<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&klettres;" ><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manuale di &klettres;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Nicola</firstname ><surname >Ruggero</surname ><affiliation ><address ><email >nicola@nxnt.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Revisione e traduzione italiana</contrib ></othercredit > <othercredit role="translator" ><firstname >Davide</firstname ><surname >Rizzo</surname ><affiliation ><address ><email >drizzo@daviderizzo.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione italiana</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2001</year ><year >2006</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2006-02-08</date> <releaseinfo >1.5</releaseinfo> <abstract> <para >&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para> <para >Undici lingue sono al momento disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para> <para >&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu >Lingue</guimenu >. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu >Livello</guimenu >. I <guimenuitem >temi</guimenuitem > (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice ><guimenu >Aspetto</guimenu > <guimenuitem >Temi</guimenuitem ></menuchoice >. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem >aula</guimenuitem >, <guimenuitem >artico</guimenuitem > e <guimenuitem >deserto</guimenuitem >. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice ><guimenu >Aspetto</guimenu > <guimenuitem >Modalità</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >klettres</keyword> <keyword >alfabeto</keyword> <keyword >Ceco</keyword> <keyword >Danese</keyword> <keyword >Olandese</keyword> <keyword >Inglese</keyword> <keyword >Francese</keyword> <keyword >Italiano</keyword> <keyword >Hindi romanizzato</keyword> <keyword >Spagnolo</keyword> <keyword >Slovacco</keyword> <keyword >Luganda</keyword> <keyword >lingua</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para> <para >Ci sono undici lingue attualmente disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo spagnolo, lo slovacco o il tedesco, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem >Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem > nel menu <guimenu >File</guimenu >. È necessaria una connessione a Internet.</para> <note ><para >&klettres; richiede la presenza di &arts; per i suoni</para ></note> <para >Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem >aula</guimenuitem >, <guimenuitem >artico</guimenuitem > e <guimenuitem >deserto</guimenuitem >) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para> <note> <para >Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem >Caratteri speciali</guimenuitem > puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu >Impostazioni</guimenu >, voce <guimenuitem >Barre degli strumenti</guimenuitem >, seleziona <guimenuitem >Caratteri speciali</guimenuitem > e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para> <para >Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza &kcontrolcenter; nella sezione <guimenu >Regionali e accesso facilitato</guimenu >, sottomenu <guimenuitem >Tastiera</guimenuitem >.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> <title >Utilizzo di &klettres;</title> <para >&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para> <sect1 id="levels1-and2"> <title >Livelli 1 e 2</title> <screenshot> <screeninfo >Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Primo livello di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <quote >per ragazzi</quote >.</para> <note> <para >Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo slovacco, lo spagnoloo il tedesco, questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem >, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para> </note> <para >Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap >Invio</keycap > o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para> <note> <para >L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para> <para >Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap >Invio</keycap >. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem >Configura &klettres;...</guimenuitem > del menu <guimenu >Impostazioni</guimenu >. Selezionando la scheda <guilabel >Intervallo</guilabel > si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel >modalità per bambini</guilabel >i e uno per la <guilabel >modalità ragazzi</guilabel >. </para> </note> <para >Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para> <para >L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para> <para >Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Secondo livello di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <quote >per bambini</quote >, tema <emphasis >Aula</emphasis >e lingua danese.</para> <para >Facendo clic sulla casella <guilabel >Livello</guilabel > e scegliendo <guilabel >Livello 2</guilabel >, o usando il menu <guimenu >Livello</guimenu >, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> <title >Livelli 3 e 4</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Terzo livello di &klettres; </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <quote >per ragazzi</quote >, tema <emphasis >Artico</emphasis > e lingua ceca. </para> <para >Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para> <screenshot> <screeninfo >Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Quarto livello di &klettres; </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <quote >per bambini</quote >, tema <emphasis >Deserto</emphasis > e lingua slovacca. </para> <para >I suoni appaiono in ordine casuale. </para > <para >Facendo clic sulla casella <guilabel >Livello</guilabel >, o utilizzando il menu <guimenu >Livello</guimenu > nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel >Livello 4</guilabel > si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> <title >Finestra configurazione</title> <para >La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel >carattere</guilabel > e l'altra per gli <guilabel >intervalli</guilabel >.</para> <sect2 id="about-font"> <title >Tipi di carattere</title> <para >Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu >Impostazioni</guimenu >, voce <guimenuitem >Configura &klettres;...</guimenuitem >, troverai una scheda <guilabel >Carattere</guilabel > che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para> <warning> <para >Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para> </warning> <para >Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para> <screenshot> <screeninfo >Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para> </sect2> <sect2 id="timers"> <title >Intervalli</title> <para >Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para> <para >La scheda <guilabel >Intervalli</guilabel > nella finestra <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu ><guimenuitem >Configura &klettres;...</guimenuitem ></menuchoice > ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel >modalità per bambini</guilabel >, l'altra per la <guilabel >modalità ragazzi</guilabel >. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel >modalità bambini</guilabel > e due decine per la <guilabel >modalità ragazzi</guilabel >. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para> <screenshot> <screeninfo >Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Guida ai comandi</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> <title >La finestra principale di &klettres;</title> <sect2> <title >Menu <guimenu >File</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Nuovo suono</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Riproduce</action > un nuovo suono</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Ripeti suono</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Riproduce</action > nuovamente lo stesso suono</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Apre</action > la finestra <guilabel >Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel > di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Esce</action > da &klettres;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu <guimenu >Livello</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Livello</guimenu > <guimenuitem >Livello 1</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Livello</guimenu > <guimenuitem >Livello 2</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Livello</guimenu > <guimenuitem >Livello 3</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Livello</guimenu > <guimenuitem >Livello 4</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu <guimenu >Lingua</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Lingua</guimenu > <guimenuitem >Inglese</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > la lingua inglese</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Lingua</guimenu > <guimenuitem >Francese</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sceglie</action > la lingua francese</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu <guimenu >File</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aspetto</guimenu > <guisubmenu >Tema</guisubmenu > <guimenuitem >Aula</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa</action > al tema Aula</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aspetto</guimenu > <guisubmenu >Tema</guisubmenu > <guimenuitem >Artico</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa</action > al tema Artico</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aspetto</guimenu > <guisubmenu >Tema</guisubmenu > <guimenuitem >Deserto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa</action > al tema Deserto</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >K</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Aspetto</guimenu > <guimenuitem >Modalità per bambini</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Attiva/disattiva</action > la modalità per bambini: niente barra dei menu</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Aspetto</guimenu > <guimenuitem >Modalità per ragazzi</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Attiva/disattiva</action > la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu <guimenu >Impostazioni</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Mostra barra dei menu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra/nasconde</action > la barra dei menu</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Barre degli strumenti</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra/nasconde</action > la barra <guimenuitem >Principale</guimenuitem > e dei <guimenuitem >Caratteri</guimenuitem ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura scorciatoie...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura</action > le scorciatoie di &klettres;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura</action > le barre degli strumenti di &klettres;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura &klettres;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura</action > &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel >tipi di carattere</guilabel > e degli <guilabel >intervalli di tempo</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="sounds"> <title >Aggiungere suoni a &klettres;</title> <para >Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para > <para >Crea un file di testo <filename >sounds.xml</filename >, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para> <programlisting ><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres></programlisting> <para >Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para> <para >In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem >Caratteri</guimenuitem >. Crea un file di testo <filename >cs.txt</filename > (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote >utf8</quote > (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para> <para >I suoni devono essere in formato wav o ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da KAudioPlayer (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para> <para >Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" >il sito web di &klettres;</ulink > per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Domande e risposte</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> <para >L'immagine di sfondo non appare.</para> </question> <answer> <para >Devi configurare con l'opzione <option >--prefix</option > impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para > </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Non sento alcun suono.</para> </question> <answer> <para >Devi avere il supporto per &arts; e il demone &arts; deve essere in esecuzione. Se hai compilato &kde;, assicurati di aver compilato kdelibs con &arts;. In caso di dubbi, chiedi alla tua distribuzione. Puoi anche controllare se &arts; è in esecuzione da &kcontrolcenter; -> <guilabel >Suono e Multimedia</guilabel > nella scheda <guilabel >Sistema sonoro</guilabel >. Assicurati che la casella <guilabel >Abilita sistema sonoro</guilabel > sia marcata.</para> <para >Gli utenti di &kde; 3.4 devono assicurarsi che il programma usato per riprodurre i suoni di &kde; sia quello predefinito del sistema sonoro di &kde;. In &kcontrolcenter; apri la scheda <guilabel >Suono e Multimedia</guilabel > -> <guilabel >Notifiche di sistema</guilabel > e fai clic sul pulsante <guibutton >Impostazioni riproduzione</guibutton > in basso a destra. Nella finestra che comparirà marca la casella <guilabel >Utilizza il sistema sonoro di &kde;</guilabel >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem >Caratteri speciali</guimenuitem >. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para> </question> <answer> <para >&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para > <para >Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel >Amministrazione di sistema</guilabel > -> <guilabel >Installatore dei tipi di carattere</guilabel > (fai clic su <guibutton >Modalità amministratore</guibutton > e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem >Caratteri</guimenuitem > sono troppo piccole per certe lingue.</para> </question> <answer> <para >&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para > <para >Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel >Amministrazione di sistema</guilabel > -> <guilabel >Installatore dei tipi di carattere</guilabel > (fai clic su <guilabel >Modalità amministratore</guilabel > e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Perché ci sono soltanto dieci lingue?</para> </question> <answer> <para >Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato wav, mp3 o (preferibilmente) ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" >il sito web di &klettres;</ulink > per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para > </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Ringraziamenti e licenza</title> <para >&klettres; </para> <para >Copyright programma 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> <para >Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist> <listitem ><para >Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email >evmi@seznam.cz</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Suoni per l'olandese: Geert Stams <email >geert@pa3csg.myweb.nl</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email >erik@binghamton.edu</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email >grossard@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email >silviamotycka@seznam.cz</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per l'italiano: Alessandro Pasotti <email >pietro@itopen.it</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email >robntina@juno.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email >neneta @iquis.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email >kharat@sancharnet.in</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email >cormaclynch@eircom.net</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email >h.kriege@freenet.de</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Immagine di sfondo dell'aula: Renaud Blanchard <email >kisukuma@chez.com</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Icone originali: &Primoz.Anzur; <email >zerokode@yahoo.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; <email >&Robert.Gogolok.mail;</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Icona SVG: Chris Luetchford <email >chris@os11.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email >peter@peterandlinda.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Adattamento a KConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; <email >&Waldo.Bastian.mail;</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email >dannya40uk@yahoo.co.uk</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Selettore intervalli: Michael Goettsche <email >michael.goettsche@kdemail.net</email ></para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email > </para> <para >Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email >nicola@nxnt.org</email ></para ><para >Traduzione italiana Davide Rizzo <email >drizzo@daviderizzo.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> <title >Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> --> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->