<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/grand_total</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/grand_total</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency</short> <long>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy</short> <long>Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy</long> </locale> <locale name="de"> <short>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</short> <long>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</short> <long>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency.</short> <long>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar el importe total de todas las cuentas convertida a la moneda predeterminada del informe</short> <long>Mostrar el importe total de todas las cuentas convertida a la moneda predeterminada del informe</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher les grands-totaux pour tous les comptes convertis à la devise par défaut du rapport</short> <long>Afficher les grands-totaux pour tous les comptes convertis à la devise par défaut du rapport</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Főösszeg megjelenítése minden számlán az alapértelmezett pénznemben</short> <long>Főösszeg megjelenítése minden számlán az alapértelmezett pénznemben</long> </locale> <locale name="ja"> <short>全勘定科目の総合計をデフォルトの帳票通貨に変換して表示する</short> <long>全勘定科目の総合計をデフォルトの帳票通貨に変換して表示する</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta</short> <long>Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta</long> </locale> <locale name="ne"> <short>पूर्वनिर्धारित प्रतिवेदन मुद्रामा रूपान्तरित सबै खाताहरूको कूल जम्मा देखाउनुहोस्।</short> <long>पूर्वनिर्धारित प्रतिवेदन मुद्रामा रूपान्तरित सबै खाताहरूको कूल जम्मा देखाउनुहोस्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toon een totaal generaal van alle rekeningen geconverteerd naar de standaard rapport munteenheid</short> <long>Toon een totaal generaal van alle rekeningen geconverteerd naar de standaard rapport munteenheid</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar o total de todas as contas convertidas para a moeda padrão de relatório</short> <long>Mostrar o total de todas as contas convertidas para a moeda padrão de relatório</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Показать общий итог по всем счетам в валюте, указанной по умолчанию для новых отчетов</short> <long>Показать общий итог по всем счетам в валюте, указанной по умолчанию для новых отчетов</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Zobrazovať súčty všetkých účtov skonvertované do štandardnej meny výkazu</short> <long>Zobrazovať súčty všetkých účtov skonvertované do štandardnej meny výkazu</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan</short> <long>Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản, được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định</short> <long>Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản, được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/non_currency</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/non_currency</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Show non currency commodities</short> <long>If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazovat komodity jiné než měny</short> </locale> <locale name="de"> <short>Aktien/Edelmetalle (ohne Währungen) anzeigen</short> <long>Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Aktien/Edelmetalle (ohne Währungen) anzeigen</short> <long>Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show non currency commodities</short> <long>If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar valores no monetarios</short> <long>Si está activo, se mostrarán los valores no-monetarios (acciones). Sino se ocultarán.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erakutsi dibisa ez diren baloreak</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher les valeurs négociables autres que les monnaies</short> <long>Si cette option est cochée, les produits sans devise (titres) seront affichés. Sinon, ils seront masqués.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Nem pénzjavak megjelenítése</short> <long>Aktiválva a nem pénzügyi eszközök (részvények) megjelennek. Különben rejtve maradnak.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Mostra titoli non monetari</short> </locale> <locale name="ja"> <short>非通貨コモディティを表示</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis ikke-valutavarer</short> <long>Hvis aktiv vil ikke-valutavarer (aksjer) vises. Hvis ikke vil de skjules.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>अमौद्रिक वस्तुहरू देखाउनुहोस्</short> <long>यदि सक्रिय भए, अमौद्रिक वस्तुहरू (स्टकहरू) देखाइनेछ। अन्यथा तिनीहरू लुक्नेछन्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toon waarden die geen valuta zijn</short> <long>Wanneer aangevinkt, worden waarden zonder munteenheid (aandelen) getoond worden. Anders zullen ze verborgen worden.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar commodities não-monetários</short> <long>Se ativado, commodities não monetárias (ações) serão exibidas. Do contrário, elas ficarão ocultas.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Показывать невалютные предметы</short> <long>Если включено, то будут отображаться невалютные предметы (пакеты акций, например). В противном случае они будут скрыты.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Zobraziť nepeňažné komodity</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa varor som inte är valutor</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiển thị các hàng hoá không phải tiền tệ</short> <long>Bất thì hiển thị các hàng hoá (chứng khoán) không phải tiền tệ. Không thì ẩn.</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>顯示非貨幣商品</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_choice</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_choice</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>string</type> <default>relative</default> <locale name="C"> <short>Profit/loss starting date type</short> <long> This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to "absolute" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ</short> <long>Diese Einstellung wählt die Art des Start-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Startdatum aus der Einstellung »start_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Startdatum gemäß der Einstellung »start_period« verwendet.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ</short> <long>Diese Einstellung wählt die Art des Start-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Startdatum aus der Einstellung »start_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Startdatum gemäss der Einstellung »start_period« verwendet.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Profit/loss starting date type</short> <long>This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to "absolute" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tipo de fecha de comienzo de Beneficios/pérdidas</short> <long>Esta preferencia controla el tipo de fecha de comienzo usado para cálculos de beneficios/pérdidas. Si se establece a «absoluto» GnuCash obtendrá la fecha de comienzo especificada por el valor fecha_comienzo. Si se establece a otro valor, GnuCash obtendrá la fecha de comienzo especificada por el valor periodo_comienzo.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Type de date de début des Pertes/profits</short> <long>Ce paramètre définit le type de la date de début utilisée pour les calculs de pertes/profits. Si le choix est « absolute », GnuCash va utiliser la date de début définie par le champ correspondant, sinon GnuCash utilisera la date de début de période.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Nyereség/veszteség kezdő dátum típus</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Begynnelsesdatotype for fortjeneste/tap</short> <long>Denne innstillingen bestemmer hvilken type begynnelsesdato som brukes i fortjeneste/tap-beregninger. Hvis satt til "absolutt" vil GnuCash bruke innstillingen fastsatt av begynnelsesdato-innstillingen. Hvis satt til noe annet vil GnuCash finne begynnelsesdatoen ved hjelp av begynnelsesdatoperiode-innstillingen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>नाफा/नोक्सान सुरु मिति प्रकार</short> <long>यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा प्रयोग हुने सुरु मितिको प्रकार नियनत्रण गर्दछ। यदि "निरपेक्ष" मा सेट भए जिएनयुक्यासले सुरु मिति कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ। यदि कुनै अरूमा सेट गर्नाले, जिएनयुक्यासले सुरु अवधि कुञ्जीद्वारा उल्लेखित सुरु मिति पुन: प्राप्त गर्दछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Winst/verlies startdatum type</short> <long>Deze instelling regelt het soort einddatum als ingesteld in winst&verlies calculaties. Wanneer deze is ingesteld op "absoluut" zal GnuCash de einddatum gebruiken als gespecificeerd door het begin_datum veld. Wanneer het anders is ingesteld, zal GnuCash de einddatum gebruiken als aangegeven door de begin_periode waarde.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tipo da data de início de lucro/prejuízo</short> <long>Esta configuração controla o tipo da data de início utilizado nos cálculos de lucro/prejuízo. Se marcada como "absolute", então o GnuCash recuperará a data de início especificada pela chave start_date. Se marcada como outra coisa qualquer, o GnuCash recuperará a data de início especificada pela chave start_period.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип начальной даты в расчетах прибыли/убытков</short> <long>Этот параметр определяет тип начальной даты, используемой для расчета прибыли/убытка. Если установлено в "абсолютная", то GnuCash использует значение из параметра "start_date". Если же выбрано другое значение, то GnuCash использует значение параметра "start_period".</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu ngày bắt đầu lợi/l</short> <long>Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_date » (ngày bắt đầu). Không thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_period » (bắt đầu kỳ).</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_date</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_date</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)</short> <long> This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to "absolute". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Anfangszeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short> <long>Diese Einstellung setzt das Anfangs-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Anfangszeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short> <long>Diese Einstellung setzt das Anfangs-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)</short> <long>This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to "absolute". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Fecha de comienzo (en segundos desde el 1 Ene, 1970)</short> <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_comienzo se establece a «absoluto». Este campo debe contener una fecha representada en forma de segundos desde el 1 de Enero de 1970.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Date de début (en secondes depuis le 1er janvier 1970)</short> <long>Ce paramètre définit la date de début des calculs de pertes/profits si le choix est « absolute ». Ce champ doit contenir une date définie en secondes depuis le 1er janvier 1970.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Kezdő dátum (másodpercben 1970. jan. 1-től)</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Startdato (i sekunder siden 1.1.1970)</short> <long>Denne innstillingen bestemmer begynnelsesdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når begynnelsesvalg er satt til "absolutt". Feltet bør inneholde en dato, representert ved et antall sekunder siden 1.1.1970.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सुरुको मिति (जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा)</short> <long>यदि सुरु रोजाइ सेटिङ "निरपेक्ष" मा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा प्रतिनिधिको रूपमा मिति समावेश हुनुपर्छ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Startdatum ( in seconden vanaf 1 januari 1970 )</short> <long>Deze instelling regelt de begindatum als ingesteld in winst&verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op "absoluut". Dit veld moet een datum bevatten als voorbeeld vanaf 1 januari 1970.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Data de início (em segundos a partir de 1º de Jan de 1970)</short> <long>Esta configuração controla a data de início presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração start_choice estiver marcada como "absolute". Este campo deve conter uma data como a representada em segundos de 1º de Jan de 1970.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Начальная дата (в секундах с 1 января 1970 г.)</short> <long>Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка "start_choice" имеет значение "абсолютная". Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Ngày bắt đầu (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)</short> <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « start_choice » (chọn bắt đầu) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970.</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>開始日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_period</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_period</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>Starting time period identifier</short> <long> This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than "absolute". This field should contain a value between 0 and 8. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Index für relativen Anfangszeitpunkt</short> <long>Diese Einstellung setzt das Start-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Index für relativen Anfangszeitpunkt</short> <long>Diese Einstellung setzt das Start-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Starting time period identifier</short> <long>This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than "absolute". This field should contain a value between 0 and 8.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Identificador del periodo que comienza</short> <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_comienzo se establece a un valor que no sea «absoluto». Este campo debe contener una valor entre 0 y 8.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Identifiant de la fin de la période de temps</short> <long>Ce paramètre définit la date de début des calculs de pertes/profits si la valeur de la clé start_choice est différente de « absolute ». Ce champ doit contenir une valeur comprise entre 0 et 8.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Kezdő időszak azonosító</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Startdatoidentifikator</short> <long>Denne innstillingen bestemmer begynnelsesdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når begynnelsesvalg er satt til noe annet enn "absolutt". Feltet bør inneholde en verdi mellom 0 og 8.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सुरु भइरहेको समय अवधि पहिचायक</short> <long>यदि सुरु रोजाइ सेटिङ "निरपेक्ष" मा भन्दा कुने अन्यमा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा ० देखि ८ बीच मान समावेश हुनुपर्छ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Begindtijd periode ID</short> <long>Deze instelling regelt de begindatum als ingesteld in winst&verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op iets anders dan "absoluut". Dit veld moet een waarde tussen de 0 en 8 bevatten.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Identificador do período de início</short> <long>Esta configuração controla a data de início presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração de start_choice estiver marcada como qualquer coisa que não "absolute". Este campo deve conter um valor entre 0 e 8.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Указатель начала периода</short> <long>Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка "start_choice" имеет значение отличное от "абсолютная". Это поле должно содержать числа от 0 до 8.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Ідентифікатор часу початку періоду</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Đặt ngày bắt đầu</short> <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8.</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_choice</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_choice</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>string</type> <default>relative</default> <locale name="C"> <short>Profit/loss ending date type</short> <long> This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to "absolute" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Enddatum-Typ</short> <long>Diese Einstellung wählt die Art des End-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Enddatum aus der Einstellung »end_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Enddatum gemäß der Einstellung »end_period« verwendet.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Enddatum-Typ</short> <long>Diese Einstellung wählt die Art des End-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Enddatum aus der Einstellung »end_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Enddatum gemäss der Einstellung »end_period« verwendet.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Profit/loss ending date type</short> <long>This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to "absolute" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tipo de fecha de fin de Beneficios/pérdidas</short> <long>Esta preferencia controla el tipo de fecha de fin usado para cálculos de beneficios/pérdidas. Si se establece a «absoluto» GnuCash obtendrá la fecha de fin especificada por el valor fecha_fin. Si se establece a otro valor, GnuCash obtendrá la fecha de fin especificada por el valor periodo_fin.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Type de date de fin des Pertes/profits</short> <long>Ce paramètre définit le type de la date de fin utilisée pour les calculs de pertes/profits. Si le choix est « absolute », GnuCash va utiliser la date de fin définie par le champ correspondant, sinon GnuCash utilisera la date de fin de période.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Nyereség/veszteség záró dátum típus</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sluttdatotype for fortjeneste/tap</short> <long>Denne innstillingen bestemmer hvilken type sluttdato som brukes i fortjeneste/tap-beregninger. Hvis satt til "absolutt" vil GnuCash bruke innstillingen fastsatt av sluttdato-innstillingen. Hvis satt til noe annet vil GnuCash finne sluttdatoen ved hjelp av sluttdatoperiode-innstillingen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>नाफा/नोक्सान अन्तिम मिति प्रकार</short> <long>यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा प्रयोग हुने अन्तिम मितिको प्रकार नियन्त्रण गर्दछ। यदि "निरपेक्ष" मा सेट भए जिएनयुक्यासले अन्तिम मिति कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ। यदि कुने अरूमा सेट गर्नाले, जिएनयुक्यासले अन्तिम अवधि कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Winst/verlies type einddatum</short> <long>Deze instelling regelt het soort einddatum als ingesteld in winst&verlies calculaties. Wanneer deze is ingesteld op "absoluut" zal GnuCash de einddatum gebruiken als gespecificeerd door het eind_datum veld. Wanneer het anders is ingesteld, zal GnuCash de einddatum gebruiken als aangegeven door de einde_periode waarde.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tipo da data término de lucro/prejuízo</short> <long>Esta configuração controla o tipo da data de término utilizado nos cálculos de lucro/prejuízo. Se marcada como "absolute", então o GnuCash recuperará a data de término especificada pela chave end_date. Se marcada como outra coisa qualquer, o GnuCash recuperará a data de término especificada pela chave end_period.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип конечной даты в расчетах прибыли/убытков</short> <long>Этот параметр определяет тип конечной даты, используемой для расчета прибыли/убытка. Если установлено в "абсолютная", то GnuCash использует значение из параметра "end_date". Если же выбрано другое значение, то GnuCash использует значение параметра "end_period".</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu ngày kết thúc lợi/lỗ</short> <long>Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_date » (ngày kết thúc). Không thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_period » (kết thúc kỳ)</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_date</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_date</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)</short> <long> This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to "absolute". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Endzeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short> <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Endzeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short> <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)</short> <long>This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to "absolute". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Fecha de finalización (en segundos desde el 1 Ene, 1970)</short> <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_fin se establece a «absoluto». Este campo debe contener una fecha representada en forma de segundos desde el 1 de Enero de 1970.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Date de fin (en secondes depuis le 1er janvier 1970)</short> <long>Ce paramètre définit la date de fin des calculs de pertes/profits si la clé end_choice est définit à « absolute ». Ce champ doit contenir une date définie en secondes depuis le 1er janvier 1970.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Záró dátum (másodpercben 1970. jan. 1-től)</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sluttdato (i sekunder fra 1.1.1970)</short> <long>Denne innstillingen bestemmer sluttdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når sluttvalg er satt til "absolutt". Feltet bør inneholde en dato, representert ved et antall sekunder siden 1.1.1970.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>अन्तिम मिति (जनवरी १, १९७० बाट सेकेण्डमा)</short> <long>यदि अन्तिम रोजाइ सेटिङ "निरपेक्ष" मा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा प्रतिनिधिको रूपमा मिति समावेश हुनुपर्छ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Einddatum ( in seconden vanaf 1 januari 1970 )</short> <long>Deze instelling regelt de einddatum als ingesteld in winst&verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op "absoluut". Dit veld moet een datum bevatten als voorbeeld vanaf 1 januari 1970.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Data de término (em segundos a partir de 1º de Jan de 1970)</short> <long>Esta configuração controla a data de término presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração end_choice estiver marcada como "absolute". Este campo deve conter uma data como a representada em segundos a partir de 1º de Jan de 1970.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Дата окончания (в секундах с 1-го января 1970 г.)</short> <long>Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка "end_choice" имеет значение "абсолютная". Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Ngày kết thúc (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)</short> <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970.</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>結束日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_period</key> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_period</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>Ending time period identifier</short> <long> This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than "absolute". This field should contain a value between 0 and 8. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Index für relativen Endzeitpunkt</short> <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Index für relativen Endzeitpunkt</short> <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Ending time period identifier</short> <long>This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than "absolute". This field should contain a value between 0 and 8.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Identificador del periodo de tiempo finalizado</short> <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_fin se establece a un valor que no sea «absoluto». Este campo debe contener una valor entre 0 y 8.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Identifiant de la fin de la période de temps</short> <long>Ce paramètre définit la date de fin des calculs de pertes/profits si le choix est différent de « absolute ». Ce champ doit contenir une valeur comprise entre 0 et 8.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Záró időszak azonosítója</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sluttdatoidentifikator</short> <long>Denne innstillingen bestemmer sluttdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når sluttvalg er satt til noe annet enn "absolutt". Feltet bør inneholde en verdi mellom 0 og 8.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>अन्तिम समय अवधि पहिचायक</short> <long>यदि अन्तिम रोजाइ सेटिङ "निरपेक्ष" मा भन्दा कुनै पनि अन्यमा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा ० र ८ बीच मान समावेश हुनुपर्छ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>ID waarde van het einde van ene tijdsspanne</short> <long>Deze instelling regelt de einddatum als ingesteld in winst&verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op iets anders dan "absoluut". Dit veld moet een waarde tussen de 0 en 8 bevatten.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Identificador do período de término</short> <long>Esta configuração controla a data de edição presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração end_choice estiver marcada como qualquer coisa que não "absolute". Este campo deve conter um valor entre 0 e 8.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Указатель конца периода</short> <long>Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка "end_choice" имеет значение отличное от "абсолютная". Это поле должно содержать числа от 0 до 8.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Đặt ngày kết thúc</short> <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8.</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>