<chapter id="basic-applications"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >&kde; baasrakendused</title> <para >Alljärgnevalt tutvustame lühidalt mõningaid &kde; baasrakendusi. Kõigi nende kohta täpsema info saamiseks tuleks kasutada vastavaid viitu. </para> <!-- What are they?? (Phil) --> <!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future --> <sect1 id="base-applications-fundamental"> <title >Põhiasjad</title> <variablelist> <varlistentry> <term >&konqueror;</term> <listitem ><para >&kde; failihaldur, veebilehitseja, <acronym >FTP</acronym > klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates KIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://konqueror.org" >http://konqueror.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput >help:/konqueror</userinput > või otsi see üles &abikeskus;es.</para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kate;</term> <listitem ><para >&kde; võimas, mitme vaate kasutamise võimalusega tekstiredaktor. &kate; sobib suurepäraselt sellisteks asjadeks nagu veebilehekülje &HTML;-lähteteksti uurimine või ka koodi kirjutamine <acronym >C++</acronym >, <acronym >PHP</acronym > või <acronym >XML</acronym > keeles, sest redaktoril on väga tõhus süntaksi esiletõstmise mootor ja see suudab koodi voltida. &kate; on väga kiire rakendus, mis võib ka hiiglaslikud tekstifailid avada paari sekundiga, ning samas avada terve hulga dokumente korraga või ühe ja sama dokumendi mitmes vaates.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kate.kde.org" >http://kate.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kate" >&kate; käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> <!-- Insert Screeny --> </varlistentry> <varlistentry> <term >&konsole;</term> <listitem ><para >&kde; X'i terminali emulaator. Nagu paljud &kde; rakendused, on ka &konsole; äärmiselt kohandatav: sa võid luua omaenda seansid või ka avada &Linux; konsooliseansid, shelliseansid, samuti standardsed <systemitem class="username" >root</systemitem > ja sudo seansid.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://konsole.kde.org" >http://konsole.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/konsole" >&konsole; käsiraamat</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Kasutaja käsiraamat <xref linkend="konsole-intro"/></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kicker;</term> <listitem ><para >&kde; paneel, mida saab kasutada parajasti avatud rakenduste juhtimiseks, ühelt töölaualt teisele liikumiseks, kiirkäivitusnuppudega rakenduste töölepanekuks ja veel paljuks muuks.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Mõningate seadistuste muutmisest kõneleb <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kicker" >&kicker;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >kdcop</application ></term> <!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP --> <listitem ><para >Võimsa &DCOP;-i (Desktop COmmunications Protocol ehk töölaua kommunikatsiooniprotokoll) graafiline kasutajaliides (<acronym >GUI</acronym >). &DCOP; on ulatuslik protokoll &kde; rakenduste protsessidevahelise kommunikatsiooni tagamiseks. Seda kasutavad aina rohkem nii &kde; programmeerijad kui ka tavalised kasutajad, kes soovivad luua näiteks mõne skripti või siis <application >SuperKaramba</application > teema.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Kasutaja käsiraamatus <xref linkend="scripting-the-desktop"/> ja <xref linkend="kdialog"/></para ></listitem> <listitem ><para >Muu dokumentatsioon: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html" >http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&juhtimiskeskus;</term> <listitem ><para >KDE töökeskkonna juhtimiskeskus. Siin saab muuta mustmiljon asja alates teemadest, fontidest ja ekraanisäästjatest kuni interneti turvalise kasutamiseni ja süsteemi haldamiseni.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Vaata <xref linkend="control-center"/>.</para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kcontrol" >&juhtimiskeskus;e käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&abikeskus;</term> <listitem ><para >&kde; abisüsteem lubab uurida nii &UNIX; põhilisi abilehekülgi (man- või info-leheküljed) kui ka &kde; enda dokumentatsiooni, mille on valmistanud &kde; dokumentatsiooni meeskond või rakenduste autorid. Siin on võimalik tutvuda kõigi &kde; rakenduste käsiraamatutega.</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><ulink url="help:/khelpcenter" >&abikeskus;e käsiraamat</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Täpsemat infot &kde; dokumentatsiooni meeskonna, sellega liitumise ning üldse &kde; abistamise kohta annab veebilehekülg <ulink url="http://kde.org/documentation" >http://kde.org/documentation</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <itemizedlist> <title >Lisainfo</title> <listitem ><para ><ulink url="http://kde-apps.org" >http://kde-apps.org</ulink > - suurim kogu &kde; rakendusi, mida on valmistanud kõrvalseisjad.</para ></listitem> <listitem ><para >Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas KIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale <userinput >help:/<replaceable >rakendus</replaceable ></userinput >) või siis &abikeskus;es.</para ></listitem> <listitem ><para >Samuti võib leida üht-teist vajalikku ja kasulikku &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://kde.org" >http://kde.org</ulink >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="base-applications-kdepim"> <sect1info> <authorgroup> <author >&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </sect1info> <title >Isikliku info haldamine</title> <para >&kde; <acronym >PIM</acronym > (Personal Information Manager ehk isikliku info haldur) on &kde; alamprojekt, mille eesmärk on pakkuda rakenduste komplekti oma personaalse info haldamiseks. Sel on mitu komponenti, mida saab aga koondada ühe katusrakenduse alla: selleks on isikliku info haldur &kontact;. Toome siin ära selle mõne populaarsema komponendi ehk siis haldurisse põimitud rakenduse kirjelduse.</para> <variablelist> <varlistentry> <term >&kontact;</term> <listitem ><para >See on katusrakendus, mille hõlma all saavad üheskoos tegutseda ülejäänud &kde; <acronym >PIM</acronym > rakendused. Siia saab koondada kõik &kde; <acronym >PIM</acronym > rakendused ning nende vahel hõlpsasti liikuda. Samuti pakub see kokkuvõttelehekülge, kus saab ühe pilguga ülevaate kõigi kasutatavate komponentide sündmustest ja infost.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kontact.kde.org" >http://kontact.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput >help:/kontact</userinput > või otsi see üles &abikeskus;es.</para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kmail;</term> <listitem ><para >E-posti komponent. &kmail; toetab täielikult <acronym >IMAP</acronym >-it, <acronym >POP3</acronym > ja <acronym >SMTP</acronym >-d. Võimalik on kirju signeerida ja krüptida, samuti saab kasutada päris mitmeid rämpspostivastaseid abivahendeid. Kirjade koostamisel saab tarvitada õigekirja kontrollija abi, soovi korral saab lasta &HTML;-kirju näidata nii, nagu need on loodud, samuti pakub KMail väga mitmekülgset otsimistööriista.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kmail.kde.org" >http://kmail.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kmail" >&kmail;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&korganizer;</term> <listitem ><para >Igati kohandatav päevakava korraldaja, mis kujutab endast isikliku info halduse kalendrikomponenti. &korganizer; võimaldab hallata sündmusi ja ülesandeid, anda vajalikest asjadest märku, eksportida andmeid veebi, vahetada andmeid võrgus, kasutada grupitöö võimalusi, importida ja eksportida kalendrifaile ja veel palju muud.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://korganizer.kde.org" >http://korganizer.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/korganizer" >&korganizer;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&aadressiraamat;</term> <listitem ><para >Kontaktide komponent. &aadressiraamat; võimaldab oma kontakte tõhusalt ja mugavalt hallata: neid saab hõlpsasti eksportida ja importida väga suurest hulgas muudest aadressiraamatute vormingutest, samuti liita andmed sujuvalt &kde; kiirsuhtlusrakendusega &kopete;. Lisaks sellele on toetatud kõikvõimalikud kodeeringud, mis lubab näha originaalis kas või sinu Jaapani sõprade andmeid. Samuti saab rakenduses kasutada väga mitmekülgset otsimistööriista.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php" >http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kaddressbook" >&kaddressbook;u käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&knotes;</term> <listitem ><para >Mugav tööriist kõigi oma digitaalsete märkmepaberite haldamiseks. Neid saab lasta näidata töölaual, <quote >lohistada</quote > e-kirjadesse, trükkida või isegi vaadata siis, kui &kontact; on juba suletud.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php" >http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/knotes" >&knotes;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&knode;</term> <listitem ><para >Uudistegruppide komponent. See vastab <acronym >GNSKA</acronym > (The Good Net-Keeping Seal of Approval) reeglitele ning pakub <acronym >MIME</acronym > ja mitme serveri kasutamise tuge.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/" >http://knode.sourceforge.net/</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/knode" >&knode; käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&akregator;</term> <listitem ><para >Väike ja kiire rakendus, mis näitab uudistekanalite pakutavaid uudiseid. See toetab kõiki levinumaid <acronym >RSS</acronym > ja <acronym >Atom</acronym >-uudistekanalite versioone. Kasulikeks lisavõimalusteks on otsing artiklite pealkirjades, võimalus paigutada kanaleid omaloodud kataloogidesse ning määrata arhiveerimise tingimusi.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net" >http://akregator.sourceforge.net</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/akregator" >&akregator;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <itemizedlist> <title >Lisainfo</title> <listitem ><para >Rohkem infot leiab aadressidelt <ulink url="http://kontact.kde.org" >http://kontact.kde.org</ulink > ja <ulink url="http://kdepim.kde.org" >http://kdepim.kde.org</ulink >.</para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:kontact" >&kontact;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="network-applications"> <title >Võrk</title> <para >&kde; pakub mitmeid võrguga seotud rakendusi, millest mõnda allpool kirjeldame.</para> <variablelist> <varlistentry> <term >&kopete;</term> <listitem ><para >Rohkete võimalustega suurepärane <acronym >IM</acronym >- ehk kiirsuhtlusklient, mis toetab arvukate protokollide kasutamist, sealhulgas <trademark class="registered" >MSN</trademark >, <trademark class="registered" >Yahoo</trademark > ja <trademark class="registered" >AIM</trademark >. &kopete; võib tõmmata vestluskaaslaste näidatavaid pilte, määrata neile selliseid nimesid, nagu sina seda soovid, ning ühel ja samal ajal hoida töös mitmeid <acronym >IM</acronym >-seansse. &kopete; on väga hästi laiendatav ning pakub juba praegu rohkelt pluginaid, mis aitavad otsida varasemate vestluste ajaloos, tutvuda kasutajate statistikaga või ka panna iga kontakti kohta kirja teatud, sulle vajalikke märkmeid.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kopete.kde.org" >http://kopete.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kopete" >&kopete; käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kdict;</term> <listitem ><para >Protokolli <acronym >DICT</acronym > graafiline kasutajaliides (&GUI;). See lubab sul otsida sõnaraamatute andmebaasis sõna või väljendit ning näitab seejärel sobivaid tähendusi.</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><ulink url="help:/kdict" >&kdict;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><acronym >DICT</acronym >'i arendajate veebilehekülg: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict" >http://www.dict.org/bin/Dict</ulink >.</para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kget;</term> <listitem ><para >Allalaadimiste haldur, mis töötab edukalt ka &konqueror;i sees. &kget; võimaldab allalaadimisi rühmitada, neid peatada ja taasalustada ning veel palju muud. </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/" >http://kget.sourceforge.net</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kget" >&kget;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <itemizedlist> <title >Lisainfo</title> <listitem ><para >Veel mitmeid &kde; võrgurakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-network"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="office-applications"> <title >Kontoritöö</title> <para >Selle alla kuuluvad kõik &koffice;'i rakendused. Neist annab ülevaate <xref linkend="kde-office-components"/>.</para> </sect1> <sect1 id="graphics-applications"> <title >Graafika</title> <para >&kde; pakub mitmeid graafikaga seonduvaid rakendusi alates <acronym >PDF</acronym >-failide näitajatest kuni ekraanipiltide tegemiseks mõeldud rakendusteni. Allpool kirjeldame neist mõningaid.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><application >KColorEdit</application ></term> <listitem ><para >Väike ja mugav rakendus värvipalettide redigeerimiseks, aga ka värvide valimiseks ja neile nime andmiseks. Värve saab valida nende <acronym >RGB</acronym > kuueteistkümnendkoodi järgi, tohutu hulga rakenduse pakutavate erinevate värvide seast või ka vajalikku värvi otse oma töölaualt haarates.</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><ulink url="help:/kcoloredit" ><application >KColorEdit</application >i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >KPDF</application ></term> <listitem ><para >&kde; võimas <acronym >PDF</acronym >-failide näitaja, mille aluseks on <application >xpdf</application >. <application >KPDF</application > võimaldab mitmel moel dokumentides otsida (standardne otsimisdialoog, pisipiltide filtreerimine jne.) ning pakub veel mitmeid võimalusi, näiteks dokumentide ettelugemine.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kpdf.kde.org" >http://kpdf.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kpdf" ><application >KPDF</application > käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >KView</application ></term> <listitem ><para >Pildinäitaja, mis toetab paljusid pildifailide tüüpe, sealhulgas <acronym >JPEG</acronym >, <acronym >GIF</acronym >, <acronym >PNG</acronym >, <acronym >TIFF</acronym > ja veel paljusid teisi. <application >Kview</application > on täielikult lõimitud ülejäänud &kde;ga ning seda saab kasutada näiteks &konqueror;is, et vaadata pildifaile oma kõvakettal või ka <acronym >FTP</acronym >- või veebiserveris, mida võimaldab &URL;-i avamise tugi. Lisaks sellele saab pilte teatud elementaarsel moel töödelda, näiteks suurendada või vähendada, pöörata ja peegeldada. </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/" >http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kview" ><application >KView</application > käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&ksnapshot;</term> <listitem ><para >Rakendus ekraanipiltide tegemiseks. See võib jäädvustada kogu töölaua, konkreetse akna või valitud piirkonna. Pilte saab salvestada mitmesse vormingusse, sealhulgas <acronym >JPG</acronym > ja <acronym >PNG</acronym >.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/" >http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/ksnapshot" >&ksnapshot;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kolourpaint;</term> <listitem ><para >Lihtne ja hõlpsasti kasutatav joonistamisrakendus, mille abil saab ise joonistada (näiteks diagramme teha või ka vabakäejoonistusi valmistada), pilte töödelda ning ikoone muuta. </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net" >http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kolourpaint" >&kolourpaint;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kooka;</term> <listitem ><para >Asjalik skaneerimisrakendus kooka; aitab sul edukalt toime tulla enamiku oluliste skaneerimisparameetrite määramisega, leida salvestamiseks sobiliku pildifaili vormingu ning hallata skaneeritud pilte.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://kooka.kde.org" >http://kooka.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/kooka" >&kooka; käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <itemizedlist> <title >Lisainfo</title> <listitem ><para >Veel mitmeid &kde; graafikarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-graphics"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="multimedia-applications"> <title >Multimeedia</title> <para >Toome allpool ära mõne multimeediarakenduse lühikirjelduse.</para> <variablelist> <varlistentry> <term >&juk;</term> <listitem ><para >&kde; hõlpsasti kasutatav muusikamängija. &juk; seab rõhu esitusnimekirjale ja metaandmetele, mis lubab kiiresti leida vajalikud asjad dünaamilistes esitusnimekirjades. Mõned omadused: &CD; kaanepiltide tõmbamine <trademark class="registered" >Google</trademark > piltide seast, koostöös <application >MusicBrainz</application >'iga failide tuvastamine interneti abil, mitme audiotaustaprogrammi kasutamise võimalus, sealhulgas &arts;, <application >GStreamer</application > ja <application >aKode</application >. </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html" >http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/juk" >&juk;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kmix;</term> <listitem ><para >See rakendus lubab muuta helikaardi helitugevust ning toetab mitme audiodraiveri kasutamist. Iga mikseriseadet tähistab helitugevuse liugur, samuti on võimalik konkreetseid mikseriseadmeid summutada ja veel üht-teist teha.</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><ulink url="help:/kmix" >&kmix;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&noatun;</term> <listitem ><para >Meediamängija, millele ei ole võõrad <acronym >WAV</acronym >-, <application >Ogg Vorbis</application >- ega ka DivX kodeeringus <acronym >AVI</acronym >- ja muud meediafailide vormingud. &noatun; lubab kasutada mitmesuguseid audioefekte, graafilist ekvalaiserit, paljusid pluginaid, töötab võrgus ning laseb oma välimust igati kohandada. </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Veebilehekülg: <ulink url="http://noatun.kde.org" >http://noatun.kde.org</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="help:/noatun" >&noatun;i käsiraamat</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <itemizedlist> <title >Lisainfo</title> <listitem ><para >Veel mitmeid &kde; multimeediarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-multimedia"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->