<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/position</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/since_last_run/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_editor/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_list/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tax_info/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/preferences/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/print_checks/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/reset_warnings/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tip_of_the_day/window_position</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>int</list_type> <locale name="C"> <short>Window position</short> <long> The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Posició de la finestra</short> <long>Les coordenades X,Y de la cantonada superior esquerra del diàleg la darrera vegada que es va tancar.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterposition</short> <long>Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal geöffnet war.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Fensterposition</short> <long>Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal geöffnet war.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Θέση παραθύρου</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window position</short> <long>The X,Y coordinates of the top left corner of the dialogue when it was last closed.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Posición de ventana</short> <long>Las coordenadas X,Y de la esquina superior izquierda de la ventana la última vez que se cerró.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Position de la fenêtre</short> <long> Les coordonnées X et Y du coin haut à gauche de la boîte de dialogue à sa dernière fermeture.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakpozíció</short> <long>Az párbeszédablak bal felső sarkának X,Y koordinátái az utolsó bezáráskor.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウ位置</short> <long>ダイアログを最後に閉じたときの左上のX, Y座標。</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets posisjon</short> <long>X og Y-koordinatene til øverste venstre hjørne i dialogen når den ble lukket sist.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सञ्झ्याल स्थिति</short> <long>अन्तिम पटक बन्द भएको बेला संवादको माथिल्लो बायाँ कुनाको X,Y संयोजन।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Positie venster</short> <long>De X-Y coördinaten van de linker bovenhoek van het venster toen het voor het laatst werd gesloten.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Posição da janela</short> <long>As coordenadas X,Y do canto superior esquerdo do diálogo quando foi fechado por último.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Расположение окна</short> <long>Координаты X и Y левого верхнего угла диалога при последнем его закрытии.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Pozícia okna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterposition</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Розташування вікна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Vị trí cửa sổ</short> <long>Toạ đồ X,Y của góc trên bên trái của hộp thoại khi nó bị đóng cuối cùng.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/geometry</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/since_last_run/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_editor/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_list/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tax_info/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/preferences/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/print_checks/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/reset_warnings/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tip_of_the_day/window_geometry</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>int</list_type> <locale name="C"> <short>Window geometry</short> <long> The width and size of the dialog when it was last closed. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Geometria de la finestra</short> <long>L'amplada i mida del diàleg la darrera vegada que es va tancar.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fenstergröße</short> <long>Größe des Dialogs beim letzten Schließen</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Fenstergrösse</short> <long>Grösse des Dialogs beim letzten Schliessen</long> </locale> <locale name="el"> <short>Γεωμετρία παραθύρου</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window geometry</short> <long>The width and size of the dialogue when it was last closed.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Geometría de ventana</short> <long>El ancho y tamaño de la ventana la última vez que se cerró.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Dimensions de la fenêtre</short> <long>La largeur et la taille de boîte de dialogue à sa dernière fermeture.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakgeometria</short> <long>Az párbeszédablak szélessége és mérete az utolsó bezáráskor.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウの位置とサイズ</short> <long>ダイアログを最後に閉じたときの幅と高さ。</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets geometri</short> <long>Dialogens bredde og størrelse når den ble lukket sist.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सञ्झ्याल ज्यामिति</short> <long>अन्तिम पटक बन्द भएको बेला संवादको चौडाइ र साइज।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geometrie venster</short> <long>De hoogte en breedte van het venster toen het voor het laatst werd gesloten.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Dimensões da janela</short> <long>A largura e tamanho do diálogo quando foi fechado na última vez.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Геометрия окна</short> <long>Ширина и высота окна диалога при последнем его закрытии.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Geometria okna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönstergeometri</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Геометрія вікна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Dạng hình cửa sổ</short> <long>Chiều rộng và kích cỡ của hộp thoại khi nó bị đóng cuối cùng.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口几何</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗座標</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/search_for_active_only</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/search_for_active_only</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <locale name="C"> <short>Search only in active items</short> <long> This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Cerca només en els elements actius</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Hledat jen v aktivních datech</short> </locale> <locale name="de"> <short>Nur aktive Artikel durchsuchen</short> <long>Wenn aktiviert werden alle Einträge in der aktuellen Kategorie durchsucht. Andernfalls werden nur die »aktiven« Einträge durchsucht.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Nur aktive Artikel durchsuchen</short> <long>Wenn aktiviert werden alle Einträge in der aktuellen Kategorie durchsucht. Andernfalls werden nur die »aktiven« Einträge durchsucht.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Search only in active items</short> <long>This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Buscar sólo en elementos activos</short> <long>Esta preferencia indica si se busca en todos los elementos de la clase actual, o sólo en los elementos «activos» de la clase.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Ne chercher que dans les données actives</short> <long> Ce champ permet de définir si la recherche doit être effectuée dans tous les éléments de la classe actuelle ou seulement les éléments « actifs ».</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Csak aktív adatok közötti keresés</short> <long>Itt lehet beállítani, hogy csak az aktuális kategória minden tétele között keressen, vagy csak az 'aktív' tételek között.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アクティブな項目のみを検索</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Søk bare i aktive oppføringer</short> <long>Denne innstillingen bestemmer om det skal søkes blant alle enheter i den gjeldende klassen, eller bare i enheter merket 'aktive' i den gjeldende klassen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सक्रिय वस्तुहरूमा मात्र खोजी गर्नुहोस्</short> <long>यस सेटिङले हालको वर्गमा सबै वस्तुहरूमा वा हालको वर्गमा 'सक्रिय' वस्तुहरूमा मात्र खोजी गर्ने कि नगर्ने सङ्केत गर्दछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Zoek alleen in courante gegevens</short> <long>Deze instelling geeft aan of er in all items in de huidige klasse danwel in de actieve items gezocht moet worden.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Pesquisar apenas nos itens ativos</short> <long>Essa configuração indica se a busca será em todos os itens na classe atual ou somente nos itens "ativos" na classe atual.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Искать только среди действующих элементов</short> <long>Этот параметр указывает, нужно ли искать по всем пунктам текущего класса или только по активным его элементам.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Hľadať iba v aktívnych položkách</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Sök endast i aktiv data</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Шукати лише діючі елементи</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tìm kiếm chỉ trong các mục hoạt động</short> <long>Thiết lập này ngụ ý có nên tìm kiếm qua mọi mục của hạng hiện thời, hoặc chỉ qua các mục « hoạt động » của hạng hiện thời.</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/last_path</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/export_accounts/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/log_replay/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/mt940/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/ofx/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/qif/last_path</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <short>Last pathname used</short> <long> This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Darrer camí utilitzat</short> </locale> <locale name="de"> <short>Zuletzt verwendeter Pfadname</short> <long>Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Zuletzt verwendeter Pfadname</short> <long>Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Last pathname used</short> <long>This field contains the last pathname used by this dialogue. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialogue is opened.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Última ruta usada</short> <long>Este campo contiene la última ruta usada por esta ventana. Se usará como el nombre de archivo/ruta inicial la próxima vez que se abra la ventana.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Dernier chemin utilisé</short> <long> Ce champ contient le dernier chemin utilisé par ce dialogue. Il sera utilisé comme chemin initial à la prochaine ouverture de ce dialogue.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Utolsó használt elérési út</short> <long>Ezen mező tartalmazza az utolsó elérési utat, amit a párbeszédablak használt. Ezt használják kezdő fájlnévként/elérési útként a párbeszédablak következő megnyitásakor.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Siste brukte sti</short> <long>Dette feltet inneholder stien og filnavnet fra sist gang denne dialogen ble brukt. Det vil bli brukt som filnavn og sti neste gang denne dialogen blir brukt.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>अन्तिम बाटोनाम प्रयोग गरियो</short> <long>यस फाँटमा संवादद्वारा प्रयोग गरेको अन्तिम बाटोनाम समावेश छ। जब अर्को पटक यो संवाद खोलिन्छ तब प्रारम्भिक फाइलनाम/बाटोनामको रूपमा यसको प्रयोग गरिनेछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Laatst gebruikte pad-naam</short> <long>Dit veld bevat de laatste pad-naam welke door dit venster is gebruikt. De volgende keer dat dit venster wordt geopend zal dit gebruikt worden.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Último caminho de arquivos utilizado</short> <long>Este campo contém o último caminho de arquivo utilizado por esse diálogo. Ele será usado como o caminho/nome de arquivo inicial a próxima vez que este diálogo for aberto.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Последние используемые пути</short> <long>В этом поле находится последний путь использованный этим диалогом. Он будет использоваться как начальный путь/имя файла при следующем открытии диалога.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Останній використаний шлях</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên đường dẫn dùng cuối</short> <long>Trường này chứa tên đường dẫn cuối cùng được hộp thoại này dùng. Nó sẽ là tên tập tin/đường dẫn đầu tiên lần kế tiếp mở hộp thoại này.</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/sort_column</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/sort_column</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/sort_column</applyto> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/sort_column</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <locale name="C"> <short>Columns used for sorting</short> <long> This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Columnes utilitzades per a l'ordenació</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Sloupce používané pro řazení</short> </locale> <locale name="de"> <short>Spaltensortierung</short> <long>Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie sortiert wird. Mögliche Werte sind die Namen der Spalten oder »none« (keine).</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Spaltensortierung</short> <long>Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie sortiert wird. Mögliche Werte sind die Namen der Spalten oder »none« (keine).</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Columns used for sorting</short> <long>This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialogue (see the column_order key) or the keyword 'none'.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Columnas usadas para ordenar</short> <long>Esta preferencia indica qué columna en el plan se usa para ordenar. Los valores posibles son el nombre de cualquier columna de esta ventana (ver la clave orden_columna) o el valor «none».</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Colonnes utilisées pour le tri</short> <long> Ce champ définit quelle colonne est utilisée pour le tri. Les valeurs possibles sont n'importe quel nom d'une colonne ou le mot clé « none ».</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A rendezéshez használt oszlopok</short> </locale> <locale name="ja"> <short>ソートに用いる列</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Kolonner som brukes til sortering</short> <long>Denne innstillingen bestemmer hvilken kolonne i treet som brukes til sortering. Mulige verdier for denne innstillingen er navnet på en kolonne i dialogboksen (se column_order-nøkkelen) eller nøkkelordet 'none'.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>क्रमबद्ध गर्नको लागि स्तम्भ प्रयोग गरियो</short> <long>यो सेटिङले क्रमबद्धको लागि ट्रिमा कुन स्तम्भ छ सो सङ्केत गर्दछ। यस सेटिङका लागि सम्भाव्य मानहरू यस संवाद (स्तम्भ आदेश कुञ्जी) मा कुनै पनि स्तम्भको नाम वा शब्दकुञ्जी 'केही पनि छैन'हुन्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Kolommen gebruikt voor sorteren</short> <long>Deze instelling geeft aan welke kolom in de boomstructuur wordt gebruikt voor het sorteren. Mogelijke waarden voor deze instelling zijn de naam van enige kolom in dit venster (zie kolom_volgorde sleutel) of het sleutelwoord 'geen'.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Colunas utilizadas para classificação</short> <long>Essa configuração indica qual coluna da árvore será usada para classificação. Os valores possíveis para essa opção são os nomes das colunas deste diálogo (veja a chave column_order) ou a palavra chave "none".</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Столбцы, используемые для сортировки</short> <long>Этот параметр показывает, какой столбец в дереве используется для сортировки. Возможные его значения - название любого столбца в диалоге или "ничего".</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Kolumner som används vid sortering</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стовпчики, що використовуються для сортування</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Cột dùng để sắp xếp</short> <long>Thiết lập này ngụ ý có nên sắp xếp theo cột nào của cây. Giá trị có thể là tên của bất cứ cột nào trong hộp thoại này (xem khoá « column—order »), hoặc từ khoá « none » (không có).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>用于排序的列</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/sort_order</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/sort_order</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/sort_order</applyto> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/sort_order</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <locale name="C"> <short>Sort column ascending or descending</short> <long> This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Ordena la columna per ordre ascendent o descendent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Spalten aufsteigend oder absteigend sortieren</short> <long>Diese Einstellung kontrolliert die Sortierung. Mögliche Werte sind »ascending«, aufsteigend, und »descending«, absteigend.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Spalten aufsteigend oder absteigend sortieren</short> <long>Diese Einstellung kontrolliert die Sortierung. Mögliche Werte sind »ascending«, aufsteigend, und »descending«, absteigend.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sort column ascending or descending</short> <long>This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Ordenar la columna de forma ascendente o descendente</short> <long>La preferencia indica cómo se ordena la columna clave. Los valores posibles son «ascendente» y «descendente».</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Trier les colonnes par ordre croissant ou décroissant</short> <long> Ce champ définit l'ordre de tri de la colonne principale. Les valeurs possibles sont « croissant » ou « décroissant ».</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Oszlop növekvő vagy csökkenő rendezése</short> </locale> <locale name="ja"> <short>列を昇順または降順にソートする</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sorter kolonnen stigende eller synkende</short> <long>Denne innstillingen bestemmer hvordan nøkkelkolonnen sorteres. Mulige verdier er 'stigende' og 'synkende'.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>स्तम्भ बददोक्रम वा घट्दोक्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्</short> <long>यो सेटिङले कुञ्जी स्तम्भ कसरी क्रमबद्ध गरिन्छ भनेर सङ्केत गर्दछ। यस सेटिङका लागि सम्भाव्य नामहरू 'बद्ढो क्रमबद्ध' र 'घट्दो क्रमबद्ध' हुन्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Sorteer kolommen opwaarts of neerwaarts</short> <long>Deze instelling geeft aan hoe de sleutelkolom wordt gesorteerd. Mogelijke waarden zijn opwaarts of neerwaarts.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ordenar coluna ascendente ou descendente</short> <long>Esse atributo indica como a coluna chave é ordenada. Os valores possíveis para esse atributo são "acendente" e "descendente".</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Упорядочить столбцы по возрастанию или убыванию</short> <long>Эта настройка указывает, как упорядочен ключевой столбец. Возможные значения - "по возрастанию" и "по убыванию". </long> </locale> <locale name="sk"> <short>Zoradiť stĺpec vzostupne alebo zostupne</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Sắp xếp cột tăng/giảm dần</short> <long>Thiết lập này ngụ ý cách sắp xếp cột khoá. Giá trị có thể là: • ascending tăng dần • descending giảm dần.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按照升序或者降序对列进行排序</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>欄位遞增或遞減排序</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/new_user/first_startup</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/new_user/first_startup</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Show the new user dialog</short> <long> If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown. </long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra el diàleg de l'usuari nou</short> <long>Si està habilitat es motrarà el diàleg de l'usuari nou. Si no està, no es mostrarà el diàleg.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Begrüßung für neue Benutzer anzeigen</short> <long>Wenn gewählt wird der »Neue Benutzer« Dialog angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Begrüssung für neue Benutzer anzeigen</short> <long>Wenn gewählt wird der »Neue Benutzer« Dialog angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show the new user dialogue</short> <long>If active, the new user dialogue will be shown. Otherwise it will not be shown.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar la ventana de usuario nuevo</short> <long>Si está activo, se mostrará la ventana de nuevo usuario. Sino, no se mostrará.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher l'assistant de création d'utilisateur</short> <long>Si cette option est cochée, l'assistant de création d'utilisateur s'affichera.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Az új felhasználó párbeszédablak megjelenítése</short> <long>Ha aktív, megjelenik az új felhasználó párbeszédablak. Különben nem jelenik meg.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ユーザ新規作成ダイアログを開く</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis ny bruker-dialogen</short> <long>Hvis aktiv vil dialogboksen for ny bruker vises. Hvis ikke vil den ikke vises.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>नयाँ प्रयोगकर्ता संवाद देखाउनुहोस्</short> <long>यदि सक्रिय भए, नयाँ प्रयोगकर्ता संवाद देखाइनेछ। अन्यथा यो देखाइनेछैन।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toon het 'nieuwe gebruiker' venster</short> <long>Wanneer aangevinkt, zal het 'nieuwe gebruiker' venster getoond worden.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Abrir o tutorial de novo usuário</short> <long>Se ativo, o diálogo de novo usuário será mostrado. Caso contrário não será exibido.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Показать диалог создания новых пользователей</short> <long>Если включено, будет отображаться диалог создания новых пользователей. Иначе - не будет.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Öppna dialogrutan för nya användare</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Показати діалог створення нового користувача</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiện hộp thoại người dùng mới</short> <long>Bật thì hiển thị hộp thoại người dùng mới. Không thì không hiển thị.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>显示新用户对话框</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>顯示新使用者對話盒</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/new_hierarchy/show_on_new_file</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/new_hierarchy/show_on_new_file</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>New hierarchy dialog on "New File"</short> <long> If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the "New File" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown. </long> </locale> <locale name="de"> <short>Assistent für Kontenrahmen bei »Neue Datei« anzeigen</short> <long>Wenn gewählt, wird der »Neue Kontenrahmen« Assistent bei jeder Anwahl von »Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Assistent für Kontenrahmen bei »Neue Datei« anzeigen</short> <long>Wenn gewählt, wird der »Neue Kontenrahmen« Assistent bei jeder Anwahl von »Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>New hierarchy dialogue on "New File"</short> <long>If active, the new hierarchy dialogue will be shown whenever the "New File" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Ventana Nuevo plan de cuentas al elegir «Nuevo archivo»</short> <long>Si está activado, la ventana de nuevo plan de cuentas se mostrará siempre que se elija «Nuevo archivo» del menú. Sino, no se mostrará.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Assistant de création de hiérarchie pour « Nouveau fichier »</short> <long>Si cette option est cochée, l'assistant de création de hiérarchie s'affichera lorsque l'élément de menu « Nouveau fichier » sera choisi.</long> </locale> <locale name="hu"> <long>Ha aktív, megjelenik az Új Számlakészlet párbeszédablak. Különben nem jelenik meg.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"ファイルを新規作成"の新規階層ダイアログ</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Ny kontoplan-vindu ved "Ny fil"</short> <long>Hvis aktiv vil dialogboksen for ny kontoplan vises hver gang "Ny fil" velges. Hvis ikke vil den ikke vises.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>"नयाँ फाइल" मा नयाँ सोपानक्रम संवाद</short> <long>यदि सक्रिय भए, नयाँ सोपानक्रम देखाइनेछ जुनबेला "नयाँ फाइल" मेनु वस्तु रोजिनन्छ। अन्यथा यसलाई देखाइनेछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Nieuw hierarchie venster bij 'Nieuw bestand'</short> <long>Wanneer aangevinkt, zal het 'nieuwe hierarchie' venster getoond telkens wanneer het menu-item 'Nieuw bestand' wordt gekozen.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Novo diálogo de hierarquia em "Arquivo Novo"</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Диалог создания новой иерархии.</short> <long>Если включено, то диалог создания новой иерархии счетов будет отображаться всегда, когда выбирается пункт меню "Новый файл". Иначе, он не будет отображаться.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Новий діалог ієрархії у "Створити файл"</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hộp thoại phân cách mới với « Tập tin mới »</short> <long>Bật thì hiển thị hộp thoại phân cấp mới khi nào mục trình đơn « Tập tin mới » được chọn. Không thì không hiển thị.</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/search/new_search_limit</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/search/new_search_limit</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>float</type> <default>1.0</default> <locale name="C"> <short>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</short> <long>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Estableix una «Cerca nova» per defecte si es retornen menys d'aquest nombre d'elements</short> <long>Estableix una «Cerca nova» per defecte si es retornen menys d'aquest nombre d'elements</long> </locale> <locale name="de"> <short>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</short> <long>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</long> </locale> <locale name="de_CH"> <short>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</short> <long>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</short> <long>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</long> </locale> <locale name="es"> <short>Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva búsqueda»</short> <long>Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva búsqueda»</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Par défaut à « nouvelle recherche » si le nombre d'éléments retournés est inférieur à ce nombre</short> <long>Par défaut à « nouvelle recherche » si le nombre d'éléments retournés est inférieur à ce nombre</long> </locale> <locale name="ja"> <short>検索結果の件数がこれより少ない場合、'新規検索'をデフォルトにする</short> <long>検索結果の件数がこれより少ない場合、'新規検索'をデフォルトにする</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Automatisk åpning av "nytt søk" hvis færre enn dette antall elementer ble returnert</short> <long>Automatisk åpning av "nytt søk" hvis færre enn dette antall elementer ble returnert</long> </locale> <locale name="ne"> <short>यदि यो वस्तुहरूको सङ्ख्या भन्दा कम फर्काइयो भने 'नयाँ खोजी' मा पूर्वनिर्धारित गर्नुहोस्।</short> <long>यदि यो वस्तुहरूको सङ्ख्या भन्दा कम फर्काइयो भने 'नयाँ खोजी' मा पूर्वनिर्धारित गर्नुहोस्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt gevonden</short> <long>Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt gevonden</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Voltar para "nova pesquisa" se achar menos do que esse número de itens</short> <long>Voltar para "nova pesquisa" se achar menos do que esse número de itens</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Standardval är "ny sökning" om färre än så här många träffar hittades</short> <long>Standardval är "ny sökning" om färre än så här många träffar hittades</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này</short> <long>Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>