<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfind;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Polish "INCLUDE" > ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Podręcznik programu &kfind;</title> <authorgroup> <author >&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Paweł</firstname ><surname >Dąbek</surname ><affiliation ><address ><email >pdabek@onet.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Dirk.Doerflinger;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2004-04-11</date> <releaseinfo >1.20.01</releaseinfo> <abstract> <para >Program &kfind; jest wyszukiwarką plików dla &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeutils</keyword> <keyword >kfind</keyword> <keyword >znajdź</keyword> <keyword >wyszukaj</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Wprowadzenie</title> <para >Program &kfind; jest wyszukiwarką plików dla &kde;. </para> <sect1 id="starting"> <title >Uruchamianie programu &kfind;</title> <para >Program &kfind; to użyteczne narzędzie do wyszukiwania w komputerze konkretnych plików lub plików pasujących do wzorca. Przykładem może być wyszukiwanie plików danego typu lub zawierających pewne litery w nazwie. Możesz uruchomić to narzędzie klikając na <guimenuitem >Wyszukaj pliki</guimenuitem >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="kfind"> <title >Wyszukiwanie plików</title> <sect1 id="name-tab"> <title >Nazwa/katalog</title> <para >Po uruchomieniu programu &kfind; pojawi się dość proste okno. Wpisz nazwę szukanego słowa w polu tekstowym oznaczonym <guilabel >Nazwa:</guilabel >. Wybierz katalog, który chcesz przeszukać, wpisując jego nazwę w <guilabel >Szukaj w:</guilabel > lub klikając na <guibutton >Przeglądaj...</guibutton > i naciskając <keycap >Enter</keycap > lub <guibutton >Znajdź</guibutton >. Jeśli opcja <guilabel >Przeszukuj podkatalogi</guilabel > jest zaznaczona, wszystkie podkatalogi znajdujące się w wybranym katalogu również będą przeszukane. Wynik zostanie wyświetlony w oknie poniżej. </para> <para >Możesz wykorzystać następujące znaki zastępcze: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Gwiazdka <quote ><keycap >*</keycap ></quote ></term> <listitem> <para >Gwiazdka zastępuje dowolne brakujące znaki (nawet zero znaków), co oznacza, że jeśli wyszukując wpiszemy np. <userinput >marc*</userinput > to możemy wyszukać następujące pliki <filename >marc</filename >, <filename >marc.png</filename > i <filename > marc_must_not_read_this.kwd</filename >. Jeśli wpiszemy <userinput >mar*.kwd</userinput > wówczas możemy otrzymać <filename >marketplace.kwd</filename > i <filename >marc_must_not_read_this.kwd</filename >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Znak zapytania <quote ><keycap >?</keycap ></quote ></term> <listitem> <para >W przeciwieństwie do gwiazdki, znak zapytania zastępuje dokładnie jeden znak, tak więc <userinput >mar?</userinput > pozwoli nam odnaleźć <filename >marc</filename >, natomiast <userinput >marc?</userinput > nie wyszuka niczego, ponieważ nasze pliki nazywają się <filename >marc</filename > i <filename >marc.png</filename >. Możesz użyć dowolnej liczby znaków zapytania we wzorcu. Wyszukane słowo będzie miało taką samą liczbę znaków jak wprowadzony wzorzec. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Przy wyszukiwaniu możliwe są oczywiście kombinacje obu znaków zastępczych. </para> </sect1> <sect1 id="kfind-date-range"> <title >Karta Zawartość</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Typ pliku</guilabel ></term> <listitem> <para >Tu możesz określić typ wyszukiwanego pliku. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Zawierający tekst</guilabel ></term> <listitem> <para >Wpisz słowo lub zdanie, które muszą być zawarte w wyszukiwanych plikach. Uwaga: jeśli robisz to w dużym katalogu lub zaznaczyłeś <guilabel >Przeszukuj podkatalogi</guilabel > na karcie <guilabel >Nazwa/katalog</guilabel >, wówczas może to trochę potrwać. </para> <note> <para >Opcja ta <emphasis >nie</emphasis > będzie działać w przypadku niektórych plików wymienionych w liście <guilabel >Typ plików</guilabel >. Obsługiwane są jedynie następujące typy plików: <itemizedlist> <listitem ><para >Pliki tekstowe, np. kod źródłowy i pliki <filename >README</filename ></para ></listitem> <listitem ><para >KWord >= 1.2</para ></listitem> <listitem ><para >KPresenter >= 1.2</para ></listitem> <listitem ><para >KSpread >= 1.2</para ></listitem> <listitem ><para >OpenOffice.org Writer</para ></listitem> <listitem ><para >OpenOffice.org Impress</para ></listitem> <listitem ><para >OpenOffice.org Calc</para ></listitem> </itemizedlist> </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Z rozróżnianiem małych i wielkich liter</guilabel ></term> <listitem> <para >Jeśli zaznaczysz tę opcję, program &kfind; wyszuka jedynie pliki zgodne również w kwestii wielkości liter, np. <userinput >MARC</userinput > będzie zgodny jedynie z <quote >MARC</quote >, a nie <quote >Marc</quote >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Wyrażenie regularne</guilabel ></term> <listitem ><para >Jeśli zainstalowałeś narzędzie &kregexpeditor; z pakietu kdeutils, to będziesz miał tę dodatkową opcję. Włączenie jej umożliwi Ci wyszukiwanie za pomocą <firstterm >wyrażeń regularnych</firstterm >. Wyrażenie regularne jest sposobem na określenie warunków wyszukiwania, które mogą być zarówno złożone jak i efektywne. Jeśli nie znasz dobrze wyrażeń regularnych, możesz wybrać <guilabel >Edytor wyrażeń regularnych</guilabel >, aby otworzyć program &kregexpeditor;. Narzędzie to umożliwi Ci tworzenie zestawów warunków w sposób graficzny, a następnie wygeneruje dla Ciebie wyrażenie.</para> <para >Program &kregexpeditor; jest bardzo użytecznym narzędziem, które może być używane w innych niż &kfind; programach &kde;. Więcej informacji znajdziesz w pliku pomocy tego programu.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- TODO: "Search metainfo sections" --> </variablelist> </sect1> <sect1 id="kfind-advanced"> <title >Karta Właściwości</title> <para >Tutaj możesz przefiltrować wyniki wyszukiwania. Do wyboru są specjalne filtry: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Znajdź wszystkie pliki utworzone lub zmodyfikowane</guilabel ></term> <listitem> <para >Tutaj, możesz zarówno wprowadzić dwie daty, pomiędzy którymi zostały stworzone pliki, jak i określić przedział czasu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Rozmiar pliku:</guilabel ></term> <listitem> <para >Tutaj możesz określić minimalny lub maksymalny rozmiar wyszukiwanego pliku. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Należy do użytkownika:/Należy do grupy:</guilabel ></term> <listitem> <para >Tutaj możesz określić nazwę użytkownika i grupy. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Podziękowania i licencje</title> <para >&kfind; </para> <para >Prawa autorskie: </para> <itemizedlist> <title >Programiści</title> <listitem> <para >Martin Hartig</para> </listitem> <listitem> <para >Stephan Kulow <email >coolo@kde.org</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Mario Weilguni <email >mweilguni@sime.com</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Alex Zepeda <email >jazepeda@pacbell.net</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Miroslav Flídr <email >flidr@kky.zcu.cz</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Harri Porten <email >porten@kde.org</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Dima Rogozin <email >dima@mercury.co.il</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Carsten Pfeiffer <email >pfeiffer@kde.org</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Hans Petter Bieker <email >bieker@kde.org</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Waldo Bastian <email >bastian@kde.org</email ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Prawa autorskie do dokumentacji: © 2001 &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</para > <para >Polskie tłumaczenie: Paweł Dąbek<email >pdabek@onet.pl</email ></para > &underFDL; &underBSDLicense; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalacja</title> <sect1 id="getting-kfind"> <title >Jak zdobyć program &kfind;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Wymagania</title> <para >Aby z powodzeniem używać programu &kfind; potrzebujesz &kde; 3.x. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet -->