<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kmag "<application >KMagnifier</application >"> <!ENTITY kappname "&kmag;"> <!ENTITY package "kdeaccessibility"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Russian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Руководство &kmag;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Sarang</firstname > <surname >Lakare</surname > <affiliation > <address ><email >sarang@users.sf.net</email ></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <othercredit role="translator" ><firstname >Антон</firstname ><surname >Горбачёв</surname > <affiliation ><address ><email >justoff@hotmail.ru</email ></address ></affiliation > <contrib >Перевод на русский</contrib ></othercredit > <copyright> <year >2000</year> <year >2002</year> <holder >Sarang Lakare</holder> </copyright> <copyright> <year >2004</year> <holder >Olaf Schmidt</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-09-16</date> <releaseinfo >0.20.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >&kmag; - это экранная лупа. Вы можете использовать &kmag; для увеличения части экрана также, как используете линзу для того, чтобы прочесть мелкий текст или рассмотреть фотографию. Эта программа может быть полезна различным людям: разработчикам, художникам, веб-дизайнерам или людям с ослабленным зрением. Данный документ служит руководством к использованию программы &kmag;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kmag</keyword> <keyword >K Magnifier</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Введение</title> <para >&kmag; - это экранная лупа для графического интерфейса КДЕ. Она используется для увеличения части экрана. Эта программа может быть полезна различным людям: Люди с ослабленным зрением могут использовать её чтобы увеличить часть экрана, которую им тяжело рассмотреть, художники - чтобы создавать и корректировать маленькие картинки, исследователи обработки графических изображений - чтобы увеличивать изображения и внимательно их изучать. Кроме этого &kmag; может выполнять и другие функции, например, "фотографирование" области экрана и запись полученного изображение в файл на диске (причём изображение перед записью может быть увеличено). </para> <para >&kmag; - это очень мощное приложение, возможности которого постоянно растут благодаря появляющимся нововведениям. Программа оптимизирована для работы на компьютерах с невысокой производительностью. </para> </chapter> <chapter id="using-kmag"> <title >Использование &kmag;</title> <screenshot> <screeninfo >Так выглядит &kmag;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Окно &kmag;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >После запуска &kmag; вы увидите окно, похожее на одно из показанных выше. Главное окно &kmag; показывает увеличенное изображение. Мы будем называть его <quote >смотровым окном</quote >. Изображение, которое мы видим в смотровом окне, передаётся из какой-либо части экрана. Эту часть экрана будем называть <quote >селектором изображения</quote >. </para> <para >По умолчанию, &kmag; увеличивает область вокруг курсора мыши (делая его двигающейся лупой). Также можно выбрать увеличение фиксированной части экрана (<guilabel >Селектор изображения</guilabel >) или вообще всего экрана (<guilabel >Весь экран</guilabel >). </para> <para >Если вы не хотите видеть указатель мыши на увеличенном изображении, выберите <guilabel >Скрыть указатель мыши</guilabel >. Заметьте, что &kmag; не отслеживает текущую форму указателя и всегда показывает стандартный указатель &kde;/&Qt;. </para> <sect1 id="changing-selection-window"> <title >Изменение увеличиваемой области экрана</title> <para >В режиме <guilabel >Селектор изображения</guilabel > всегда можно изменить область экрана, которую требуется увеличить, (если только не включен режим <guilabel >Следовать за мышью</guilabel >) с помощью стрелок или щелчка на смотровом окне: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Стрелки или <mousebutton >левая</mousebutton > кнопка мыши</term> <listitem> <para >Удерживая нажатой эту кнопку мыши и перемещая мышь, вы можете перемещать содержимое смотрового окна. Вместо движения мышью можно использовать клаиши-стрелки.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><keycombo >&Shift;<keycap >Стрелки</keycap ></keycombo >, <keycombo >&Shift;<mousebutton >левая</mousebutton ></keycombo > или <mousebutton >средняя</mousebutton > кнопка мыши.</term> <listitem> <para >Если нажимать &Shift; и испльзовать среднюю кнопку мыши, вы можете перемещать селектор изображения. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><keycombo >&Ctrl;<keycap >Стрелки</keycap ></keycombo > или<keycombo >&Ctrl;<mousebutton >левая</mousebutton ></keycombo > кнопка мыши</term> <listitem> <para >Используя эту комбинацию клавиш, вы можете изменять размер селектора изображения. Следует только помнить, что перемещать можно правый нижний угол окна, а левый верхний остаётся на месте.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="kmag-features"> <title >Дополнительные функции &kmag;</title> <para >&kmag; содержит много дополнительных функций. Вы можете напечатать увеличенное изображение на принтере, сохранить изображение в файл, скопировать его в буфер обмена (откуда его впоследствии можно вставить в другое приложение), поворачивать его и многое другое. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Справочник по командам</title> <para >&kmag; автоматически использует ваши стандартные сочетания клавиш для сохранения файла, открытия нового окна, печати, отключения/включения обновления изображения (кнопка перезагрузки страницы в konqueror), приближения/отдаления и так далее.</para> <table> <title >Стандартные сочетания клавиш</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry ><keycombo >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></entry> <entry ><para >Сохранить содержимое смотрового окна в файл.</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycap >F1</keycap ></entry> <entry ><para >Переключиться в режим "Следовать за мышью".</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycap >F2</keycap ></entry> <entry ><para >Переключиться в режим "Cелектор изображения".</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycap >F3</keycap ></entry> <entry ><para >Переключиться в режим "Весь экран".</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycap >F4</keycap ></entry> <entry ><para >Показывать или нет курсор мыши в увеличиваемой области.</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycap >F5</keycap ></entry> <entry ><para >Включить обновление смотрового окна, если оно было отключено ранее, или отключить обновление смотрового окна, если оно включено.</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycombo >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></entry> <entry ><para >Открыть диалог печати чтобы распечатать содержимое смотрового окна.</para ></entry> </row> <row> <entry ><keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></entry> <entry ><para >Копировать содержимое смотрового окна в буфер обмена.</para> </entry> </row> <row> <entry ><keycombo >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></entry> <entry ><para >Уменьшить</para ></entry> </row> <row> <entry ><keycombo >&Ctrl;&Shift;<keycap >+</keycap ></keycombo ></entry> <entry ><para >Увеличить</para ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </chapter> <!-- <chapter id="faq"> <title >Questions and Answers</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <para> This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I will add some FAQ if I hear from any of the users. </para> </chapter> --> <chapter id="credits"> <!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> <title >Благодарности и лицензия</title> <para >&kmag; </para> <para >Программирование -- copyright 2001-2003 Sarang Lakare <email >sarang@users.sf.net</email > </para> <para >С участием: <itemizedlist> <listitem ><para >Michael Forster <email >forster@fmi.uni-passau.de</email > (original author)</para ></listitem> <listitem ><para >Olaf Schmidt <email >ojschmidt@kde.org</email ></para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Документация -- copyright 2002 Sarang Lakare <email >sarang@users.sf.net</email > </para> <para >Перевод на русский: Антон Горбачёв <email >justoff@hotmail.ru</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Установка</title> <sect1 id="getting-kmag"> <title >Где взять &kmag;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->