<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="quantas-menus-3-2"> <chapterinfo> <title >La barra dei menu</title> <authorgroup> <author ><firstname >Robert</firstname > <surname >Nickel</surname > <affiliation > <address ><email >robert@artnickel.com</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >András</firstname > <surname >Mantia</surname > <affiliation > <address ><email >amantia@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Christopher</firstname > <surname >Hornbaker</surname > <affiliation > <address ><email >chrishornbaker@earthlink.net</email ></address> </affiliation> <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Fabrice</firstname > <surname >Mous</surname > <affiliation > <address ><email >fabrice@kde.nl</email ></address> </affiliation> <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Samuele</firstname ><surname >Kaplun</surname ><affiliation ><address ><email >samuele.kaplun@collegiodimilano.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione del documento</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >La barra dei menu</title> <para >Questo capitolo descrive le diverse funzioni che si possono trovare nella barra dei menu. </para> <sect1 id="file-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >File</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Nuovo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Crea un nuovo file vuoto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Apri...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cerca nel file system per aprire un file esistente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Apri recenti</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Rapida lista dei diversi file aperti di recente. Questa lista cambierà ogni volta che viene aperto un file non presente nella lista stessa, mettendolo al posto del file più vecchio. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Salva</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva i cambiamenti del file attivo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Salva con nome...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva il file attivo con un altro nome. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guisubmenu >Salva come Modello</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Questo ti permette di salvare parti di codice e interi file come modelli per futuri usi. Guarda la sezione sui <link linkend="templates-3-2" >modelli</link >. Se provi a salvare il testo selezionato o il file al di fuori della cartella dei modelli locale o del progetto, otterrai un errore. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guisubmenu >Salva come Modello</guisubmenu > <guisubmenu >Salva come Modello Locale...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di salvare un file come modello locale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guisubmenu >Salva come Modello</guisubmenu > <guisubmenu >Salva come Modello del Progetto...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di salvare un file come modello all'interno del singolo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guisubmenu >Salva come Modello</guisubmenu > <guisubmenu >Salva come Selezione su un Modello Locale...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di salvare il teso selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello locale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guisubmenu >Salva come Modello</guisubmenu > <guisubmenu >Salva Selezione sul Modello di Progetto...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di salvare il testo selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Salva Tutto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva tutti i file modificati nell'editor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F5</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Ricarica</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ricarica il documento correntemente aperto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Stampa...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di stampare i tuoi documenti. Utilizza l'interfaccia <application >kprinter</application >. </para> </listitem> </varlistentry> <!-- Not shown any more <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo> </shortcut> <guimenu >File</guimenu> <guimenuitem >Close</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Close the currently displayed file. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu >File</guimenu> <guimenuitem >Close All</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. </para> </listitem> </varlistentry> --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Esce da &quantaplus; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Modifica</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Annulla</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Annulla l'ultima azione effettuata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Rifai</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ripete l'ultima azione annullata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Taglia</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Taglia il blocco corrente di testo e deposita il contenuto nella clipboard. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Copia</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Copia il blocco corrente di testo nella clipboard. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Incolla</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guisubmenu >Incolla Speciale</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guisubmenu >Incolla Speciale</guisubmenu > <guimenuitem >Incolla HTML tra Virgolette</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Converte i caratteri speciali del testo &HTML; nella clipboard in entità &HTML; prima di incollarle nel corpo del testo, così che siano visualizzate correttamente e non trattate come tag dal browser. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guisubmenu >Incolla Speciale</guisubmenu > <guimenuitem >Incolla &URL; Codificato</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Converte il testo della clipboard nella codifica &URL;, che è la maniera corretta per includere caratteri speciali e spazi nelle &URL;. È usato principalmente quando si incolla una &URL; in un tag ancora. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Seleziona tutto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Seleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Deseleziona</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Deseleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >B</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Modalità selezione a blocchi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abilita/Disabilita l'evidenziazione dei blocchi. Ti permette di selezionare blocchi di testo con la tastiera senza tenere premuto il tasto Shift. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >Ins</keycap > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Modalità di sovrascrittura</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Non tiene conto del tasto Ins. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Trova...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Stringhe o espressioni regolari da cercare nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F3</keycap > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Trova Successivo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ripete la ricerca verso il basso nel documento dalla posizione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap ></keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Trova Precedente</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ripete la ricerca verso l'alto nel documento dalla posizione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Sostituisci...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >La stringa o l'espressione regolare che rimpiazza il testo nel file corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Vai alla Riga...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai direttamente ad uno specifico numero di riga. Questo è veramente utile quando il tuo script &PHP; si interrompe improvvisamente! </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Cerca nei File...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cerca una stringa o un'espressione nei file della cartella selezionata. È una specie di &GUI; per <command >grep</command > o <command >sed</command > con alcuni pattern predefiniti per aiutarti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >J</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Espandi Abbreviazione</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Espande le abbreviazioni. Le abbreviazioni possono essere definite nella finestra di dialogo <menuchoice > <guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura Quanta...</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Applica indentazione del sorgente</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Riformatta il codice sorgente seguendo le stesse regole con cui la componente &VPL; inserisce le tag. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Visualizza</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra file</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero dei file. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra modelli</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero dei modelli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra script</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero degli script. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra struttura del documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero struttura del documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra editor dell'attributo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero degli attributi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra documentazione</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dell'albero della documentazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra messaggi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione della finestra dei messaggi. Questa è la finestra dove vedi l'output di qualsiasi azione di scripting e del debugger. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra problemi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione del <guilabel >Reporter di Problemi</guilabel > alla base della finestra principale di &quantaplus;. Il <guilabel >Reporter di Problemi</guilabel > viene attivato quando passi all'<guilabel >Albero della Struttura</guilabel >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra annotazioni</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra la vista delle annotazioni. Leggi <xref linkend="annotations"/> per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guisubmenu >Viste strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Mostra invio progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra i file sul server per un <link linkend="upload-profiles" >profilo di invio</link >. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F9</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Mostra Bordo dell'Icona</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione del bordo dell'icona alla sinistra della finestra principale dell'editor. Questa barra permette la gestione dei segnalibri con un clic. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F11</keycap > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Mostra i Numeri di Riga</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione dei numeri di riga sul lato della finestra principale dell'editor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F10</keycap > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Andata a Capo in Maniera Dinamica</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la riformattazione del testo ad una certa larghezza, mentre digiti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F9</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Editor del Sorgente</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Passa al sorgente di un documento da modificare. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F9</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Editor &VPL;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Passa all'<guilabel >Editor &VPL;</guilabel > per modificare un documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F9</keycap > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Editor &VPL; del Sorgente</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Passa alla modalità a schermo diviso per modificare un documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F6</keycap > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Anteprima</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Anteprima del documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >Freccia Sinistra</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Indietro</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Torna indietro di un passo nell'anteprima. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >Freccia Destra</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Avanti</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ritorna avanti di un passo nell'anteprima dopo essere precedentemente tornato indietro. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F5</keycap > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Aggiorna Anteprima</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ricarica l'anteprima dal disco. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" ><keycap >F12</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >Visualizza con &konqueror;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente in &konqueror;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F12</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >Visualizza con Firefox;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente in nel browser Mozilla Firefox. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F12</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >visualizza con Mozilla</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente in <trademark class="registered" >Mozilla</trademark >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F6</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >Visualizza con &Netscape;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente in &Netscape;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F6</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >Visualizza con Opera</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente in <application >Opera</application >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Anteprima esterna</guisubmenu > <guimenuitem >Visualizza con Lynx</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Visualizza il file corrente con <application >Lynx</application > (un browser testuale). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Segnalibri</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap > B</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu > Segnalibri</guimenu ><guimenuitem > Imposta segnalibro</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Imposta un segnalibro alla riga corrente del file corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Segnalibri</guimenu > <guimenuitem >Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cancella tutti i segnalibri impostati nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Se hai impostato dei segnalibri nel file corrente, appariranno nel menu assieme ad un elemento <guilabel >Precedente</guilabel > o <guilabel >Seguente</guilabel >, a seconda della posizione del cursore nel documento.</para> <para >Se hai impostato dei segnalibri in altri documenti aperti, appariranno nel menu raggruppati in base nome del file degli altri documenti.</para> </sect1> <sect1 id="project-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Progetto</guimenu ></title> <para >L'utilizzo dei progetti in &quantaplus; è spiegato in <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Nuovo Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Lancia la procedura guidata per la creazione del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Apri Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Apre dal disco un file di progetto esistente. I progetti di &quantaplus; sono salvati con l'estensione .webprj. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guisubmenu >Apri Progetto Recente</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Fornisce una lista dei tuoi progetti aperti recentemente per un veloce accesso. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Chiudi Progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Chiude il progetto corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Apri Vista del Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Apre una <quote >Vista</quote >, una combinazione specifica di file aperti che hai precedentemente salvato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Salva Vista Progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote >Vista</quote >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Salva Vista Progetto con Nome...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote >Vista</quote > sotto un altro nome. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Elimina Vista del Progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Elimina una <quote >Vista</quote >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Inserisci File...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Presenta una finestra di dialogo che ti permette di selezionare file da aggiungere al tuo progetto corrente. Questi file saranno quindi copiati nella cartella del progetto per essere modificati. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Inserisci cartella...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Inserisce una directory tutto il suo contenuto nel progetto corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Scansiona Nuovamente la Cartella del Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Scansiona la cartella del progetto alla ricerca di qualsiasi nuovo file tu possa avere. Questo ti permette, ad esempio, di copiare immagini nella cartella del tuo progetto o in una sua sotto-cartella e poi aggiungerle al progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F8</keycap > </shortcut > <guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Invio Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Invia i file del tuo progetto al server host. La lista dei protocolli di trasferimento disponibili dipende dalla versione di &kde; che stai utilizzando e se hai o meno scaricato KIO slave extra. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F7</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Progetto</guimenu > <guimenuitem >Proprietà del progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Le impostazioni che modificano il comportamento di &quantaplus; nel gestire il tuo progetto. Guarda la sezione <link linkend="quanta-projects-3-2" >Progetti di &quantaplus;</link > per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="toolbars-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Carica la Barra degli Strumenti Globale...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica una barra degli strumenti definita globalmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory" >$<envar >KDEDIR</envar >/share/apps/quanta/toolbars</filename >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Carica la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory" >$<envar >HOME</envar >/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Carica la Barra degli Strumenti del Progetto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica una barra degli strumenti del progetto. Queste sono conservate in <filename class="directory" ><replaceable >ProjectDir</replaceable >/toolbars</filename > e sono disponibili in questo menu se sono state assegnate a questo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Finestra di dialogo che consente di salvare le tue barre degli strumenti. Ti permette di scegliere il tipo di barra: Locale o del Progetto. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Salva con Nome la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory" > <envar >HOME</envar >/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename > </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Salva Barre degli strumenti</guisubmenu > <guimenuitem >Salva con Nome la Barra degli Strumenti del Progetto...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Salva come una barra degli strumenti del progetto in <filename class="directory" ><replaceable >ProjectDir</replaceable >/toolbars</filename > </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Aggiungi barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Apre una finestra di dialogo per creare una nuova barra degli strumenti. Questo ne crea solo il nome. Le azioni devono essere aggiunte dalla voce del menu <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura le Barre degli Strumenti</guimenuitem > </menuchoice >. Le barre sono salvate attraverso il menu <menuchoice ><guimenu >Barre degli Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Salva le Barre degli Strumenti</guimenuitem ></menuchoice >, altrimenti alla chiusura ti verrà chiesto di salvare le barre degli strumenti non salvate. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Rimuovi la barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Rimuove una barra degli strumenti. Ciò non la cancella dal disco. Se non hai salvato la barra che stai rimuovendo, te ne sarà proposta la possibilità. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Rinomina barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di rinominare una barra degli strumenti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Questo è un aggancio per spedire via posta elettronica la tua barra degli strumenti personalizzata a qualcuno (magari alla squadra di &quantaplus; per l'inclusione nella prossima release!) perché la possa utilizzare. Apre una finestra di posta elettronica ed allega la tua barra degli strumenti automaticamente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò ti permette di inviare una barra degli strumenti al server delle risorse principale. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Invia barra degli strumenti...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Barre degli strumenti</guimenu > <guimenuitem >Scarica barra degli strumenti...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò ti permette di scaricare le barre degli strumenti da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="DTD-menu-3-2"> <sect1info> <title >Il menu <guimenu >&DTD;</guimenu ></title> <authorgroup> <author ><firstname >Christopher</firstname > <surname >Hornbaker</surname > <affiliation > <address ><email >chrishornbaker@earthlink.net</email ></address> </affiliation> </author> </authorgroup> </sect1info> <title >Il menu <guimenu >&DTD;</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Cambia il &DTD;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Fa apparire una finestra di dialogo che ti permette di modificare il &DTD; del documento corrente </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Modifica impostazioni &DTD;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Rende possibile la modifica del file di configurazione &descriptionrc; per un &DTEP;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Carica e Converti &DTD;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica una &DTD; che tu o qualcun altro ha fatto e la converte in un formato nativo di descrizione di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Carica entità del &DTD;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica/aggiorna le entità da un &DTD;. Ciò è utile se desideri aggiornare le entità in un &DTEP; senza rigenerare l'intero &DTEP;. Nel caso il &DTEP; sia globale e non possiedi i permessi di scrittura per le cartelle di KDE globali, il caricamento delle entità fallirà. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Carica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Carica un tuo &DTEP;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Invia il Pacchetto &DTD; (&DTEP;) per Posta Elettronica...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Spedisce il tuo &DTEP; ad un amico attraverso &kmail;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Invia Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò ti permette di inviare un &DTEP;. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >&DTD;</guimenu > <guimenuitem >Scarica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò ti permette di scaricare i &DTEP; da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tags-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Tag</guimenu ></title> <para >Questo menu contiene una lista degli elementi che si trovano nelle barre degli strumenti correntemente caricate. Se hai una barra degli strumenti Standard (&HTML;), il menu <guimenu >Tag</guimenu > conterrà un sotto-menu <guisubmenu >Standard</guisubmenu > che a sua volta includerà la lista delle tag/azioni sulla barra degli strumenti. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >E</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Tag</guimenu > <guimenuitem >Modifica Tag Correnti...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di accedere alla finestra di dialogo del tag markup corrente, se ne esiste una. Questa voce è sempre presente, seguita dai sotto-menu &DTD; specifici. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Tag</guimenu > <guimenuitem >Seleziona l'area di questo tag</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ciò evidenzia l'area del tag corrente. L'area del tag inizia dove è posto il cursore del mouse. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Tag</guimenu > <guimenuitem >Inserimento tag intelligente</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Attiva/disattiva l'inserimento intelligente delle tag. Al momento funziona solamente nelle DTD (X)HTML. Inserimento intelligente significa che &quantaplus; si rifiuterà di inserire una tag utilizzando la barra degli strumenti se quella tag non è corretta nella locazione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="plugins-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Plugin</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Plugin</guimenu > <guimenuitem ><replaceable >Plugin</replaceable ></guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Il menu <menuchoice ><guimenu >Plugin</guimenu ></menuchoice > elenca i plugin disponibili al di sotto delle voci citate prima. Facendo clic su di loro verranno attivati. Fare clic su un plugin attivato lo disattiverà. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Strumenti</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Modalità di evidenziazione</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Scegli la modalità di evidenziazione della sintassi per il file corrente. La lista degli schemi di evidenziazione varia a seconda della tua versione di &kate;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guisubmenu >Fine della riga</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Seleziona la codifica della fine della linea. Utile se altre persone devono lavorare con tuoi file su alte piattaforme &OS;. Scegli tra <guimenuitem >Unix</guimenuitem >, <guimenuitem >Windows/DOS</guimenuitem > o <guimenuitem >Macintosh</guimenuitem >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >I</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Indenta</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Sposta il blocco di testo selezionato a destra di una tabulazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >I</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Annulla indentazione</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Sposta il blocco di testo selezionato a sinistra di una tabulazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Pulisci indentazione</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Rimuove tutta l'indentazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >D</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Commenta</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Commenta il testo selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >D</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Decommenta</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Decommenta il testo selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >A capo documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Manda a capo il testo nella finestra corrente ad una colonna predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Ortografia...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Verifica l'ortografia del documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Proprietà Documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Modifica le proprietà specifiche di un documento correntemente caricato quando si sta utilizzando l'<guilabel >Editor &VPL;</guilabel >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >Converti in Minuscole/Maiuscole i Tag e gli Attributi...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Converte tutti i tag e/o gli attributi in minuscolo o in maiuscolo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Ctrl;<keycap >T</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Strumenti</guimenu > <guimenuitem >HTML Tidy Syntax Checking</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Verifica la sintassi del documento corrente rispetto al &DTD; selezionato utilizzando l'applicazione esterna <filename >tidy</filename >. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="window-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Finestra</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Finestra</guimenu > <guimenuitem >Chiudi</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Chiude la scheda corrente (documento, plugin, anteprima o documentazione). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Finestra</guimenu > <guimenuitem >Chiudi tutto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Chiude tutte le schede aperte. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Finestra</guimenu > <guimenuitem >Modalità MDI</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna in tempo reale tra differenti modalità UI. A causa di alcune limitazioni nelle librerie KDE, il passaggio potrebbe richiedere diverso tempo e causare sgradevoli artefatti. Le modalità consigliate sono <guilabel >Modalità IDEAl</guilabel >, che è l'impostazione predefinita o <guilabel >Modalità con linguette</guilabel >, che è la stessa che era presente in &quantaplus; 3.2 o nelle precedenti versioni. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Inoltre questo menu contiene una voce per ogni scheda aperta. Selezionandola la scheda corrispondente diventerà quella attiva.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Impostazioni</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Barre degli strumenti</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra o nasconde le barre degli strumenti non-utente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Mostra/Nascondi barra degli strumenti DTD</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione della specifica barra degli strumenti &DTD;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Alterna la visualizzazione della barra di stato alla base della finestra principale di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura Quanta...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Imposta il <link linkend="configure-quanta" >comportamento</link > di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Impostazioni anteprima...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Imposta il comportamento di dell'anteprima integrata. <important ><para >Le modifiche effettuate nella finestra di dialogo hanno effetto su ogni applicazione che utilizzi la componente KHTML, incluso il browser web &konqueror;.</para ></important > </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura Azioni...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Qui puoi definire le azioni da utilizzare nelle barre degli strumenti. Vedi <xref linkend="user-actions"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura plugin...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Qui puoi definire e modificare le plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura Editor...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Imposta il comportamento della finestra dell'editor. Guarda la documentazione di &kate; per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Finestra di dialogo che ti permette di aggiungere/rimuovere elementi alle/dalle barre degli strumenti e modificare l'ordine con cui appaiono le icone al loro interno. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura le scorciatoie...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Ti permette di configurare le molte scorciatoie dell'editor disponibili &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu-3-2"> <title >Il menu <guimenu >Aiuto</guimenu ></title> <para >&quantaplus; contiene un menu <guimenu >Aiuto</guimenu > di &kde; standard con l'aggiunta dei seguenti elementi: </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Aiuto</guimenu > <guimenuitem >Aiuto Contestuale</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Questo dovrebbe fornire aiuto si base al contesto corrente del puntatore. Al momento in cui questo manuale è stato scritto questa funzionalità non è implementata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Aiuto</guimenu > <guimenuitem >Fai una Donazione</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >&quantaplus; è un prodotto di alta qualità che è disponibile liberamente, con licenza gratuita, ma come qualsiasi progetto open source, i suoi sviluppatori possono sempre ricevere un aiuto. Se desideri supportare lo sviluppo di &quantaplus; finanziariamente, puoi farlo qui. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Le voci del menu di aiuto standard di &kde; sono le seguenti: </para> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter>