Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > d57277f1c66641fbb3c5dfc38ca2f135 > files > 1961

kde-i18n-it-3.5.9-1mdv2008.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<chapter id="quantas-menus-3-2">
<chapterinfo>
<title
>La barra dei menu</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Robert</firstname
> <surname
>Nickel</surname
> <affiliation
> <address
><email
>robert@artnickel.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Andr&#225;s</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>amantia@kde.org</email
></address>
  </affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Fabrice</firstname
> <surname
>Mous</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fabrice@kde.nl</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Samuele</firstname
><surname
>Kaplun</surname
><affiliation
><address
><email
>samuele.kaplun@collegiodimilano.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione del documento</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>La barra dei menu</title>

<para
>Questo capitolo descrive le diverse funzioni che si possono trovare nella barra dei menu. </para>

<sect1 id="file-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>File</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Crea un nuovo file vuoto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cerca nel file system per aprire un file esistente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri recenti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rapida lista dei diversi file aperti di recente. Questa lista cambierà ogni volta che viene aperto un file non presente nella lista stessa, mettendolo al posto del file più vecchio. </para>
</listitem>

</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva i cambiamenti del file attivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva con nome...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva il file attivo con un altro nome. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo ti permette di salvare parti di codice e interi file come modelli per futuri usi. Guarda la sezione sui <link linkend="templates-3-2"
>modelli</link
>. Se provi a salvare il testo selezionato o il file al di fuori della cartella dei modelli locale o del progetto, otterrai un errore. </para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello Locale...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di salvare un file come modello locale. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello del Progetto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di salvare un file come modello all'interno del singolo progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salva come Selezione su un Modello Locale...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di salvare il teso selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello locale. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Salva come Modello</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salva Selezione sul Modello di Progetto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di salvare il testo selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello del progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva Tutto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva tutti i file modificati nell'editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ricarica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ricarica il documento correntemente aperto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di stampare i tuoi documenti. Utilizza l'interfaccia <application
>kprinter</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Not shown any more
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close the currently displayed file.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close All</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esce da &quantaplus; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="edit-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Annulla l'ultima azione effettuata. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ripete l'ultima azione annullata. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Taglia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Taglia il blocco corrente di testo e deposita il contenuto nella clipboard. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia il blocco corrente di testo nella clipboard. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guisubmenu
>Incolla Speciale</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guisubmenu
>Incolla Speciale</guisubmenu
> <guimenuitem
>Incolla HTML tra Virgolette</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte i caratteri speciali del testo &HTML; nella clipboard in entità &HTML; prima di incollarle nel corpo del testo, così che siano visualizzate correttamente e non trattate come tag dal browser. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guisubmenu
>Incolla Speciale</guisubmenu
> <guimenuitem
>Incolla &URL; Codificato</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte il testo della clipboard nella codifica &URL;, che è la maniera corretta per includere caratteri speciali e spazi nelle &URL;. È usato principalmente quando si incolla una &URL; in un tag ancora. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Seleziona tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleziona tutto il testo nel documento corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Deseleziona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deseleziona tutto il testo nel documento corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità selezione a blocchi</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abilita/Disabilita l'evidenziazione dei blocchi. Ti permette di selezionare blocchi di testo con la tastiera senza tenere premuto il tasto Shift. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Ins</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità di sovrascrittura</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Non tiene conto del tasto Ins. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Stringhe o espressioni regolari da cercare nel documento corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova Successivo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ripete la ricerca verso il basso nel documento dalla posizione corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
></keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova Precedente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ripete la ricerca verso l'alto nel documento dalla posizione corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Sostituisci...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>La stringa o l'espressione regolare che rimpiazza il testo nel file corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Vai alla Riga...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai direttamente ad uno specifico numero di riga. Questo è veramente utile quando il tuo script &PHP; si interrompe improvvisamente! </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Cerca nei File...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cerca una stringa o un'espressione nei file della cartella selezionata. È una specie di &GUI; per <command
>grep</command
> o <command
>sed</command
> con alcuni pattern predefiniti per aiutarti. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Espandi Abbreviazione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Espande le abbreviazioni. Le abbreviazioni possono essere definite nella finestra di dialogo <menuchoice
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Applica indentazione del sorgente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Riformatta il codice sorgente seguendo le stesse regole con cui la componente &VPL; inserisce le tag. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="view-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra file</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero dei file. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero del progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra modelli</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero dei modelli. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra script</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero degli script. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra struttura del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero struttura del documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra editor dell'attributo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero degli attributi. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra documentazione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dell'albero della documentazione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra messaggi</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione della finestra dei messaggi. Questa è la finestra dove vedi l'output di qualsiasi azione di scripting e del debugger. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra problemi</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione del <guilabel
>Reporter di Problemi</guilabel
> alla base della finestra principale di &quantaplus;. Il <guilabel
>Reporter di Problemi</guilabel
> viene attivato quando passi all'<guilabel
>Albero della Struttura</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra annotazioni</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra la vista delle annotazioni. Leggi <xref linkend="annotations"/> per i dettagli. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Viste strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostra invio progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra i file sul server per un <link linkend="upload-profiles"
>profilo di invio</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra Bordo dell'Icona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione del bordo dell'icona alla sinistra della finestra principale dell'editor. Questa barra permette la gestione dei segnalibri con un clic. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F11</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra i Numeri di Riga</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la visualizzazione dei numeri di riga sul lato della finestra principale dell'editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F10</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Andata a Capo in Maniera Dinamica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna la riformattazione del testo ad una certa larghezza, mentre digiti. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Editor del Sorgente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Passa al sorgente di un documento da modificare. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Editor &VPL;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Passa all'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> per modificare un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F9</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Editor &VPL; del Sorgente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Passa alla modalità a schermo diviso per modificare un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F6</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Anteprima</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Anteprima del documento corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Freccia Sinistra</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Indietro</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Torna indietro di un passo nell'anteprima. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Freccia Destra</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Avanti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ritorna avanti di un passo nell'anteprima dopo essere precedentemente tornato indietro. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Aggiorna Anteprima</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ricarica l'anteprima dal disco. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>Visualizza con &konqueror;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente in &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>Visualizza con Firefox;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente in nel browser Mozilla Firefox. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>visualizza con Mozilla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente in <trademark class="registered"
>Mozilla</trademark
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>Visualizza con &Netscape;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente in &Netscape;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>Visualizza con Opera</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente in <application
>Opera</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Anteprima esterna</guisubmenu
> <guimenuitem
>Visualizza con Lynx</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza il file corrente con <application
>Lynx</application
> (un browser testuale). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
  <title
>Il menu <guimenu
>Segnalibri</guimenu
></title>
  
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>
        <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
> B</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
> Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
> Imposta segnalibro</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
        <para
>Imposta un segnalibro alla riga corrente del file corrente. </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    
    <varlistentry>
      <term>
        <menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
> <guimenuitem
>Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
        <para
>Cancella tutti i segnalibri impostati nel documento corrente. </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <para
>Se hai impostato dei segnalibri nel file corrente, appariranno nel menu assieme ad un elemento <guilabel
>Precedente</guilabel
> o <guilabel
>Seguente</guilabel
>, a seconda della posizione del cursore nel documento.</para>
  <para
>Se hai impostato dei segnalibri in altri documenti aperti, appariranno nel menu raggruppati in base nome del file degli altri documenti.</para>
</sect1>


<sect1 id="project-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Progetto</guimenu
></title>

<para
>L'utilizzo dei progetti in &quantaplus; è spiegato in <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lancia la procedura guidata per la creazione del progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Apri Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apre dal disco un file di progetto esistente. I progetti di &quantaplus; sono salvati con l'estensione .webprj. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guisubmenu
>Apri Progetto Recente</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fornisce una lista dei tuoi progetti aperti recentemente per un veloce accesso. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi Progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Chiude il progetto corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Apri Vista del Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apre una <quote
>Vista</quote
>, una combinazione specifica di file aperti che hai precedentemente salvato. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Salva Vista Progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote
>Vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Salva Vista Progetto con Nome...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote
>Vista</quote
> sotto un altro nome. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Elimina Vista del Progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina una <quote
>Vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Inserisci File...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Presenta una finestra di dialogo che ti permette di selezionare file da aggiungere al tuo progetto corrente. Questi file saranno quindi copiati nella cartella del progetto per essere modificati. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Inserisci cartella...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Inserisce una directory tutto il suo contenuto nel progetto corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Scansiona Nuovamente la Cartella del Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Scansiona la cartella del progetto alla ricerca di qualsiasi nuovo file tu possa avere. Questo ti permette, ad esempio, di copiare immagini nella cartella del tuo progetto o in una sua sotto-cartella e poi aggiungerle al progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F8</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Invio Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Invia i file del tuo progetto al server host. La lista dei protocolli di trasferimento disponibili dipende dalla versione di &kde; che stai utilizzando e se hai o meno scaricato KIO slave extra. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Proprietà del progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le impostazioni che modificano il comportamento di &quantaplus; nel gestire il tuo progetto. Guarda la sezione <link linkend="quanta-projects-3-2"
>Progetti di &quantaplus;</link
> per i dettagli. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carica la Barra degli Strumenti Globale...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica una barra degli strumenti definita globalmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carica la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carica la Barra degli Strumenti del Progetto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica una barra degli strumenti del progetto. Queste sono conservate in <filename class="directory"
><replaceable
>ProjectDir</replaceable
>/toolbars</filename
> e sono disponibili in questo menu se sono state assegnate a questo progetto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Finestra di dialogo che consente di salvare le tue barre degli strumenti. Ti permette di scegliere il tipo di barra: Locale o del Progetto. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Salva con Nome la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory"
> <envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Salva Barre degli strumenti</guisubmenu
> <guimenuitem
>Salva con Nome la Barra degli Strumenti del Progetto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva come una barra degli strumenti del progetto in <filename class="directory"
><replaceable
>ProjectDir</replaceable
>/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Aggiungi barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apre una finestra di dialogo per creare una nuova barra degli strumenti. Questo ne crea solo il nome. Le azioni devono essere aggiunte dalla voce del menu <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le Barre degli Strumenti</guimenuitem
> </menuchoice
>. Le barre sono salvate attraverso il menu <menuchoice
><guimenu
>Barre degli Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Salva le Barre degli Strumenti</guimenuitem
></menuchoice
>, altrimenti alla chiusura ti verrà chiesto di salvare le barre degli strumenti non salvate. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Rimuovi la barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rimuove una barra degli strumenti. Ciò non la cancella dal disco. Se non hai salvato la barra che stai rimuovendo, te ne sarà proposta la possibilità. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Rinomina barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di rinominare una barra degli strumenti. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo è un aggancio per spedire via posta elettronica la tua barra degli strumenti personalizzata a qualcuno (magari alla squadra di &quantaplus; per l'inclusione nella prossima release!) perché la possa utilizzare. Apre una finestra di posta elettronica ed allega la tua barra degli strumenti automaticamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Ciò ti permette di inviare una barra degli strumenti al server delle risorse principale. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Invia barra degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barre degli strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Scarica barra degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ciò ti permette di scaricare le barre degli strumenti da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="DTD-menu-3-2">
<sect1info>
<title
>Il menu <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Il menu <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Cambia il &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fa apparire una finestra di dialogo che ti permette di modificare il &DTD; del documento corrente </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica impostazioni &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Rende possibile la modifica del file di configurazione &descriptionrc; per un &DTEP;. </para>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carica e Converti &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica una &DTD; che tu o qualcun altro ha fatto e la converte in un formato nativo di descrizione di &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carica entità del &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica/aggiorna le entità da un &DTD;. Ciò è utile se desideri aggiornare le entità in un &DTEP; senza rigenerare l'intero &DTEP;. Nel caso il &DTEP; sia globale e non possiedi i permessi di scrittura per le cartelle di KDE globali, il caricamento delle entità fallirà. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carica un tuo &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Invia il Pacchetto &DTD; (&DTEP;) per Posta Elettronica...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Spedisce il tuo &DTEP; ad un amico attraverso &kmail;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Invia Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Ciò ti permette di inviare un &DTEP;. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
  </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Scarica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ciò ti permette di scaricare i &DTEP; da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="tags-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Tag</guimenu
></title>

<para
>Questo menu contiene una lista degli elementi che si trovano nelle barre degli strumenti correntemente caricate. Se hai una barra degli strumenti Standard (&HTML;), il menu <guimenu
>Tag</guimenu
> conterrà un sotto-menu <guisubmenu
>Standard</guisubmenu
> che a sua volta includerà la lista delle tag/azioni sulla barra degli strumenti. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Tag</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica Tag Correnti...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di accedere alla finestra di dialogo del tag markup corrente, se ne esiste una. Questa voce è sempre presente, seguita dai sotto-menu &DTD; specifici. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tag</guimenu
> <guimenuitem
>Seleziona l'area di questo tag</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ciò evidenzia l'area del tag corrente. L'area del tag inizia dove è posto il cursore del mouse. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>Tag</guimenu
> <guimenuitem
>Inserimento tag intelligente</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Attiva/disattiva l'inserimento intelligente delle tag. Al momento funziona solamente nelle DTD (X)HTML. Inserimento intelligente significa che &quantaplus; si rifiuterà di inserire una tag utilizzando la barra degli strumenti se quella tag non è corretta nella locazione corrente. </para>
  </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="plugins-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Plugin</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plugin</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>Plugin</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Il menu <menuchoice
><guimenu
>Plugin</guimenu
></menuchoice
> elenca i plugin disponibili al di sotto delle voci citate prima. Facendo clic su di loro verranno attivati. Fare clic su un plugin attivato lo disattiverà. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>


<sect1 id="tools-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Strumenti</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Modalità di evidenziazione</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Scegli la modalità di evidenziazione della sintassi per il file corrente. La lista degli schemi di evidenziazione varia a seconda della tua versione di &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guisubmenu
>Fine della riga</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleziona la codifica della fine della linea. Utile se altre persone devono lavorare con tuoi file su alte piattaforme &OS;. Scegli tra <guimenuitem
>Unix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Windows/DOS</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Macintosh</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Indenta</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sposta il blocco di testo selezionato a destra di una tabulazione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla indentazione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sposta il blocco di testo selezionato a sinistra di una tabulazione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Pulisci indentazione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rimuove tutta l'indentazione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Commenta</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Commenta il testo selezionato. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Decommenta</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Decommenta il testo selezionato. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>A capo documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Manda a capo il testo nella finestra corrente ad una colonna predefinita. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Verifica l'ortografia del documento corrente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Proprietà Documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Modifica le proprietà specifiche di un documento correntemente caricato quando si sta utilizzando l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Converti in Minuscole/Maiuscole i Tag e gli Attributi...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte tutti i tag e/o gli attributi in minuscolo o in maiuscolo. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>HTML Tidy Syntax Checking</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Verifica la sintassi del documento corrente rispetto al &DTD; selezionato utilizzando l'applicazione esterna <filename
>tidy</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="window-menu-3-2">
  <title
>Il menu <guimenu
>Finestra</guimenu
></title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>
        <menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
        <para
>Chiude la scheda corrente (documento, plugin, anteprima o documentazione). </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>
        <menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
        <para
>Chiude tutte le schede aperte. </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>
        <menuchoice
><guimenu
>Finestra</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità MDI</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
        <para
>Alterna in tempo reale tra differenti modalità UI. A causa di alcune limitazioni nelle librerie KDE, il passaggio potrebbe richiedere diverso tempo e causare sgradevoli artefatti. Le modalità consigliate sono <guilabel
>Modalità IDEAl</guilabel
>, che è l'impostazione predefinita o <guilabel
>Modalità con linguette</guilabel
>, che è la stessa che era presente in &quantaplus; 3.2 o nelle precedenti versioni. </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <para
>Inoltre questo menu contiene una voce per ogni scheda aperta. Selezionandola la scheda corrispondente diventerà quella attiva.</para>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Barre degli strumenti</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Mostra o nasconde le barre degli strumenti non-utente. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Nascondi barra degli strumenti DTD</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Alterna la visualizzazione della specifica barra degli strumenti &DTD;. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Alterna la visualizzazione della barra di stato alla base della finestra principale di &quantaplus;. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Imposta il <link linkend="configure-quanta"
>comportamento</link
> di &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
  <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Impostazioni anteprima...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
  <para
>Imposta il comportamento di dell'anteprima integrata. <important
><para
>Le modifiche effettuate nella finestra di dialogo hanno effetto su ogni applicazione che utilizzi la componente KHTML, incluso il browser web &konqueror;.</para
></important
> 
  </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Azioni...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Qui puoi definire le azioni da utilizzare nelle barre degli strumenti. Vedi <xref linkend="user-actions"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura plugin...</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Qui puoi definire e modificare le plugin. </para>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Editor...</guimenuitem
> </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para
>Imposta il comportamento della finestra dell'editor. Guarda la documentazione di &kate; per i dettagli. </para>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Finestra di dialogo che ti permette di aggiungere/rimuovere elementi alle/dalle barre degli strumenti e modificare l'ordine con cui appaiono le icone al loro interno. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ti permette di configurare le molte scorciatoie dell'editor disponibili &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu-3-2">
<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>

<para
>&quantaplus; contiene un menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
> di &kde; standard con l'aggiunta dei seguenti elementi: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aiuto</guimenu
> <guimenuitem
>Aiuto Contestuale</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo dovrebbe fornire aiuto si base al contesto corrente del puntatore. Al momento in cui questo manuale è stato scritto questa funzionalità non è implementata. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Aiuto</guimenu
> <guimenuitem
>Fai una Donazione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>&quantaplus; è un prodotto di alta qualità che è disponibile liberamente, con licenza gratuita, ma come qualsiasi progetto open source, i suoi sviluppatori possono sempre ricevere un aiuto. Se desideri supportare lo sviluppo di &quantaplus; finanziariamente, puoi farlo qui. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Le voci del menu di aiuto standard di &kde; sono le seguenti: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>