<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY multisynk "MultiSynk"> <!ENTITY kappname "&multisynk;"> <!ENTITY package "kdepim"> <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manuale di &multisynk;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Tobias</firstname > <surname >Koenig</surname > <affiliation > <address ><email >tokoe@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname ></firstname ><surname ></surname ><affiliation ><address ><email >mikelima@cirulla.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2004-11-02</date> <releaseinfo >1.0</releaseinfo> <legalnotice> &FDLNotice; </legalnotice> <abstract> <para >&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >sincronizzazione</keyword> <keyword >palmare</keyword> <keyword >OPIE</keyword> <keyword >Qtopia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para> <para >L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para> </chapter> <chapter id="using-multisynk"> <title >Uso di &multisynk;</title> <sect1 id="general"> <title >Informazioni generali</title> <para >&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote >konnector</quote >. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para> <para >Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para> </sect1> <sect1 id="getting-started"> <title >Primi passi</title> <para >Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command >multisynk</command > nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot> <screeninfo >Avvio di &multisynk;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >La finestra principale di &multisynk;.</phrase ></textobject> <caption ><para >La finestra principale di &multisynk;.</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nuovo</guilabel ></term> <listitem ><para >Crea una nuova coppia di Konnector.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Modifica</guilabel ></term> <listitem ><para >Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Elimina</guilabel ></term> <listitem ><para >Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Log</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronizza</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <sect2 id="add-konnector-pair"> <title >Aggiungere una coppia di Konnector</title> <para >Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem >Nuovo...</guimenuitem > dal menu <guimenu >File</guimenu >. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot > <screeninfo >Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo > <mediaobject > <imageobject ><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject ><phrase >Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase ></textobject > <caption ><para >Finestra per le nuove coppie di konnector.</para ></caption > </mediaobject ></screenshot > In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton >Configura...</guibutton > dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available" >tipo</link >. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para> <para >Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot > <screeninfo >Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo > <mediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject ><textobject ><phrase >Finestra Nuova coppia di konnector</phrase ></textobject > <caption ><para >La finestra Nuova coppia di konnector.</para ></caption ></mediaobject > </screenshot > Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Risolvi manualmente</guilabel ></term> <listitem ><para >Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel ></term> <listitem ><para >Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel ></term> <listitem ><para >Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel ></term> <listitem ><para >Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2 id="edit-konnector-pair"> <title >Modificare una coppia di konnector</title> <para >Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel >Modifica...</guilabel > dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para> </sect2> <sect2 id="delete-konnector-pair"> <title >Eliminare una coppia di konnector</title> <para >Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel >Elimina</guilabel > dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para> </sect2> <sect2 id="start-sync-process"> <title >Avvia il processo di sincronizzazione</title> <para >Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair" >aggiunto</link > una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel >Sincronizza</guilabel > dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog" >finestra di log</link >. </para> </sect2> <sect2 id="log-dialog"> <title >La finestra del log</title> <para >La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot> <screeninfo >La finestra del log</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >La finestra del log.</phrase ></textobject> <caption ><para >La finestra del log.</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> </sect1> </chapter> &konnectors-chapter; <chapter id="command-line"> <title >Opzioni della riga di comando</title> <para >&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput ><option >--help</option ></userinput >, <userinput ><option >--help-kde</option ></userinput > e <userinput ><option >--help-qt</option ></userinput ></para> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para> <para >Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> <para >Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email >tokoe@kde.org</email >.</para> &underFDL; </chapter> </book>