<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kate;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook"> <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook"> <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook"> <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook"> <!ENTITY mdi-chapter SYSTEM "mdi.docbook"> <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook"> <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook"> <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook"> <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <title >Manuale di &kate;</title> <bookinfo> <authorgroup> <author >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> <author >&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author> <author >&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Nicola</firstname > <surname >Ruggero</surname > <affiliation ><address ><email >nicola@nxnt.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione della documentazione.</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Luciano</firstname > <surname >Montanaro</surname > <affiliation ><address ><email >mikelima@cirulla.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione della documentazione.</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Luigi</firstname > <surname >Toscano</surname > <affiliation ><address ><email >luigi.toscano@tiscali.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione della documentazione.</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000</year> <year >2001</year> <holder >&Seth.Rothberg;</holder> </copyright> <copyright> <year >2002</year ><year >2003</year ><year >2005</year> <holder >&Anders.Lund;</holder> </copyright> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Dominik.Haumann;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2005-12-29</date> <releaseinfo >2.5.0</releaseinfo> <abstract> <para >&kate; è un editor avanzato di testi per &kde; 2.2 e superiore.</para> <para >Questo manuale si riferisce alla versione 2.5.0 di &kate;</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >Kate</keyword> <keyword >testo</keyword> <keyword >editor</keyword> <keyword >programmatore</keyword> <keyword >programmazione</keyword> <keyword >progetti</keyword> <keyword >MDI</keyword> <keyword >Multi</keyword> <keyword >Document</keyword> <keyword >Interface</keyword> <keyword >terminale</keyword> <keyword >console</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >Benvenuto in &kate;, un editor avanzato di testi per &kde; versione 2.2 e superiore. Alcune delle caratteristiche di &kate; comprendono: la capacità di configurare la evidenziazione della sintassi per linguaggi che vanno dal C e C++ all'<acronym >HTML</acronym > e agli script di bash, la possibilità di creare e gestire progetti, possedere una interfaccia <acronym >MDI</acronym > (multiple document interface) e un terminale della console integrato. </para> <para >Ma &kate; è molto di più di editor avanzato di testi. La sua capacità di aprire diversi file contemporaneamente è ideale per modificare molti file di configurazione di &UNIX;. Questa documentazione, per esempio, è stata scritta con &kate;! </para> <para> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject> <caption ><para >Scrittura di questo manuale...</para ></caption> </mediaobject> </para> </chapter> &fundamentals-chapter; &mdi-chapter; &part-chapter; &plugins-chapter; &advanced-chapter; &menu-chapter; &configuring-chapter; <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&kate;. Copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 - La squadra di sviluppo di &kate;. </para> <variablelist> <title >La squadra di &kate;:</title> <varlistentry> <term >&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term> <listitem ><para >Responsabile progetto & sviluppatore principale</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term> <listitem ><para >Sviluppatore principale, evidenziazione del linguaggio Perl, documentazione</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term> <listitem ><para >Sviluppatore principale, Modalità di evidenziazione</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Michael Bartl <email >michael.bartl1@chello.at</email ></term> <listitem ><para >Sviluppatore principale</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Phlip <email >phlip_cpp@my-deja.com</email ></term> <listitem ><para >Compilatore del progetto</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term> <listitem ><para >L'ingegnoso sistema di buffer</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Matt Newell <email >newellm@proaxis.com</email ></term> <listitem ><para >Prove...</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Michael McCallum <email >gholam@xtra.co.nz</email ></term> <listitem ><para >Sviluppatore principale</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Jochen Wilhemly <email >digisnap@cs.tu-berlin.de</email ></term> <listitem ><para >Autori di KWrite</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term> <listitem ><para >Port di KWrite su KParts</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Christian Gebauer <email >gebauer@bigfoot.com</email ></term> <listitem ><para >Altro</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term> <listitem ><para >Altro</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Glen Parker <email >glenebob@nwlink.com</email ></term> <listitem ><para >Sistema di Annulla/Rifai con elenco azioni, integrazione con KSpell</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Scott Manson <email >sdmanson@alltel.net</email ></term> <listitem ><para >Supporto per l'evidenziazione dei file XML in KWrite</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term> <listitem ><para >Varie patch</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term> <listitem ><para >Sviluppatore, procedura guidata evidenziazione</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Molta altra gente che ha contribuito:</title> <varlistentry> <term >Matteo Merli <email >merlim@libero.it</email ></term> <listitem ><para >Evidenziazione dei file RPM Spec, Diff e altro</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Rocky Scaletta <email >rocky@purdue.edu</email ></term> <listitem ><para >Evidenziazione dei file VHDL</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Yury Lebedev </term> <listitem ><para >Evidenziazione dei file SQL</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Chris Ross</term> <listitem ><para >Evidenziazione dei file Ferite</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Nick Roux</term> <listitem ><para >Evidenziazione dei file ILERPG</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >John Firebaugh</term> <listitem ><para >Evidenziazione del Java e molto di più</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Carsten Niehaus</term> <listitem ><para >Evidenziazione per i file LaTeX</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Per Wigren</term> <listitem ><para >Evidenziazione dei Makefiles e Python</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Jan Fritz</term> <listitem ><para >Evidenziazione del Python</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Daniel.Naber;</term> <listitem ><para >Piccole correzioni bug, plugin XML</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Documentazione Copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para> <para >Documentazione Copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para> <para >Documentazione tradotta da: Nicola Ruggero <email >nicola@nxnt.org</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &highlighting-appendix; ®exp-appendix; <appendix id="installation"> <title >Installazione</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> &documentation.index; <!-- Index Word List: menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression split window - selection - insert overwrite - selection - configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding - pretty printing - formatting - line numbers - icon border - folding - insert time - sed done comment / uncomment configure / settings / preferences --> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-namecase-general: t sgml-namecase-entity: nil sgml-general-insert-case: lower sgml-minimize-attributes: nil sgml-omittag: nil End: -->