<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kxkb;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Russian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Руководство &kxkb;</title> <authorgroup> <author >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author> <othercredit role="developer" >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Олег</firstname ><surname >Баталов</surname ><affiliation ><address ><email >olegbatalov@mail.ru</email ></address ></affiliation ><contrib >Перевод на русский язык</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2003</year> <holder >&Andriy.Rysin;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-08-23</date> <releaseinfo >1.01.00</releaseinfo> <abstract ><para >&kxkb; является утилитой переключения раскладок клавиатуры, основанной на расширении xkb X11.</para ></abstract > <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kxkb</keyword> <keyword >клавиатура</keyword> <keyword >раскладка</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Введение</title> <para >&kxkb; является удилитой переключения раскладок клавиатуры для &kde;. Она основана на расширении xkb X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. Также &kxkb; предоставляет индикатор раскладки клавиатуры. </para> </chapter> <chapter id="usingthekxkb"> <title >Использование &kxkb;</title> <sect1 id="getting-started"> <title >Начало работы</title> <para >&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с 2-х или 3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр <guilabel >Показывать индикатор при одной раскладке</guilabel >.</para> <para >При запущеном &kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком на пиктограмме в системном лотке либо нажатием короткой клавиши. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на пиктограмме и выбрать раскладку из списка.</para> <para >Щёлкнув правой кнопкой мыши на пиктограмме &kxkb;, вы можете запустить его настройку выбрав <guimenuitem >Настройка...</guimenuitem >, либо открыв <application >Центр управления</application > и выбрав Региональные настройки и специальные возможности. Кроме того, вы можете запустить её набрав в терминале <command >kcmshell keyboard_layout</command >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuringkxkb"> <title >Настройка &kxkb;</title> <sect1 id="general-config"> <title >Общая информация</title> <para >Настройка KXKB содержит две вкладки. Настройки раскладок и параметры XKB, которые взаимно независимы. В первой настраиваются раскладки, которые вы хотите использовать, а во второй - параметры расширения Xkb, на котром основан &kxkb;. Параметры Xkb относятся к X, и не обрабатываются, другими способами в kxkb - они просто устанавливаются. </para> <note ><para >Настройка &kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации XFree86, они заменяются &kxkb; если установлен параметр <option >Включить раскладки клавиатуры</option >. </para ></note> <note ><para >Чтобы сделать вашу конфигурацию XFree86 рабочей, вы должны отключить параметры <option >Включить раскладки клавиатуры</option > во вкладке раскладок и <option >Включить расширения xkb</option > во вкладке параметров Xkb (для последнего такой же эффект может быть достигнут если отключtн <option >Сбросить старые параметры</option > и никакие параметры xkb не установлены). </para ></note> <para >&kxkb; выполняет большинство действий через команду <command >setxkbmap</command >. Вы можете видеть командную строку при для каждой активной раскладки когда вы выделяете её, и во вкладке параметров xkb, доступном наборе параметров. </para> </sect1> <sect1 id="layout-config"> <title >Настройка раскладок</title> <para >В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок, используя короткие клавиши или кнопки мыши. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию. </para> <para >Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитеризированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать его в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок. </para> <para >Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью "104-клавиши", которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура. </para> <para >Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется <option >Глобально</option >, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку. <option >Приложение</option > означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения. <option >Окно</option > указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие. </para> <para >Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр <option >Показывать индикатор для одной раскладки</option >. </para> <note> <para >Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены. </para> </note> </sect1> <sect1 id="xkboptions-config"> <title >Настройка параметров XKB</title> <para >Параметры Xkb позволяют вам выбрать поведение клавиатуры. Эти парамеры не обрабатываются &kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="kxkbtroubleshooting"> <title >Возможные проблемы</title> <sect1 id="troubles"> <title >Общие проблемы</title> <para >Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки. ⪚ <filename >~/.i18n</filename > либо <filename >/etc/sysconfig/i18n</filename >, локали, которая у вас установлена перед запуском приложений kde, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема. </para> <para >Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.</para> <para >В XFree86 до версии 4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >k</keycap ></keycombo > всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии 4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.</para> <para >Возможные решения:</para> <orderedlist> <listitem> <para >добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в <filename >/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename > либо в расположение правил xkb вашего компьютера.</para> </listitem> <listitem> <para >Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Menu</keycap > </keycombo ></para> </listitem> <listitem> <para >Установите параметр для включения группы <quote >us</quote > для вашей раскладки (фактически аналогично решению 1).</para> </listitem> </orderedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="xkb-files"> <title >Описание файлов и раскладок</title> <sect1 id="xkb-files-and-layouts"> <title >Файлы и раскладки <application >xkb</application ></title> <para >Все доступные раскладки клавиатур описаны в <filename >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename > (и <filename >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename > для XFree86 4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в <filename >/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename > (либо <filename >/etc/X11/xkb/symbols</filename > для XFree86 4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.</para> <para >Теперь &kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге <filename class="directory" >/etc/X11/xkb/symbols</filename >, который наиболее близок к вашей раскладке (либо <filename class="directory" >/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename > для XFree86 4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в <filename >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename > (и для XFree86 4.3.0 или боле поздней будет хорошей идеей добавить его имя и в <filename >/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename >, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но &kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны быть пользователем root.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Авторские права и лицензия</title> <para >&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным <email >rysin@kde.org</email >. Некоторые другие люди продолжили работу над<application >kxkb</application >:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Shaheed Haque <email >srhaque@iee.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Илья Константинов <email >kde-devel@future.galanet.net</email ></para ></listitem> </itemizedlist> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->