<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Polish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> <author >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Suse</firstname ><surname >Polska</surname ><affiliation ><address ><email >suse@suse.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2003-10-13</date> <releaseinfo >3.2</releaseinfo> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >sprawdzanie pisowni</keyword> <keyword >słownik</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="spell-checking"> <title >Sprawdzanie pisowni</title> <para >Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &kspell;, będącego nakładką na programy <command >ispell</command > lub <command >aspell</command >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Utworzenie pary rdzeń/przyrostek spoza słownika</guilabel ></term> <listitem> <para >Wybierając tę opcję pozwalasz programowi sprawdzającemu pisownię akceptować kombinacje rdzeni słów z przedrostkami lub przyrostkami, nawet jeśli dana kombinacja nie znajduje się w zasobach słownika.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Traktowanie słów sklejonych jako niepoprawne</guilabel ></term> <listitem ><para >Jeśli zaznaczona jest ta opcja, sklejone słowa - nawet te znajdujace się w słowniku - będą traktowane jako niepoprawne. Na przykład, jeśli słowa <quote >między</quote > i <quote >zdroje</quote > są rozpoznawane przez słownik, ale <quote >Międzyzdroje</quote > już nie, ten drugi wyraz będzie traktowany jako błąd w pisowni.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Słownik:</guilabel ></term> <listitem> <para >Wybierz z listy dostępnych słowników ten, który ma być wykorzystywany do sprawdzania pisowni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kodowanie:</guilabel ></term> <listitem> <para >Powinno się wybrać to kodowanie, które pasuje do wykorzystywanego zestawu znaków. W niektórych przypadkach słowniki będą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może, na przykład, akceptować zakcentowane znaki (charakterystyczne dla danego języka), kiedy wybrane jest <emphasis >Latin1</emphasis >, ale może akceptować kombinacje znaków w stylu e-mailowym (jak <userinput >a,</userinput > dla zaakcentowania <emphasis >ą</emphasis >) przy wybranym kodzie wybrany <emphasis >7-Bit-ASCII</emphasis >. Proszę sprawdzić swoją dystrybucję słownika, aby uzyskać więcej informacji.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Klient:</guilabel ></term> <listitem> <para >Możesz wybrać jeden z zainstalowanych w systemie programów klienckich. Na przykład, możesz wybrać <command >ispell międzynarodowy</command >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </article>