<chapter id="contact-the-kde-team"> <chapterinfo ><date >2002-01-18</date > <releaseinfo >3.00.00</releaseinfo > </chapterinfo> <title >Как связаться с командой KDE</title> <anchor id="contact"/> <sect1 id="contact-mailinglists"> <title >Списки рассылки</title> <para >У KDE есть много рассылок - смотрите текущий список. Архивы этих списков доступны на <ulink url="http://lists.kde.org" >сервере архивов</ulink >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" >kde</ulink ></term> <listitem ><para >Общие вопросы</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce" >kde-announce</ulink ></term> <listitem ><para >Объявления о новых версиях KDE</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel" >kde-devel</ulink ></term> <listitem ><para >Разработчики KDE</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists" >kde-artists</ulink ></term> <listitem ><para >Создание изображений и оформление</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" >kde-doc-english</ulink ></term> <listitem ><para >Документация KDE</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc" >kde-18n-doc</ulink ></term> <listitem ><para >Перевод на другие языки и документация</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/" >http://i18n.kde.org/teams/</ulink ></term> <listitem ><para >Для сведений о соответствующих списках на других языках зайдите на указанный сайт.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="contact-developers"> <title >Как связаться с разработчиками KDE?</title> <para >На этой странице приведены ссылки на сайты, имеющие отношение к KDE</para> <para >KDE разрабатывается большим сообществом людей по всему миру. Основным средством их общения является Интернет. На общие вопросы вам скорее всего ответят в уже перечисленных выше <link linkend="contact-mailinglists" >рассылках</link >, а адреса отдельных разработчиков можно найти в документации приложений.</para> <para >Зайдите на страницу <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php" >официальных представителей KDE</ulink >, если вам требуется с ними связаться.</para> <para >Дополнительную информацию можно получить на сайте &kde-http;.</para> <para ><anchor id="links"/>Другие сайты, имеющие отношение к KDE:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde.org" >www.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Основной сайт &kde;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://developer.kde.org" >developer.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Разработчики KDE</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://websvn.kde.org" >websvn.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Веб-интерфейс к хранилищу SVN KDE</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://i18n.kde.org" >i18n.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Перевод на другие языки и документация</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="ftp://ftp.kde.org" >ftp.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Основной ftp-сервер KDE. Используйте ближайшие к себе зеркала, которые можно найти по ссылке:</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde.org/mirrors" >www.kde.org/mirrors</ulink ></term > <listitem ><para >Зеркала &kde;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde-apps.org" >www.kde-apps.org</ulink ></term> <listitem ><para >Каталог приложений &kde;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde-look.org" >www.kde-look.org</ulink ></term> <listitem ><para >Темы, стили и прочие украшения для рабочего стола.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-always-quote-attributes:t sgml-parent-document:index.docbook End: -->