<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&infocenter;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Michael</firstname > <surname >McBride</surname > <affiliation ><address ><email >mpmcbride7@yahoo.com</email ></address ></affiliation> </author> </authorgroup> <date >2002-07-03</date> <releaseinfo >3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para >Questo documento descrive il centro d'informazione di &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kinfocenter</keyword> <keyword >sistema</keyword> <keyword >informazione</keyword> <keyword >modulo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >&infocenter;</title> <para >&infocenter; (da qui in avanti semplicemente <quote >il centro informazioni</quote >) fornisce un metodo centralizzato e comodo di osservare tutte le impostazioni di &kde; e del sistema. </para> <para >Il centro informazioni è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para> </chapter> <chapter id="info-center"> <title >Usare &infocenter;</title> <para >La prossima sezione descrive l'uso del centro informazioni. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module" >I moduli del centro informazioni</link > </para> <sect1 id="information-center-starting"> <title >Avviare &infocenter;</title> <para >&infocenter; può essere avviato in tre modi: </para> <orderedlist > <listitem> <para >Selezionando <menuchoice ><guimenu >Pulsante K</guimenu ><guisubmenu >Sistema</guisubmenu ><guimenuitem >Centro informazioni</guimenuitem ></menuchoice > dal pannello di &kde; </para> </listitem> <listitem> <para >Premendo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo >. </para> <para >Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput ><command >kinfocenter</command ></userinput >, poi premi <guibutton >Esegui</guibutton > (o premi il tasto <keycap >Enter</keycap >). </para> </listitem> <listitem> <para >Scrivendo <command >kinfocenter &</command > in una finestra di comandi. </para> </listitem > </orderedlist > <para >I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para> </sect1> <sect1 id="information-center-screen" > <title >Lo schermo di &infocenter;</title> <para >All'avvio del centro informazioni appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para> <para >Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &infocenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="info-center-menus" >I menu del centro informazioni di &kde;</link >. </para> <para >Sul lato sinistro c'è una colonna da cui si può scegliere il modulo da osservare. Puoi leggere su come esplorare i vari moduli nella sezione chiamata <link linkend="module-intro" >Esplorare i moduli</link >. </para> <para >Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; as user <systemitem class="username" >adridg</systemitem >, the computer is named <systemitem class="systemname" >aramis</systemitem >, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </para > --> </sect1> <sect1 id="info-center-menus"> <title >I menu di &infocenter;</title> <para >Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para> <sect2 id="info-center-menu-file"> <title >Il menu <guimenu >File</guimenu ></title> <para >Il menu <guimenu >File</guimenu > ha una sola voce. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para> <action >Chiude il centro informazioni.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="info-center-menu-help"> <title >Il menu <guimenu >Aiuto</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="info-center-exiting"> <title >Uscire dal centro informazioni di &kde;</title> <para >Puoi uscire dal centro informazioni in tre modi diversi: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Seleziona <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem ></menuchoice > dalla barra dei menu. </para> </listitem> <listitem> <para >Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > dalla tastiera. </para> </listitem> <listitem> <para >Fai clic pulsante <guiicon >Chiudi</guiicon > della cornice che racchiude il centro informazioni. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> <title >I moduli di &infocenter;</title> <sect1 id="module-intro"> <title >Esplorare i moduli</title> <para >Questa è una lista dei moduli di una configurazione <emphasis >standard</emphasis > forniti dal pacchetto <application role="package" >&kde; base</application >. Potrebbero esserci altri moduli se hai installato del software aggiuntivo. </para> <itemizedlist> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" >Dispositivi</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" >Canali DMA</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" >Interrupt</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" >Porte di I/O</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" >Memoria</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" >Interfacce di rete</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" >OpenGL</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" >Partizioni</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" >PCI</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" >PCMCIA</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" >Processore</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" >Protocolli</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" >Informazioni sullo stato di Samba</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" >SCSI</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" >Suono</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" >Dispositivi USB</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" >Server X</ulink ></para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <!--****************************************--> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&infocenter;</para> <para >Il programma è copyright 1997-2001 gli sviluppatori di &infocenter;</para> <para >Contributi:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel <email >hoelzer@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Matthias Elter <email >elter@kde.org</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >La documentazione è <trademark class="copyright" >copyright 2000 Michael McBride</trademark > <email >mpmcbride7@yahoo.com</email ></para> <para >Contributi:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Paul Campbell <email >paul@taniwha.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Helge Deller <email >deller@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Mark Donohoe </para ></listitem> <listitem ><para >Pat Dowler</para ></listitem> <listitem ><para >Duncan Haldane <email >duncan@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Steffen Hansen <email >stefh@mip.ou.dk</email >.</para ></listitem> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel <email >hoelzer@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Martin Jones <email >mjones@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Jost Schenck <email >jost@schenck.de</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Jonathan Singer <email >jsinger@leeta.net</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Thomas Tanghus <email >tanghus@earthling.net</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Krishna Tateneni <email >tateneni@pluto.njcc.com ></email ></para ></listitem> <listitem ><para >Ellis Whitehead <email >ewhitehe@uni-freiburg.de</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email >mikelima@cirulla.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml End: -->