<chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address > <email >davidrugge@mediaone.net</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Michel</firstname > <surname >Boyer de la Giroday</surname > <affiliation ><address > <email >michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email> </address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >(c) 2005 Mandriva</firstname ><surname >Poland</surname ><affiliation ><address ><email >biuro@mandriva.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib ></othercredit > <othercredit role="translator" ><firstname >Marcin</firstname ><surname >Kocur</surname ><affiliation ><address ><email >marcinkocur@op.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib ></othercredit > <othercredit role="translator" ><firstname >Robert</firstname ><surname >Gomułka</surname ><affiliation ><address ><email >carramba@epf.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2004-07-11</date > <releaseinfo >1.7</releaseinfo > </chapterinfo> <title >Polecenia menu</title> <para >Każdy wpis menu jest poniżej opisany. Jeżeli dla polecenia istnieje skrót klawiszowy, jest on również przytoczony.</para> <sect1 id="main-mail-reader-window"> <title >Okno główne</title> <sect2 id="reader-file-menu"> <title >Menu <guimenu >Plik</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Nowe Okno</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Tworzy nowe okno główne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Otwórz...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na na otwieranie plików, które zawierają wiadomości e-mail.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Zapisz jako...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zapisuje bieżąco wyświetlaną wiadomość do pliku tekstowego, włączając wszystkie nagłówki i załączniki.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Drukuj...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wyświetla okno, które umożliwia wydrukowanie bieżąco wyświetlanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Kompresuj wszystkie foldery</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Kompaktuje wszystkie foldery, co oznacza przeniesienie i usunięcie wiadomości na dysku w zależności od tego jak przeniosłeś je i usunąłeś w &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Usuwa stare wiadomości ze wszystkich folderów, zgodnie z regułami określonymi dla poszczególnych folderów w <link linkend="folders-properties-window" >oknie właściwości</link > (domyślnym ustawieniem jest niekasowanie starych wiadomości wcale).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Odśwież bufor &imap;</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Usunie wszystkie zmiany, jakie zostały dokonane lokalnie na folderach IMAP i ponownie pobiera wszystko z serwera. Należy z tego korzystać, gdy wystąpił błąd lokalnego bufora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Opróżnij wszystkie foldery kosza</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Skorzystaj z tego polecenia, aby usunąć wszystkie foldery śmietnika, np. lokalny folder śmietnika i wszystkie foldery śmietnika, które posiadasz na serwerach &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >L</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Sprawdź pocztę</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para >Sprawdza, czy są nowe wiadomości na wszystkich Twoich kontach, poza tymi, które zostały wyłączone ze sprawdzania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guisubmenu >Sprawdź pocztę na koncie</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Podmenu, które pozwala na sprawdzenie nowych wiadomości na określonym koncie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Wyślij z kolejki</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Wysyła wiadomości znajdujące się w folderze 'do wysłania'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Plik</guimenu > <guimenuitem >Zakończ</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zamyka bieżące okno główne lub kończy pracę &kmail-dopelniacz;, jeżeli otwarte jest tylko jedno okno.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-edit-menu"> <title >Menu <guimenu >Edycja</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cofa Twój ostatni ruch lub usuwa działanie. Pamiętaj, że nie możesz cofnąć kasowania z kosza.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Kopiuj</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >T</keycap ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Edytuj wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Edytuje zaznaczoną wiadomość, jeśli można ją edytować. Tylko wiadomości umieszczone w folderach <guilabel >do wysłania</guilabel > i <guilabel >robocze</guilabel > mogą być edytowane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Delete</keycap ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Przenieś do kosza</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przenosi zaznaczone wiadomości do śmietnika. Jeśli zaznaczone wiadomości znajdują się w śmietniku, to zostaną usunięte w rzeczywistości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Delete</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Usuń</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa wybrane wiadomości. Nie ma możliwości przywrócenia wiadomości, które zostaną usunięte tym poleceniem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Znajdź w wiadomości...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na wyszukanie tekstu w bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Zaznacz wszystkie wiadomości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Zaznacz cały tekst</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza tekst wyświetlanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-view-menu"> <title >Menu <guimenu >Widok</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Nagłówki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zmienia format nagłówka wiadomości w <guilabel >panelu wiadomości</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Załączniki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zmienia sposób w jaki załączniki są wyświetlane w <guilabel >panelu wiadomości</guilabel > (niezależnie od drzewa MIME). Przy wyborze <guimenuitem >jako ikony</guimenuitem > wszystkie załączniki wyświetlane będą jako ikony u dołu wiadomości. <guimenuitem >Inteligentnie</guimenuitem > - załączniki pokazane będą jako ikony, chyba, że wiadomość zasugeruje ich otwarcie wewnątrz. Możesz zdecydować, aby określone załączniki były pokazywane wewnątrz swoich wiadomości, jeżeli wybierzesz <guilabel >Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel > w oknie właściwości załączników. <guimenuitem >Wewnętrznie</guimenuitem > pokazuje zawartość załączników u dołu wiadomości. Załączniki, które nie mogą zostać wyświetlone, np. skompresowane pliki, ciągle będą pokazywane jako ikony. <guimenuitem >Ukryj</guimenuitem > - załączniki nie będą pokazywane. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Liczba nieprzeczytanych</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na określenie, czy liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być pokazywana obok nazwy folderu (<guilabel >Pokaż po nazwie folderu</guilabel >) lub w oddzielnej kolumnie (<guilabel >Pokaż w oddzielnej kolumnie</guilabel >)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Kolumna 'razem'</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wyświetla kolumnę na liście folderów, która pokazuje liczbę wiadomości w folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >.</keycap ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Rozwiń wątek</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli funkcja <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu ><guimenuitem >Pokaż wątki</guimenuitem > </menuchoice > jest aktywna, zostaną pokazane wątki bieżącej wiadomości, np. wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >,</keycap ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu ><guimenuitem >Zwiń wątek</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeżeli aktywowana jest opcja z menu <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu ><guimenuitem >Pokaż wątki</guimenuitem ></menuchoice >, to wątki bieżącej wiadomości zostaną ukryte, np. ukryte zostaną wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do wiadomości bieżącej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >.</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Rozwiń wszystkie wątki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Rozwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >,</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Zwiń wszystkie wątki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >V</keycap ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Pokaż źródło</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pokazuje wiadomość, wraz z jej wszystkimi nagłówkami, w formie tekstowej, w nowym oknie. Może być to użyteczne przy szukaniu pochodzenia wiadomości. Musisz wiedzieć, że bardzo łatwo jest podrobić nagłówek wiadomości <literal >Od</literal >, ale w dalszym ciągu można sprawdzić, jakie serwery były wykorzystane do wysłania wiadomości, patrząc na wiersze nagłówka <literal >Received:</literal > (Odebrano).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >X</keycap ></shortcut > <guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Czcionka stałej szerokości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Używa czcionki o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) w celu wyświetlania wiadomości w bieżącym folderze. Wykorzystywana czcionka może być skonfigurowana w dziale<guilabel >Wygląd</guilabel > w konfiguracji &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guisubmenu >Ustaw kodowanie</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na wybranie kodowania znaków, wykorzystywanego w panelu wiadomości. Wartość domyślna, <guilabel >Automatycznie</guilabel >, powinna być odpowiednia dla większości przypadków.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-go-menu"> <title >Menu <guimenu >Idź</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >N</keycap ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Następna wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza następną wiadomość na liście wiadomości. Skrót klawiszowy <keycap >strzałka w prawo</keycap > powoduje to samo działanie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >+</keycap ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Następna nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza następną nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli pod bieżącą wiadomością nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień opcji <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Poprzednia wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza poprzednią wiadomość na liście wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >-</keycap ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Poprzednia nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza poprzednią nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli ponad wiadomością, zaznaczoną bieżąco, nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Następny nieprzeczytany folder</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Poprzedni nieprzeczytany folder</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Spacja</keycap ></shortcut > <guimenu >Idź</guimenu > <guimenuitem >Następny nieprzeczytany tekst</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przewija w dół, jeśli nie jesteś jeszcze na dole wiadomości, w innym razie przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-folder-menu"> <title >Menu <guimenu >Folder</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Nowy Folder...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window" >Właściwości folderu</link >, które pozwala na stworzenie nowego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Zaznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zmienia status wszystkich nowych i nieprzeczytanych wiadomości w bieżącym folderze na przeczytane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Kompresuj</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Kompresuje plik folderu, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Zwykle &kmail-mianownik; kompresuje wszystkie foldery automatycznie, ale w pewnych przypadkach możesz chcieć wymusić kompresję.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Usuń starą pocztę</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa stare wiadomości z bieżącego folderu lub przenosi je do innego folderu, zgodnie z regułami wyznaczonymi w oknie <guilabel >Właściwości</guilabel > folderu (domyślne ustawione jest nieusuwanie i nieprzenoszenie starych wiadomości). Zwykle &kmail-mianownik; wykonuje to automatycznie, ale w niektórych przypadkach może zaistnieć potrzeba ręcznego ich usunięcia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >*</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Usuń powtórzone wiadomości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wyszukuje i usuwa z folderu duplikaty wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Sprawdź pocztę w tym folderze</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Sprawdza, czy przyszła nowa poczta do bieżącego folderu. Funkcja ta jest dostępna tylko dla folderów &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przenosi wszystkie wiadomości z bieżącego folderu do kosza. Możliwe jest to tylko wtedy, gdy bieżący folder nie jest koszem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Opróżnij kosz</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa na stałe wszystkie wiadomości. Opcja ta jest dostępna, tylko, gdy bieżący folder jest koszem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Usuń Folder</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa zaznaczony folder i wszystkie jego składniki, włączając podfoldery.</para> <warning ><para >Pamiętaj, że nie ma możliwości dostępu do zawartości foldera po jego usunięciu.</para ></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Wybierz HTML zamiast zwykłego tekstu</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli opcja jest włączona, to wiadomości &html; w tym folderze będą wyświetlane w trybie &html;. Ze względów bezpieczeństwa, zalecamy, aby aktywować tą opcję tylko dla folderów zawierających zaufane wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Pokaż wątki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli opcja ta jest włączona, lista wiadomości pokazana jest w stylu drzewa, z odpowiedziami pokazanymi bezpośrednio pod wiadomościami do których należą.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Wyróżnij wątki także według tematu</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli opcja ta jest włączona, wiadomości są pogrupowane nie tylko względem szczegółowych informacji, zawartych w wiadomości, ale także względem tematu, np. wiadomości o tym samym temacie są postrzegane jako powiązane między sobą. Jeżeli wiele wiadomości jest uporządkowanych jako niepowiązane, to można rozważyć wyłączenie tej opcji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Folder</guimenu > <guimenuitem >Właściwości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window" >właściwości</link >, które pozwala na zmianę ustawień wybranego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-message-menu"> <title >Menu <guimenu >Wiadomość</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Nowa wiadomość...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="the-composer-window" >Edytora wiadomości</link >, które umożliwia napisanie nowej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora wiadomości, umożliwiające napisanie nowej wiadomości. Jeżeli bieżący folder obsługuje listę dyskusyjną i posiada zdefiniowany adres listy, to adres ten będzie domyślny dla pola <guilabel >Do:</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >R</keycap ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Odpowiedz...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst bieżącej wiadomości i wstawia w pole <guilabel >Do:</guilabel > albo adres listy dyskusyjnej (jeśli odpowiadasz na wiadomość z listy), albo odpowiedni adres zwrotny nadawcy. Jeśli chcesz decydować, jaki adres powinien być wstawiony w pole <guilabel >Do:</guilabel > skorzystaj albo z menu <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu ><guimenuitem >Odpowiedz autorowi...</guimenuitem ></menuchoice > lub <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu ><guimenuitem >Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem ></menuchoice >. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >A</keycap ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Odpowiedz wszystkim...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst wiadomości bieżącej, a w pole <guilabel >Do:</guilabel > wstawia albo adres listy dyskusyjnej (jeżeli odpowiedź na wiadomość z listy) lub odpowiedni adres nadawcy. Pole <guilabel >Kopia do (DW):</guilabel > jest wypełnione adresami wszystkich odbiorców zaznaczonej wiadomości, za wyjątkiem Twojego adresu. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Odpowiedz autorowi...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel >Do:</guilabel > wstawia opowiedni adres zwrotny nadawcy. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >L</keycap ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel >Do:</guilabel > wstawia adres listy dyskusyjnej. Jeżeli nie podałeś adresu listy dyskusyjnej zaznaczonego folderu i &kmail-mianownik; nie może go odczytać z bieżącej wiadomości, to pole <guilabel >Do:</guilabel > pozostanie puste. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Odpowiedz bez cytowania...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Działa w ten sam sposób co <guimenuitem >Odpowiedz...</guimenuitem > tyle, że tekst bieżącej wiadomości nie jest cytowany.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Przekazywanie</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przekazuje wiadomość nowemu odbiorcy. Za pomocą polecenia <guimenuitem >Jako załącznik...</guimenuitem >, wiadomość wraz z jej załącznikami zostanie przekazana jako załącznik nowej wiadomości. Oryginalne nagłówki zostaną także załączone do przekazywanej wiadomości. Za pomocą polecenia <guimenuitem >Wewnętrznie...</guimenuitem >, tekst wiadomości i niektóre istotne nagłówki zostaną skopiowane do treści nowej wiadomości, wraz z tekstem, oznaczającym przekazywaną część. Załączniki zostaną przekazane jako załączniki nowej wiadomości. <guimenuitem >Jako podsumowanie</guimenuitem > łączy wiadomości razem za pomocą załącznika podsumowania MIME. <guimenuitem >Przeadresuj</guimenuitem > działa jak przekazywanie, za wyjątkiem tego, że wiadomość zostaje ta sama (nawet pole <guilabel >Od:</guilabel >). Użytkownik, który przeadresował wiadomość, jest dodawany do specjalnego nagłówka (<literal >Redirect-From</literal >, <literal >Redirect-Date</literal >, <literal >Redirect-To</literal >, &etc;). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Wyślij ponownie...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno edytora z bieżąco zaznaczoną wiadomością tak, że może być ona ponownie wysłana. Jest to tylko dostępne dla wiadomości, które zostały już wysłane, a dokładniej dla wiadomości, które mają status <guilabel >wysłanej</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Kopiuj do</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Kopiuje zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Przenieś do</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przenosi zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Zaznacz wiadomość</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na zmianę statusu wiadomości na jeden z poniższych:</para> <!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. --> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Status</entry> <entry >Symbol</entry> <entry >Znaczenie</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry ><guimenuitem >Przeczytana</guimenuitem ></entry> <entry >Kartka papieru przed kopertą</entry> <entry >Ta wiadomość została przeczytana.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Nowa</guimenuitem ></entry> <entry >Zamknięta koperta z gwiazdą</entry> <entry >Ta wiadomość jest nowa dla &kmail-dopelniacz; i dla Ciebie.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Nieprzeczytana</guimenuitem ></entry> <entry >Zamknięta koperta</entry> <entry >Ta wiadomość nie jest nowa dla &kmail-dopelniacz;, ale nie została jeszcze przeczytana.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Ważna</guimenuitem ></entry> <entry >Flaga</entry> <entry >Ten status nie zostanie przypisany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go używać dowolnie do oznaczania wiadomości, które są w jakiś sposób dla Ciebie ważne.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Odpowiedziana</guimenuitem ></entry> <entry >Niebieska strzałka w lewo</entry> <entry >Odpowiedź na tą wiadomość została wysłana.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Przekazana</guimenuitem ></entry> <entry >Niebieska strzałka w prawo</entry> <entry >Wiadomość została przekazana komuś innemu.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Skolejkowana</guimenuitem ></entry> <entry >Koperta</entry> <entry >Wiadomość została umieszczona w folderze 'do wysłania' w celu jej późniejszego wysłania.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Wysłana</guimenuitem ></entry> <entry >Koperta z zagiętym rogiem</entry> <entry >Wiadomość została wysłana.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Spam</guimenuitem ></entry> <entry >Okrągły symbol recyklingu</entry> <entry >Ten status nie zostanie automatycznie przypisany przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go użyć do oznaczania wiadomości jako spam.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Nie-spam</guimenuitem ></entry> <entry >Zielony znak zaznaczenia (fiszka)</entry> <entry >Ten statut nie będzie nadawany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go wykorzystać, aby oznaczyć wiadomości nie będące spamem.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Zaznacz wątek</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na zmianę statusu wszystkich wiadomości w wątku. Poszczególne statusy są takie same, jak dla menu <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Zaznacz wiadomość</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Śledź wątek</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Użyj tego, aby zaznaczyć wątki, które chcesz obserwować, aby w późniejszym czasie wziąć udział w dyskusji.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Ignoruj wątek</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza wątki, które Cię nie interesują. Nowe wiadomości w tym wątku będą automatycznie oznaczane jako przeczytane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guisubmenu >Utwórz filtr</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera <link linkend="filter-dialog-id" >okno filtrów</link > z dodanym nowym filtrem. Ten nowy filtr oparty jest na polach bieżącej wiadomości, w zależności, który obiekt podmenu został wybrany.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >J</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Zastosuj filtry</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zastosuje Twoje filtry do zaznaczonych wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Zastosuj filtr</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na zastosowanie poszczególnych filtrów do wybranych wiadomości. Tylko filtry dla których włączyłeś opcję <guilabel >Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel > będą dostępne.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-tools-menu"> <title >Menu <guimenu >Narzędzia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >S</keycap ></shortcut > <guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Znajdź wiadomości...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno wyszukiwania, które pozwala na wyszukiwanie wiadomości o określonych parametrach, np. o określonym temacie. Rozpocznij wyszukiwanie, wprowadzając parametry wyszukiwania i kliknij przycisk <guibutton >Wyszukaj</guibutton >. Kliknij na znalezioną wiadomość, a pojawi się ona w <guilabel >panelu wiadomości</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Książka adresowa</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia <ulink url="/kaddressbook/" >&kaddressbook-dopelniacz;</ulink >, książkę adresową &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-certificate-manager"> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Menedżer certyfikatów...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia <ulink url="/kleopatra" ><application >Kleopatrę</application ></ulink >, menedżera certyfikatów &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer"> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Przeglądarka dziennika GnuPG...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia <ulink url="/kwatchgnupg" ><application >KWatchGnuPG</application ></ulink >, narzędzie przedstawiające wyjście diagnostyczne <application >GnuPG</application >. Jeśli podpisywanie, szyfrowanie lub weryfikacja nagle przestaje działać, możesz uzyskać informacje, zaglądając do tego dziennika. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-import-messages"> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Importuj wiadomości...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia program <application >kmailcvt</application > (który jest częścią kdepim). Pozwala on na importowanie poczty z różnych klientów do &kmail-dopelniacz;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guisubmenu >Edycja odpowiedzi "Nieobecny" ...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia okno <guilabel >Konfiguracji odpowiedzi "Nieobecny"</guilabel >, które pozwala na ustawienie powiadomień o nieobecności.</para> <note> <para ><guilabel >Odpowiedź nieobecny</guilabel > funkcjonuje na zasadzie odpowiedzi po stronie serwera. Aby jej używać, należy najpierw skonfigurować <link linkend="receiving-mail" >zakładkę filtrowania</link > (zobacz opcje istotne dla serwera kolab) Twojego konta <guilabel >IMAP</guilabel >.. </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guisubmenu >Przeglądarka dziennika filtrów...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno przeglądarki dziennika filtrów. Zamieszczono tam kilka opcji do kontroli procesu filtrowania. W dzienniku znajdziesz istotne informacje o tym, jakie reguły filtrowania zostały użyte, jaki był tego efekt i które akcje filtrowania zostały przeprowadzone na wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Asystent antyspamowy...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Uruchamia <link linkend="the-anti-spam-wizard" >asystenta</link >, który pomoże Ci ustawić filtrowanie spamu.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu >Tools</guimenu> <guimenuitem >Anti-Virus Wizard...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard" >wizard</link > which can help you to set up scanning messages for viruses.</para> </listitem> </varlistentry> --> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeżeli opcja jest włączona, Pasek narzędzi jest widoczny (Pasek narzędzi, to miejsce, w którym znajduje się ikona tworzenia nowej wiadomości itd.).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż szybkie wyszukiwanie</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeżeli opcja jest włączona, pasek Szybkiego wyszukiwania, który umożliwia szybkie wyszukiwanie wiadomości spełniające kryteria tekstowe jest widoczny.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja filtrów...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="filters" >Reguły filtrowania</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja filtrów POP3...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="popfilters" >Reguły filtrowania POP3</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które pozwala na konfigurację tego, co się dzieje po przyjściu nowej poczty, na przykład odtworzenie dźwięku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikony są widoczne w pasku narzędzi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno <link linkend="configure" >Konfiguracja</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-help-menu"> <title >Menu <guimenu >Pomoc</guimenu ></title> <para >Są to standardowe wpisy &kde; dla menu <guimenu >Pomoc</guimenu >:</para> &help.menu.documentation; <para >Dodatkowo &kmail-mianownik; posiada następujące wpisy menu:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Pomoc</guimenu > <guimenuitem >Wprowadzenie do programu &kmail-mianownik;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Polecenie to wyświetla ekran powitalny, który wymienia najważniejsze zmiany wprowadzone do Twojej wersji &kmail-dopelniacz; w porównaniu do wersji poprzedniej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Pomoc</guimenu > <guimenuitem >Porada dnia</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wyświetla okno z użytecznymi wskazówkami, dotyczącymi korzystania z &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="composer-window-menus"> <title >Okno edytora</title> <sect2 id="composer-file-menu"> <title >Menu <guimenu >Wiadomość</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Nowa wiadomość</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno nowej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Nowe okno główne</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Tworzy nowe okno główne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Enter</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Wyślij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wysyła wiadomość natychmiast. Jeśli korzystasz z SMTP do wysyłania swoich wiadomości, a serwer SMTP jest nieosiągalny, wiadomość zostanie umieszczona w folderze 'do wysłania' i otrzymasz komunikat o błędzie. Możesz wtedy później wysłać wiadomości z folderu 'do wysłania' za pomocą polecenia <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu ><guimenuitem >Wyślij z kolejki</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Wyślij później</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Kolejkuje wiadomość w skrzynce nadawczej w celu późniejszego jej wysłania za pomocą polecenia <menuchoice ><guimenu >Plik</guimenu ><guimenuitem >Wyślij z kolejki</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zapisuje wiadomość w folderze <guilabel >robocze</guilabel >, abyś mógł w przyszłości ją edytować i wysłać.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Wstaw plik...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wstawia plik tekstowy do treści wiadomości, rozpoczynając od pozycji kursora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Drukuj...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Drukuje bieżący tekst.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Wiadomość</guimenu > <guimenuitem >Zamknij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zamyka okno edytora.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-edit-menu"> <title >Menu <guimenu >Edycja</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cofa działania wykonane podczas pisania bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edytuj</guimenu > <guimenuitem >Przywróć</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przywraca Twoje działania, podjęte podczas pisania wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Wytnij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wycinanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest usuwany i wstawiany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst i przeciągnąć go w żądane miejsce.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Kopiuj</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Kopiowanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest kopiowany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst,przytrzymując klawisz &Ctrl;i przeciągnąć w żądane miejsce, aby go skopiować.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Wklej</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wklejanie tekstu działa podobnie jak w większości edytorów: tekst ze schowka jest wklejany w pozycji kursora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Zaznacz wszystko</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zaznacza cały tekst wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Znajdź...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno wyszukiwania ciągów znaków w bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Znajdź następne</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Przechodzi do następnego miejsca, w którym występuje szukana wcześniej treść.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Zastąp...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które pozwala na zamienienie ciągu znaków w bieżącej wiadomości innym ciągiem znaków.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Usuń spacje</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zamienia przerwy wielowierszowe lub powtórzone spacje na przerwy jednowierszowe i pojedyncze spacje. Działa na bieżącym zaznaczeniu lub na całej wiadomości, gdy nie ma zaznaczenia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Wklej jako cytat</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wkleja tekst ze schowka, oznaczając go jako cytat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Dodaj znaki cytowania</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Poprzedza zaznaczony tekst znakami cytowania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Edycja</guimenu > <guimenuitem >Usuń znaki cytowania</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa z zaznaczonego tekstu znaki cytowania, umieszczone najbardziej z lewej strony.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-view-menu"> <title >Menu <guimenu >Widok</guimenu ></title> <para >To menu pozwala na przełączanie widoku pól nagłówka i innych opcji w oknie edytora.</para> <para >Dostępne opcje są następujące:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guimenuitem >Wszystkie pola</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Tożsamość</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Słownik</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Folder Wysłane</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Przekazywanie poczty</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Od</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Adres zwrotny</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Do</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >DW</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >UDW</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Temat</guimenuitem ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Aktualnie widoczne wpisy posiadają znak potwierdzenia wyświetlony po lewej stronie ich nazwy w menu.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu > <guimenuitem >Czcionka stałej szerokości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Korzysta z czcionek o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) do wyświetlania edytowanej wiadomości. Czcionka może zostać skonfigurowana w dziale <guilabel >Wygląd</guilabel > okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-options-menu"> <title >Menu <guimenu >Opcje</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guimenuitem >Pilna</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ustawia priorytet wiadomości na Pilna. Klient pocztowy adresata musi obsługiwać tą funkcję, inaczej nie wywoła ona żadnego efektu. &kmail-mianownik; nie wspiera priorytetów dla przychodzących wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-request-mdn"> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guimenuitem >Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli wybierzesz tę opcję, otrzymasz wiadomość z potwierdzeniem jeśli Twoja wiadomość została pobrana i przeczytana przez odbiorcę. Żeby to rozwiązanie działało, musi być obsługiwane i włączone w kliencie pocztowego odbiorcy. </para> <para >Zobacz <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat dostosowywania potwierdzeń odbioru w &kmail-miejscownik;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-sign-message"> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guisubmenu >Podpisz wiadomość</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Podpisuje wiadomość cyfrowo, używając <application >OpenPGP</application >. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp" >OpenPGP</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-encrypt-message"> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guisubmenu >Zaszyfruj wiadomość</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Szyfruje wiadomość, używając <application >OpenPGP</application >. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp" >OpenPGP</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format"> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guisubmenu >Format zaszyfrowanej wiadomości</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wybierz format wiadomości kryptograficznej, wykorzystywany do cyfrowego podpisywania/szyfrowania wiadomości. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz <link linkend="cryptographic-message-formats" >poprzednie opisy każdej z opcji</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guisubmenu >Formatowanie (HTML)</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Włącza edycję &html;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guisubmenu >Ustaw kodowanie</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ustawia kodowanie wiadomości. Wybrany sposób kodowania zostanie wyświetlony w nagłówku wychodzącej poczty. Możesz użyć ustawienia <guilabel >rozpoznaj automatycznie</guilabel > w prawie wszystkich przypadkach, &kmail-mianownik; poinformuje Cię, jeśli będziesz musiał wybrać inne kodowanie ręcznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guimenuitem >Zawijanie wierszy</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Włącza automatyczne zawijanie wierszy. Użyteczne może być wyłączenie tej opcji, jeśli chcesz wklejać długie wiersze tekstu, które nie powinny być zawijane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Opcje</guimenu > <guimenuitem >Automatyczne sprawdzanie pisowni</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni. Pamiętaj, że w trybie edycji &html; funkcja ta nie jest dostępna.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-attach-menu"> <title >Menu <guimenu >Załączniki</guimenu ></title> <para >To menu pozwala wybierać opcje załączników.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Podpisz</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Dołącza podpis (<quote >stopkę</quote >) na końcu wiadomości. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Dołącz klucz publiczny...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Dołącza odpowiedni klucz <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application > do Twojej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key"> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Dołącza Twój klucz <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application > do Twojej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Załącz plik...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Załącza jeden lub więcej plików do bieżącej wiadomości.</para> <!-- fixme: not encrypted unless... --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Usuń załącznik</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Usuwa zaznaczony załącznik.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Zapisz załącznik jako...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Zapisuje do pliku załącznik, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Załączniki</guimenu > <guimenuitem >Właściwości załącznika</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wyświetla <link linkend="attachments" >właściwości załącznika</link >, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-tools-menu"> <title >Menu <guimenu >Narzędzia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Poprawność pisowni...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Wykorzystuje program <ulink url="/kspell/" >&kspell;</ulink >, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &kspell; za pomocą menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem ></menuchoice >, jeśli używasz go po raz pierwszy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu > <guimenuitem >Książka adresowa</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera <ulink url="/kaddressbook/" >&kaddressbook-biernik;</ulink >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Główny pasek narzędzi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli ta opcja jest włączona, główny pasek narzędzi jest widoczny. Znajdować się na nim może np. ikona wysyłania wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pasek narzędzi HTML</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Jeśli ta opcja jest włączona, pasek narzędzi &html; jest widoczny. Znajdować się na nim mogą np. ikony do zmieniania właściwości wpisywanego tekstu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Pozwala na konfigurację <ulink url="/kspell/" >&kspell;</ulink >, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera okno, które umożliwia decydowanie, które ikony pojawią się w pasku narzędzi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Otwiera <link linkend="configure" >okno konfiguracyjne</link > &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-help-menu"> <title >Menu <guimenu >Pomoc</guimenu ></title> <para >Wpisy w tym menu mają takie samo znaczenie jak <link linkend="reader-help-menu" >wpisy w menu Pomoc w głównym oknie programu</link >.</para> </sect2> </sect1> </chapter>