Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > 5df4cfd3f7ca30714940a6a93ab8201c > files > 14

gnucash-2.2.4-1mdv2008.1.x86_64.rpm

<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>
  <schemalist>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/grand_total</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/grand_total</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>bool</type>
      <default>TRUE</default>
      <locale name="C">
        <short>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency</short>
        <long>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy</short>
        <long>Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</short>
        <long>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</short>
        <long>Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte Währung für Berichte</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency.</short>
        <long>Show a grand total of all accounts converted to the default report currency.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Mostrar el importe total de todas las cuentas convertida a la moneda predeterminada del informe</short>
        <long>Mostrar el importe total de todas las cuentas convertida a la moneda predeterminada del informe</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Afficher les grands-totaux pour tous les comptes convertis à la devise par défaut du rapport</short>
        <long>Afficher les grands-totaux pour tous les comptes convertis à la devise par défaut du rapport</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Főösszeg megjelenítése minden számlán az alapértelmezett pénznemben</short>
        <long>Főösszeg megjelenítése minden számlán az alapértelmezett pénznemben</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>全勘定科目の総合計をデフォルトの帳票通貨に変換して表示する</short>
        <long>全勘定科目の総合計をデフォルトの帳票通貨に変換して表示する</long>
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta</short>
        <long>Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>पूर्वनिर्धारित प्रतिवेदन मुद्रामा रूपान्तरित सबै खाताहरूको कूल जम्मा देखाउनुहोस्।</short>
        <long>पूर्वनिर्धारित प्रतिवेदन मुद्रामा रूपान्तरित सबै खाताहरूको कूल जम्मा देखाउनुहोस्।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Toon een totaal generaal van alle rekeningen geconverteerd naar de standaard rapport munteenheid</short>
        <long>Toon een totaal generaal van alle rekeningen geconverteerd naar de standaard rapport munteenheid</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Mostrar o total de todas as contas convertidas para a moeda padrão de relatório</short>
        <long>Mostrar o total de todas as contas convertidas para a moeda padrão de relatório</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Показать общий итог по всем счетам в валюте, указанной по умолчанию для новых отчетов</short>
        <long>Показать общий итог по всем счетам в валюте, указанной по умолчанию для новых отчетов</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Zobrazovať súčty všetkých účtov skonvertované do štandardnej meny výkazu</short>
        <long>Zobrazovať súčty všetkých účtov skonvertované do štandardnej meny výkazu</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan</short>
        <long>Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản, được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định</short>
        <long>Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản, được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/non_currency</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/non_currency</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>bool</type>
      <default>TRUE</default>
      <locale name="C">
        <short>Show non currency commodities</short>
        <long>If active, non currency commodities (stocks) will be
        shown. Otherwise they will be hidden.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Zobrazovat komodity jiné než měny</short>
        
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Aktien/Edelmetalle (ohne Währungen) anzeigen</short>
        <long>Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Aktien/Edelmetalle (ohne Währungen) anzeigen</short>
        <long>Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Show non currency commodities</short>
        <long>If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Mostrar valores no monetarios</short>
        <long>Si está activo, se mostrarán los valores no-monetarios (acciones). Sino se ocultarán.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Erakutsi dibisa ez diren baloreak</short>
        
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Afficher les valeurs négociables autres que les monnaies</short>
        <long>Si cette option est cochée, les produits sans devise (titres) seront affichés. Sinon, ils seront masqués.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Nem pénzjavak megjelenítése</short>
        <long>Aktiválva a nem pénzügyi eszközök (részvények) megjelennek. Különben rejtve maradnak.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Mostra titoli non monetari</short>
        
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>非通貨コモディティを表示</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Vis ikke-valutavarer</short>
        <long>Hvis aktiv vil ikke-valutavarer (aksjer) vises. Hvis ikke vil de skjules.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>अमौद्रिक वस्तुहरू देखाउनुहोस्</short>
        <long>यदि सक्रिय भए, अमौद्रिक वस्तुहरू (स्टकहरू) देखाइनेछ। अन्यथा तिनीहरू लुक्नेछन्।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Toon waarden die geen valuta zijn</short>
        <long>Wanneer aangevinkt, worden waarden zonder munteenheid (aandelen) getoond worden. Anders zullen ze verborgen worden.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Mostrar commodities não-monetários</short>
        <long>Se ativado, commodities não monetárias (ações) serão exibidas. Do contrário, elas ficarão ocultas.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Показывать невалютные предметы</short>
        <long>Если включено, то будут отображаться невалютные предметы (пакеты акций, например). В противном случае они будут скрыты.</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Zobraziť nepeňažné komodity</short>
        
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Visa varor som inte är valutor</short>
        
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Hiển thị các hàng hoá không phải tiền tệ</short>
        <long>Bất thì hiển thị các hàng hoá (chứng khoán) không phải tiền tệ. Không thì ẩn.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>顯示非貨幣商品</short>
        
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_choice</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_choice</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>string</type>
      <default>relative</default>
      <locale name="C">
        <short>Profit/loss starting date type</short>
        <long>
	  This setting controls the type of starting date used in
	  profit/loss calculations.  If set to "absolute" then GnuCash
	  will retrieve the starting date specified by the start_date
	  key.  If set to anything else, GnuCash will retrieve the
	  starting date specified by the start_period key.
	</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ</short>
        <long>Diese Einstellung wählt die Art des Start-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Startdatum aus der Einstellung »start_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Startdatum gemäß der Einstellung »start_period« verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ</short>
        <long>Diese Einstellung wählt die Art des Start-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Startdatum aus der Einstellung »start_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Startdatum gemäss der Einstellung »start_period« verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Profit/loss starting date type</short>
        <long>This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to &quot;absolute&quot; then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Tipo de fecha de comienzo de Beneficios/pérdidas</short>
        <long>Esta preferencia controla el tipo de fecha de comienzo usado para cálculos de beneficios/pérdidas. Si se establece a «absoluto» GnuCash obtendrá la fecha de comienzo especificada por el valor fecha_comienzo. Si se establece a otro valor, GnuCash obtendrá la fecha de comienzo especificada por el valor periodo_comienzo.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Type de date de début des Pertes/profits</short>
        <long>Ce paramètre définit le type de la date de début utilisée pour les calculs de pertes/profits. Si le choix est « absolute », GnuCash va utiliser la date de début définie par le champ correspondant, sinon GnuCash utilisera la date de début de période.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Nyereség/veszteség kezdő dátum típus</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Begynnelsesdatotype for fortjeneste/tap</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer hvilken type begynnelsesdato som brukes i fortjeneste/tap-beregninger. Hvis satt til &quot;absolutt&quot; vil GnuCash bruke innstillingen fastsatt av begynnelsesdato-innstillingen. Hvis satt til noe annet vil GnuCash finne begynnelsesdatoen ved hjelp av begynnelsesdatoperiode-innstillingen.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>नाफा/नोक्सान सुरु मिति प्रकार</short>
        <long>यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा प्रयोग हुने सुरु मितिको प्रकार नियनत्रण गर्दछ। यदि &quot;निरपेक्ष&quot; मा सेट भए जिएनयुक्यासले सुरु मिति कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ। यदि कुनै अरूमा सेट गर्नाले, जिएनयुक्यासले सुरु अवधि कुञ्जीद्वारा उल्लेखित सुरु मिति पुन: प्राप्त गर्दछ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Winst/verlies startdatum type</short>
        <long>Deze instelling regelt het soort einddatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties. Wanneer deze is ingesteld op &quot;absoluut&quot; zal GnuCash de einddatum gebruiken als gespecificeerd door het begin_datum veld. Wanneer het anders is ingesteld, zal GnuCash de einddatum gebruiken als aangegeven door de begin_periode waarde.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Tipo da data de início de lucro/prejuízo</short>
        <long>Esta configuração controla o tipo da data de início utilizado nos cálculos de lucro/prejuízo. Se marcada como &quot;absolute&quot;, então o GnuCash recuperará a data de início especificada pela chave start_date. Se marcada como outra coisa qualquer, o GnuCash recuperará a data de início especificada pela chave start_period.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Тип начальной даты в расчетах прибыли/убытков</short>
        <long>Этот параметр определяет тип начальной даты, используемой для расчета прибыли/убытка. Если установлено в &quot;абсолютная&quot;, то GnuCash использует значение из параметра &quot;start_date&quot;. Если же выбрано другое значение, то GnuCash использует значение параметра &quot;start_period&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Kiểu ngày bắt đầu lợi/l</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_date » (ngày bắt đầu). Không thì GnuCash lấy ngày bắt đầu được ghi rõ bởi khoá « start_period » (bắt đầu kỳ).</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_date</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_date</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>int</type>
      <default>0</default>
      <locale name="C">
        <short>Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)</short>
        <long>
	  This setting controls the starting date set in profit/loss
	  calculations if the start_choice setting is set to "absolute".
	  This field should contain a date as represented in seconds
	  from January 1st, 1970.
        </long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Anfangszeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das Anfangs-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Anfangszeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das Anfangs-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)</short>
        <long>This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to &quot;absolute&quot;. This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Fecha de comienzo (en segundos desde el 1 Ene, 1970)</short>
        <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_comienzo se establece a «absoluto». Este campo debe contener una fecha representada en forma de segundos desde el 1 de Enero de 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Date de début (en secondes depuis le 1er janvier 1970)</short>
        <long>Ce paramètre définit la date de début des calculs de pertes/profits si le choix est « absolute ». Ce champ doit contenir une date définie en secondes depuis le 1er janvier 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Kezdő dátum (másodpercben 1970. jan. 1-től)</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Startdato (i sekunder siden 1.1.1970)</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer begynnelsesdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når begynnelsesvalg er satt til &quot;absolutt&quot;. Feltet bør inneholde en dato, representert ved et antall sekunder siden 1.1.1970.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>सुरुको मिति (जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा)</short>
        <long>यदि सुरु रोजाइ सेटिङ &quot;निरपेक्ष&quot; मा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा प्रतिनिधिको रूपमा मिति समावेश हुनुपर्छ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Startdatum ( in seconden vanaf 1 januari 1970 )</short>
        <long>Deze instelling regelt de begindatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op &quot;absoluut&quot;. Dit veld moet een datum bevatten als voorbeeld vanaf 1 januari 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Data de início (em segundos a partir de 1º de Jan de 1970)</short>
        <long>Esta configuração controla a data de início presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração start_choice estiver marcada como &quot;absolute&quot;. Este campo deve conter uma data como a representada em segundos de 1º de Jan de 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Начальная дата (в секундах с 1 января 1970 г.)</short>
        <long>Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка &quot;start_choice&quot; имеет значение &quot;абсолютная&quot;. Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Ngày bắt đầu (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « start_choice » (chọn bắt đầu) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>開始日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)</short>
        
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_period</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/start_period</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>int</type>
      <default>5</default>
      <locale name="C">
        <short>Starting time period identifier</short>
        <long>
	  This setting controls the starting date set in profit/loss
	  calculations if the start_choice setting is set to anything
	  other than "absolute".  This field should contain a value
	  between 0 and 8.
        </long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Index für relativen Anfangszeitpunkt</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das Start-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Index für relativen Anfangszeitpunkt</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das Start-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »start_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Starting time period identifier</short>
        <long>This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than &quot;absolute&quot;. This field should contain a value between 0 and 8.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Identificador del periodo que comienza</short>
        <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_comienzo se establece a un valor que no sea «absoluto». Este campo debe contener una valor entre 0 y 8.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Identifiant de la fin de la période de temps</short>
        <long>Ce paramètre définit la date de début des calculs de pertes/profits si la valeur de la clé start_choice est différente de « absolute ». Ce champ doit contenir une valeur comprise entre 0 et 8.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Kezdő időszak azonosító</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Startdatoidentifikator</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer begynnelsesdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når begynnelsesvalg er satt til noe annet enn &quot;absolutt&quot;. Feltet bør inneholde en verdi mellom 0 og 8.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>सुरु भइरहेको समय अवधि पहिचायक</short>
        <long>यदि सुरु रोजाइ सेटिङ &quot;निरपेक्ष&quot; मा भन्दा कुने अन्यमा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा ० देखि ८ बीच मान समावेश हुनुपर्छ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Begindtijd periode ID</short>
        <long>Deze instelling regelt de begindatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op iets anders dan &quot;absoluut&quot;. Dit veld moet een waarde tussen de 0 en 8 bevatten.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Identificador do período de início</short>
        <long>Esta configuração controla a data de início presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração de start_choice estiver marcada como qualquer coisa que não &quot;absolute&quot;. Este campo deve conter um valor entre 0 e 8.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Указатель начала периода</short>
        <long>Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка &quot;start_choice&quot; имеет значение отличное от &quot;абсолютная&quot;. Это поле должно содержать числа от 0 до 8.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Ідентифікатор часу початку періоду</short>
        
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Đặt ngày bắt đầu</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng bắt đầu được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8.</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_choice</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_choice</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>string</type>
      <default>relative</default>
      <locale name="C">
        <short>Profit/loss ending date type</short>
        <long>
	  This setting controls the type of ending date used in
	  profit/loss calculations.  If set to "absolute" then GnuCash
	  will retrieve the ending date specified by the end_date
	  key.  If set to anything else, GnuCash will retrieve the
	  ending date specified by the end_period key.
	</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Enddatum-Typ</short>
        <long>Diese Einstellung wählt die Art des End-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Enddatum aus der Einstellung »end_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Enddatum gemäß der Einstellung »end_period« verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Einnahmen/Ausgabenrechnung Enddatum-Typ</short>
        <long>Diese Einstellung wählt die Art des End-Datums in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen. Wenn auf »absolute« gesetzt, wird das absolute Enddatum aus der Einstellung »end_date« verwendet. Andernfalls wird ein relatives Enddatum gemäss der Einstellung »end_period« verwendet.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Profit/loss ending date type</short>
        <long>This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to &quot;absolute&quot; then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Tipo de fecha de fin de Beneficios/pérdidas</short>
        <long>Esta preferencia controla el tipo de fecha de fin usado para cálculos de beneficios/pérdidas. Si se establece a «absoluto» GnuCash obtendrá la fecha de fin especificada por el valor fecha_fin. Si se establece a otro valor, GnuCash obtendrá la fecha de fin especificada por el valor periodo_fin.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Type de date de fin des Pertes/profits</short>
        <long>Ce paramètre définit le type de la date de fin utilisée pour les calculs de pertes/profits. Si le choix est « absolute », GnuCash va utiliser la date de fin définie par le champ correspondant, sinon GnuCash utilisera la date de fin de période.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Nyereség/veszteség záró dátum típus</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Sluttdatotype for fortjeneste/tap</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer hvilken type sluttdato som brukes i fortjeneste/tap-beregninger. Hvis satt til &quot;absolutt&quot; vil GnuCash bruke innstillingen fastsatt av sluttdato-innstillingen. Hvis satt til noe annet vil GnuCash finne sluttdatoen ved hjelp av sluttdatoperiode-innstillingen.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>नाफा/नोक्सान अन्तिम मिति प्रकार</short>
        <long>यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा प्रयोग हुने अन्तिम मितिको प्रकार नियन्त्रण गर्दछ। यदि &quot;निरपेक्ष&quot; मा सेट भए जिएनयुक्यासले अन्तिम मिति कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ। यदि कुने अरूमा सेट गर्नाले, जिएनयुक्यासले अन्तिम अवधि कुञ्जीद्वारा उल्लेखित अन्तिम मिति पुन: प्राप्त गर्दछ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Winst/verlies type einddatum</short>
        <long>Deze instelling regelt het soort einddatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties. Wanneer deze is ingesteld op &quot;absoluut&quot; zal GnuCash de einddatum gebruiken als gespecificeerd door het eind_datum veld. Wanneer het anders is ingesteld, zal GnuCash de einddatum gebruiken als aangegeven door de einde_periode waarde.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Tipo da data término de lucro/prejuízo</short>
        <long>Esta configuração controla o tipo da data de término utilizado nos cálculos de lucro/prejuízo. Se marcada como &quot;absolute&quot;, então o GnuCash recuperará a data de término especificada pela chave end_date. Se marcada como outra coisa qualquer, o GnuCash recuperará a data de término especificada pela chave end_period.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Тип конечной даты в расчетах прибыли/убытков</short>
        <long>Этот параметр определяет тип конечной даты, используемой для расчета прибыли/убытка. Если установлено в &quot;абсолютная&quot;, то GnuCash использует значение из параметра &quot;end_date&quot;. Если же выбрано другое значение, то GnuCash использует значение параметра &quot;end_period&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Kiểu ngày kết thúc lợi/lỗ</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển kiểu ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ. Nếu được đặt thành « absolute » (tuyệt đối) thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_date » (ngày kết thúc). Không thì GnuCash lấy ngày kết thúc được ghi rõ bởi khoá « end_period » (kết thúc kỳ)</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_date</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_date</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>int</type>
      <default>0</default>
      <locale name="C">
        <short>Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)</short>
        <long>
	  This setting controls the ending date set in profit/loss
	  calculations if the end_choice setting is set to "absolute".
	  This field should contain a date as represented in seconds
	  from January 1st, 1970.
        </long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Endzeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Endzeitpunkt (in Sekunden seit 1. Januar 1970)</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einnahme-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf »absolute« gesetzt ist. Dann gibt diese Einstellung das Datum in Sekunden seit 1. Januar 1970 an.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)</short>
        <long>This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to &quot;absolute&quot;. This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Fecha de finalización (en segundos desde el 1 Ene, 1970)</short>
        <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_fin se establece a «absoluto». Este campo debe contener una fecha representada en forma de segundos desde el 1 de Enero de 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Date de fin (en secondes depuis le 1er janvier 1970)</short>
        <long>Ce paramètre définit la date de fin des calculs de pertes/profits si la clé end_choice est définit à « absolute ». Ce champ doit contenir une date définie en secondes depuis le 1er janvier 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Záró dátum (másodpercben 1970. jan. 1-től)</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Sluttdato (i sekunder fra 1.1.1970)</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer sluttdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når sluttvalg er satt til &quot;absolutt&quot;. Feltet bør inneholde en dato, representert ved et antall sekunder siden 1.1.1970.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>अन्तिम मिति (जनवरी १, १९७० बाट सेकेण्डमा)</short>
        <long>यदि अन्तिम रोजाइ सेटिङ &quot;निरपेक्ष&quot; मा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा जनवरी १, १९७० देखि सेकेण्डमा प्रतिनिधिको रूपमा मिति समावेश हुनुपर्छ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Einddatum ( in seconden vanaf 1 januari 1970 )</short>
        <long>Deze instelling regelt de einddatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op &quot;absoluut&quot;. Dit veld moet een datum bevatten als voorbeeld vanaf 1 januari 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Data de término (em segundos a partir de 1º de Jan de 1970)</short>
        <long>Esta configuração controla a data de término presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração end_choice estiver marcada como &quot;absolute&quot;. Este campo deve conter uma data como a representada em segundos a partir de 1º de Jan de 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Дата окончания (в секундах с 1-го января 1970 г.)</short>
        <long>Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка &quot;end_choice&quot; имеет значение &quot;абсолютная&quot;. Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Ngày kết thúc (theo giây kể từ ngày 1, 1/1970)</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một ngày tháng theo giây kể từ ngày 1, Tháng 1, năm 1970.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>結束日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)</short>
        
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_period</key>
      <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/summary/end_period</applyto>
      <owner>gnucash</owner>
      <type>int</type>
      <default>5</default>
      <locale name="C">
        <short>Ending time period identifier</short>
        <long>
	  This setting controls the ending date set in profit/loss
	  calculations if the end_choice setting is set to anything
	  other than "absolute".  This field should contain a value
	  between 0 and 8.
        </long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Index für relativen Endzeitpunkt</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long>
      </locale>

      <locale name="de_CH">
        <short>Index für relativen Endzeitpunkt</short>
        <long>Diese Einstellung setzt das End-Datum in den Einname-/Ausgabenrechnungen, wenn die Einstellung »end_choice« auf etwas anderes als »absolute« gesetzt ist. Dann wählt diese Einstellung eines der relativen Datumsvorgaben mit dem jeweiligen Index von 0 bis 8.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Ending time period identifier</short>
        <long>This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than &quot;absolute&quot;. This field should contain a value between 0 and 8.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Identificador del periodo de tiempo finalizado</short>
        <long>Esta preferencia controla la fecha de fin establecida para cálculos de beneficios/pérdidas cuando el valor de elección_fin se establece a un valor que no sea «absoluto». Este campo debe contener una valor entre 0 y 8.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Identifiant de la fin de la période de temps</short>
        <long>Ce paramètre définit la date de fin des calculs de pertes/profits si le choix est différent de « absolute ». Ce champ doit contenir une valeur comprise entre 0 et 8.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Záró időszak azonosítója</short>
        
      </locale>

      <locale name="nb">
        <short>Sluttdatoidentifikator</short>
        <long>Denne innstillingen bestemmer sluttdatoen satt i fortjeneste/tap-beregningen når sluttvalg er satt til noe annet enn &quot;absolutt&quot;. Feltet bør inneholde en verdi mellom 0 og 8.</long>
      </locale>

      <locale name="ne">
        <short>अन्तिम समय अवधि पहिचायक</short>
        <long>यदि अन्तिम रोजाइ सेटिङ &quot;निरपेक्ष&quot; मा भन्दा कुनै पनि अन्यमा सेट भए यो सेटिङले नाफा/नोक्सान गणनाहरूमा अन्तिम मिति सेट गर्न नियन्त्रण गर्दछ। यस फाँटमा ० र ८ बीच मान समावेश हुनुपर्छ।</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>ID waarde van het einde van ene tijdsspanne</short>
        <long>Deze instelling regelt de einddatum als ingesteld in winst&amp;verlies calculaties wanneer de eind_keuze instelling is ingesteld op iets anders dan &quot;absoluut&quot;. Dit veld moet een waarde tussen de 0 en 8 bevatten.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Identificador do período de término</short>
        <long>Esta configuração controla a data de edição presente nos cálculos de lucro/prejuízo se a configuração end_choice estiver marcada como qualquer coisa que não &quot;absolute&quot;. Este campo deve conter um valor entre 0 e 8.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Указатель конца периода</short>
        <long>Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/убытка, если настройка &quot;end_choice&quot; имеет значение отличное от &quot;абсолютная&quot;. Это поле должно содержать числа от 0 до 8.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Đặt ngày kết thúc</short>
        <long>Thiết lập này điều khiển ngày tháng kết thúc được đặt trong phép tính lợi/lỗ nếu biến « end_choice » (chọn kết thúc) không được đặt thành « absolute » (tuyệt đối). Trường này nên chứa một giá trị giữa 0 và 8.</long>
      </locale>
    </schema>

  </schemalist>
</gconfschemafile>