på datafilen. Du kan även välja "
"från vilken rad du skall läsa data och vilka skilljetecken som används. "
"\"Auto\"-skillnad upptäcker alla kombinationer av 'whitespaces'."

#. Tag: para
#: index.docbook:1529
#, no-c-format
msgid ""
"When using \"y1 | y2 | y3 | ...\" in the \"read as\" selection the y-values "
"are read from one line in the data files."
msgstr ""
"När du använder \"y1 | y2 | y3 | ...\" i \"läs som\"-valet läses y-värdena "
"från en rad i datafilerna."

#. Tag: para
#: index.docbook:1532
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot supports the reading of images (all QT supported formats) and "
"compressed data too (gzip, bzip2). for images you should select \"matrix\" "
"to read the data of the image."
msgstr ""
"LabPlot stöder läsning av bilder (alla QT-stödda format) och även "
"komprimerade data (gzip, bzip2). För bilder bör du välja \"matris\" för "
"läsning av bilddata."

#. Tag: para
#: index.docbook:1536
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.3.1 LabPlot can also read netcdf, cdf and audio data (*.wav,"
"*.au,*.aiff,*.snd,...). For netcdf and cdf data just select the variables in "
"the x,y, etc. line edits and maybe check it in the \"check data\" dialog. "
"For finding the correct variables you can use the <link linkend=\"fileinfo"
"\">file info dialog</link> to check the content of a netcdf/cdf file. When "
"reading audio data just select 1 for the time, 2 for the first channel and 3 "
"for the second channel. 0 of course means index like when reading any other "
"data file."
msgstr ""
"Sedan version 1.3.1 kan LabPlot även läsa netcdf-, cdf- och ljudfiler (*wav, "
"*.au, *.snd,...) För netcdf- och cdfdata välj bara variablerna i x, y m. m. "
"redigeringsraderna och eventuellt kontrollera det i \"kontrollera data\"-"
"dialigen. För att hitta rätt variabler kan du använda <link linkend="
"\"fileinfo\">filinfodialogen</link> till att kontrollera innehållet i netcdf/"
"cdf-filen. När du läser ljuddata välj bara 1 för tid, 2 för första kanalen "
"och 3 för andra kanalen. 0 innebär givetvis indexliknade läsning av vilken "
"annan datafil som helst."

#. Tag: para
#: index.docbook:1543
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Read As\" section selects the kind of data in the data file. The "
"\"Graph Type\" selects the type of graph to create. From x-y data you can "
"make only 2 dimensional plots. From x-y-z data you can create error and "
"surface plots (2D data dialog) or density, contour or 3d plots (3D data "
"dialog). From matrix data you can create density or contour plots (2D data "
"dialog) or 3d plots (3D data dialog)."
msgstr ""
"\"Läs som\"-avsnittet väljer typ av data i datafilen. \"Kurvtyp\" väljer typ "
"av kurva som skall skapas. Från x-y-data kan du endast göra 2-dimensionella "
"diagram. Från x-y-z-data kan du skapa 'fel'- och yt-diagram (2D datadialog) "
"eller täthets, kontur eller 3D-diagram (#D datadialog). Från matris-data kan "
"du skapa täthets, kontur (2D datadialog) eller 3D-diagram (#D datadialog)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1556
#, no-c-format
msgid "Plot List"
msgstr "Diagraminställningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:1557
#, no-c-format
msgid ""
"In the plot dialog you can manipulate the plots in a worksheet. You can "
"clone or delete plots here."
msgstr ""
"I diagramdialogen kan du manipulera diagrammen i ett arbetsblad. Du kan "
"klona eller ta bort diagram här."

#. Tag: title
#: index.docbook:1563
#, no-c-format
msgid "Graph List"
msgstr "Diagramlista"

#. Tag: para
#: index.docbook:1564
#, no-c-format
msgid ""
"The list dialog is the central point for dealing with the different graphs "
"of a plot. Here you have an overview of all graphs and you can manipulate "
"them. You can reach the list dialog via the Plot-&gt;GraphList menu or by "
"double clicking inside the plot. All mentioned functions can be reached in "
"all list dialogs with the &RMB;"
msgstr ""
"Listdialogen är centralpunkt vid hanetring av de olika kurvorna i ett "
"diagram. Här får du en överblick av samtliga kurvor och du kan manipulera "
"dem. Du kan nå listdialogen via Diagram-&gt;Kurvlistedialog-menyn eller genom "
"att dubbelklicka i diagrammet. Alla omtalade funktioner kan nås i alla "
"listdialoger med &RMB;"

#. Tag: para
#: index.docbook:1569
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Show/Hide\" you can toggle the state all selected graphs. Only \"Shown"
"\" graphs are visible in the plot. The autoscaling function also uses only "
"the visible graphs."
msgstr ""
"Med \"Vis/dölj\" kan du växla mellan tillstånden för alla valda kurvor. Bara "
"\"Visade\"-kurvor är synliga i diagrammet.. Autoskalningsfunktionen använder "
"endast de synliga kurvorna."

#. Tag: para
#: index.docbook:1573
#, no-c-format
msgid ""
"With the buttons \"Add Datafile\" and \"Add Function\" you can add a graph "
"from data or function to the plot. (see <link linkend=\"func\">function "
"dialog</link> or <link linkend=\"data\">data dialog</link>. ) With \"Delete"
"\" you can easily delete the selected graph. With \"Change\" you can change "
"the settings of the selected graph. If you just want a copy of an existing "
"graph use the \"clone graph\" button."
msgstr ""
"Med knapparna \"Lägg till datafil\" och \"Lägg till funktion\" kan du addera "
"kurvor utgående från data eller funktion till diagrammet. (se <link linkend="
"\"func\">funktionsdialog</link> eller <link linkend=\"data\">datadialog</"
"link>. ) Med \"Tag bort\" kan du enkelt radera den valda kurvan. Med \"Ändra"
"\" kan du ändra inställningar för den valda kurvan. Om du vill kopiera en "
"befintlig kurva så använder du \"Klona\"-knappen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1579
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Export\" button opens the <link linkend=\"dump\">dump dialog</link> to "
"export a graph to a file and the \"Edit\" button gets you to the <link "
"linkend=\"edit\">edit dialog</link>."
msgstr ""
"\"Export\"-knappen öppnare  <link linkend=\"dump\">dump dialog</link> för "
"att exportrera en kurva till en fil och \"Redigera\"-knappen tar dig till "
"<link linkend=\"edit\">redigeradialog</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1583
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Toggle Masking\" and \"Unmask All\" you can change the masking of "
"different data points."
msgstr ""
"Med \"Växla maskering\" och \"Avmaskera allt\" kan du ändra maskeringen för "
"olika datapunkter."

#. Tag: para
#: index.docbook:1586
#, no-c-format
msgid "The \"Statistics\" button shows some statistics about the selected graphs."
msgstr "\"Statistik\"-knappen visar viss statistik över de valda kurvorna."

#. Tag: para
#: index.docbook:1589
#, no-c-format
msgid ""
"Every manipulation can also be reached via the right mouse button. Multiple "
"selections are possible."
msgstr "Varje manipulation kan även nås via höger musknapp. Multipelval är möjligt."

#. Tag: title
#: index.docbook:1595
#, no-c-format
msgid "Import Dialog"
msgstr "Importdialog"

#. Tag: para
#: index.docbook:1596
#, no-c-format
msgid "With the import dialog you can import data into LabPlot."
msgstr "Med importdialogen kan du importera data till LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:1599
#, no-c-format
msgid ""
"In the line edit you can specify multiple data files to read. The \"File Info"
"\" button shows you some informations about the selected files. You can also "
"specify the separating character (for instance \",\") and the comment line "
"character. The start and end row to read can also be customized here."
msgstr ""
"I redigeringsraden kan du specificera en eller flera datafiler för läsning. "
"Med knappen för \"Filinformation\" visas viss information om de valda "
"filerna. Du kan även specificera åtskillnadstecken (t. ex. \",\") och "
"kommentarsradstecken. Begynnelse- och slutrader för läsning kan även ställas "
"in här."

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1602
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.1 of LabPlot you can select pre-defined filter for "
"different standard data formats that select all needed settings. Also "
"support for binary data import was added with this release."
msgstr ""
"Sedan version 1.4.1 av LabPlot kan du välja fördefinierade filter för olika "
"standardformat, vilka väljer samtliga behövliga inställningar."

#. Tag: title
#: index.docbook:1610
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#. Tag: para
#: index.docbook:1611
#, no-c-format
msgid ""
"With the edit dialog you can easily edit the data of a graph. You can reach "
"this dialog via the <link linkend=\"list\">list dialog</link>."
msgstr ""
"Med redigeringsdialogen kan du enkelt redigera en kurvas data. Du kan nå "
"denna dialog via <link linkend=\"list\">listdialog</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1615
#, no-c-format
msgid ""
"The table on the top side shows you all the data. Here you can select which "
"rows and columns you want to edit. You can delete or sort selected rows "
"ascending or descending with the buttons under the Table. You can also "
"evaluate an expression to the selected rows and columns. Here the same "
"powerful parser features like in the <link linkend=\"func\">function dialog</"
"link> can be used. For a list of available functions see the <link linkend="
"\"parser\">parser section</link>."
msgstr ""
"Tabell i den övre delan visar dig alla data. Här kan du välja vilken rad och "
"kolumn du skall redigera. Du kan ta bort eller sortera valda rader i "
"stigande eller fallande ordning med knapparna under tabellen. Du kan även "
"utvärdera ett uttryck till valda rader och kolumner. Här används samma "
"kraftfulla satsundersökare som den i <link linkend=\"func\">funktionsdialog</"
"link>. För en lista av tillgängliga funktioner se <link linkend=\"parser"
"\">funktioner</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1625
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"

#. Tag: para
#: index.docbook:1626
#, no-c-format
msgid ""
"With the objects dialog you can change the settings of all drawing objects. "
"The object dialog can be found in the <link linkend=\"appearance-menu"
"\">appearance menu</link>."
msgstr ""
"Med objektdialogen kan du ändra inställningarna för alla ritobjekt. "
"Objektdialogen kan du hitta i <link linkend=\"appearance-menu"
"\">utseendemenyn</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1629
#, no-c-format
msgid ""
"There are 5 tabs for every type of drawing object. Line, Label, Rect, "
"Ellipse and Image. For every object type you can define up to 10 different "
"objects. All settings can be changed in this dialog. If you want to delete "
"an object, select the object in the object list and push the \"delete object"
"\" button."
msgstr ""
"Det finns 5 flikar för varje typ av ritobjekt. Linje, Etikett, Rektangel, "
"Ellips och Bild. För varje objekttyp kan du definiera upp till 10 olika "
"objekt. Alla inställningar kan ändras i denna dialog. Om du vill ta bort ett "
"objekt, välj objektet i objektlistan och tryck \"Ta bort markerat objekt\"-"
"knappen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1633
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to create objects, you can use the items in the <link linkend="
"\"drawing-menu\">drawing menu</link>. The objects then can be moved with the "
"mouse. Double-click on an object opens the corresponding tab of the object "
"dialog."
msgstr ""
"Om du vill skapa objekt, kan du använda undermenyerna i <link linkend="
"\"drawing-menu\">ritmeny</link>. Objekten kan sedan flyttas med musen. "
"Dubbelklick på ett objekt och motsvarande objektdialog öppnas."

#. Tag: title
#: index.docbook:1641
#, no-c-format
msgid "File Info"
msgstr "Filinformation"

#. Tag: para
#: index.docbook:1643
#, no-c-format
msgid ""
"The file info dialog can be reached from the data dialog. Here you can find "
"a lot of informations about a data file. Especially for netcdf, cdf and "
"audio files you can have a look at the internal structure of a data file."
msgstr ""
"Filinformationsdialogen kan nås från datadialogen. Här kan du hitta en hel "
"del information om en datafil. Speciellt för netcdf-, cdf- och ljudfiler kan "
"du här titta på den interna strukturen hos en datafil."

#. Tag: title
#: index.docbook:1650
#, no-c-format
msgid "Dump"
msgstr "Dump"

#. Tag: para
#: index.docbook:1652
#, no-c-format
msgid ""
"The dump dialog can be reached from the graph list dialog. Here you can "
"export a graph to ASCII, netcdf, cdf, audio, binary or an image file. Every "
"type of file has special options. You can also specify the range of data to "
"export."
msgstr ""
"Dumpdialogen kan nås från kurvlistedialogen. Här kan du exportera en kurva "
"till ACII-, netcdf-, cdf-, ljud-, binär- eller en bildfil. Varje filtyp har "
"sina särskilda alternativ. Du kan även specificera dataintervall för "
"exporten."

#. Tag: para
#: index.docbook:1656
#, no-c-format
msgid ""
"For ASCII data the file is automatically compressed when appending .gz or ."
"bz2 to the filename."
msgstr ""
"För ASCII-data blir filen automatiskt komprimerad, när filändelsen .gz "
"eller .bz2 läggs till filnament."

#. Tag: title
#: index.docbook:1662
#, no-c-format
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#. Tag: para
#: index.docbook:1663
#, no-c-format
msgid ""
"With the four appearance dialogs you can influence the settings of the "
"active plot. You can reach this dialogs via the \"Appearance\" menu or by "
"double clicking on the object in the plot."
msgstr ""
"Med de fyra utseendedialogerna kan du påverka inställningarna hos det aktiva "
"diagrammet. Du kan nå dessa dialoger via \"Utseende\"-menyn eller geom att "
"dubbelklicka på objektet inom diagrammet."

#. Tag: title
#: index.docbook:1669
#, no-c-format
msgid "Plot Settings"
msgstr "Diagraminställningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:1670
#, no-c-format
msgid ""
"The graph dialog lets you select the background color, the graph background "
"color (inside the plot) and the ranges for the different axes. Also marker "
"or baseline settings can be changed here. The autorange functionality can "
"also be reached from the <link linkend=\"sidetoolbar\">side tool bar</link>. "
"If you have a surface plot you can also change the style settings here."
msgstr ""
"Kurvdialogen låter dig välja bakgrundsfärg, kurvbakgrundsfärg, (inuti "
"diagrammet) och intervall för de olika axlarna. Även markörs- och "
"baslinjeinställningar kan ändras här. Autointervallsfunktionen kan även nås "
"från <link linkend=\"sidetoolbar\">sidoverktygslist</link>. Om du har ett yt-"
"diagram kan du även ändra stilinställningarna här."

#. Tag: para
#: index.docbook:1676
#, no-c-format
msgid ""
"If the active plot is a QWT 3D plot you can select some special settings "
"here. The plot style changes the surface of the 3d mesh. The coordinate "
"style changes the coordinates. The floor style enables contour or density "
"plots on the floor with a user specified number of isolines. Finally you can "
"select a special colormap (139 different colormaps are provided by LabPlot "
"per default)."
msgstr ""
"Om det aktiva diagrammet är ett QWT-3D-diagram kan du välja några "
"specialinställningar här. Diagramstilen ändrar ytan på ett 3D-nät. Koordinat-"
"stilen ändrar koordinaterna. Golv-stilen gör konturdiagram eller "
"täthetsdiagram tillgängliga på golvet med en användarspecificerat antal av "
"isolinjer. Slutligen kan du välja en specialfärgkarta (139 olika färgkartor "
"finns i LabPlot som standard)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1684
#, no-c-format
msgid "Worksheet Settings"
msgstr "Arbetsbladsinställningar"

#. Tag: para
#: index.docbook:1685
#, no-c-format
msgid ""
"With the worksheet dialog you can change the title of a worksheet and the "
"timestamp. The title and timestamp can be enabled or disable here too."
msgstr ""
"Med arbetsbladsdialogen kan du ändra titel på ett arbetsblad och på dess "
"tidsstämpel. Titeln och tidsstämpeln kan även aktiveras eller deaktiveras "
"här."

#. Tag: title
#: index.docbook:1692
#, no-c-format
msgid "Axes"
msgstr "Axlar"

#. Tag: para
#: index.docbook:1693
#, no-c-format
msgid ""
"The axes dialog lets you change the settings for the different axes. It "
"opens if you click on one of the axes."
msgstr ""
"Axeldialogen låter dig ändra inställningar för de olika axlarna. Den öppnas "
"om du klickar på någon av axlarna."

#. Tag: para
#: index.docbook:1697
#, no-c-format
msgid ""
"In the upper region you have a list of all axes. Here you can select the "
"axis to change. To enable or disable the axis use the checkbutton at the top "
"of the dialog. Under the axes list you have different tabs to change a lot "
"axis settings (color, tics, grid, etc.)."
msgstr ""
"I det över området har du en lista på alla axlar. Här kan du välja vilken "
"axel, som skall ändras. För att aktivera eller deaktivera axeln så använd "
"kontrollknappen upptill i dialogen. Under axellistan har du olika flikar för "
"att ändra ett flertal axelinställningar (färg, skalstreck, rutnät m. m.)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1705
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. Tag: para
#: index.docbook:1706
#, no-c-format
msgid ""
"In the title dialog you can change parameters of the title (label, size and "
"font). The dialog open with double clicking on the title."
msgstr ""
"I titeldialogen kan du ändra parametrar för titeln (etikett, storlek och "
"typsnitt). Dialogen öppnas när du klickar på titeln."

#. Tag: title
#: index.docbook:1713
#, no-c-format
msgid "Legend"
msgstr "Förklaringstext"

#. Tag: para
#: index.docbook:1714
#, no-c-format
msgid ""
"In the legend dialog you can change parameters of the legend (boxed, size "
"and font). The dialog open with double clicking on the legend."
msgstr ""
"I förklaringstextdialogen kan du ändra parametrar för förklaringstexter "
"(inramning, storlek och typsnitt). Dialogen öppnas med ett dubbelklick på "
"förklaringstexten."

#. Tag: title
#: index.docbook:1723
#, no-c-format
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"

#. Tag: para
#: index.docbook:1724
#, no-c-format
msgid ""
"With the analysis dialogs you can analyse a graph with different methods. By "
"applying a method you create a new graph which is inserted in the active "
"plot."
msgstr ""
"Med analysdialogen kan du analysera en kurva med olika metoder. Genom att "
"tillämpa en metod skapar du en ny kurva, som  läggs in i det aktiva "
"diagrammet."

#. Tag: para
#: index.docbook:1728
#, no-c-format
msgid ""
"All analysis functions allows you to select the destination for the "
"resulting data. You can add the result to any existing worksheet/spreadsheet "
"or to a new worksheet/spreadsheet."
msgstr ""
"Alla analysfunktioner tillåter dig att välja målet för resultatdata. Du kan "
"lägga till resulktatet till vilket befintligt arbetsblad/kalkylblad som "
"helst eller till ett nytt arbetsblad/kalkylblad."

#. Tag: para
#: index.docbook:1729
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the analysis functions can also be applied to a spreadsheet. From "
"the selected columns of the spreadsheet a new column with the resulting "
"values is created."
msgstr ""
"De flesta analysfunktionerna kan också tillämpas i ett kalkylblad. Från vald "
"kolumn i kalkylbladet skapas en ny kolumn med de resulterande värdena i."

#. Tag: title
#: index.docbook:1735
#, no-c-format
msgid "Analysis functions of LabPlot"
msgstr "Analysfunktioner i LabPlot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738 index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738 index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260
#: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436 index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738
#, no-c-format
msgid "Applies to"
msgstr "Tillämpas på"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1740
#, no-c-format
msgid "Data set operations"
msgstr "Datamändsåtgärder"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1741
#, no-c-format
msgid ""
"If you have at least two graphs in the active plot you can operate on this "
"data set in this dialog. You can add, substract, multiply and divide data "
"sets here."
msgstr ""
"Om du har minst två kurvor i det aktiva diagrammet, kan du genomföra "
"åtgärder på denna datamängd i denna dialog. du kan addera, subtrahera, "
"multiplicera och dividera datamängder här."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1742
#, no-c-format
msgid "two datasets"
msgstr "två datamängder"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1744
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1745
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can average over n points of a graph. The number of "
"points is reduced by a factor of 1/n."
msgstr ""
"Med denna funktion kan du medelvärdesbilda över n punkter av en kurva. "
"Antalet punkter reduceras med en faktor 1/n."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1746
#, no-c-format
msgid "number of points to average"
msgstr "antal punkter att medelvärdesbild över"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1747 index.docbook:1752
#, no-c-format
msgid "everything"
msgstr "allt"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1749
#, no-c-format
msgid "Compress"
msgstr "Komprimering"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1750
#, no-c-format
msgid ""
"This function can compress large datasets to less points. You can select "
"whether to sum or average over a certain number of points."
msgstr ""
"Denna funktion kan komprimera datamängder till färre antal punkter. Du kan "
"välja om du vill summera eller medelvärdesbilda över ett vissta antal "
"punkter."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1751
#, no-c-format
msgid "sum or average; number of points"
msgstr "summa eller medelvärde; antal punkter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1754
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr "Utjämning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1755
#, no-c-format
msgid ""
"This function does the same as average but for every data point. So you will "
"get a smoothed graph with the same number of data points."
msgstr ""
"Denna funktion gör samma sak som medelvädesbildningen, men för varje "
"datapunkt. Så du kommer att få en utjämnad kurva med samma antal punkter."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1756
#, no-c-format
msgid "number of points"
msgstr "antal punkter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1757
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z"
msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1759
#, no-c-format
msgid "Prune"
msgstr "Utglesa"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1760
#, no-c-format
msgid ""
"This function reduces the number of data points by just using every n-th "
"point. The resulting number of points is reduced by a factor of 1/n."
msgstr ""
"Denna funktion reducerar antalet punkter genom att bara utnyttja var n-te "
"punkt. Antalet punkter reduceras med en faktor 1/n."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1761
#, no-c-format
msgid "number of consecutive points"
msgstr "antal punkter i följd"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1762 index.docbook:1767 index.docbook:1772 index.docbook:1787
#: index.docbook:1792 index.docbook:1798
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1764
#, no-c-format
msgid "Periodical Functions"
msgstr "Periodiska funktioner"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1765
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used to reduce a dataset to one period of a function. "
"You can select whether to sum or average."
msgstr ""
"Denna funktion kan användas för att reducera en datanmängd till en period av "
"en funktion. Du kan välja om du vill summera eller medelvärdesbilda."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1766
#, no-c-format
msgid "sum/average; points per period"
msgstr "summa/medelvärde; punkter per period"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1769
#, no-c-format
msgid "Seasonal"
msgstr "Säsongsmässiga"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1770
#, no-c-format
msgid ""
"This function can calculate the difference (or sum) of on period to the next "
"one. The period is specified by the number of points in it."
msgstr ""
"Denna funktion kan beräkna skillnaden (eller summan) från en period till "
"nästa. Perioden specificeras av antalet punkter i densamma."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1771
#, no-c-format
msgid "sum/difference; points per period"
msgstr "summa/skillnad; punkter per period"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1774
#, no-c-format
msgid "Peak find"
msgstr "Hitta toppar"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1775
#, no-c-format
msgid ""
"This function allows you to find the peaks (also negative peaks) in a data "
"set. The sensitivity for finding peaks can be specified with the parameters "
"threshold and accuracy"
msgstr ""
"Denna funktion tillåter dig att leta efter toppar. (även negativa 'toppar') "
"i en datamängd. Känsligheten för toppdetekteringen kan specificeras med "
"parametrarna tröskel och noggrannhet"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1776
#, no-c-format
msgid "positive/negative peaks;threshold (Y-Range); accuracy (X-range)"
msgstr "positiva/negativa toppar; tröskel (Y-intervall); noggrannhet (X-intervall)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1777 index.docbook:1808 index.docbook:1821
#, no-c-format
msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1779
#, no-c-format
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1780
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can make a histogram of a graph. That means that the "
"y-range is separated in n bins and every datapoint fitting in one bin is "
"counted."
msgstr ""
"Med denna funktion kan du göra histogram utgående från en kurva. Med detta "
"menas att y-intervallet delas in i n fack och att varje datapunkt som går in "
"i varje fack räknas."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1781
#, no-c-format
msgid "used Y-range; number of bins"
msgstr "använt Y-intervall; antal fack"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1782
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX"
msgstr "KALKYLBLAD, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIS"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1784
#, no-c-format
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Interpolation tries to find a smooth curves through a given set of data "
"points. You can use different types of interpolation to do that : linear, "
"polynomial, cspline, akima. All datapoints in the active region are used for "
"interpolation."
msgstr ""
"Interpolation försöker att hitta en jämn kurva genom ett given mängd av "
"datapunkter. Du kan använda skilda typer av interpolation för att åstadkomma "
"detta : linjär, polynom, cspline, akima. Alla datapunkter i det aktiva "
"diagrammet används vid interpolation."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1786
#, no-c-format
msgid "interpolation type; range/number of points for interpolating function"
msgstr "interpolationstyp; intervall/antal punkter för interpolerande funktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1789
#, no-c-format
msgid "Differences"
msgstr "Differentiering"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1790
#, no-c-format
msgid "This dialog creates an approximation of the first derivative of a graph."
msgstr "Denna dialog skapar en approximativ första derivata av en kurva."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1791
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "inga"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1794
#, no-c-format
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1795
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used to numerical integrate a graph. With the \"Add "
"Graph\" checkbox you can select whether to add the integrated graph. With "
"the \"Show Info\" checkbox selected the cumulative sum is shown in a "
"separate window."
msgstr ""
"Denna funktion kan användas till att numeriskt integrera en kurva. Med "
"\"Lägg till kurva\"-markeringen kan du välja om du vill lägga till den "
"integrerade kurvan. Med \"Visa information\"-markeringen vald, visas den "
"kumulativa summan i ett separat fönster."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1797
#, no-c-format
msgid "baseline/region for integration; sum or area (absolute values)"
msgstr "baslinje/intervall för integration; summa eller yta (absoluta värden)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1800
#, no-c-format
msgid "Regression"
msgstr "Regression"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1801
#, no-c-format
msgid ""
"The regression function can be used to fit a graph with polynomials up to "
"the 10-th order."
msgstr ""
"Regressionsfunktionen kan användas till att anpassa en kurva med polynom upp "
"till 10-de ordningen."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1802
#, no-c-format
msgid "weight/model; number of points/range for regression function"
msgstr "vikt(modell; antal punkter/intervall för regressionsfunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1803
#, no-c-format
msgid "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY"
msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1805
#, no-c-format
msgid "Fourier Tansform"
msgstr "Fouriertransform"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1806
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can calculate the fourier transform of a graph. "
"LabPlot can use the fftw or gsl library for that. You can select whether to "
"transform forward or backward."
msgstr ""
"Med denna funktion kan du beräkba fouriertransformen för en kurva. LabPlot "
"kan utnyttja fftw- eller gsl-bibliotek till detta. Du kan välja om skall "
"tranformer eller göra en invers transform."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1807
#, no-c-format
msgid ""
"X-values:index/frequency/period; Y-values:magnitude/phase/real part/"
"imaginary part"
msgstr "X-värden:index/frekvens/period; Y-värden:magnitud/fas:realdel/imaginärdel"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1810
#, no-c-format
msgid "Convolution/Deconvolution"
msgstr "Faltning/'om'faltning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1811
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can calculate the convolution of one graph with "
"another. LabPlot uses the FFT of gsl for that. It is also possible to "
"deconvolve a set."
msgstr ""
"Med denna funktion kan du beräkna faltningen mellan en kurva med en annan. "
"LabPlot använder FFT från gsl till detta. Det är även möjligt att 'om'falta "
"en mängd."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1813
#, no-c-format
msgid "X-values:index/same as signal"
msgstr "X-värden_index/samma som signal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1814
#, no-c-format
msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1816
#, no-c-format
msgid "Nonlinear Fit"
msgstr "Icke-linjär anpassning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1817
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can fit a graph in a nonlinear fashion. You can "
"select one of 12 different models or any user defined function with up to 9 "
"parameters. Please note that fitting especially exponential models is very "
"sensitive to the initial values. The resulting fit parameter are shown in "
"the bottom field and automatically replaced as initial values for further "
"fitting. The results are added to the plot as label."
msgstr ""
"Med denna funktion kan du anpassa en kurva på ett icke-linjärt sätt. Du kan "
"välja mellan 12 olika modeller eller godtycklig användardefinierad funktion "
"med upp till 9 parametrar. Notera att anpassning med exponentiella modeller "
"är väldigt känsliga för startvärdena. De resulterande "
"anpassningsparametrarna visas i bottenfältet och byter automatiskt ut "
"startvärden för ytterliga anpasssning. Resultatet läggs till diagrammet som "
"en etikett."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1820
#, no-c-format
msgid ""
"fit function;initial values;baseline/region for fitting; range/number of "
"points for fit function"
msgstr ""
"anpasssningsfunktion;startvärden;baslinje/intervall för anpasssning; "
"intervall/antalpunkter för anpassningsfunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1823
#, no-c-format
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Bildmanipulation"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1824
#, no-c-format
msgid ""
"In this function you can manipulate matrix or image data of the active plot "
"(for instance a surface plot). LabPlot uses the API of ImageMagick to "
"convert the image with about 50 different methods."
msgstr ""
"I denna funktion kan du manipulera matriser eller bilddata i det aktiva "
"diagrammet (t. ex. ett yt-diagram). LabPlot använder ImageMagicks API till "
"att omvandla bilden med ungefär 50 olika metoder."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1826
#, no-c-format
msgid "size (height/width) of resulting image"
msgstr "storlek (höjd/bredd) hos resulterande bild"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1827
#, no-c-format
msgid "MATRIX,IMAGE"
msgstr "MATRIS, BILD"

#. Tag: title
#: index.docbook:1835
#, no-c-format
msgid "Arrange"
msgstr "Arrangera"

#. Tag: para
#: index.docbook:1836
#, no-c-format
msgid ""
"In the arrange dialog you can specify how to arrange plots on the worksheet. "
"With 2x2 the plots are arranged in a 2x2 grid with a distance of gap between "
"them and the border of the worksheet."
msgstr ""
"I arrangeringsdialogen kan du specificera hur diagram skall arrangeras på "
"arbetsbladet. Med 2x2 är diagrammen arrangerade i ett 2x2 rutnät med ett "
"mellanrum mellan dem och arbetsbladets kanter."

#. Tag: title
#: index.docbook:1843
#, no-c-format
msgid "Overlay"
msgstr "Övertäckning"

#. Tag: para
#: index.docbook:1844
#, no-c-format
msgid ""
"In the overlay dialog you can simply overlay a plot onto another. Of course "
"you need to have at least two plots in a worksheet to use this."
msgstr ""
"I övertäckningsdialogen kan du enkelt täcka över en kurva med en annan. Du "
"måste naturligtvis ha minst två diagram i ett arbetsblad för att kunna "
"utnyttja detta."

#. Tag: title
#: index.docbook:1850
#, no-c-format
msgid "QSA Workbench"
msgstr "QSA Workbench"

#. Tag: para
#: index.docbook:1851
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the Qt Script for Applications (QSA) extension of Qt to use "
"scripting. To create and edit scripts QSA includes the QSA workbench which "
"can be used in LabPlot too. If the workbench claims that it cannot find some "
"pixmaps you can set the path to the desired pixmaps with the environment "
"variable QSA_IMAGE_PATH. For example i use \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-"
"x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" before starting LabPlot."
msgstr "LabPlot använder det utökade \"Qt-script for Applications (QSA)\" hos Qt. För att skapa och redigera skript innehåller QSA en QSA-arbetsbänk, som även kan användas av LabPlot. Om arbetsbänken hävdar att den inte kan hitta några pixmappar kan du sätta sökvägen till de önskade pixmapparna med miljövariablen QSA_IMAGE_PATH. Till exempel använder jag \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" innan LabPlot startas."

#. Tag: title
#: index.docbook:1861
#, no-c-format
msgid "Advanced Topics"
msgstr "Avancerade ämnen"

#. Tag: para
#: index.docbook:1862
#, no-c-format
msgid "Here you will find some explanations of advanced topics."
msgstr "Här kommer du att hitta förklaringar till avancerade ämnen."

#. Tag: para
#: index.docbook:1864
#, no-c-format
msgid ""
"I hope this will help to understand how to use some more advanced things in "
"LabPlot."
msgstr ""
"Jag hoppas att dett kommer att hjälpa dig att förstå hur du skall använda "
"några mer komplicerade saker i LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:1870
#, no-c-format
msgid "Errorbars"
msgstr "Felstaplar"

#. Tag: para
#: index.docbook:1871
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to plot data with errorbars just import your data with the <link "
"linkend=\"importdialog\">import dialog</link> into a spreadsheet. Select the "
"column X, Y and DX, DY that you want to use for errorbars. You than should "
"select the corresponding plot (XYDY for Y errorbars, XYDXDY for X and Y "
"errorbars and XYDYDY for 2 Y errorbars (up and down))."
msgstr ""
"Om du önskar rita diagram med felstaplar så  importerar du data med <link "
"linkend=\"importdialog\">import-dialog</link> in till kalkylbaldet. Välj kolumn X, Y och DX, DY som du vill ha för felstaplarna. sedan bör du välja motsvarande diagram (XYDY för Y-felstaplar, XYDXDY för X och Y-felstaplar samt XYDYDY för 2 Y-felstaplar (upptill och nertill))."

#. Tag: para
#: index.docbook:1874
#, no-c-format
msgid ""
"If you use the data dialog to import your data directly into a plot select "
"the correct type (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy or x|y|dy1|dy2) in the \"read as\" "
"line edit."
msgstr ""
"Om du använder datadialogen till att importera data direkt in i ett diagram, völj den rätta typen (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy eller x|y|dy1|dy2) i \"läs som\" "
"radredigeringen."

#. Tag: title
#: index.docbook:1878
#, no-c-format
msgid "<title>TeX label</title>"
msgstr "<title>TeX-etikett</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1879
#, no-c-format
msgid "With version 1.5.0 LabPlot supports rendering of Tex label using texvc."
msgstr "I och med version 1.5.0 stöder LabPlot uppritning av Tex-etiketter genom att använda texvc."

#. Tag: para
#: index.docbook:1880
#, no-c-format
msgid ""
"If you compile LabPlot yourself you only need a ocaml compiler present. When "
"using a binary version of LabPlot texvc is automatically used when found in "
"your $PATH."
msgstr "Om du kompilerar LabPlot på egen hand, behöver du en ocaml-kompilator. Om du använder en binärversion av LabPlot används texvc automatiskt om den finns i din $PATH."

#. Tag: para
#: index.docbook:1881
#, no-c-format
msgid ""
"For using TeX label you just have to activate the checkbox \"TeX label\" in "
"the label dialog. With that every text you enter in the text box is rendered "
"by texvc and plotted accordingly. Since this conversion takes some time you "
"may see a certain delay when redrawing the plot."
msgstr "För att kunna utnyttja TeX-etiketter måste du kryssat i  \"TeX-etikett\" i etikettdialogen. På detta sätt kommer all text du matar in i textrutan att ritas med texvc. Då denna omvadling tar viss tid, kan det dröja ett tag innan du ser att diagrammet ritas om."

#. Tag: para
#: index.docbook:1882
#, no-c-format
msgid "Check out the \"texlabel\" example for getting a clue how it may look like."
msgstr "Titta i \"textlabel\"-exemplet för att få en uppfattning hur det kan bli."

#. Tag: title
#: index.docbook:1886
#, no-c-format
msgid "Database import/export"
msgstr "Databas import/export"

#. Tag: sect2
#: index.docbook:1886
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot supports reading and writing data from a database using the KexiDB "
"library. With KexiDB LabPlot can read and write data from PostgreSQL, mySQL, "
"SQListe2+3. For importing data select \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" in the "
"import dialog and browse through the database structure (tables and fields). "
"For exporting data just select \"DATABASE\" in the export dialog and select "
"the desired parameter."
msgstr "LabPlot stöder läsning och skrivning i en databas genom att använda KexiDB-biblioteket. Med KexiDB kan LabPlot läsa och skriva data i PostgreSQL, mySQL, SQListe2+3. Vid import av data välj \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" i importdialogen och bläddra geom databasens struktur (tabeller och fält). Vid export av data välj bara \"DATABASE\" i exportdialogen och välj önskade parametrar."

#. Tag: title
#: index.docbook:1892
#, no-c-format
msgid "<title>multiple plots</title>"
msgstr "<title>multipeldiagram</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1893
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.3.0 LabPlot supports multiple plots on a worksheet. New "
"plots can easily be added to a worksheet by choosing \"New 2D Plot\", \"New "
"3D Plot\", etc. A new plot is opened automatically when opening a function "
"or data dialog for a plot with different type than the active plot. SO if "
"you have an active 2d plot and select \"New 3D Function\" a new 3d plot is "
"automatically added."
msgstr ""
"Sedan version 1.3.0 stöder LabPlot multipeldiagram på ett arbetsblad. Nya "
"diagram kan enkelt läggas till till ett arbetsblad genom att välja \"Nytt 2D-"
"diagram\", \"Nytt 3D-diagram\" o. s. v. Ett nytt diagram öppnas automatiskt "
"när du öppnar en funktions- eller datadialog för ett diagram med annan typ "
"än det aktiva diagrammets. Så om du har ett 2D-diagram och väljer \"Nytt 3D-"
"diagram\" läggs automatiskt ett nytt 3D-diagram."

#. Tag: para
#: index.docbook:1896
#, no-c-format
msgid ""
"With the \"Arrange Plots\" item in the Appearance Menu you can easily "
"arrange the plots on a worksheet. The grid for arranging the plots can be "
"selected with numbers (like 2x2) and the distant between the plots and "
"between a plot and the worksheet border can be set with the gap."
msgstr ""
"Med \"Arrangera diagram\"-raden i Utseendemenyn kan du enkelt arrangera "
"diagram på ett arbetsblad. Det rutnätet, som används till att arrangera "
"diagram, kan väljas med tal (som 2x2) och avståndet mellan diagrammen och "
"mellan diagram och arbetsbladets kanter kan ställas in med gapet."

#. Tag: para
#: index.docbook:1899
#, no-c-format
msgid ""
"You can also arrange plots on a worksheet by hand. With dragging the border "
"of a plot you can scale a plot as needed. When moving the mouse over the "
"borders of a plot, you will see the corresponding arrows."
msgstr ""
"Du kan även arrangera diagram på ett arbetsblad för hand. Genom att dra "
"kanten hos ett diagram kan du skala om detta som du behöver. När musen förs "
"över kanterna på diagrammet, kommer du att se motsvarande pilar."

#. Tag: para
#: index.docbook:1901
#, no-c-format
msgid ""
"A whole plot can be moved by drag and drop when clicking in the center of a "
"plot. You will see a cross arrow when reaching the center of a plot."
msgstr ""
"Ett helt diagram kan flyttas med drag och släpp när man klickar i mitten på "
"diagrammet. Du kommer att se en korspil när du når mitten på diagrammet."

#. Tag: title
#: index.docbook:1906
#, no-c-format
msgid "using date and time formats"
msgstr "användning av datum- och tidformat"

#. Tag: para
#: index.docbook:1907
#, no-c-format
msgid ""
"When reading data in the data dialog you can specify the format for reading "
"a column not only to double (default) but also to time and date. LabPlot "
"uses QT's fromString() function to convert a column to a valid date or time. "
"So it really depends on that function what date and time formats are valid. "
"It seems, when selecting \"date\", the format of the column needs to be YYYY-"
"MM-DD."
msgstr ""
"När data läses in i datadialogen kan du specificera format för "
"kolumninläsning och då inte endast dubbel (standard) utan även tid och "
"datum. LabPlot använder QT's 'fromString()'-funktion till att omvandla en "
"kolumn till giltigt datum eller tid. Så det beror egentligen på vilka datum- "
"och tidformat, som är giltiga, för denna funktion. Det verkar som, om man "
"väljer \"datum\", att formatet måste vara YYYY-MM-DD."

#. Tag: para
#: index.docbook:1910
#, no-c-format
msgid ""
"In the axes dialog you can select 3 different formats for the tic label : "
"date, time and datetime format. With \"date\" selected the values are "
"evaluated as day since 1.1.1970. With \"time\" selected the values are "
"evaluated as seconds. Finally with \"datetime\" the values are evaluated as "
"seconds since 1.1.1970. You can specify the shown format of the tic label by "
"specifying a certain string in the format line edit."
msgstr ""
"I axeldialogen kan du välja tre olika format för skalstrecksetiketten : "
"datum-, tid- och datumtid-format. Med \"datum\" valt utvärderas värdena som "
"dagar sendan 1.1.1970. Med \"tid\" valt utvärderas värdena som sekunder. "
"Slutgiltligen med \"datumtid\" valt så utvärderas värdean som sekunder sedan "
"1.1.1970. Du kan specificera visat format hos skalstrecksetiketten genom av "
"specificera en speciellt sträng på formatredigeringsraden."

#. Tag: para
#: index.docbook:1913
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot can import data in datetime format too. Two "
"different formats can be selected. The text format looks like the output of "
"\"date\" (locale-specific changes should be no problem) and the ISO format "
"in the format \"YYYY-MM-DDTHH:MM:SS\"."
msgstr ""
"Sedan 1.4.0 kan labPlot även importera data i datumtid-format. Två olika "
"format kan väljas. Textformatet liknar utdata från \"datum\" (lokala "
"modifieringar bör ej ställa till med problem) och ISO-formatet enligt \"YYYY-"
"MM-DDTHH:MM:SS\"."

#. Tag: title
#: index.docbook:1920
#, no-c-format
msgid "QWT 3D Plots"
msgstr "QWT 3D-diagram"

#. Tag: para
#: index.docbook:1921
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot uses the nice library qwtplot3d to realize a "
"more sophisticated 3 dimensional plot. For compatibility reasons the simple "
"3D plot is still existing and still has some advantages over the 3D plot of "
"QWT. But i would recommend to use the QWT 3D plot when possible."
msgstr ""
"Sedan version 1.4.0 kan LabPlot använda det trevliga biblioteket qwt3d till "
"att åstadfkomma mer sofistikerade tre-dimensionella diagram. För "
"kompatibilitetens skull finns forrfatande det enkla 3D-diagrammet kvar och "
"det har fortfarande några fördelar över 3D-diagram med QWT. Men jag "
"rekommenderar användning av QWT 3D-diagram om möjligt."

#. Tag: para
#: index.docbook:1926
#, no-c-format
msgid ""
"The QWT 3D plot uses OpenGL so you can easily rotate, scale and shift the "
"plot with the mouse. In the plot settings dialog (<link linkend=\"appearance-"
"menu\">appearance menu</link>) you can define more settings of this 3 "
"dimensional plot."
msgstr ""
"QWT 3eD-diagram utnyttjar OpenGL så du kan enkelt rotera, skala om och "
"förflytta diagram med musen. I diagraminställningsdialogen (<link linkend="
"\"appearance-menu\">utseendemeny</link>) kan du definiera flera "
"inställningar för detta tredimensionella diagram."

#. Tag: title
#: index.docbook:1934
#, no-c-format
msgid "Importing Origin opj files"
msgstr "Importerar Origin opj-filer"

#. Tag: para
#: index.docbook:1935
#, no-c-format
msgid ""
"Since many people are using the well known OriginLab Origin program LabPlot "
"includes the feature to import Origin opj projects."
msgstr "Då många människor använder det välkända OriginLab Origin-programmet ingår i LabPlot möjligheten att importera Origin opj-projekt."

#. Tag: para
#: index.docbook:1936
#, no-c-format
msgid ""
"The opj file format is a proprietary file format so the import filter had to "
"be developed by using reverse engineering techniques. This is the reason why "
"it takes a lot of work to understand and convert Origin projects. LabPlot "
"1.5.0 supports only Origin worksheets and projects from version 7.0 and 7.5."
msgstr "OPJ-filens format är ett företagsägt format så importfiltret måste utvecklas med baklänges-teknik. Detta är bakgrunden till att det går åt en massa arbete att förstå och konvertera Origin-projekt. LabPlot 1.5.0 stöder Origin arbetsblad och projekt från versionerna 7.0 och 7.5."

#. Tag: para
#: index.docbook:1938
#, no-c-format
msgid ""
"If someone is willing to give some feedback and/or help i will continue to "
"extend the features of this import filter."
msgstr "Om någon är villig att ge lite återkoppling och/eller hjälp kommer jag att fortsätta att bygga ut detta importfiltret."

#. Tag: title
#: index.docbook:1946
#, no-c-format
msgid "Parser functions"
msgstr "Satskontrollfunktioner"

#. Tag: para
#: index.docbook:1947
#, no-c-format
msgid "The &LabPlot; parser allows you to use following functions:"
msgstr "&LabPlot;'s satskontrollerare tillåter dig att använda följande funktioner:"

#. Tag: title
#: index.docbook:1952
#, no-c-format
msgid "standard function"
msgstr "Standardfunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260
#, no-c-format
msgid "<entry>Function</entry>"
msgstr "<entry>Funktion</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1960
#, no-c-format
msgid "acos(x)"
msgstr "acos(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1960
#, no-c-format
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arcus cosinus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1961
#, no-c-format
msgid "acosh(x)"
msgstr "acosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1961
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic cosine"
msgstr "Arcus cosinus hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1962
#, no-c-format
msgid "asin(x)"
msgstr "asin(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1962
#, no-c-format
msgid "Arcsine"
msgstr "Arcus sinus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1963
#, no-c-format
msgid "asinh(x)"
msgstr "asinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1963
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic sine"
msgstr "Arcus sinus hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1964
#, no-c-format
msgid "atan(x)"
msgstr "atan(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1964
#, no-c-format
msgid "Arctangent"
msgstr "Arcustangens"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1965
#, no-c-format
msgid "atan2(y,x)"
msgstr "atan2(y,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1965
#, no-c-format
msgid "arc tangent function of two variables"
msgstr "arcustangensfunktion med två variabler"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1966
#, no-c-format
msgid "atanh(x)"
msgstr "atanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1966
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic tangent"
msgstr "Arctangens hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1967
#, no-c-format
msgid "beta(a,b)"
msgstr "beta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1967
#, no-c-format
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1968
#, no-c-format
msgid "cbrt(x)"
msgstr "cbrt(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1968
#, no-c-format
msgid "Cube root"
msgstr "Kubrot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1969
#, no-c-format
msgid "ceil(x)"
msgstr "ceil(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1969
#, no-c-format
msgid "Truncate upward to integer"
msgstr "Avkorta uppåt till heltal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1970
#, no-c-format
msgid "chbevl(x, coef, N)"
msgstr "chbevl(x, coef, N)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1970
#, no-c-format
msgid "Evaluate Chebyshev series"
msgstr "Beräkna Chebyshevserier"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1971
#, no-c-format
msgid "chdtrc(df,x)"
msgstr "chdtrc(df,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1971
#, no-c-format
msgid "Complemented Chi square"
msgstr "Komplementerad 'Chi'-två"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1972
#, no-c-format
msgid "chdtr(df,x)"
msgstr "chdtr(df,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1972
#, no-c-format
msgid "Chi square distribution"
msgstr "'Chi'-två fördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1973
#, no-c-format
msgid "chdtri(df,y)"
msgstr "chdtri(df,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1973
#, no-c-format
msgid "Inverse Chi square"
msgstr "Invers 'Chi'-två"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1974
#, no-c-format
msgid "cos(x)"
msgstr "cos(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1974
#, no-c-format
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1975
#, no-c-format
msgid "cosh(x)"
msgstr "cosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1975
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Cosinus hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1976
#, no-c-format
msgid "cosm1(x)"
msgstr "cosm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1976
#, no-c-format
msgid "cos(x)-1"
msgstr "cos(x)-1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1977
#, no-c-format
msgid "dawsn(x)"
msgstr "dawsn(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1977 index.docbook:2124
#, no-c-format
msgid "Dawson's integral"
msgstr "Dawson's integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1978
#, no-c-format
msgid "ellie(phi,m)"
msgstr "ellie(phi,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1978 index.docbook:1979
#, no-c-format
msgid "Incomplete elliptic integral (E)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral (E)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1979
#, no-c-format
msgid "ellik(phi,m)"
msgstr "ellik(phi,m)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1980
#, no-c-format
msgid "ellpe(x)"
msgstr "ellpe(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1980
#, no-c-format
msgid "Complete elliptic integral (E)"
msgstr "Fullständig elliptisk integral (E)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1981
#, no-c-format
msgid "ellpk(x)"
msgstr "ellpk(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1981
#, no-c-format
msgid "Complete elliptic integral (K)"
msgstr "Komplett elliptisk integral (K)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1982
#, no-c-format
msgid "exp(x)"
msgstr "exp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1982
#, no-c-format
msgid "Exponential, base e"
msgstr "Exponential, basen e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1983
#, no-c-format
msgid "expm1(x)"
msgstr "expm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1983 index.docbook:2060
#, no-c-format
msgid "exp(x)-1"
msgstr "exp(x)-1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1984
#, no-c-format
msgid "expn(n,x)"
msgstr "expn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1984
#, no-c-format
msgid "Exponential integral"
msgstr "Exponentiell integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1985
#, no-c-format
msgid "fabs(x)"
msgstr "fabs(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1985
#, no-c-format
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutvärde"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1986
#, no-c-format
msgid "fac(i)"
msgstr "fac(i)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1986
#, no-c-format
msgid "Factorial"
msgstr "Fakultet"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1987
#, no-c-format
msgid "fdtrc(ia,ib,x)"
msgstr "fdtrc(ia,ib,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1987
#, no-c-format
msgid "Complemented F"
msgstr "Komplementerad F"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1988
#, no-c-format
msgid "fdtr(ia,ib,x)"
msgstr "fdtr(ia,ib,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1988
#, no-c-format
msgid "F distribution"
msgstr "F-fördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1989
#, no-c-format
msgid "fdtri(ia,ib,y)"
msgstr "fdtri(ia,ib,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1989
#, no-c-format
msgid "Inverse F distribution"
msgstr "Invers F-fördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1990
#, no-c-format
msgid "gdtr(a,b,x)"
msgstr "gdtr(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1990
#, no-c-format
msgid "Gamma distribution"
msgstr "Gammafördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1991
#, no-c-format
msgid "gdtrc(a,b,x)"
msgstr "gdtrc(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1991
#, no-c-format
msgid "Complemented gamma"
msgstr "Komplementerad gamma"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1992
#, no-c-format
msgid "hyp2f1(a,b,c,x)"
msgstr "hyp2f1(a,b,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1992
#, no-c-format
msgid "Gauss hypergeometric function"
msgstr "Gauss hypergeometriska funktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1993
#, no-c-format
msgid "hyperg(a,b,x)"
msgstr "hyperg(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1993
#, no-c-format
msgid "Confluent hypergeometric 1F1"
msgstr "'Confluent' hypergeometrisk 1F1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1994
#, no-c-format
msgid "i0(x)"
msgstr "i0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1994
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, order 0"
msgstr "Modifierad Bessel, ordning 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1995
#, no-c-format
msgid "i0e(x)"
msgstr "i0e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1995
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled i0"
msgstr "Exponentiellt skalad i0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1996
#, no-c-format
msgid "i1(x)"
msgstr "i1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1996
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, order 1"
msgstr "Modifierad Bessel, ordning 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1997
#, no-c-format
msgid "i1e(x)"
msgstr "i1e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1997
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled i1"
msgstr "Exponentiellt skalad i1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1998
#, no-c-format
msgid "igamc(a,x)"
msgstr "igamc(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1998
#, no-c-format
msgid "Complemented gamma integral"
msgstr "Komplementerad gammaintegral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1999
#, no-c-format
msgid "igam(a,x)"
msgstr "igam(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1999
#, no-c-format
msgid "Incomplete gamma integral"
msgstr "Ofullständig gammaintegral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2000
#, no-c-format
msgid "igami(a,y0)"
msgstr "igami(a,y0)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2000
#, no-c-format
msgid "Inverse gamma integral"
msgstr "Invers gammaintegral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2001
#, no-c-format
msgid "incbet(aa,bb,xx)"
msgstr "incbet(aa,bb,xx)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2001
#, no-c-format
msgid "Incomplete beta integral"
msgstr "Ofullständif betaintegral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2002
#, no-c-format
msgid "incbi(aa,bb,yy0)"
msgstr "incbi(aa,bb,yy0)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2002
#, no-c-format
msgid "Inverse beta integral"
msgstr "Invers betaintegral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2003
#, no-c-format
msgid "iv(v,x)"
msgstr "iv(v,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2003
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, nonint. order"
msgstr "Modifierad Bessel, icke-heltals ordning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2004
#, no-c-format
msgid "j0(x)"
msgstr "j0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2004
#, no-c-format
msgid "Bessel, order 0"
msgstr "Bessel, ordning 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2005
#, no-c-format
msgid "j1(x)"
msgstr "j1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2005
#, no-c-format
msgid "Bessel, order 1"
msgstr "Bessel, ordning 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2006
#, no-c-format
msgid "jn(n,x)"
msgstr "jn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2006
#, no-c-format
msgid "Bessel, order n"
msgstr "Bessel, ordning n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2007
#, no-c-format
msgid "jv(n,x)"
msgstr "jv(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2007 index.docbook:2041
#, no-c-format
msgid "Bessel, noninteger order"
msgstr "Bessel, icke-heltalsordning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2008
#, no-c-format
msgid "k0(x)"
msgstr "k0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2008
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 0"
msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2009
#, no-c-format
msgid "k0e(x)"
msgstr "k0e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2009
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled k0"
msgstr "Exponentiellt skalad k0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2010
#, no-c-format
msgid "k1(x)"
msgstr "k1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2010
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 1"
msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2011
#, no-c-format
msgid "k1e(x)"
msgstr "k1e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2011
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled k1"
msgstr "Exponentiellt skalad k1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2012
#, no-c-format
msgid "kn(nn,x)"
msgstr "kn(nn,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2012
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order n"
msgstr "Mod. Bessel, 3:je slaget, ordning n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2013
#, no-c-format
msgid "lbeta(a,b)"
msgstr "lbeta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2013
#, no-c-format
msgid "Natural log of |beta|"
msgstr "Naturlig logaritm av |beta|"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2014
#, no-c-format
msgid "ldexp(x,exp)"
msgstr "ldexp(x,exp)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2014
#, no-c-format
msgid "multiply floating-point number by integral power of 2"
msgstr "Multiplicera flyttal med heltalspotens av 2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2015
#, no-c-format
msgid "log(x)"
msgstr "log(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2015
#, no-c-format
msgid "Logarithm, base e"
msgstr "Logaritm, basen e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2016
#, no-c-format
msgid "log10(x)"
msgstr "log10(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2016
#, no-c-format
msgid "Logarithm, base 10"
msgstr "Logaritm, basen 10"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2017
#, no-c-format
msgid "logb(x)"
msgstr "logb(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2017
#, no-c-format
msgid "radix-independant exponent"
msgstr "radixoberoende exponent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2018
#, no-c-format
msgid "log1p(x)"
msgstr "log1p(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2018 index.docbook:2059
#, no-c-format
msgid "log(1+x)"
msgstr "log(1+x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2019
#, no-c-format
msgid "ndtr(x)"
msgstr "ndtr(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2019
#, no-c-format
msgid "Normal distribution"
msgstr "Normalfördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2020
#, no-c-format
msgid "ndtri(x)"
msgstr "ndtri(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2020
#, no-c-format
msgid "Inverse normal distribution"
msgstr "Invers normalfördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2021
#, no-c-format
msgid "pdtrc(k,m)"
msgstr "pdtrc(k,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2021
#, no-c-format
msgid "Complemented Poisson"
msgstr "Komplementerad Poisson"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2022
#, no-c-format
msgid "pdtr(k,m)"
msgstr "pdtr(k,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2022
#, no-c-format
msgid "Poisson distribution"
msgstr "Poissonfördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2023
#, no-c-format
msgid "pdtri(k,y)"
msgstr "pdtri(k,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2023
#, no-c-format
msgid "Inverse Poisson distribution"
msgstr "Invers Poissonfördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2024
#, no-c-format
msgid "pow(x,y)"
msgstr "pow(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2024
#, no-c-format
msgid "power function"
msgstr "Potensfunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2025 index.docbook:2229
#, no-c-format
msgid "psi(x)"
msgstr "psi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2025
#, no-c-format
msgid "Psi (digamma) function"
msgstr "Psi (digamma) funktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2026
#, no-c-format
msgid "rgamma(x)"
msgstr "rgamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2026
#, no-c-format
msgid "Reciprocal Gamma"
msgstr "Reciprok Gamma"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2027
#, no-c-format
msgid "rint(x)"
msgstr "rint(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2027
#, no-c-format
msgid "round to nearest integer"
msgstr "Avrunda till närmaste heltal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2028
#, no-c-format
msgid "sin(x)"
msgstr "sin(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2028
#, no-c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2029
#, no-c-format
msgid "sinh(x)"
msgstr "sinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2029
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Sinus hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2030
#, no-c-format
msgid "spence(x)"
msgstr "spence(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2030
#, no-c-format
msgid "Dilogarithm"
msgstr "Dilogaritm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2031
#, no-c-format
msgid "sqrt(x)"
msgstr "sqrt(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2031
#, no-c-format
msgid "Square root"
msgstr "Kvadratrot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2032
#, no-c-format
msgid "stdtr(k,t)"
msgstr "stdtr(k,t)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2032
#, no-c-format
msgid "Student's t distribution"
msgstr "Student's t-fördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2033
#, no-c-format
msgid "stdtri(k,p)"
msgstr "stdtri(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2033
#, no-c-format
msgid "Inverse student's t distribution"
msgstr "Invers student's t-fördelning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2034
#, no-c-format
msgid "struve(v,x)"
msgstr "struve(v,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2034
#, no-c-format
msgid "Struve function"
msgstr "Struvefunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2035
#, no-c-format
msgid "tan(x)"
msgstr "tan(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2035
#, no-c-format
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2036
#, no-c-format
msgid "tanh(x)"
msgstr "tanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2036
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Tangens hyperbolicus"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2037
#, no-c-format
msgid "true_gamma(x)"
msgstr "true_gamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2037
#, no-c-format
msgid "true gamma"
msgstr "true_gamma(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2038
#, no-c-format
msgid "y0(x)"
msgstr "y0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2038
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order 0"
msgstr "Bessel, andra slaget, ordning 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2039
#, no-c-format
msgid "y1(x)"
msgstr "y1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2039
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order 1"
msgstr "Bessel, andra slaget, ordning 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2040
#, no-c-format
msgid "yn(n,x)"
msgstr "yn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2040
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order n"
msgstr "Bessel, andra slaget, ordning n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2041
#, no-c-format
msgid "yv(v,x)"
msgstr "yv(v,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2042
#, no-c-format
msgid "zeta(x,y)"
msgstr "zeta(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2042
#, no-c-format
msgid "Riemann Zeta function"
msgstr "Riemann's Zeta-funktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2043
#, no-c-format
msgid "zetac(x)"
msgstr "zetac(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2043
#, no-c-format
msgid "Two argument zeta function"
msgstr "Två-argument zeta funktion"

#. Tag: title
#: index.docbook:2049
#, no-c-format
msgid "GSL special function"
msgstr "GSL-specialfunktion"

#. Tag: para
#: index.docbook:2050 index.docbook:2255
#, no-c-format
msgid "For more information about the functions see the documentation of GSL."
msgstr "För ytterligare information hänvisas till dokumentationen för GSL."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2059
#, no-c-format
msgid "gsl_log1p(x)"
msgstr "gsl_log1p(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2060
#, no-c-format
msgid "gsl_expm1(x)"
msgstr "gsl_expm1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2061
#, no-c-format
msgid "gsl_hypot(x,y)"
msgstr "gsl_hypot(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2061
#, no-c-format
msgid "sqrt{x^2 + y^2}"
msgstr "sqrt{x^2 + y^2}"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2062
#, no-c-format
msgid "gsl_acosh(x)"
msgstr "gsl_acosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2062
#, no-c-format
msgid "arccosh(x)"
msgstr "arccosh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2063
#, no-c-format
msgid "gsl_asinh(x)"
msgstr "gsl_asinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2063
#, no-c-format
msgid "arcsinh(x)"
msgstr "arcsinh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2064
#, no-c-format
msgid "gsl_atanh(x)"
msgstr "gsl_atanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2064
#, no-c-format
msgid "arctanh(x)"
msgstr "arctanh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2065
#, no-c-format
msgid "airy_Ai(x)"
msgstr "airy_Ai(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2065
#, no-c-format
msgid "Airy function Ai(x)"
msgstr "Airy funktion Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2066
#, no-c-format
msgid "airy_Bi(x)"
msgstr "airy_Bi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2066
#, no-c-format
msgid "Airy function Bi(x)"
msgstr "Airy funktion Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2067
#, no-c-format
msgid "airy_Ais(x)"
msgstr "airy_Ais(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2067
#, no-c-format
msgid "scaled version of the Airy function S_A(x) Ai(x)"
msgstr "Skalad version Airy funktionen S_A(x) Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2068
#, no-c-format
msgid "airy_Bis(x)"
msgstr "airy_Bis(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2068
#, no-c-format
msgid "scaled version of the Airy function S_B(x) Bi(x)"
msgstr "Skalad version af Airy funktionen S_B(x) Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2069
#, no-c-format
msgid "airy_Aid(x)"
msgstr "airy_Aid(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2069
#, no-c-format
msgid "Airy function derivative Ai'(x)"
msgstr "Airyfunktion derivata Ai'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2070
#, no-c-format
msgid "airy_Bid(x)"
msgstr "airy_Bid(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2070
#, no-c-format
msgid "Airy function derivative Bi'(x)"
msgstr "Airy funktion derivata Bi'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2071
#, no-c-format
msgid "airy_Aids(x)"
msgstr "airy_Aids(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2071
#, no-c-format
msgid "derivative of the scaled Airy function S_A(x) Ai(x)"
msgstr "Derivata av den skalade Airy funktionen S_A(x) Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2072
#, no-c-format
msgid "airy_Bids(x)"
msgstr "airy_Bids(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2072
#, no-c-format
msgid "derivative of the scaled Airy function S_B(x) Bi(x)"
msgstr "Derivata av den skalade Airy funktionen S_B(x) Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2073
#, no-c-format
msgid "airy_0_Ai(s)"
msgstr "airy_0_Ai(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2073
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function Ai(x)"
msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2074
#, no-c-format
msgid "airy_0_Bi(s)"
msgstr "airy_0_Bi(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2074
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function Bi(x)"
msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2075
#, no-c-format
msgid "airy_0_Aid(s)"
msgstr "airy_0_Aid(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2075
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function derivative Ai'(x)"
msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen derivata Ai'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2076
#, no-c-format
msgid "airy_0_Bid(s)"
msgstr "airy_0_Bid(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2076
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function derivative Bi'(x)"
msgstr "s-te nollstället hos Airy funktionen derivata Bi'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2077
#, no-c-format
msgid "bessel_JJ0(x)"
msgstr "bessel_J0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2077
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of zeroth order, J_0(x)"
msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, J_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2078
#, no-c-format
msgid "bessel_JJ1(x)"
msgstr "bessel_J1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2078
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of first order, J_1(x)"
msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, J_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2079
#, no-c-format
msgid "bessel_Jn(n,x)"
msgstr "bessel_Jn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2079
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of order n, J_n(x)"
msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, J_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2080
#, no-c-format
msgid "bessel_YY0(x)"
msgstr "bessel_Y0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2080
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of zeroth order, Y_0(x)"
msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, Y_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2081
#, no-c-format
msgid "bessel_YY1(x)"
msgstr "bessel_Y1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2081
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of first order, Y_1(x)"
msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, Y_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2082
#, no-c-format
msgid "bessel_Yn(n,x)"
msgstr "bessel_Yn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2082
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of order n, Y_n(x)"
msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, Y_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2083
#, no-c-format
msgid "bessel_I0(x)"
msgstr "bessel_I0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2083
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, I_0(x)"
msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, I_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2084
#, no-c-format
msgid "bessel_I1(x)"
msgstr "bessel_I1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2084
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of first order, I_1(x)"
msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, I_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2085
#, no-c-format
msgid "bessel_In(n,x)"
msgstr "bessel_In(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2085
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of order n, I_n(x)"
msgstr "Reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, I_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2086
#, no-c-format
msgid "bessel_II0s(x)"
msgstr "bessel_I0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2086
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp (-|"
"x|) I_0(x)"
msgstr ""
"Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av nollte ordningen, "
"exp (-|x|) I_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2087
#, no-c-format
msgid "bessel_II1s(x)"
msgstr "bessel_II1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2087
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) I_1(x)"
msgstr ""
"Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av första ordningen, exp"
"(-|x|) I_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2088
#, no-c-format
msgid "bessel_Ins(n,x)"
msgstr "bessel_Ins(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2088
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(-|x|) I_n"
"(x)"
msgstr ""
"Skalad reguljär modifierad cylindrisk Besselfunktion av ordningen n, exp(-|"
"x|) I_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2089
#, no-c-format
msgid "bessel_K0(x)"
msgstr "bessel_K0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2089
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, K_0(x)"
msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av nollte ordningen, K_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2090
#, no-c-format
msgid "bessel_K1(x)"
msgstr "bessel_K1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2090
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of first order, K_1(x)"
msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av första ordningen, K_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2091
#, no-c-format
msgid "bessel_Kn(n,x)"
msgstr "bessel_Kn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2091
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of order n, K_n(x)"
msgstr "Irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av ordningen n, K_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2092
#, no-c-format
msgid "bessel_KK0s(x)"
msgstr "bessel_KK0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2092
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp "
"(x) K_0(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av nollte ordningen, "
"exp (x) K_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2093
#, no-c-format
msgid "bessel_KK1s(x)"
msgstr "bessel_KK1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2093
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(x) "
"K_1(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av första ordningen, "
"exp(x) K_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2094
#, no-c-format
msgid "bessel_Kns(n,x)"
msgstr "bessel_Kns(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2094
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(x) K_n"
"(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad cylindriskl Besselfunktion av ordningen n, exp"
"(x) K_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2095
#, no-c-format
msgid "bessel_j0(x)"
msgstr "bessel_j0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2095
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of zeroth order, j_0(x)"
msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, j_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2096
#, no-c-format
msgid "bessel_j1(x)"
msgstr "bessel_j1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2096
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of first order, j_1(x)"
msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, j_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2097
#, no-c-format
msgid "bessel_j2(x)"
msgstr "bessel_j2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2097
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of second order, j_2(x)"
msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, j_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2098
#, no-c-format
msgid "bessel_jl(l,x)"
msgstr "bessel_jl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2098
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of order l, j_l(x)"
msgstr "Reguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, j_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2099
#, no-c-format
msgid "bessel_y0(x)"
msgstr "bessel_y0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2099
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of zeroth order, y_0(x)"
msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, y_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2100
#, no-c-format
msgid "bessel_y1(x)"
msgstr "bessel_y1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2100
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of first order, y_1(x)"
msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, y_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2101
#, no-c-format
msgid "bessel_y2(x)"
msgstr "bessel_y2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2101
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of second order, y_2(x)"
msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, y_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2102
#, no-c-format
msgid "bessel_yl(l,x)"
msgstr "bessel_yl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2102
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of order l, y_l(x)"
msgstr "Irreguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, y_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2103
#, no-c-format
msgid "bessel_i0s(x)"
msgstr "bessel_i0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2103
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
"i_0(x)"
msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, exp(-|x|) i_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2104
#, no-c-format
msgid "bessel_i1s(x)"
msgstr "bessel_i1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2104
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
"i_1(x)"
msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av första ordningen, exp(-|x|) i_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2105
#, no-c-format
msgid "bessel_i2s(x)"
msgstr "bessel_i2s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2105
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
"i_2(x)"
msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, exp(-|x|) i_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2106
#, no-c-format
msgid "bessel_ils(l,x)"
msgstr "bessel_ils(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2106
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) i_l"
"(x)"
msgstr "Skalad reguljär sfärisk Besselfunktion av ordningen l, exp(-|x|) i_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2107
#, no-c-format
msgid "bessel_k0s(x)"
msgstr "bessel_k0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2107
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
"k_0(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av nollte ordningen, exp"
"(x) k_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2108
#, no-c-format
msgid "bessel_k1s(x)"
msgstr "bessel_k1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2108
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(x) "
"k_1(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av första ordningen, exp"
"(x) k_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2109
#, no-c-format
msgid "bessel_k2s(x)"
msgstr "bessel_k2s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2109
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(x) "
"k_2(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av andra ordningen, exp"
"(x) k_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2110
#, no-c-format
msgid "bessel_kls(l,x)"
msgstr "bessel_kls(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2110
#, no-c-format
msgid "scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(x) k_l(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad sfärisk Besselfunktion av ordningen l, exp(x) "
"k_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2111
#, no-c-format
msgid "bessel_Jnu(nu,x)"
msgstr "bessel_Jnu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2111
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of fractional order nu, J_\\nu(x)"
msgstr "Reguljär cylindrisk Besselfunktion av fraktionalordningen nu, J_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2112
#, no-c-format
msgid "bessel_Ynu(nu,x)"
msgstr "bessel_Ynu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2112
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of fractional order nu, Y_\\nu(x)"
msgstr "Irreguljär cylindrisk Besselfunktion av fraktionalordningen nu, Y_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2113
#, no-c-format
msgid "bessel_Inu(nu,x)"
msgstr "bessel_Inu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2113
#, no-c-format
msgid "regular modified Bessel function of fractional order nu, I_\\nu(x)"
msgstr "Reguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, I_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2114
#, no-c-format
msgid "bessel_Inus(nu,x)"
msgstr "bessel_Inus(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2114
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified Bessel function of fractional order nu, exp(-|x|) I_"
"\\nu(x)"
msgstr ""
"Skalad reguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, exp(-|"
"x|) I_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2115
#, no-c-format
msgid "bessel_Knu(nu,x)"
msgstr "bessel_Knu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2115
#, no-c-format
msgid "irregular modified Bessel function of fractional order nu, K_\\nu(x)"
msgstr "Irreguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, K_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2116
#, no-c-format
msgid "bessel_lnKnu(nu,x)"
msgstr "bessel_lnKnu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2116
#, no-c-format
msgid ""
"logarithm of the irregular modified Bessel function of fractional order nu,ln"
"(K_\\nu(x))"
msgstr ""
"Logaritm av den irreguljära modifierade Besselfunktion av "
"fraktionalordningen nu,ln(K_\\nu(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2117
#, no-c-format
msgid "bessel_Knus(nu,x)"
msgstr "bessel_Knus(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2117
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified Bessel function of fractional order nu, exp(|x|) K_"
"\\nu(x)"
msgstr ""
"Skalad irreguljär modifierad Besselfunktion av fraktionalordningen nu, exp(|"
"x|) K_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2118
#, no-c-format
msgid "bessel_0_J0(s)"
msgstr "bessel_0_J0(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2118
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_0(x)"
msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2119
#, no-c-format
msgid "bessel_0_J1(s)"
msgstr "bessel_0_J1(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2119
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_1(x)"
msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2120
#, no-c-format
msgid "bessel_0_Jnu(nu,s)"
msgstr "bessel_0_Jnu(nu,s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2120
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_nu(x)"
msgstr "s-te positiva nollstället hos Besselfunktionen J_nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2121
#, no-c-format
msgid "clausen(x)"
msgstr "clausen(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2121
#, no-c-format
msgid "Clausen integral Cl_2(x)"
msgstr "Clausenintegral Cl_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2122
#, no-c-format
msgid "hydrogenicR_1(Z,R)"
msgstr "hydrogenicR_1(Z,R)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2122
#, no-c-format
msgid ""
"lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction R_1 := 2Z "
"\\sqrt{Z} \\exp(-Z r)"
msgstr ""
"Lägsta ordningens normaliserade 'hydrogenic bound state radial'-vågfunktion  "
"R_1 := 2Z \\sqrt{Z} \\exp(-Z r)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2123
#, no-c-format
msgid "hydrogenicR(n,l,Z,R)"
msgstr "hydrogenicR(n,l,Z,R)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2123
#, no-c-format
msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
msgstr "n-te normaliserade 'hydrogenic bound state radial'-vågfunktionen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2124
#, no-c-format
msgid "dawson(x)"
msgstr "dawson(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2125
#, no-c-format
msgid "debye_1(x)"
msgstr "debye_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2125
#, no-c-format
msgid "first-order Debye function D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))"
msgstr "Första ordningens Debye-funktion D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2126
#, no-c-format
msgid "debye_2(x)"
msgstr "debye_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2126
#, no-c-format
msgid "second-order Debye function D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))"
msgstr "Andra ordningens Debye-funktion D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2127
#, no-c-format
msgid "debye_3(x)"
msgstr "debye_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2127
#, no-c-format
msgid "third-order Debye function D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))"
msgstr ""
"Tredje ordningens Debye-funktion D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - "
"1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2128
#, no-c-format
msgid "debye_4(x)"
msgstr "debye_4(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2128
#, no-c-format
msgid "fourth-order Debye function D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))"
msgstr ""
"Fjärde ordningens Debye-funktion D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - "
"1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2129
#, no-c-format
msgid "dilog(x)"
msgstr "dilog(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2129
#, no-c-format
msgid "dilogarithm"
msgstr "dilogaritm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2130
#, no-c-format
msgid "ellint_Kc(k)"
msgstr "ellint_Kc(k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2130
#, no-c-format
msgid "complete elliptic integral K(k)"
msgstr "Fullständig elliptisk integral K(k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2131
#, no-c-format
msgid "ellint_Ec(k)"
msgstr "ellint_Ec(k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2131
#, no-c-format
msgid "complete elliptic integral E(k)"
msgstr "Fullständig elliptisk integral E(k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2132
#, no-c-format
msgid "ellint_F(phi,k)"
msgstr "ellint_F(phi,k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2132
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral F(phi,k)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral F(phi,k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2133
#, no-c-format
msgid "ellint_E(phi,k)"
msgstr "ellint_E(phi,k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2133
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral E(phi,k)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral E(phi,k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2134
#, no-c-format
msgid "ellint_P(phi,k,n)"
msgstr "ellint_P(phi,k,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2134
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral P(phi,k,n)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral P(phi,k,n)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2135
#, no-c-format
msgid "ellint_D(phi,k,n)"
msgstr "ellint_D(phi,k,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2135
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral D(phi,k,n)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral D(phi,k,n)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2136
#, no-c-format
msgid "ellint_RC(x,y)"
msgstr "ellint_RC(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2136
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RC(x,y)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral RC(x,y)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2137
#, no-c-format
msgid "ellint_RD(x,y,z)"
msgstr "ellint_RD(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2137
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RD(x,y,z)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral RD(x,y,z)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2138
#, no-c-format
msgid "ellint_RF(x,y,z)"
msgstr "ellint_RF(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2138
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RF(x,y,z)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral RF(x,y,z)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2139
#, no-c-format
msgid "ellint_RJ(x,y,z)"
msgstr "ellint_RJ(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2139
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RJ(x,y,z,p)"
msgstr "Ofullständig elliptisk integral RJ(x,y,z,p)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2140
#, no-c-format
msgid "gsl_erf(x)"
msgstr "gsl_erf(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2140
#, no-c-format
msgid "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)"
msgstr "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2141
#, no-c-format
msgid "gsl_erfc(x)"
msgstr "gsl_erfc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2141
#, no-c-format
msgid ""
"complementary error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^"
"\\infty \\exp(-t^2)"
msgstr ""
"komplementär error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^"
"\\infty \\exp(-t^2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2142
#, no-c-format
msgid "log_erfc(x)"
msgstr "log_erfc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2142
#, no-c-format
msgid "logarithm of the complementary error function \\log(\\erfc(x))"
msgstr "Logaritm av den komplimentära error function \\log(\\erfc(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2143
#, no-c-format
msgid "erf_Z(x)"
msgstr "erf_Z(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2143
#, no-c-format
msgid "Gaussian probability function Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)"
msgstr "Gaussisk sannolikhetsfunktion Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2144
#, no-c-format
msgid "erf_Q(x)"
msgstr "erf_Q(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2144
#, no-c-format
msgid ""
"upper tail of the Gaussian probability function Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^"
"\\infty dt \\exp(-t^2/2)"
msgstr ""
"Övre svans av den Gaussiska sannolikhetsfunktion Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^"
"\\infty dt \\exp(-t^2/2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2145
#, no-c-format
msgid "gsl_exp(x)"
msgstr "gsl_exp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2145
#, no-c-format
msgid "exponential function"
msgstr "exponentialfunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2146
#, no-c-format
msgid "exprel(x)"
msgstr "exprel(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2146
#, no-c-format
msgid "(exp(x)-1)/x using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "(exp(x)-1)/x med en algoritm, som är noggrann för små x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2147
#, no-c-format
msgid "exprel_2(x)"
msgstr "exprel_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2147
#, no-c-format
msgid "2(exp(x)-1-x)/x^2 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "2(exp(x)-1-x)/x^2 med en algoritm, som är noggrann för små x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2148
#, no-c-format
msgid "exprel_n(n,x)"
msgstr "exprel_n(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2148
#, no-c-format
msgid ""
"n-relative exponential, which is the n-th generalization of the functions "
"`gsl_sf_exprel'"
msgstr ""
"n-relativ exponential, som är den n-te generalisationen av funktionerna "
"`gsl_sf_exprel'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2149
#, no-c-format
msgid "exp_int_E1(x)"
msgstr "exp_int_E1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2149
#, no-c-format
msgid "exponential integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t"
msgstr "exponentialintegral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2150
#, no-c-format
msgid "exp_int_E2(x)"
msgstr "exp_int_E2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2150
#, no-c-format
msgid ""
"second-order exponential integral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty dt "
"\\exp(-xt)/t^2"
msgstr ""
"Andra ordningens exponentialintegral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty "
"dt \\exp(-xt)/t^2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2151
#, no-c-format
msgid "exp_int_Ei(x)"
msgstr "exp_int_Ei(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2151
#, no-c-format
msgid "exponential integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)"
msgstr "exponentialintegral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2152
#, no-c-format
msgid "shi(x)"
msgstr "shi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2152
#, no-c-format
msgid "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t"
msgstr "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2153
#, no-c-format
msgid "chi(x)"
msgstr "chi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2153
#, no-c-format
msgid "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]"
msgstr "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2154
#, no-c-format
msgid "expint_3(x)"
msgstr "expint_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2154
#, no-c-format
msgid "exponential integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x &gt;= 0"
msgstr "exponentialintegral  Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2155
#, no-c-format
msgid "si(x)"
msgstr "si(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2155
#, no-c-format
msgid "Sine integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t"
msgstr "Sinusintegral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2156
#, no-c-format
msgid "ci(x)"
msgstr "ci(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2156
#, no-c-format
msgid "Cosine integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x &gt; 0"
msgstr "Cosinusintegral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t för x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2157
#, no-c-format
msgid "atanint(x)"
msgstr "atanint(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2157
#, no-c-format
msgid "Arctangent integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t"
msgstr "Arctangensintegral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2158
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_m1(x)"
msgstr "fermi_dirac_m1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2158
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + "
"e^x)"
msgstr ""
"Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + "
"e^x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2159
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_0(x)"
msgstr "fermi_dirac_0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2159
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral with an index of 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)"
msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2160
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_1(x)"
msgstr "fermi_dirac_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2160
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty "
"dt (t /(\\exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty "
"dt (t /(\\exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2161
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_2(x)"
msgstr "fermi_dirac_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2161
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^"
"\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^"
"\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2162
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_int(j,x)"
msgstr "fermi_dirac_int(j,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2162
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) "
"\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) "
"\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2163
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_mhalf(x)"
msgstr "fermi_dirac_mhalf(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2163
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{-1/2}(x)"
msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{-1/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2164
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_half(x)"
msgstr "fermi_dirac_half(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2164
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{1/2}(x)"
msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{1/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2165
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_3half(x)"
msgstr "fermi_dirac_3half(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2165
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{3/2}(x)"
msgstr "Komplett Fermi-Dirac-integral F_{3/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2166
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_inc_0(x,b)"
msgstr "fermi_dirac_inc_0(x,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2166
#, no-c-format
msgid ""
"incomplete Fermi-Dirac integral with an index of zero, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^"
"{b-x}) - (b-x)"
msgstr ""
"Komplett Fermi-Dirac-integral med ett index på noll, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^"
"{b-x}) - (b-x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2167
#, no-c-format
msgid "gamma(x)"
msgstr "gamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2167
#, no-c-format
msgid "Gamma function"
msgstr "Gammafunktion"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2168
#, no-c-format
msgid "lngamma(x)"
msgstr "lngamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2168
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Gamma function"
msgstr "Logaritm av Gammafunktionen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2169
#, no-c-format
msgid "gammastar(x)"
msgstr "gammastar(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2169
#, no-c-format
msgid "regulated Gamma Function \\Gamma^*(x) for x &gt; 0"
msgstr "'regulated' Gammafunktion \\Gamma^*(x) for x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2170
#, no-c-format
msgid "gammainv(x)"
msgstr "gammainv(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2170
#, no-c-format
msgid "reciprocal of the gamma function, 1/Gamma(x) using the real Lanczos method."
msgstr ""
"Reciprok av gammafunktionen, 1/Gamma(x) med hjälp av den reella Lanczos "
"metoden."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2171
#, no-c-format
msgid "taylorcoeff(n,x)"
msgstr "taylorcoeff(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2171
#, no-c-format
msgid "Taylor coefficient x^n / n! for x &gt;= 0"
msgstr "Taylorkoefficient x^n / n! for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2172
#, no-c-format
msgid "fact(n)"
msgstr "fact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2172
#, no-c-format
msgid "factorial n!"
msgstr "n-fakultet"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2173
#, no-c-format
msgid "doublefact(n)"
msgstr "doublefact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2173
#, no-c-format
msgid "double factorial n!! = n(n-2)(n-4)..."
msgstr "dubbelfakultet n!! = n(n-2)(n-4)..."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2174
#, no-c-format
msgid "lnfact(n)"
msgstr "lnfact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2174
#, no-c-format
msgid "logarithm of the factorial of n, log(n!)"
msgstr "Logaritm av n-fakultet, log(n!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2175
#, no-c-format
msgid "lndoublefact(n)"
msgstr "lndoublefact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2175
#, no-c-format
msgid "logarithm of the double factorial log(n!!)"
msgstr "Logaritm av n-fakultet, log(n!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2176
#, no-c-format
msgid "choose(n,m)"
msgstr "choose(n,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2176
#, no-c-format
msgid "combinatorial factor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)"
msgstr "'combinatorial facto'r `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2177
#, no-c-format
msgid "lnchoose(n,m)"
msgstr "lnchoose(n,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2177
#, no-c-format
msgid "logarithm of `n choose m'"
msgstr "Logaritm av 'n choose m'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2178
#, no-c-format
msgid "poch(a,x)"
msgstr "poch(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2178
#, no-c-format
msgid "Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"
msgstr "Pochhammersymbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2179
#, no-c-format
msgid "lnpoch(a,x)"
msgstr "lnpoch(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2179
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"
msgstr "Logaritm av Pochhammersymbolen (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2180
#, no-c-format
msgid "pochrel(a,x)"
msgstr "pochrel(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2180
#, no-c-format
msgid ""
"relative Pochhammer symbol ((a,x) - 1)/x where (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + "
"x)/\\Gamma(a)"
msgstr ""
"Relativa Pochhammersymbol ((a,x) - 1)/x där (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + x)/"
"\\Gamma(a)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2181
#, no-c-format
msgid "gamma_inc_Q(a,x)"
msgstr "gamma_inc_Q(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2181
#, no-c-format
msgid ""
"normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty dt t^"
"{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"
msgstr ""
"Normaliserad ofullständig Gammafunktion P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty "
"dt t^{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2182
#, no-c-format
msgid "gamma_inc_P(a,x)"
msgstr "gamma_inc_P(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2182
#, no-c-format
msgid ""
"complementary normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) "
"\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"
msgstr ""
"Komplementär normaliserad ofullständig Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) "
"\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) för a &gt; 0, x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2183
#, no-c-format
msgid "gsl_beta(a,b)"
msgstr "gsl_beta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2183
#, no-c-format
msgid "Beta Function, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "Betafunktion, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) för a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2184
#, no-c-format
msgid "lnbeta(a,b)"
msgstr "lnbeta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2184
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Beta Function, log(B(a,b)) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "logaritm av Betafunktionen, log(B(a,b)) för a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2185
#, no-c-format
msgid "betainc(a,b,x)"
msgstr "betainc(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2185
#, no-c-format
msgid "normalize incomplete Beta function B_x(a,b)/B(a,b) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "normaliserad ofullständig Betafunktion B_x(a,b)/B(a,b) för a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2186
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_1(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_1(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2186
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_1(x)"
msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2187
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_2(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_2(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2187
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_2(x)"
msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2188
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_3(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_3(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2188
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_3(x)"
msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2189
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_n(n,lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_n(n,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2189
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_n(x)"
msgstr "Gegenbauer polynom C^{lambda}_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2190
#, no-c-format
msgid "hyperg_0F1(c,x)"
msgstr "hyperg_0F1(c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2190
#, no-c-format
msgid "hypergeometric function 0F1(c,x)"
msgstr "hypergeometrisk funktion 0F1(c,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2191
#, no-c-format
msgid "hyperg_1F1i(m,n,x)"
msgstr "hyperg_1F1i(m,n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2191
#, no-c-format
msgid ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for integer "
"parameters m, n"
msgstr ""
"'confluent' hypergeometrisk funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) för heltaliga "
"parametrar m, n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2192
#, no-c-format
msgid "hyperg_1F1(a,b,x)"
msgstr "hyperg_1F1(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2192
#, no-c-format
msgid ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for general "
"parameters a,b"
msgstr ""
"'confluent' hypergeometrisk funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) för generella "
"parametrar a, b"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2193
#, no-c-format
msgid "hyperg_Ui(m,n,x)"
msgstr "hyperg_Ui(m,n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2193
#, no-c-format
msgid "confluent hypergeometric function U(m,n,x) for integer parameters m,n"
msgstr "'confluent' hypergeometrisk funktion U(m,n,x) för heltaliga parametrar m, n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2194
#, no-c-format
msgid "hyperg_U(a,b,x)"
msgstr "hyperg_U(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2194
#, no-c-format
msgid "confluent hypergeometric function U(a,b,x)"
msgstr "'confluent' hypergeometrisk funktion U(a,b,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2195
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1(a,b,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1(a,b,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2195
#, no-c-format
msgid "Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x)"
msgstr "Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a,b,c,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2196
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2196
#, no-c-format
msgid ""
"Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) with "
"complex parameters"
msgstr ""
"Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) med "
"komplexa parametrar"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2197
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2197
#, no-c-format
msgid "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)"
msgstr "Renormaliserad Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2198
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2198
#, no-c-format
msgid ""
"renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, "
"x) / Gamma(c)"
msgstr ""
"Renormaliserad Gauss hypergeometriska funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, "
"c, x) / Gamma(c)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2199
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F0(a,b,x)"
msgstr "hyperg_2F0(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2199
#, no-c-format
msgid "hypergeometric function 2F0(a,b,x)"
msgstr "Hypergeometrisk function 2F0(a,b,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2200
#, no-c-format
msgid "laguerre_1(a,x)"
msgstr "laguerre_1(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2200
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_1(x)"
msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2201
#, no-c-format
msgid "laguerre_2(a,x)"
msgstr "laguerre_2(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2201
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_2(x)"
msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2202
#, no-c-format
msgid "laguerre_3(a,x)"
msgstr "laguerre_3(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2202
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_3(x)"
msgstr "Generaliserat Laguerre polynom L^a_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2203
#, no-c-format
msgid "lambert_W0(x)"
msgstr "lambert_W0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2203
#, no-c-format
msgid "principal branch of the Lambert W function, W_0(x)"
msgstr "Huvudgren av Lambert W-funktionen, W_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2204
#, no-c-format
msgid "lambert_Wm1(x)"
msgstr "lambert_Wm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2204
#, no-c-format
msgid "secondary real-valued branch of the Lambert W function, W_{-1}(x)"
msgstr "Sekundära realvärdesgrenen av Lambert W-funktion, W_{-1}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2205
#, no-c-format
msgid "legendre_P1(x)"
msgstr "legendre_P1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2205
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_1(x)"
msgstr "Legendrepolynom P_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2206
#, no-c-format
msgid "legendre_P2(x)"
msgstr "legendre_P2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2206
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_2(x)"
msgstr "Legendrepolynom P_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2207
#, no-c-format
msgid "legendre_P3(x)"
msgstr "legendre_P3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2207
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_3(x)"
msgstr "Legendrepolynom P_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2208
#, no-c-format
msgid "legendre_Pl(l,x)"
msgstr "legendre_Pl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2208
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_l(x)"
msgstr "Legendrepolynom P_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2209
#, no-c-format
msgid "legendre_Q0(x)"
msgstr "legendre_Q0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2209
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_0(x)"
msgstr "Legendrepolynom Q_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2210
#, no-c-format
msgid "legendre_Q1(x)"
msgstr "legendre_Q1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2210
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_1(x)"
msgstr "Legendrepolynom Q_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2211
#, no-c-format
msgid "legendre_Ql(l,x)"
msgstr "legendre_Ql(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2211
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_l(x)"
msgstr "Legendrepolynom Q_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2212
#, no-c-format
msgid "legendre_Plm(l,m,x)"
msgstr "legendre_Plm(l,m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2212
#, no-c-format
msgid "associated Legendre polynomial P_l^m(x)"
msgstr "Associerade Legendrepolynom P_l^m(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2213
#, no-c-format
msgid "legendre_sphPlm(l,m,x)"
msgstr "legendre_sphPlm(l,m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2213
#, no-c-format
msgid ""
"normalized associated Legendre polynomial $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-"
"m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ suitable for use in spherical harmonics"
msgstr ""
"Normaliserat associerat Legendrepolynom $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-"
"m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ passande för användning i 'spherical harmonics'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2214
#, no-c-format
msgid "conicalP_half(lambda,x)"
msgstr "conicalP_half(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2214
#, no-c-format
msgid ""
"irregular Spherical Conical Function P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"
msgstr ""
"Irreguljär sfärisk-konisk funktion P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x "
"&gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2215
#, no-c-format
msgid "conicalP_mhalf(lambda,x)"
msgstr "conicalP_mhalf(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2215
#, no-c-format
msgid ""
"regular Spherical Conical Function P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"
msgstr "reguljär sfärisk-konisk funktion P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x &gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2216
#, no-c-format
msgid "conicalP_0(lambda,x)"
msgstr "conicalP_0(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2216
#, no-c-format
msgid "conical function P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"
msgstr "Konisk funktion P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x &gt; -1v"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2217
#, no-c-format
msgid "conicalP_1(lambda,x)"
msgstr "conicalP_1(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2217
#, no-c-format
msgid "conical function P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"
msgstr "Konisk funktion P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x &gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2218
#, no-c-format
msgid "conicalP_sphreg(l,lambda,x)"
msgstr "conicalP_sphreg(l,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2218
#, no-c-format
msgid ""
"Regular Spherical Conical Function P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, l &gt;= -1"
msgstr "Reguljär sfärisk-konisk funktion P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x &gt; -1, l &gt;= -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2219
#, no-c-format
msgid "conicalP_cylreg(l,lambda,x)"
msgstr "conicalP_cylreg(l,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2219
#, no-c-format
msgid ""
"Regular Cylindrical Conical Function P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, m &gt;= -1"
msgstr "Reguljär cylindrisk-konisk funktion P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) för x &gt; -1, m &gt;= -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2220
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d_0(lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d_0(lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2220
#, no-c-format
msgid ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) for eta "
"&gt;= 0"
msgstr ""
"nollte radial-egenfunktionen hos Laplace på den 3-dimensionella hyperboliska "
"rymden, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) för eta "
"&gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2221
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d_1(lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d_1(lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2221
#, no-c-format
msgid ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/(lambda "
"sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) for eta &gt;= 0"
msgstr ""
"Nollte radial-egenfunktionen hos Laplace på den 3-dimensionella hyperboliska "
"rymden, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/"
"(lambda sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) för eta &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2222
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d(l,lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d(l,lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2222
#, no-c-format
msgid ""
"L'th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space eta &gt;= 0, l &gt;= 0"
msgstr ""
"L:te radial-egenfunktionen av Laplace på den 3-dimensionella hyperboliska "
"rymden eta &gt;= 0, l &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2223
#, no-c-format
msgid "gsl_log(x)"
msgstr "gsl_log(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2223
#, no-c-format
msgid "logarithm of X"
msgstr "Logaritm of X"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2224
#, no-c-format
msgid "loga(x)"
msgstr "loga(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2224
#, no-c-format
msgid "logarithm of the magnitude of X, log(|x|)"
msgstr "Logaritm av magnituden of X, log(|x|)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2225
#, no-c-format
msgid "logp(x)"
msgstr "logp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2225
#, no-c-format
msgid "log(1 + x) for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr ""
"log(1 + x) för x &gt; -1 med användning av en algoritm, som är noggrann för små "
"x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2226
#, no-c-format
msgid "logm(x)"
msgstr "logm(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2226
#, no-c-format
msgid "log(1 + x) - x for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr ""
"log(1 + x) - x for x &gt; -1 med användning av en algoritm, som är noggrann för "
"små x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2227
#, no-c-format
msgid "gsl_pow(x,n)"
msgstr "gsl_pow(x,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2227
#, no-c-format
msgid "power x^n for integer n"
msgstr "Potens x^n för heltaliga n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2228
#, no-c-format
msgid "psii(n)"
msgstr "psii(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2228
#, no-c-format
msgid "digamma function psi(n) for positive integer n"
msgstr "digamma-funktion psi(n) för positiva heltal n"

#. Tag: action
#: index.docbook:2229
#, no-c-format
msgid "digamma function psi(n) for general x"
msgstr "digamma-funktion psi(n) för generalla x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2230
#, no-c-format
msgid "psiy(y)"
msgstr "psiy(y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2230
#, no-c-format
msgid "real part of the digamma function on the line 1+i y, Re[psi(1 + i y)]"
msgstr "Realdel av digamma-funktionen på linjen 1+i y, Re[psi(1 + i y)]"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2231
#, no-c-format
msgid "ps1i(n)"
msgstr "ps1i(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2231
#, no-c-format
msgid "Trigamma function psi'(n) for positive integer n"
msgstr "Trigamma-funktion psi'(n) för positiva heltal n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2232
#, no-c-format
msgid "ps_n(m,x)"
msgstr "ps_n(m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2232
#, no-c-format
msgid "polygamma function psi^{(m)}(x) for m &gt;= 0, x &gt; 0"
msgstr "polygamma-funktion psi^{(m)}(x) för m &gt;= 0, x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2233
#, no-c-format
msgid "synchrotron_1(x)"
msgstr "synchrotron_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2233
#, no-c-format
msgid "first synchrotron function x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) for x &gt;= 0"
msgstr "första synchrotron-funktionen x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) för x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2234
#, no-c-format
msgid "synchrotron_2(x)"
msgstr "synchrotron_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2234
#, no-c-format
msgid "second synchrotron function x K_{2/3}(x) for x &gt;= 0"
msgstr "Andra synchrotron-funktionen x K_{2/3}(x) för x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2235
#, no-c-format
msgid "transport_2(x)"
msgstr "transport_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2235
#, no-c-format
msgid "transport function J(2,x)"
msgstr "transportfunktion J(2,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2236
#, no-c-format
msgid "transport_3(x)"
msgstr "transport_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2236
#, no-c-format
msgid "transport function J(3,x)"
msgstr "transportfunktion J(3,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2237
#, no-c-format
msgid "transport_4(x)"
msgstr "transport_4(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2237
#, no-c-format
msgid "transport function J(4,x)"
msgstr "transportfunktion J(4,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2238
#, no-c-format
msgid "transport_5(x)"
msgstr "transport_5(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2238
#, no-c-format
msgid "transport function J(5,x)"
msgstr "transportfunktion J(5,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2239
#, no-c-format
msgid "hypot(x,y)"
msgstr "hypot(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2239
#, no-c-format
msgid "hypotenuse function \\sqrt{x^2 + y^2}"
msgstr "hypotenusafunktionen \\sqrt{x^2 + y^2}"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2240
#, no-c-format
msgid "sinc(x)"
msgstr "sinc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2240
#, no-c-format
msgid "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)"
msgstr "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2241
#, no-c-format
msgid "lnsinh(x)"
msgstr "lnsinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2241
#, no-c-format
msgid "log(sinh(x)) for x &gt; 0"
msgstr "log(sinh(x)) för x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2242
#, no-c-format
msgid "lncosh(x)"
msgstr "lncosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2242
#, no-c-format
msgid "log(cosh(x))"
msgstr "log(cosh(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2243
#, no-c-format
msgid "zetai(n)"
msgstr "zetai(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2243
#, no-c-format
msgid "Riemann zeta function zeta(n) for integer N"
msgstr "Riemann's zetafunktion zeta(n) för heltaliga N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2244
#, no-c-format
msgid "gsl_zeta(s)"
msgstr "gsl_zeta(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2244
#, no-c-format
msgid "Riemann zeta function zeta(s) for arbitrary s"
msgstr "Riemann's zetafunktion zeta(s) för godtyckliga s"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2245
#, no-c-format
msgid "hzeta(s,q)"
msgstr "hzeta(s,q)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2245
#, no-c-format
msgid "Hurwitz zeta function zeta(s,q) for s &gt; 1, q &gt; 0"
msgstr "Hurwitz zeta-funktion zeta(s,q) för s &gt; 1, q &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2246
#, no-c-format
msgid "etai(n)"
msgstr "etai(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2246
#, no-c-format
msgid "eta function eta(n) for integer n"
msgstr "eta function eta(n) för heltals n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2247
#, no-c-format
msgid "eta(s)"
msgstr "eta(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2247
#, no-c-format
msgid "eta function eta(s) for arbitrary s"
msgstr "eta function eta(s) för godtyckligt s"

#. Tag: title
#: index.docbook:2254
#, no-c-format
msgid "GSL random number distributions"
msgstr "GSL random number distributions"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2264
#, no-c-format
msgid "gaussian(x,sigma)"
msgstr "gaussian(x,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2264
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian distribution with standard "
"deviation SIGMA"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid  X för en Gaussisk fördelning med "
"standardavvikelsen SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2265
#, no-c-format
msgid "ugaussian(x)"
msgstr "ugaussian(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2265
#, no-c-format
msgid ""
"unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions above with "
"a standard deviation of one, SIGMA = 1"
msgstr ""
"enhets-Gaussisk fördelning. Den är ekvivalent med funktionen ovan med "
"standardavvikelsen av ett, SIGMA = 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2266
#, no-c-format
msgid "gaussian_tail(x,a,sigma)"
msgstr "gaussian_tail(x,a,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2266
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian tail distribution with standard "
"deviation SIGMA and lower limit A"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) för svansen i en Gaussisk fördelning med "
"standardavvikelsen SIGMA och undre gräns A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2267
#, no-c-format
msgid "ugaussian_tail(x,a)"
msgstr "ugaussian_tail(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2267
#, no-c-format
msgid ""
"tail of a unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions "
"above with a standard deviation of one, SIGMA = 1"
msgstr ""
"svansen hos en enhets-gaussisk fördelning. Den är ekvivalent med funktionen "
"ovan med standardavvikelsen av ett, SIGMA = 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2268
#, no-c-format
msgid "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)"
msgstr "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2268
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x,y) at (X,Y) for a bivariate gaussian distribution "
"with standard deviations SIGMA_X, SIGMA_Y and correlation coefficient RHO"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid (X,Y) för en 'bivariate' gaussisk "
"fördelning med standardavvikelsen SIGMA_X, SIGMA_Y och "
"korrelationskoefficient RHO"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2269
#, no-c-format
msgid "exponential(x,mu)"
msgstr "exponential(x,mu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2269
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for an exponential distribution with mean MU"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en exponentiell fördelning med "
"medelvärdet MU"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2270
#, no-c-format
msgid "laplace(x,a)"
msgstr "laplace(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2270
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a Laplace distribution with mean A"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Laplace-fördelning med medelvärdet "
"A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2271
#, no-c-format
msgid "exppow(x,a,b)"
msgstr "exppow(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2271
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for an exponential power distribution with "
"scale parameter A and exponent B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en exponentiell potensfördelning med "
"skalparameter A och exponent B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2272
#, no-c-format
msgid "cauchy(x,a)"
msgstr "cauchy(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2272
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Cauchy distribution with scale parameter "
"A"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Cauchy-fördelning med "
"skalparameter A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2273
#, no-c-format
msgid "rayleigh(x,sigma)"
msgstr "rayleigh(x,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2273
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh distribution with scale "
"parameter SIGMA"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Rayleigh-fördelning med "
"skalparameter SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2274
#, no-c-format
msgid "rayleigh_tail(x,a,sigma)"
msgstr "rayleigh_tail(x,a,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2274
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh tail distribution with scale "
"parameter SIGMA and lower limit A"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Rayleigh svansfördelning med "
"skalparameter SIGMA och undre gräns A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2275
#, no-c-format
msgid "landau(x)"
msgstr "landau(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2275
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for the Landau distribution"
msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för Landau-fördelningen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2276
#, no-c-format
msgid "gamma_pdf(x,a,b)"
msgstr "gamma_pdf(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2276
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a gamma distribution with parameters A and "
"B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en gammafördelning med parametrarna A "
"och B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2277
#, no-c-format
msgid "flat(x,a,b)"
msgstr "flat(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2277
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a uniform distribution from A to B"
msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en likformig fördelning från A till B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2278
#, no-c-format
msgid "lognormal(x,zeta,sigma)"
msgstr "lognormal(x,zeta,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2278
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a lognormal distribution with parameters "
"ZETA and SIGMA"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en lognormal fördelning med "
"parametrar ZETA och SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2279
#, no-c-format
msgid "chisq(x,nu)"
msgstr "chisq(x,nu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2279
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a chi-squared distribution with NU degrees "
"of freedom"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en chi-två fördelning med NU "
"frihetsgrader"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2280
#, no-c-format
msgid "fdist(x,nu1,nu2)"
msgstr "fdist(x,nu1,nu2)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2280
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for an F-distribution with NU1 and NU2 degrees "
"of freedom"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en F-fördelning med NU1 och NU2 "
"frihetsgrader"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2281
#, no-c-format
msgid "tdist(x,nu)"
msgstr "tdist(x,nu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2281
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a t-distribution with NU degrees of freedom"
msgstr "sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en t-fördelning med NU frihetsgrader"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2282
#, no-c-format
msgid "beta_pdf(x,a,b)"
msgstr "beta_pdf(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2282
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a beta distribution with parameters A and B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en betafördelning med parametrar A "
"och B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2283
#, no-c-format
msgid "logistic(x,a)"
msgstr "logistic(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2283
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a logistic distribution with scale "
"parameter A"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en logistisk fördelning med "
"skalparameter A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2284
#, no-c-format
msgid "pareto(x,a,b)"
msgstr "pareto(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2284
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Pareto distribution with exponent A and "
"scale B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Pareto-fördelning med exponent A "
"och skala B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2285
#, no-c-format
msgid "weibull(x,a,b)"
msgstr "weibull(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2285
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Weibull distribution with scale A and "
"exponent B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Weibull-fördelning med skal A och "
"exponent B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2286
#, no-c-format
msgid "gumbel1(x,a,b)"
msgstr "gumbel1(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2286
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Type-1 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Typ-1 Gumbel-fördelning med "
"parametrar A och B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2287
#, no-c-format
msgid "gumbel2(x,a,b)"
msgstr "gumbel2(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2287
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Type-2 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"
msgstr ""
"sannoliktäthetsfunktion p(x) vid X för en Typ-2 Gumbel-fördelning med "
"parametrar A och B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2288
#, no-c-format
msgid "poisson(k,mu)"
msgstr "poisson(k,mu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2288
#, no-c-format
msgid "probability p(k) of obtaining K from a Poisson distribution with mean mu"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en Poisson-fördelning med medelvärde "
"mu"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2289
#, no-c-format
msgid "bernoulli(k,p)"
msgstr "bernoulli(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2289
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a Bernoulli distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en Poisson-fördelning med "
"sannolikhetsparameter P"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2290
#, no-c-format
msgid "binomial(k,p,n)"
msgstr "binomial(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2290
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a binomial distribution with parameters "
"P and N"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en binomialfördelning med parametrar "
"P och N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2291
#, no-c-format
msgid "negative_binomial(k,p,n)"
msgstr "negative_binomial(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2291
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a negative binomial distribution with "
"parameters P and N"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en negativ binomialfördelning med "
"parametrar P och N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2292
#, no-c-format
msgid "pascal(k,p,n)"
msgstr "pascal(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2292
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a Pascal distribution with parameters P "
"and N"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en Pascal-fördelning med parametrar "
"P och N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2293
#, no-c-format
msgid "geometric(k,p)"
msgstr "geometric(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2293
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a geometric distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en geometrisk fördelning med "
"sannolikhetsparameter P"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2294
#, no-c-format
msgid "hypergeometric(k,n1,n2,t)"
msgstr "hypergeometric(k,n1,n2,t)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2294
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a hypergeometric distribution with "
"parameters N1, N2, N3"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en hypergeometrisk fördelning med "
"parametrar N1, N2, N3"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2295
#, no-c-format
msgid "logarithmic(k,p)"
msgstr "logarithmic(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2295
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a logarithmic distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"sannolikhet p(k) för att erhålla K från en logaritmisk fördelning med "
"sannolikhetsparameter P"

#. Tag: title
#: index.docbook:2302
#, no-c-format
msgid "constants"
msgstr "Konstanter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436
#, no-c-format
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2310
#, no-c-format
msgid "<entry>PI1</entry>"
msgstr "<entry>PI1</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2310
#, no-c-format
msgid "1/pi"
msgstr "1/pi"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2311
#, no-c-format
msgid "<entry>PI2</entry>"
msgstr "<entry>PI2</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2311
#, no-c-format
msgid "2/pi"
msgstr "2/pi"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2312
#, no-c-format
msgid "PISQRT2"
msgstr "PISQRT2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2312
#, no-c-format
msgid "2/sqrt(pi)"
msgstr "2/sqrt(pi)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2313
#, no-c-format
msgid "<entry>E</entry>"
msgstr "<entry>E</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2313
#, no-c-format
msgid "<action>e</action>"
msgstr "<action>e</action>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2314
#, no-c-format
msgid "<entry>LN2</entry>"
msgstr "<entry>LN2</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2314
#, no-c-format
msgid "log_e 2"
msgstr "log_e 2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2315
#, no-c-format
msgid "LN10"
msgstr "LN10"

#. Tag: action
#: index.docbook:2315
#, no-c-format
msgid "log_e 10"
msgstr "log_e 10"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2316
#, no-c-format
msgid "LOG2E"
msgstr "LOG2E"

#. Tag: action
#: index.docbook:2316
#, no-c-format
msgid "log_2 e"
msgstr "log_2 e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2317
#, no-c-format
msgid "LOG10E"
msgstr "LOG10E"

#. Tag: action
#: index.docbook:2317
#, no-c-format
msgid "log_10 e"
msgstr "log_10 e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2318
#, no-c-format
msgid "<entry>PI</entry>"
msgstr "<entry>PI</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2318
#, no-c-format
msgid "<action>pi</action>"
msgstr "<action>pi</action>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2319
#, no-c-format
msgid "PI_2"
msgstr "PI_2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2319
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2320
#, no-c-format
msgid "PI_4"
msgstr "PI_4"

#. Tag: action
#: index.docbook:2320
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2321
#, no-c-format
msgid "SQRT2"
msgstr "SQRT2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2321
#, no-c-format
msgid "sqrt(2)"
msgstr "sqrt(2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2322
#, no-c-format
msgid "SQRT1_2"
msgstr "SQRT1_2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2322
#, no-c-format
msgid "1/sqrt(2)"
msgstr "1/sqrt(2)"

#. Tag: title
#: index.docbook:2328
#, no-c-format
msgid "GSL constants"
msgstr "GSL-konstanter"

#. Tag: para
#: index.docbook:2329
#, no-c-format
msgid "For more information about this constants see the documentation of GSL."
msgstr ""
"För ytterligare information om dessa konstanter hänvisas till GSL-"
"dokumentationen."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2338
#, no-c-format
msgid "<entry>c</entry>"
msgstr "<entry>c</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2338
#, no-c-format
msgid "The speed of light in vacuum"
msgstr "Ljushastiget i vakuum"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2339
#, no-c-format
msgid "<entry>mu0</entry>"
msgstr "<entry>mu0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2339
#, no-c-format
msgid "The permeability of free space"
msgstr "Permeabilitet i fri rymd"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2340
#, no-c-format
msgid "<entry>e0</entry>"
msgstr "<entry>e0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2340
#, no-c-format
msgid "The permittivity of free space"
msgstr "Permittivitet i fri rymd"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2341
#, no-c-format
msgid "<entry>Na</entry>"
msgstr "<entry>Na</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2341
#, no-c-format
msgid "Avogadro's number"
msgstr "Avogadro's tal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2342
#, no-c-format
msgid "<entry>F</entry>"
msgstr "<entry>F</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2342
#, no-c-format
msgid "The molar charge of 1 Faraday"
msgstr "Faradaykonstant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2343
#, no-c-format
msgid "<entry>k</entry>"
msgstr "<entry>k</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2343
#, no-c-format
msgid "The Boltzmann constant"
msgstr "Boltzmanns konstant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2344
#, no-c-format
msgid "<entry>R0</entry>"
msgstr "<entry>R0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2344
#, no-c-format
msgid "The molar gas constant"
msgstr "Universella gaskonstanten"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2345
#, no-c-format
msgid "<entry>V0</entry>"
msgstr "<entry>V0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2345
#, no-c-format
msgid "The standard gas volume"
msgstr "Standardgasvolymen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2346
#, no-c-format
msgid "Gauss"
msgstr "Gauss"

#. Tag: action
#: index.docbook:2346
#, no-c-format
msgid "The magnetic field of 1 Gauss"
msgstr "Magnetfältet på 1 Gauss"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2347
#, no-c-format
msgid "<entry>mu</entry>"
msgstr "<entry>mu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2347
#, no-c-format
msgid "The length of 1 micron"
msgstr "Längden av 1 mikron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2348
#, no-c-format
msgid "<entry>ha</entry>"
msgstr "<entry>ha</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2348
#, no-c-format
msgid "The area of 1 hectare"
msgstr "Ytan av ett hektar"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2349
#, no-c-format
msgid "<entry>mph</entry>"
msgstr "<entry>mph</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2349
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 mile per hour"
msgstr "Hastigheten 1 engelsk mil per timme"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2350
#, no-c-format
msgid "<entry>kmh</entry>"
msgstr "<entry>kmh</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2350
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 kilometer per hour"
msgstr "Hastigheten 1 kilometer per timme"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2351
#, no-c-format
msgid "<entry>au</entry>"
msgstr "<entry>au</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2351
#, no-c-format
msgid "The length of 1 astronomical unit (mean earth-sun distance)"
msgstr "Längden av 1 astronomusk enhet (menande jord-solavståndet)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2352
#, no-c-format
msgid "<entry>G</entry>"
msgstr "<entry>G</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2352
#, no-c-format
msgid "The gravitational constant"
msgstr "Gravitationskonstanten"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2353
#, no-c-format
msgid "<entry>ly</entry>"
msgstr "<entry>ly</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2353
#, no-c-format
msgid "The distance of 1 light-year"
msgstr "Avståndet 1 ljusår"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2354
#, no-c-format
msgid "<entry>pc</entry>"
msgstr "<entry>pc</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2354
#, no-c-format
msgid "The distance of 1 parsec"
msgstr "Avståndet 1 parsec"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2355
#, no-c-format
msgid "<entry>g</entry>"
msgstr "<entry>g</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2355
#, no-c-format
msgid "The standard gravitational acceleration on Earth"
msgstr "Standardgravitationskonstanten på jordytan"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2356
#, no-c-format
msgid "<entry>ms</entry>"
msgstr "<entry>ms</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2356
#, no-c-format
msgid "The mass of the Sun"
msgstr "Solens massa"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2357
#, no-c-format
msgid "<entry>e</entry>"
msgstr "<entry>e</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2357
#, no-c-format
msgid "The charge of the electron"
msgstr "Elektronladdningen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2358
#, no-c-format
msgid "<entry>eV</entry>"
msgstr "<entry>eV</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2358
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 electron volt"
msgstr "Energin 1 elektronvolt"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2359
#, no-c-format
msgid "<entry>amu</entry>"
msgstr "<entry>amu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2359
#, no-c-format
msgid "The unified atomic mass"
msgstr "'Unified' atom-massan"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2360
#, no-c-format
msgid "<entry>me</entry>"
msgstr "<entry>me</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2360
#, no-c-format
msgid "The mass of the electron"
msgstr "Elektronens massa"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2361
#, no-c-format
msgid "<entry>mmu</entry>"
msgstr "<entry>mmu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2361
#, no-c-format
msgid "The mass of the muon"
msgstr "Muonmassan"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2362
#, no-c-format
msgid "<entry>mp</entry>"
msgstr "<entry>mp</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2362
#, no-c-format
msgid "The mass of the proton"
msgstr "Protonmassan"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2363
#, no-c-format
msgid "<entry>mn</entry>"
msgstr "<entry>mn</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2363
#, no-c-format
msgid "The mass of the neutron"
msgstr "Neutronmassan"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2364
#, no-c-format
msgid "alpha"
msgstr "alpha"

#. Tag: action
#: index.docbook:2364
#, no-c-format
msgid "The electromagnetic fine structure constant"
msgstr "Elektromagnetiska finstrukturkonstanten"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2365
#, no-c-format
msgid "<entry>Ry</entry>"
msgstr "<entry>Ry</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2365
#, no-c-format
msgid "The Rydberg constant"
msgstr "Rydbergkonstanten"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2366
#, no-c-format
msgid "<entry>a0</entry>"
msgstr "<entry>a0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2366
#, no-c-format
msgid "The Bohr radius"
msgstr "Bohr-radie"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2367
#, no-c-format
msgid "<entry>A</entry>"
msgstr "<entry>A</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2367
#, no-c-format
msgid "The length of 1 angstrom"
msgstr "Längden av 1 angstrom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2368
#, no-c-format
msgid "barn"
msgstr "barn"

#. Tag: action
#: index.docbook:2368
#, no-c-format
msgid "The area of 1 barn"
msgstr "Ytan av 1 barn"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2369
#, no-c-format
msgid "<entry>muB</entry>"
msgstr "<entry>muB</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2369
#, no-c-format
msgid "The Bohr Magneton"
msgstr "Bohr-magnetonen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2370
#, no-c-format
msgid "<entry>muN</entry>"
msgstr "<entry>muN</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2370
#, no-c-format
msgid "The Nuclear Magneton"
msgstr "Nukleära magnetonen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2371
#, no-c-format
msgid "<entry>mue</entry>"
msgstr "<entry>mue</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2371
#, no-c-format
msgid "The magnetic moment of the electron"
msgstr "Magnetiska momentet hos en elektron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2372
#, no-c-format
msgid "<entry>mup</entry>"
msgstr "<entry>mup</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2372
#, no-c-format
msgid "The magnetic moment of the proton"
msgstr "Magnetiska momentet hos proton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2373
#, no-c-format
msgid "<entry>min</entry>"
msgstr "<entry>min</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2373
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 minute"
msgstr "Antal sekunder på 1 minut"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2374
#, no-c-format
msgid "<entry>h</entry>"
msgstr "<entry>h</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2374
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 hour"
msgstr "Antal sekunder på en timme"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2375
#, no-c-format
msgid "<entry>d</entry>"
msgstr "<entry>d</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2375
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 day"
msgstr "Antal sekunder på en dag"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2376
#, no-c-format
msgid "week"
msgstr "week"

#. Tag: action
#: index.docbook:2376
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 week"
msgstr "Antal sekunder på en vecka"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2377
#, no-c-format
msgid "<entry>in</entry>"
msgstr "<entry>in</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2377
#, no-c-format
msgid "The length of 1 inch"
msgstr "Längden av 1 engelsk tum"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2378
#, no-c-format
msgid "<entry>ft</entry>"
msgstr "<entry>ft</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2378
#, no-c-format
msgid "The length of 1 foot"
msgstr "Längden av 1 engelsk fot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2379
#, no-c-format
msgid "yard"
msgstr "yard"

#. Tag: action
#: index.docbook:2379
#, no-c-format
msgid "The length of 1 yard"
msgstr "Längden av 1 yard"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2380
#, no-c-format
msgid "mile"
msgstr "mile"

#. Tag: action
#: index.docbook:2380
#, no-c-format
msgid "The length of 1 mile"
msgstr "Längden av 1 engelsk mil"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2381
#, no-c-format
msgid "<entry>mil</entry>"
msgstr "<entry>mil</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2381
#, no-c-format
msgid "The length of 1 mil (1/1000th of an inch)"
msgstr "Längden av 1 mil (en tusendels engelsk tum) "

#. Tag: entry
#: index.docbook:2382
#, no-c-format
msgid "nmile"
msgstr "nmile"

#. Tag: action
#: index.docbook:2382
#, no-c-format
msgid "The length of 1 nautical mile"
msgstr "Längden av 1 nautisk mil (sjömil)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2383
#, no-c-format
msgid "fathom"
msgstr "fathom"

#. Tag: action
#: index.docbook:2383
#, no-c-format
msgid "The length of 1 fathom"
msgstr "Längden av 1 fathom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2384
#, no-c-format
msgid "knot"
msgstr "knot"

#. Tag: action
#: index.docbook:2384
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 knot"
msgstr "Hastigheten 1 knop"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2385
#, no-c-format
msgid "<entry>pt</entry>"
msgstr "<entry>pt</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2385
#, no-c-format
msgid "The length of 1 printer's point (1/72 inch)"
msgstr "Längden av 1 skrivar-punkt (1/72 engelsk tum)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2386
#, no-c-format
msgid "texpt"
msgstr "texpt"

#. Tag: action
#: index.docbook:2386
#, no-c-format
msgid "The length of 1 TeX point (1/72.27 inch)"
msgstr "Längden av 1 TeX-punkt (1/72,27 egelska tum)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2387
#, no-c-format
msgid "acre"
msgstr "acre"

#. Tag: action
#: index.docbook:2387
#, no-c-format
msgid "The area of 1 acre"
msgstr "Ytan av 1 tunnland"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2388
#, no-c-format
msgid "<entry>ltr</entry>"
msgstr "<entry>ltr</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2388
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 liter"
msgstr "Volymen av 1 liter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2389
#, no-c-format
msgid "us_gallon"
msgstr "us_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2389
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 US gallon"
msgstr "Volymen av 1 US gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2390
#, no-c-format
msgid "can_gallon"
msgstr "can_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2390
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 Canadian gallon"
msgstr "Volymen av 1 kandensisk gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2391
#, no-c-format
msgid "uk_gallon"
msgstr "uk_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2391
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 UK gallon"
msgstr "Volymen av 1 UK gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2392
#, no-c-format
msgid "quart"
msgstr "quart"

#. Tag: action
#: index.docbook:2392
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 quart"
msgstr "Volymen av 1 quart"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2393
#, no-c-format
msgid "pint"
msgstr "pint"

#. Tag: action
#: index.docbook:2393
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 pint"
msgstr "Volymen av 1 pint"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2394
#, no-c-format
msgid "pound"
msgstr "pound"

#. Tag: action
#: index.docbook:2394
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 pound"
msgstr "Massan hos 1 pund"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2395
#, no-c-format
msgid "ounce"
msgstr "ounce"

#. Tag: action
#: index.docbook:2395
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 ounce"
msgstr "Massan hos 1 ounce"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2396
#, no-c-format
msgid "<entry>ton</entry>"
msgstr "<entry>ton</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2396
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 ton"
msgstr "Massan hos 1 ton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2397
#, no-c-format
msgid "mton"
msgstr "mton"

#. Tag: action
#: index.docbook:2397
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 metric ton (1000 kg)"
msgstr "Massan hos 1 metriskt ton (1000 kg)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2398
#, no-c-format
msgid "uk_ton"
msgstr "uk_ton"

#. Tag: action
#: index.docbook:2398
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 UK ton"
msgstr "Massan hos 1 UK ton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2399
#, no-c-format
msgid "troy_ounce"
msgstr "troy_ounce"

#. Tag: action
#: index.docbook:2399
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 troy ounce"
msgstr "Massan hos 1 'troy ounce'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2400
#, no-c-format
msgid "carat"
msgstr "carat"

#. Tag: action
#: index.docbook:2400
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 carat"
msgstr "massan hos 1 karat"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2401
#, no-c-format
msgid "gram_force"
msgstr "gram_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2401
#, no-c-format
msgid "The force of 1 gram weight"
msgstr "Kraften hos vikten 1 gram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2402
#, no-c-format
msgid "pound_force"
msgstr "pound_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2402
#, no-c-format
msgid "The force of 1 pound weight"
msgstr "Kraften hos vikten 1 pund"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2403
#, no-c-format
msgid "kilepound_force"
msgstr "kilepound_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2403
#, no-c-format
msgid "The force of 1 kilopound weight"
msgstr "kraften hos vikten 1 kilopound"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2404
#, no-c-format
msgid "poundal"
msgstr "poundal"

#. Tag: action
#: index.docbook:2404
#, no-c-format
msgid "The force of 1 poundal"
msgstr "Kraften hos 1 poundal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2405
#, no-c-format
msgid "<entry>cal</entry>"
msgstr "<entry>cal</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2405
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 calorie"
msgstr "Energin hos 1 kalori"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2406
#, no-c-format
msgid "<entry>btu</entry>"
msgstr "<entry>btu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2406
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 British Thermal Unit"
msgstr "Energin hos 1 British Thermal Unit"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2407
#, no-c-format
msgid "therm"
msgstr "therm"

#. Tag: action
#: index.docbook:2407
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 Therm"
msgstr "Energin hos 1 Therm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2408
#, no-c-format
msgid "<entry>hp</entry>"
msgstr "<entry>hp</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2408
#, no-c-format
msgid "The power of 1 horsepower"
msgstr "Effekten 1 hästkraft"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2409
#, no-c-format
msgid "<entry>bar</entry>"
msgstr "<entry>bar</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2409
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 bar"
msgstr "Trycket hos 1 bar"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2410
#, no-c-format
msgid "<entry>atm</entry>"
msgstr "<entry>atm</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2410
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 standard atmosphere"
msgstr "Trycket 1 standardatmosfär"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2411
#, no-c-format
msgid "torr"
msgstr "torr"

#. Tag: action
#: index.docbook:2411
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 torr"
msgstr "Trycket hos 1 torr"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2412
#, no-c-format
msgid "<entry>mhg</entry>"
msgstr "<entry>mhg</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2412
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 meter of mercury"
msgstr "Trycket hos 1 meter kvicksilver"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2413
#, no-c-format
msgid "inhg"
msgstr "inhg"

#. Tag: action
#: index.docbook:2413
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 inch of mercury"
msgstr "Trycket hos 1 engelsk tum med kvicksilver"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2414
#, no-c-format
msgid "inh2o"
msgstr "inh2o"

#. Tag: action
#: index.docbook:2414
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 inch of water"
msgstr "Trycket hos 1 engelsk tum med vatten"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2415
#, no-c-format
msgid "<entry>psi</entry>"
msgstr "<entry>psi</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2415
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 pound per square inch"
msgstr "Trycket hos 1 pound per kvadrattum"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2416
#, no-c-format
msgid "poise"
msgstr "poise"

#. Tag: action
#: index.docbook:2416
#, no-c-format
msgid "The dynamic viscosity of 1 poise"
msgstr "Dynamiska viskositeten 1 poise"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2417
#, no-c-format
msgid "stokes"
msgstr "stokes"

#. Tag: action
#: index.docbook:2417
#, no-c-format
msgid "The kinematic viscosity of 1 stokes"
msgstr "Kinematiska viskositeten 1 stokes"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2418
#, no-c-format
msgid "stilb"
msgstr "stilb"

#. Tag: action
#: index.docbook:2418
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 stilb"
msgstr "Luminansen 1 stilb"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2419
#, no-c-format
msgid "lumen"
msgstr "lumen"

#. Tag: action
#: index.docbook:2419
#, no-c-format
msgid "The luminous flux of 1 lumen"
msgstr "Ljusflödet hos 1 lumen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2420
#, no-c-format
msgid "<entry>lux</entry>"
msgstr "<entry>lux</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2420
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 lux"
msgstr "Illuminansen 1 lux"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2421
#, no-c-format
msgid "phot"
msgstr "phot"

#. Tag: action
#: index.docbook:2421
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 phot"
msgstr "Illuminansen 1 phot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2422
#, no-c-format
msgid "ftcandle"
msgstr "ftcandle"

#. Tag: action
#: index.docbook:2422
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 footcandle"
msgstr "Illuminansen 1 footcandela"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2423
#, no-c-format
msgid "lambert"
msgstr "lambert"

#. Tag: action
#: index.docbook:2423
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 lambert"
msgstr "Luminansen 1 lambert"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2424
#, no-c-format
msgid "ftlambert"
msgstr "ftlambert"

#. Tag: action
#: index.docbook:2424
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 footlambert"
msgstr "luminansen 1 footlambert"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2425
#, no-c-format
msgid "curie"
msgstr "curie"

#. Tag: action
#: index.docbook:2425
#, no-c-format
msgid "The activity of 1 curie"
msgstr "Aktiviteten 1 curie"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2426
#, no-c-format
msgid "roentgen"
msgstr "roentgen"

#. Tag: action
#: index.docbook:2426
#, no-c-format
msgid "The exposure of 1 roentgen"
msgstr "Exponeringen för 1 röntgen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2427
#, no-c-format
msgid "<entry>rad</entry>"
msgstr "<entry>rad</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2427
#, no-c-format
msgid "The absorbed dose of 1 rad"
msgstr "Absorberad dos 1 rad"

#. Tag: para
#: index.docbook:2431
#, no-c-format
msgid "The following constants are the same constants in cgs system :"
msgstr "Följande konstanter är samma konstanter som i cgs-systemet:"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2440
#, no-c-format
msgid "c_cgs"
msgstr "c_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2441 index.docbook:2516
#, no-c-format
msgid "G_cgs"
msgstr "G_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2442
#, no-c-format
msgid "h_cgs"
msgstr "h_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2443
#, no-c-format
msgid "hbar_cgs"
msgstr "hbar_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2444
#, no-c-format
msgid "mu0_cgs"
msgstr "mu0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2445
#, no-c-format
msgid "au_cgs"
msgstr "au_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2446
#, no-c-format
msgid "ly_cgs"
msgstr "ly_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2447
#, no-c-format
msgid "pc_cgs"
msgstr "pc_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2448
#, no-c-format
msgid "g_cgs"
msgstr "g_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2449
#, no-c-format
msgid "eV_cgs"
msgstr "eV_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2450
#, no-c-format
msgid "me_cgs"
msgstr "me_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2451
#, no-c-format
msgid "mmu_cgs"
msgstr "mmu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2452
#, no-c-format
msgid "mp_cgs"
msgstr "mp_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2453
#, no-c-format
msgid "mn_cgs"
msgstr "mn_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2454
#, no-c-format
msgid "Ry_cgs"
msgstr "Ry_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2455
#, no-c-format
msgid "k_cgs"
msgstr "k_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2456
#, no-c-format
msgid "muB_cgs"
msgstr "muB_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2457
#, no-c-format
msgid "muN_cgs"
msgstr "muN_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2458
#, no-c-format
msgid "mue_cgs"
msgstr "mue_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2459
#, no-c-format
msgid "mup_cgs"
msgstr "mup_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2460
#, no-c-format
msgid "R0_cgs"
msgstr "R0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2461
#, no-c-format
msgid "V0_cgs"
msgstr "V0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2462
#, no-c-format
msgid "in_cgs"
msgstr "in_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2463
#, no-c-format
msgid "ft_cgs"
msgstr "ft_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2464
#, no-c-format
msgid "yard_cgs"
msgstr "yard_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2465
#, no-c-format
msgid "mile_cgs"
msgstr "mile_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2466
#, no-c-format
msgid "nile_cgs"
msgstr "nile_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2467
#, no-c-format
msgid "fathom_cgs"
msgstr "fathom_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2468
#, no-c-format
msgid "mil_cgs"
msgstr "mil_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2469
#, no-c-format
msgid "pt_cgs"
msgstr "pt_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2470
#, no-c-format
msgid "texpt_cgs"
msgstr "texpt_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2471
#, no-c-format
msgid "mu_cgs"
msgstr "mu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2472
#, no-c-format
msgid "A_cgs"
msgstr "A_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2473
#, no-c-format
msgid "ha_cgs"
msgstr "ha_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2474
#, no-c-format
msgid "acre_cgs"
msgstr "acre_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2475
#, no-c-format
msgid "barn_cgs"
msgstr "barn_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2476
#, no-c-format
msgid "ltr_cgs"
msgstr "ltr_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2477
#, no-c-format
msgid "us_gallon-cgs"
msgstr "us_gallon-cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2478
#, no-c-format
msgid "quart_cgs"
msgstr "quart_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2479
#, no-c-format
msgid "pint_cgs"
msgstr "pint_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2480
#, no-c-format
msgid "cup_cgs"
msgstr "cup_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2481
#, no-c-format
msgid "fluid_ouncs_cgs"
msgstr "fluid_ouncs_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2482
#, no-c-format
msgid "tablespoon_cgs"
msgstr "tablespoon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2483
#, no-c-format
msgid "teaspoon_cgs"
msgstr "teaspoon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2484
#, no-c-format
msgid "can_gallon_cgs"
msgstr "can_gallon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2485
#, no-c-format
msgid "uk_gallon_cgs"
msgstr "uk_gallon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2486
#, no-c-format
msgid "mph_cgs"
msgstr "mph_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2487
#, no-c-format
msgid "kmh_cgs"
msgstr "kmh_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2488
#, no-c-format
msgid "knot_cgs"
msgstr "knot_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2489
#, no-c-format
msgid "pound_cgs"
msgstr "pound_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2490
#, no-c-format
msgid "ouncs_cgs"
msgstr "ouncs_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2491
#, no-c-format
msgid "ton_cgs"
msgstr "ton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2492
#, no-c-format
msgid "mton_cgs"
msgstr "mton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2493
#, no-c-format
msgid "uk_ton_cgs"
msgstr "uk_ton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2494
#, no-c-format
msgid "troy_ounce_cgs"
msgstr "troy_ounce_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2495
#, no-c-format
msgid "carat_cgs"
msgstr "carat_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2496
#, no-c-format
msgid "amu_cgs"
msgstr "amu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2497
#, no-c-format
msgid "gram_cgs"
msgstr "gram_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2498
#, no-c-format
msgid "pound_force_cgs"
msgstr "pound_force_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2499
#, no-c-format
msgid "kilopound_force_cgs"
msgstr "kilopound_force_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2500
#, no-c-format
msgid "poundal_cgs"
msgstr "poundal_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2501
#, no-c-format
msgid "cal_cgs"
msgstr "cal_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2502
#, no-c-format
msgid "btu_cgs"
msgstr "btu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2503
#, no-c-format
msgid "therm_cgs"
msgstr "therm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2504
#, no-c-format
msgid "hp_cgs"
msgstr "hp_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2505
#, no-c-format
msgid "bar_cgs"
msgstr "bar_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2506
#, no-c-format
msgid "atm_cgs"
msgstr "atm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2507
#, no-c-format
msgid "torr_cgs"
msgstr "torr_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2508
#, no-c-format
msgid "mhg_cgs"
msgstr "mhg_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2509
#, no-c-format
msgid "inhg_cgs"
msgstr "inhg_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2510
#, no-c-format
msgid "inh2o_cgs"
msgstr "inh2o_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2511
#, no-c-format
msgid "psi_cgs"
msgstr "psi_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2512
#, no-c-format
msgid "poise_cgs"
msgstr "poise_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2513
#, no-c-format
msgid "stokes_cgs"
msgstr "stokes_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2514
#, no-c-format
msgid "F_cgs"
msgstr "F_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2515
#, no-c-format
msgid "e_cgs"
msgstr "e_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2517
#, no-c-format
msgid "stilb_cgs"
msgstr "stilb_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2518
#, no-c-format
msgid "lumen_cgs"
msgstr "lumen_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2519
#, no-c-format
msgid "lux_cgs"
msgstr "lux_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2520
#, no-c-format
msgid "phot_cgs"
msgstr "phot_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2521
#, no-c-format
msgid "ftcandle_cgs"
msgstr "ftcandle_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2522
#, no-c-format
msgid "lambert_cgs"
msgstr "lambert_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2523
#, no-c-format
msgid "ftlambert_cgs"
msgstr "ftlambert_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2524
#, no-c-format
msgid "curie_cgs"
msgstr "curie_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2525
#, no-c-format
msgid "roentgen_cgs"
msgstr "roentgen_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2526
#, no-c-format
msgid "rad_cgs"
msgstr "rad_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2527
#, no-c-format
msgid "sm_cgs"
msgstr "sm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2528
#, no-c-format
msgid "a0_cgs"
msgstr "a0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2529
#, no-c-format
msgid "e0_cgs"
msgstr "e0_cgs"

#. Tag: title
#: index.docbook:2538
#, no-c-format
msgid "Scripting"
msgstr "Skriptning"

#. Tag: para
#: index.docbook:2540
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains the scripting interface of LabPlot that can help you "
"to automate your work. With the use of the scripting interface you can get "
"very productive and simplify your work when doing the same things often. "
"With the knowledge of this interface you are able to completely control "
"LabPlot remotely."
msgstr "Detta kapitel förklarar hur skripting går till i LabPlot, vilket kan hjälpa dig att automatisera ditt arbete. genom att utnyttja skriptning kan du bli mycket produktiv och förankla ditt arbete när du gör samma saker upprepade gånger. Med kunskap om denna möjlighet kan du fjärrstyra LabPlot."

#. Tag: sect1
#: index.docbook:2542
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses QSA (Qt Script for Applications), an Qt extension which is also "
"available under GPL, to make all functions visible for a scripting language. "
"Of course you will need QSA ..."
msgstr "LabPlot använder QSA (Qt-script for Applications), som är en Qt-utvidgning även tillgängölig under GPL, för att göra alla funktioner synliga i ett skriptspråk. Du behöver förstås QSA..."

#. Tag: chapter
#: index.docbook:2544
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr "ATTGÖRA"

#. Tag: title
#: index.docbook:2552
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exampel"

#. Tag: para
#: index.docbook:2553
#, no-c-format
msgid ""
"In this chapter you will find explanations of the example projects of "
"LabPlot. You can find all the examples under Help-&gt;Examples except "
"specified"
msgstr ""
"I detta kapitel finner du förklaringar till LabPlots exempelprojekt. Du "
"hittar alla exemplen under Hjälp-&gt;Exempel såvida inte annat anges"

#. Tag: title
#: index.docbook:2557
#, no-c-format
msgid "Example Projects for LabPlot"
msgstr "Exempelprojet för LabPlot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmdump"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2564
#, no-c-format
msgid "axes label"
msgstr "axeletikett"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2565
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows how to use different axes label. The shown function is "
"filled to the baseline."
msgstr ""
"Detta exempel visar hur man använder skilda axeletiketter. Den visade "
"funktionen är fylld till baslinjen."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2569
#, no-c-format
msgid "rydberg spectra"
msgstr "rydbergspektra"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2569
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a Rydberg spectra measured by photoexcitation of "
"metastable helium in a magneto optical trap."
msgstr ""
"Detta exempel visar ett Rydbergspektra mätt med ljusexitering av metastabilt "
"helium i en magneto-optisk fälla."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2574
#, no-c-format
msgid "log axis scale"
msgstr "log-axelskala"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2574
#, no-c-format
msgid "this example uses logarithmic axis scales with custom tic label"
msgstr ""
"Detta exempel använder logaritmiska axelskalor med anpassade "
"skalsstrecksetikett"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2579
#, no-c-format
msgid "audio data"
msgstr "ljuddata"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2579
#, no-c-format
msgid "this example shows data read from an audio file"
msgstr "Detta exempel visar hur data läses från en ljudfil"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2583
#, no-c-format
msgid "marker"
msgstr "markör"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2583
#, no-c-format
msgid "this example shows a usage of marker"
msgstr "Detta exempel visar användning av markör"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2587
#, no-c-format
msgid "<entry>TeX label</entry>"
msgstr "<entry>TeX-etikett</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2587
#, no-c-format
msgid "this example uses a TeX label"
msgstr "Detta exempel använder TeX-etikett"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2591
#, no-c-format
msgid "analysis"
msgstr "analys"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2591
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the difference between the three analysis functions "
"prune, average and smooth. Here you can see different styles and symbols for "
"showing data."
msgstr ""
"Detta exempel visar skillnaden mellan de tre analysfunktionerna utglesa, "
"medelvärdesbilda och utjämna. Här kan du se skilda stilar och symboler för "
"visade data."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2596
#, no-c-format
msgid "simple fft"
msgstr "enkel fft"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2596
#, no-c-format
msgid "this example shows how a simple fourier transform might look like."
msgstr "Detta exempel visar hur en enkel fouriertransform kan se ut."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2600
#, no-c-format
msgid "<entry>histogram</entry>"
msgstr "<entry>histogram</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2600
#, no-c-format
msgid "this example shows a sample histogram of a periodic function."
msgstr "Detta exempel visar ett histogram av en periodisk funktion."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2604
#, no-c-format
msgid "nonlinear fitting"
msgstr "icke-linjär anpassning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2604
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a nonlinear lorentzian fit of a sample data set in a "
"specified region."
msgstr ""
"Detta exempel visar en icke-linjär anpassning av exempeldata i ett "
"specificerat intervall."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2609
#, no-c-format
msgid "exponential fit"
msgstr "exponentiell anpassning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2610
#, no-c-format
msgid "this example shows how an exponential fit of sample data should look like."
msgstr "Detta exempel visar hur en exponentiell anpassning av exempeldata bör se ut."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2614
#, no-c-format
msgid "log fit"
msgstr "logaritmisk anpassning"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2615
#, no-c-format
msgid "this example shows an exponential fit inside a logarithmic plot."
msgstr ""
"Detta exempel visar en exponentiell anpassning inuti ett logartimiskt "
"diagram."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2619
#, no-c-format
msgid "surface"
msgstr "yta"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2619
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a simple surface plot with density and contour plot of a "
"used defined function. The color palette is chosen to nicely show the "
"function values."
msgstr ""
"Detta exempel visar ett enkelt yt-diagram med täthets- och kontur-diagram av "
"en använd definierad funktion. Färgpaletten är vald för att snyggt visa "
"funktionsvärdena."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2624
#, no-c-format
msgid "surface style"
msgstr "ytastil"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2624
#, no-c-format
msgid "this example shows the same data set as surface plot in different styles."
msgstr "Detta exempel visar samma datamängd, som i ytdiagrammet, men i andra stilar."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2629
#, no-c-format
msgid "<entry>3d</entry>"
msgstr "<entry>3d</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2629
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple 3 dimensional plot created from a function."
msgstr ""
"Detta exempel visar ett enkelt 3-dimensionellt diagram skapad från en "
"funktion."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2633
#, no-c-format
msgid "drawing objects"
msgstr "ritobjekt"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2633
#, no-c-format
msgid "this example shows how to use drawing objects in LabPlot."
msgstr "Detta exempel visar användningen av ritobjekt i LabPlot."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2637
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "bilder"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2637
#, no-c-format
msgid "this example shows a surface plot created from an image file (utm.xpm)."
msgstr "Detta exempel visar ett yt-diagram skapat från en bildfil (uxm.xpm)."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2641
#, no-c-format
msgid "pie plot"
msgstr "cirkeldiagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2642
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple pie plot created from two dimensional data"
msgstr ""
"Detta exempel visar ett enkelt cirkeldiagram skapat från två-dimensionella "
"data"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2646
#, no-c-format
msgid "bar plot"
msgstr "stabeldiagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2647
#, no-c-format
msgid "this example shows the usage of the bar style for x and y ranges."
msgstr "Detta exempel visar användningen av stapelstilen för x- och y-intervall."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2651
#, no-c-format
msgid "<entry>multiple plots</entry>"
msgstr "<entry>multipla diagram</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2651
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the usage of multiple plots per worksheet. Here you can s "
"see four different types of plot arranged 2x2 with gap=0.05."
msgstr ""
"Detta exempel visar användningen av multipla diagram per arbetsblad. Här kan "
"du se fyra skilda typer av diagram arrangerade 2x2 med ett mellanrum på 0,05."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2656
#, no-c-format
msgid "qwt 3d plot"
msgstr "qwt 3d-diagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2656
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the usage of a qwt 3 dimensional plot. This example uses "
"a customized colormap and the \"flooriso\" style to make the contour lines "
"on the floor."
msgstr ""
"Detta exempel visar användningen av ett qwt 3d-diagram. Detta exempel "
"använder anpassad färgkarta och \"flooriso\"-stil till att göra konturlinjer "
"på botten."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2661
#, no-c-format
msgid "another surface plot"
msgstr "ett annat yt-diagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2661
#, no-c-format
msgid ""
"this is another example for a surface plot. This example shows how "
"logarithmic axis scales can be used her too."
msgstr ""
"Detta visar ett annat exempel på yt-diagram. Detta exempel visar även hur "
"logaritmiska axelskalor kan används."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2666
#, no-c-format
msgid "polar plot"
msgstr "polärdiagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2666
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple polar plot created from functions"
msgstr "Detta exempel visar ett enkelt polärt diagram skapat från funktioner"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2670
#, no-c-format
msgid "ternary plot"
msgstr "ternärt diagram"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2670
#, no-c-format
msgid "this example shows a ternary plot created with some data"
msgstr "Detta exempel visar ett ternärt diagram skapat med lite data"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2674
#, no-c-format
msgid "sfi (only on download site)"
msgstr "sfi (endast på neladdningsplatsen)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2674
#, no-c-format
msgid ""
"this example introduces overlayed plots by showing a selective field "
"ionization spectra overlayed with the field ramp."
msgstr ""
"Detta exempel introducerar ävertäckningsdiagram genom att visa ett selektivt "
"fältjonisationsspektra övertäckt med fältrampen."

#. Tag: title
#: index.docbook:2682
#, no-c-format
msgid "Known Bugs"
msgstr "Kända fel"

#. Tag: para
#: index.docbook:2685
#, no-c-format
msgid ""
"Here you find a list of known bugs. For a more detailed list please take a "
"look at the TODO file in the LabPlot package."
msgstr ""
"Här hittar du en lista på kända fel. För en mer detaljerad list hänvisas "
"till TODO-filen i LabPlot-paketet."

#. Tag: para
#: index.docbook:2690
#, no-c-format
msgid "pstoedit sometimes doesn't work correct."
msgstr "pstoedit arbetar inte korrekt ibland."

#. Tag: para
#: index.docbook:2692
#, no-c-format
msgid ""
"pstoedit has sometimes problems when converting postscript files created by "
"QT. Especially with truetype fonts QT seems to create corrupted postscript "
"files. These postscript files may look good when using ghostscript but fail "
"when converting them with pstoedit."
msgstr ""
"pstoedit har ibland problem vid omvadling av postskriptfiler skapde av QT. "
"Särskilt med true-type-typsnitt tycks QT skapa förstörda postskriptfiler. "
"Dessa postskriptfiler kan se bra ut i ghostscript, men fallerar vid "
"omvadling med pstoedit."

#. Tag: para
#: index.docbook:2696
#, no-c-format
msgid ""
"I haven't found a solution for this problem and finally changed the standard "
"fonts of LabPlot to use fonts that produces no problems with pstoedit. I "
"hope this get fixed in a future release of QT."
msgstr ""
"Jag har hitta en lösning på detta problem och slutligen ändrat "
"standardtypsnittet som LabPlot använder till att använda typsnitt, som inte "
"åstadkommer problem med pstoedit. jag hoppas detta blir åtgärdat i framtida "
"utgåvor av QT."

#. Tag: para
#: index.docbook:2703
#, no-c-format
msgid "LabPlot crashes on SuSE 9.0 on startup."
msgstr "LabPlot kraschar i SuSE 9.0 vid uppstart."

#. Tag: para
#: index.docbook:2705
#, no-c-format
msgid ""
"The original Qt package of SuSE 9.0 has a bug when rotating text. So all "
"applications using this library to rotate text are crashing. SuSE provides "
"an updated Qt package for SuSE 9.0 on their website. So please update the Qt "
"package."
msgstr ""
"Den ursprungliga Qt-paketet för SuSe 9.0 har en bug vid rotation av text. Så "
"alla tillämpningar, som använder detta bibliotek till att rotera text "
"kraschar. SuSe har ett uppdaterat Qt-paket för SuSe 9.0 på sin hemsida. Så "
"vänligen uppdatera Qt-paketet."

#. Tag: para
#: index.docbook:2709
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately the text rotation of Qt on SuSE 9.0 still has a bug so that "
"the single letters of a string are not rotated. To fix this you should "
"update to SuSE 9.1 on which Qt text rotation works perfectly."
msgstr ""
"Tyvärr så finns dett fortfarande ett fel vid rotation av test i SuSe 9.0 när "
"en sträng bestående av ett enda tecken skall roteras. För att åtgärda detta "
"bör du uppgradera till SuSe 9.1 där textrotation fungerar perfekt."

#. Tag: para
#: index.docbook:2716
#, no-c-format
msgid "ImageMagick can't be used on FreeBSD 4-stable."
msgstr "ImageMagick kan inte användas på FreeBSD 4-stable."

#. Tag: para
#: index.docbook:2718
#, no-c-format
msgid ""
"When compiling LabPlot on FreeBSD 4-stable and you have ImageMagick there "
"seems to be a problem that only appears on FreeBSD 4 :"
msgstr ""
"Vid kompilering av LabPlot på FreeBSD 4-stable tillsammans med ImageMagick "
"verkar det vara ett problem som endast finns på FreeBSD 4 :"

#. Tag: para
#: index.docbook:2721
#, no-c-format
msgid "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined"
msgstr "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined"

#. Tag: para
#: index.docbook:2723
#, no-c-format
msgid ""
"I have no idea what the problem is. If someone can fix this please send me a "
"note. By now the only thing to do is to deactivate ImageMagick (--disable-"
"ImageMagick) when compiling."
msgstr ""
"Jag har inge aning var problemet finns. Om någon kan åtgärda detta så tala "
"om det för mig. F. N. gäller att inaktivera ImageMagick (--disable-"
"ImageMagick) vid kompilering."

#. Tag: para
#: index.docbook:2730
#, no-c-format
msgid ""
"When opening a project from the command line the active worksheet is not "
"shown in full size."
msgstr ""
"När man öppnar ett projekt från kommandoraden så får det aktiva arbetsbladet "
"inte full storlek."

#. Tag: para
#: index.docbook:2732
#, no-c-format
msgid ""
"Please use the maximize button of the active worksheet for resizing. After "
"that everything should be OK."
msgstr ""
"Använd maximeringsknappen på det aktiva arbetsbladet för att göra om "
"storleken. Därefter bör det vara OK."

#. Tag: para
#: index.docbook:2738
#, no-c-format
msgid "The QSA workbench or the hp41xx filter doesn't work as expected."
msgstr "'QSA-workbench-' eller hp41xx-filtren fungerar inte som väntat."

#. Tag: para
#: index.docbook:2740
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot includes some new (QSA workbench) or rarely used (hp41xx filter) "
"features that have not been tested very much yet. If you like to use this "
"features often please report any bugs and wishes so I can fix problems and "
"\"stabilize\" these functionalities."
msgstr ""
"LabPlot inkluderar några nya (QSA-workbench) eller sällan använda (hp41xx"
"-filter) finesser som inte har testats mycket ännu. Om du föredrar att "
"använda dessa finesser ofta så raportera gärna fel och önskningar så jag kan "
"åtgärds problem och \"stabilisera\" denna funktionalitet."

#. Tag: para
#: index.docbook:2748
#, no-c-format
msgid "When using the KPart object of LabPlot the window can't be resized."
msgstr ""
"Vid användandet av KPart-objekt hos LabPlot kan storleken på fönstret inte "
"ändras."

#. Tag: para
#: index.docbook:2750
#, no-c-format
msgid ""
"When resizing the window to the desired size please reload the page with the "
"KPart. That should fix this bug."
msgstr ""
"Vid fönsterstorleksändring till önskad storlek ladda om sidan med KPart. Det "
"bör åtgärda detta fel."

#. Tag: para
#: index.docbook:2756
#, no-c-format
msgid "When compiling LabPlot with the -j option of make the linking doesn't work."
msgstr ""
"Vid kompilering av labPlot med -j alternativ för make fungerar inte "
"länkningen."

#. Tag: para
#: index.docbook:2758
#, no-c-format
msgid ""
"When compiling LabPlot you can define the number of simultaneous jobs with "
"the -j option. When using more than one job the linking at the end of the "
"\"make\" process fails. Please call \"make\" again to finally link LabPlot."
msgstr ""
"Vid kompilering av LabPlot kan du definiera ett antal simultana jobb med -j "
"alternativet. Vid användning av mer än ett jobb fallerar länkningen vid "
"slutet av \"make\"-processen. Anropa \"make\" igen för att slutlänka LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:2772
#, no-c-format
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Frågor och svar"

#. Tag: para
#: index.docbook:2778
#, no-c-format
msgid "On which platforms LabPlot runs?"
msgstr "På vilka plattformar kan LabPlot köras?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2781
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot is developed for Unix platforms and uses the QT toolkit and KDE. "
"Normally you can expect LabPlot to build and run on every platform KDE (&gt;"
"=3) supports. A recent list of supported platforms and tips for compiling "
"and running LabPlot can be found on <ulink url=\"http://labplot.sourceforge."
"net/download.html\"> http://labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>"
msgstr ""
"LabPlot är utvecklat för Unix-plattformar och andvänder QT verktygslåda samt "
"KDE. Normalt kan du förvänta att LabPlot kan byggas till att köras på varje "
"plattform, som KDE (&gt;3) stöder. En aktuell lista med understödda plattformar och tips vid kompilering och körning av LabPlot kan du hitta på:<ulink url=\"http://labplot.sourceforge."
"net/download.html\"> http://labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>"

#. Tag: para
#: index.docbook:2788
#, no-c-format
msgid ""
"I personally have access and can support the following platforms : "
"<itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> "
"<listitem><para>SuSE 9.1 (main development platform)</para></listitem> "
"<listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> <listitem><para>RedHat 9</"
"para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</para></listitem> "
"<listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> <listitem><para>Slackware "
"10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</para></listitem> "
"<listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </itemizedlist> With the "
"help from some volunteers the following platforms are also known to work :"
msgstr ""
"Själv har jag tillgång till och stödja följande plöattformar : "
"<itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> "
"<listitem><para>SuSE 9.1 (main development platform)</para></listitem> "
"<listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> <listitem><para>RedHat 9</"
"para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</para></listitem> "
"<listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> <listitem><para>Slackware "
"10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</para></listitem> "
"<listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </itemizedlist> Med hjälp av "
"några frivilliga är även dessa plattformar kända att fungera:"

#. Tag: para
#: index.docbook:2803
#, no-c-format
msgid "Debian 3.0"
msgstr "Debian 3.0"

#. Tag: para
#: index.docbook:2804
#, no-c-format
msgid "FreeBSD 4,5"
msgstr "FreeBSD 4,5"

#. Tag: para
#: index.docbook:2805
#, no-c-format
msgid "PLD 2.0"
msgstr "PLD 2.0"

#. Tag: para
#: index.docbook:2808
#, no-c-format
msgid ""
"If you like to test and compile LabPlot on any other platform (like Solaris, "
"Fedora Core 2, etc.), please let me know. If you encounter any problem "
"during compilation i can hopefully help."
msgstr ""
"Om du känner för att kompilera LabPlot på någon annan plattform (som "
"Solaris, Fedora Core 2 m. m.) tag gärna kontakt med mig. Om du stöter på "
"problem vid kompileringen kan jag förhoppningsvis hjälpa till."

#. Tag: para
#: index.docbook:2817
#, no-c-format
msgid "Will LabPlot run native on AMD64 (x86_64) systems?"
msgstr "Kan labPlot köras på ett AMD64 (x86_64) system?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2820
#, no-c-format
msgid ""
"I hope so. Unfortunately i have no AMD64 system available to test this "
"feature but with the \"--build=x86-linux-gnu\" option of configure you "
"should be able to compile LabPlot on Athlon64/Opteron systems too. If that "
"fails just compile it as native i386 (32 bit). That should certainly work."
msgstr ""
"Jag hoppas det. Tyvärr har jag inget AMD64-system tillgängligt att prova på, "
"men med \"--buildx86-linux-gnu\"-alternativet till configure borde du kunna "
"kopilera LabPlot även på Athlon64/Opteron-system."

#. Tag: para
#: index.docbook:2830
#, no-c-format
msgid ""
"After compiling and starting LabPlot i only see a \"File\" and a \"Help\" "
"menu. The toolbars are completely empty. Whats wrong?"
msgstr ""
"Efter kompilering och start av LabPlot ser jag bara \"Arkiv\"- och \"Hjälp\"-"
"menyerna. verktygsraderna är helt tomma. Vad är felet?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2834
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the standard way for creating the graphical user interface "
"(GUI) of KDE applications. The GUI of LabPlot is described in the file "
"\"LabPlotui.rc\" which needs to be installed in the correct KDE path so that "
"KDE can build the menu, the toolbars, etc. On normal KDE installation \"./"
"configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" should put all files in "
"the correct directories. (e.g. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ for \"LabPlotui.rc"
"\"). Please have a look at your distribution on where to install the needed "
"files."
msgstr ""
"LabPlot använder en standardsätt att skapa det grafiska användargränssnittet "
"(GUI) för KDE-tillämpningar. LabPlot's GUI beskrivs i filen \"LabPlotui.rc"
"\", vilken måste vara installerad i den korrekta KDE-sökvägen, så att KDE "
"kan bygga menyn, vertygsraderna m. m. PÃ¥ en normal KDE-installation skall "
"\"./configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" lägga alla filer i "
"rätta mappar. (t. ex. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ for \"LabPlotui.rc\"). "
"Kontrollera med din installation var filerna måste installeras."

#. Tag: para
#: index.docbook:2841
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to use a user defined directory for shared files used by "
"KDE. This extra directories can be specified in the environment variable "
"KDEDIRS. So when installing LabPlot under /usr/local you just need to add \"/"
"usr/local\" to the KDEDIRS environment variable before starting KDE."
msgstr ""
"Det är även möjligt att utnyttja en användardefinierad mapp för delade filer "
"till KDE. Dessa extra mappar kan beskrivas i miljövariabeln KDEDIRS. Så vid "
"installation av LabPlot under /usr/local behöver du bara lägga till \"/usr/"
"local\" till KDEDIRS-miljövariabeln innan KDE startas."

#. Tag: para
#: index.docbook:2851
#, no-c-format
msgid "How do i export the active worksheet as image?"
msgstr "Hur exporterar jag det aktiva arbetsbladet som en bild?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2853
#, no-c-format
msgid ""
"There are three ways to export the active worksheet as image. The standard "
"way is to use \"File-&gt;Export To Image\". All QT supported image formats "
"are allowed. Just select the desired format and the active worksheet is "
"exported. The second way to export as an image is to use \"File-&gt;Export "
"via pstoedit\". Here the active worksheet is exported to Postscript and then "
"internally converted to the selected format via pstoedit. A lot of non-image "
"formats (like PDF or DXF) is supported too. You can select the image size, "
"scale and rotation in this dialog. The third way to export to an image is to "
"use \"File-&gt;Export via ImageMagick\". LabPlot uses the ImageMagick "
"library to convert to all possible image formats (over 200 image formats are "
"supported by ImageMagick). Like in \"Export via pstoedit\" you can select "
"size, scale and rotation of the image."
msgstr ""
"Det finns tre sätt att exportera det aktiva arbetsbladet som en bild. "
"Standardsättet är att bara utnyttja \"Arkiv-&gt;Exportera till bild\". Alla QT-"
"stödda bildformat är tillåtna. Välj bara önskat format och det aktiva "
"arbetsbladet blir exporterat. Det andra sättet att exportera som en bild "
"använder \"Arkiv->Exportera via pstoedit\". Här exporteras det aktiva "
"arbetsbladet till Postscipt och sedan intern omvandling till det valda "
"formatet via pstoedit. En hel del icke-bildformat (som PDF eller DXF) stöds "
"också. Du kan välja bildstorlek, skala och rotation i denna dialog. Det "
"tredje sättet att exportera till en bild är att ytnyttja \"Arkiv-> Export "
"via Imagemagick\". LabPlot använder ImageMagick-biblioteket till att "
"omvandla till alla tänkbara bildformat (mer än 200 format stöds av "
"ImageMagick). Liksom i \"Export via pstoedit\" kan du välja storlek, "
"skalning och rotation av bilden."

#. Tag: para
#: index.docbook:2868
#, no-c-format
msgid "Some analysis functions are not working. What can i do?"
msgstr "Några analysfunktioner fungerar inte. Vad kan jag göra?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2871
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the GNU Scientific Library (gsl) for regression, histograms, "
"fourier transform and nonlinear fitting. You can use LabPlot even if you "
"don't have the gsl installed, but you wont be able to use the above "
"mentioned functions. So please install the gsl if you want to use this "
"features."
msgstr ""
"LabPlot använder 'GNU Scientific Library' (gsl) för regression, histogram, "
"fouriertransform och icke-linjär anpasssning. Du kan använda LabPlot även om "
"du inte har gsl installerat, men du kommer inte att kunna använda de ovan "
"nämda funktionerna. Så, installera gsl om du vill använda dem."

#. Tag: para
#: index.docbook:2882
#, no-c-format
msgid "How do i use LabPlot objects,plots,etc. in my own application?"
msgstr "Hur använder jag LabPlot's objekt, diagram m. m. i min egen tillämpning?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2885
#, no-c-format
msgid ""
"Since the 1.2.3 release of LabPlot all classes of LabPlot are collected in "
"the library libLabPlot. At the moment you should have a look at the source "
"packages for the documentation of all classes. After testing how the library "
"can be used i will improve the documentation application programming "
"interface (API) for the library by using doxygen. Please mail me if you have "
"any questions. Additionally I created a KPart object for LabPlot projects so "
"you can display and edit a LabPlot *.lpl file in your application. Please "
"have a look at the KDE documentation on how to use KDE KParts objects."
msgstr ""
"Sedan utgåvan 1.2.3 av LabPlot är alla LabPlot's klasser samlade i "
"biblioteket libLabPlot. För tillfället bör du titta efter i källkodspaketet "
"för information om alla klassser. Efter test hur biblioteket kan användas "
"kommer jag att förbättra dokumentationen API för biblioteket med hjälp av "
"doxygen. Skicka e-post om du har några frågor. Dessutom skapade jag ett "
"KPart-objekt för LabPlot-projekt så du kan visa och redigera en LabPlot *."
"lpl-fil i din tillämpning. Titta i KDE-dokumentationen hur KDE KPart-ojekt "
"används."

#. Tag: para
#: index.docbook:2899
#, no-c-format
msgid "I miss an important feature. What can i do?"
msgstr "Jag saknar en viktig egenskap. Vad kan jag göra?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2902
#, no-c-format
msgid ""
"Please take a look at the TODO file in the documentation of LabPlot. Here "
"all planed features are listed in more or less sorted order which i will "
"implement in future releases of LabPlot. If you like to have additional "
"features or like to have a listed feature soon, mail me your wishes and, if "
"possible, send me example data or a short description of what you like to "
"do. It is not unlikely that your feature will appear in the next stable "
"release of LabPlot :-)"
msgstr ""
"Titta i TODO-filen i LabPlot's dokumentation. Här är alla planerade "
"egenskaper uppställda i mer eller mindre sorterad ordning i vilken jag "
"kommer att implementera dem i framtida utgåvor. Om du skulle vilja ha med "
"ytterligare egenskaper eller en listad egenskap tidigare, så e-posta mig och "
"om möjligt sänd exempeldata eller en kort beskrivning av vad du vill göra. "
"Det är inte helt osannolikt att din egenskap kommer att dyka upp i nästa "
"stabila utgåve av LabPlot:-)"

#. Tag: para
#: index.docbook:2917
#, no-c-format
msgid "I want to help. How can i contribute to LabPlot?"
msgstr "Jag vill hjälpa till. Hur kan jag bidraga till LabPlot?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2919
#, no-c-format
msgid ""
"Yes, of course. There are a lot things to do. Even if you don't know "
"anything about programming i always need people to find bugs, test things "
"and make suggestions. Also the translation and documentation always needs a "
"lot of work. Just mail me if you need any help."
msgstr ""
"Naturligtvis. Det finns mycket att göra. Även om du inte vet så mycket om "
"programmering behövs alltid krafter att leta efter felaktigheter, prova "
"saker och komma med förslag. Även översättning och dokumentation innebär "
"alltid en massa arbete. Bara e-posta till mig om du behöver hjälp."

#. Tag: title
#: index.docbook:2932
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr "Credits och License"

#. Tag: para
#: index.docbook:2934
#, no-c-format
msgid "&LabPlot;"
msgstr "&LabPlot;"

#. Tag: para
#: index.docbook:2935
#, no-c-format
msgid "Program copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</email>"
msgstr "Program copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</email>"

#. Tag: para
#: index.docbook:2938
#, no-c-format
msgid "Thanks to (alphabetically) :"
msgstr "Tack till (i alfabetisk ordning) :"

#. Tag: para
#: index.docbook:2941
#, no-c-format
msgid ""
"Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> for provinding Mandrake "
"9.2 packages."
msgstr "Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> för Mandrake 9.2 paketen."

#. Tag: para
#: index.docbook:2943
#, no-c-format
msgid ""
"Claudio Attaccalite <email>attacc at sissa.it</email> for italian "
"translation."
msgstr "Claudio Attaccalite<email>attacc at sissa.it</email> för italiensk översättning"

#. Tag: para
#: index.docbook:2945
#, no-c-format
msgid ""
"Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> for italian translation "
"and helpful bug reports."
msgstr ""
"Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> för italiensk överstättning"
"och värdefulla felrapporter."

#. Tag: para
#: index.docbook:2947
#, no-c-format
msgid ""
"Edgar <email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> for suggestions and "
"screenshots"
msgstr "Edgar<email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> för förslag och skärmdumpar"

#. Tag: para
#: index.docbook:2949
#, no-c-format
msgid ""
"Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> for italian translation "
"and helpful bug reports."
msgstr ""
"Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> för italiensk överstättning"
"och värdefulla felrapporter."

#. Tag: para
#: index.docbook:2951
#, no-c-format
msgid ""
"Helen Falkner <email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> for supporting "
"Debian packages and fixing a lot of compiling issues. Also for providing "
"helpful wishes."
msgstr "Helen Falkner<email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> för stöd av Debian paketen och åtgärder av flera kompileringsproblem. Även för önskningar."

#. Tag: para
#: index.docbook:2954
#, no-c-format
msgid ""
"Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> for finding bugs and making "
"the FreeBSD port."
msgstr ""
"Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> för felletande och för att "
"porta till FreeBSD."

#. Tag: para
#: index.docbook:2956
#, no-c-format
msgid ""
"Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> for translating the "
"handbook to german and providing Debian packages."
msgstr ""
"Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> för översättning av "
"handboken till tyska och för Debian paketen."

#. Tag: para
#: index.docbook:2958
#, no-c-format
msgid ""
"Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> for helping "
"with scripting and proving helpful bug reports."
msgstr "Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> förr hjälp med skriptning och värdefulla felrapporter."

#. Tag: para
#: index.docbook:2960
#, no-c-format
msgid "Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> for polish translation."
msgstr "Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> för polsk översättning."

#. Tag: para
#: index.docbook:2962
#, no-c-format
msgid ""
"Narcizo Marques <email>narcizo at gmail.com</email> for brasilian "
"translation."
msgstr ""
"Narcizo Marques <email>narcizo at gmail.com</email> för brasiliansk "
"översättning."

#. Tag: para
#: index.docbook:2964
#, no-c-format
msgid ""
"Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> for translating messages "
"and the handbook to french and providing bug reports."
msgstr ""
"Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> för översättning av både "
"program och handbok till franska och för felrapporter."

#. Tag: para
#: index.docbook:2966
#, no-c-format
msgid ""
"Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> for swedish "
"translation."
msgstr ""
"Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> för svensk "
"översättning."

#. Tag: para
#: index.docbook:2968
#, no-c-format
msgid ""
"Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email> for help with debugging "
"and supporting packages for different SuSE versions."
msgstr "Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email>  för hjälp med avlusning och stöd för de olika  SuSE-versionernas paket."

#. Tag: para
#: index.docbook:2970
#, no-c-format
msgid "Sridhar M.A. <email>mas at uomphysics.net</email> for debugging on Debian."
msgstr "Sridhar M.A. <email>mas at uomphysics.net</email> för avlusning på Debian."

#. Tag: para
#: index.docbook:2972
#, no-c-format
msgid ""
"Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> for compiling on Debian "
"and sending bug reports."
msgstr ""
"Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> för kompilering på Debian och "
"för felrapport.v"

#. Tag: para
#: index.docbook:2974
#, no-c-format
msgid ""
"Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> for help with "
"debugging pstoedit problems."
msgstr ""
"Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> för hjälp med "
"avlusning av pstoedit-problem."

#. Tag: para
#: index.docbook:2976
#, no-c-format
msgid "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> for russian translation."
msgstr "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> för översättning till ryska."

#. Tag: listitem
#: index.docbook:2980
#, no-c-format
msgid "And not to forget many other people who reported bugs and send wishes."
msgstr ""
"Inte att förglömma många andra människor som raporterat fel och skickat in "
"önskningar."

#. Tag: para
#: index.docbook:2986
#, no-c-format
msgid ""
"Remember : &LabPlot; is under active development. So don't expect everything "
"to work correct. Also there is a long list of missing features that will be "
"included in later versions of &LabPlot;."
msgstr ""
"Kom ihåg att : &LabPlot; är under aktiv utveckling. Så förvänta inte att all "
"skall fungera felfritt. Det finns även en lång lista med egenskaper, som "
"skall inkluderas i framtida utgåvor av &LabPlot;."

#. Tag: para
#: index.docbook:2991
#, no-c-format
msgid ""
"Because there are a lot things to do, I need every help i can get. Any "
"contribution like wishes, corrections, patches, bug reports or screen shots "
"is welcome."
msgstr ""
"Då det finns mycket att göra, behöver jag all den hjälp jag kan få. Vilket "
"bidrag som helst såsom önskningar, rättelser, felarapporter eller "
"skärmdumpar är välkomna."

#. Tag: para
#: index.docbook:2996
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</"
"email>"
msgstr ""
"Dokumentation copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</"
"email>"

#. Tag: chapter
#: index.docbook:2999
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr "&underFDL; &underGPL;"

#. Tag: title
#: index.docbook:3007
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#. Tag: title
#: index.docbook:3010
#, no-c-format
msgid "How to Obtain &LabPlot;"
msgstr "Hur få tag på &LabPlot;"

#. Tag: para
#: index.docbook:3012
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; can be found on its homepage at sourceforge.net : <ulink url="
"\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</ulink> "
"in the Files section. There is an overview about all available packages at "
"<ulink url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\">http://labplot."
"sourceforge.net/download.html</ulink>."
msgstr ""
"&LabPlot; kan hittas på dess hemsida på sourceforge.net : <ulink url="
"\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</ulink> i "
"fil-avdelningen. Det finns en översikt av alla tillgängliga paket påt <ulink "
"url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\">http://labplot."
"sourceforge.net/download.html</ulink>."

#. Tag: para
#: index.docbook:3018
#, no-c-format
msgid ""
"Downloads are also possible from : <ulink url=\"ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink> , <ulink "
"url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/ \"> http://ftp.gwdg.de/pub/"
"linux/misc/labplot/</ulink> and <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink>."
msgstr ""
"Nedladdning är även möjligt från : <ulink url=\"ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink> , <ulink "
"url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/ \"> http://ftp.gwdg.de/pub/"
"linux/misc/labplot/</ulink> and <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink>."

#. Tag: title
#: index.docbook:3026
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"

#. Tag: para
#: index.docbook:3028
#, no-c-format
msgid ""
"In order to successfully use &LabPlot;, you need at least a standard KDE 3.0 "
"installation."
msgstr ""
"För att framgångsrikt kunna använda &LabPlot;, behöves åtminstone en "
"standard KDE 3.0-installation."

#. Tag: para
#: index.docbook:3032
#, no-c-format
msgid "The following libraries are included in the &LabPlot; distribution :"
msgstr "Följande bibliotek ingår i &LabPlot;-distributionen :"

#. Tag: para
#: index.docbook:3036
#, no-c-format
msgid ""
"Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using "
"of powerful mathematical functions (parser) [Free]"
msgstr ""
"Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using "
"of powerful mathematical functions (parser) [Free]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3038
#, no-c-format
msgid "qwtplot3d 0.2.4beta : provide OpenGL 3D plots. Used in QWT 3D plot."
msgstr "qwtplot3d 0.2.4beta : ordnar OpenGL 3D diagram. Används i QWT 3D plot."

#. Tag: para
#: index.docbook:3039
#, no-c-format
msgid "qtiffio library : support for tiff image format"
msgstr "qtiffio library : stöd för tiff-bildformat"

#. Tag: para
#: index.docbook:3040
#, no-c-format
msgid "audiofile 0.2.5 : support for reading/writing audio files [LGPL]"
msgstr "audiofile 0.2.5 : stöd vid läsning/skrivning av ljudfiler [LGPL]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3041
#, no-c-format
msgid ""
"netcdf 3.5.0 : support for reading/writing Unidata Network Common Data Form "
"(netCDF) files [see netcdf/COPYRIGHT]"
msgstr ""
"netcdf 3.5.0 : stöd för läsning/skrivning av filer med 'Unidata Network "
"Common Data Form' (netCDF) [se netcdf/COPYRIGHT]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3045
#, no-c-format
msgid "Optional LabPlot uses following programs/libraries when available :"
msgstr ""
"Alternativt använder LabPlot följande program/bibliotek. när de finns "
"tillgängliga :"

#. Tag: para
#: index.docbook:3050
#, no-c-format
msgid ""
"GNU scientific library (GSL) : used for special functions in the parser and "
"most of the analysis functions."
msgstr ""
"GNU scientific library (GSL) : används för specialfunktioner i "
"satskontrollen och för de flesta analysfunktionerna."

#. Tag: para
#: index.docbook:3053
#, no-c-format
msgid ""
"Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : used for fourier "
"transform."
msgstr ""
"Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : används för "
"fouriertransform."

#. Tag: para
#: index.docbook:3056
#, no-c-format
msgid ""
"pstoedit : For exporting to *.eps,*.dxf,*.fig, etc. via pstoedit you need "
"pstoedit installed."
msgstr ""
"pstoedit : För exportering till *.eps,*.dxf,*.fig, m. m. via pstoedit måste "
"pstoedit vara installerat."

#. Tag: para
#: index.docbook:3059
#, no-c-format
msgid ""
"Imagemagick/ImageMagick-C++ : For exporting to more than 100 image formats "
"you need ImageMagick++ installed."
msgstr ""
"Imagemagick/ImageMagick-C++ : För exportering till mer än 100 bildformat "
"måste ImageMagick++ vara installerat."

#. Tag: para
#: index.docbook:3062
#, no-c-format
msgid ""
"Qt Script for Applications : not used at the moment, but planed for "
"scripting and plugins for LabPlot."
msgstr ""
"Qt Script for Applications : används ej f. n.  med planerasför skriptning "
"och plugin för LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:3065
#, no-c-format
msgid "JasPer library : support for JPEG 2000 image format"
msgstr "JasPer library : stöd för JPEG 2000-bildformat."

#. Tag: para
#: index.docbook:3066
#, no-c-format
msgid "cdf : support for reading/writing Common Data Form (CDF) files"
msgstr "cdf : stöd för läsning/skrivning av filer med 'Common Data Form (CDF)'."

#. Tag: title
#: index.docbook:3073
#, no-c-format
msgid "Compilation and Installation"
msgstr "Kompilering och installation"

#. Tag: para
#: index.docbook:3075
#, no-c-format
msgid ""
"In order to compile and install &LabPlot; on your system type the following "
"in the base directory of &LabPlot; distribution:"
msgstr ""
"För att kompilera och installera &LabPlot; på ditt system skriv följande i "
"brundmappen på din &LabPlot;-distribution:"

#. Tag: screen
#: index.docbook:3078
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>"

#. Tag: para
#: index.docbook:3080
#, no-c-format
msgid ""
"Since &LabPlot; uses autoconf and automake you should have not trouble "
"compiling it. For many systems RPM or DEB packages are available. Please "
"check out the download section of the LabPlot homepage for all supported "
"platforms. Should you run into problems please report them to the author of "
"&LabPlot;."
msgstr ""
"Då &LabPlot; använder autoconf och automake bör du inte få några "
"kompileringsproblem. För många system finns RPM- eller DEB-paket "
"tillgängliga. Titta efter på nedladdningssektionen på LabPlot's hemsida för "
"alla understödda platformar. Skulle du stöta på problem så rapportera dem "
"till författaren av &LabPlot;."