<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&kcontrolcenter;</title> <authorgroup> <author >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Luciano</firstname ><surname >Montanaro</surname ><affiliation ><address ><email >mikelima@cirulla.net</email ></address ></affiliation > <contrib >Traduzione del documento</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2005-03-05</date> <releaseinfo >3.4.0</releaseinfo> <abstract> <para >Questo documento descrive il centro di controllo di &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kcontrol</keyword> <keyword >configurazione</keyword> <keyword >impostazioni</keyword> <keyword >modulo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >&kcontrolcenter;</title> <para >&kcontrolcenter; (da qui in avanti semplicemente <quote >il centro di controllo</quote >) fornisce un metodo centralizzato e comodo di configurare tutte le impostazioni di &kde;. </para> <para >Il centro di controllo è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para> <tip> <para >Ciascun modulo del centro di controllo può essere avviato indipendentemente </para> <para >Vedi la sezione dal titolo <link linkend="control-center-run-indiv" >Avviare individualmente i moduli</link > per maggiori informazioni. </para> </tip> <para >Il centro di controllo raggruppa la configurazione dei moduli in categorie, in modo che sia più semplice localizzarli. All'interno di ogni categoria, il centro di controllo mostra i moduli in un elenco per semplificare la ricerca del modulo di configurazione giusto. </para> </chapter> <chapter id="control-center"> <title >Usare &kcontrolcenter;</title> <para >La prossima sezione spiega nei dettagli l'uso del centro di controllo stesso. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module" >I moduli del centro di controllo</link > </para> <sect1 id="control-center-starting"> <title >Avviare &kcontrol;</title> <para >&kcontrolcenter; può essere avviato in tre modi: </para> <orderedlist > <listitem> <para >Selezionando <menuchoice ><guimenu >Pulsante K</guimenu ><guimenuitem >Impostazioni</guimenuitem ></menuchoice > dal pannello di &kde;. </para> </listitem> <listitem> <para >Premendo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo >. </para> <para >Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput ><command >kcontrol</command ></userinput >, poi premi <guibutton >Esegui</guibutton >. </para> </listitem> <listitem> <para >Scrivendo <command >kcontrol &</command > in una finestra di comandi. </para> </listitem > </orderedlist > <para >I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-screen" > <title >Lo schermo di &kcontrolcenter;</title> <para >All'avvio del centro di controllo appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para> <screenshot> <screeninfo >Schermata</screeninfo> <mediaobject> <imageobject > <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject > <phrase >Schermata</phrase > </textobject> <caption> <para >Lo schermo del centro di controllo di &kde;</para> </caption> </mediaobject> </screenshot > <para >Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &kcontrolcenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="control-center-menus" >I menu del centro di controllo di &kde;;</link >. </para> <para >Sul lato sinistro c'è una struttura ad albero di icone da cui puoi scegliere il modulo da configurare. </para> <para >Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para> <para >In questo esempio, stiamo usando &kde; 3.4.0, abbiamo avviato &kcontrolcenter; come l'utente <systemitem class="username" >newkde</systemitem >, il computer si chiama <systemitem class="systemname" >turtle</systemitem >, è un sistema &Linux;, con un kernel 2.6 con un processore i686. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-menus"> <title >I menu di &kcontrolcenter;</title> <para >Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para> <sect2 id="control-center-menu-file"> <title >Il menu <guimenu >File</guimenu ></title> <para >Il menu <guimenu >File</guimenu > ha una sola voce. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para> <action >Chiude il centro di controllo.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-view"> <title >Il menu <guimenu >Visualizza</guimenu ></title> <para >Queste opzioni determinano l'aspetto ed il funzionamento del selettore dei moduli. </para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu > <guimenuitem >Modalità</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Determina se usare una <guimenuitem >Vista ad albero</guimenuitem >, o una <guimenuitem >Vista ad icone</guimenuitem > dei moduli. </para> <para >Con la <guimenuitem >Vista ad albero</guimenuitem > ciascun sottomenu appare come una lista indentata. </para> <para >Con la vista ad <guimenuitem >icone</guimenuitem >, se fai clic su una categoria, le categorie scompaiono e vengono sostituite da una lista di moduli. In questo caso puoi usare il pulsante <guiicon >Indietro</guiicon > per tornare alle categorie. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Visualizza</guimenu ><guisubmenu >Dimensione delle icone</guisubmenu > </menuchoice ></term > <listitem> <para >Usando questa opzione puoi scegliere icone <guimenuitem >Piccole</guimenuitem >, <guimenuitem >Medie</guimenuitem > o <guimenuitem >Grandi</guimenuitem > per selezionare i moduli. </para> <note ><para >Questo menu permette di controllare le dimensioni delle icone solo se sei in modalità <guimenuitem >Vista ad icone</guimenuitem >. Se è selezionata <guimenuitem >Vista ad albero</guimenuitem > verranno usate le icone <guimenuitem >Piccole</guimenuitem > indipendentemente dalla dimensione selezionata in <guimenuitem >Vista ad icone</guimenuitem >. </para> </note> </listitem> </varlistentry > </variablelist > </sect2> <sect2 id="control-center-menu-settings"> <title >Il menu <guimenu >Impostazioni</guimenu ></title> <para >Il menu <guimenu >Impostazioni</guimenu > ha una sola voce, <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu ><guimenuitem >Configura le scorciatoie...</guimenuitem ></menuchoice >. Da qui puoi impostare le scorciatoie da tastiera per le altre opzioni dei menu. </para> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-help"> <title >Il menu <guimenu >Aiuto</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="control-center-exiting"> <title >Uscire dal centro di controllo di &kde;</title> <para >Puoi uscire dal centro di controllo in tre modi diversi: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Seleziona <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem ></menuchoice > dalla barra dei menu. </para> </listitem> <listitem> <para >Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > dalla tastiera. </para> </listitem> <listitem> <para >Fai clic pulsante <guiicon >Chiudi</guiicon > della cornice che racchiude il centro di controllo. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="control-center-run-indiv"> <title >Avviare individualmente i moduli</title> <para >Puoi eseguire i singoli moduli senza avviare kcontrol usando il comando <command >kcmshell</command > da &konsole;. Scrivi <userinput ><command >kcmshell</command > <option >--list</option ></userinput > per vedere la lista dei moduli di &kcontrolcenter; disponibili. Puoi inoltre accedere ai singoli moduli di &kcontrolcenter; aggiungendo il pulsante <guilabel >Preferenze</guilabel > a &kicker; o al &kmenu; attraverso le rispettive finestre di dialogo. </para> </sect1> </chapter> <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> <title >I moduli di &kcontrolcenter;</title> <para >Per renderlo il più semplice possibile, in &kcontrolcenter; le opzioni simili sono organizzate in gruppi. Ciascun gruppo è detto "modulo". Facendo clic sul nome di un modulo nel riquadro a sinistra, ti verranno mostrate le opzioni relative ad esso nel riquadro destro dello schermo. </para> <para >Ogni modulo avrà almeno uno dei seguenti pulsanti: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Aiuto</term> <listitem> <para >Questo pulsante fornisce aiuto specifico per il modulo corrente. Il pulsante mostra un breve pagina di aiuto sommario nel riquadro a sinistra. In fondo al riquadro c'è un collegamento su cui fare clic per un aiuto più approfondito. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Valori predefiniti</guilabel ></term > <listitem> <para >Questo pulsante ripristina le impostazioni predefinite del modulo. Devi fare clic su <guibutton >OK</guibutton > per salvare le opzioni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Applica</guibutton ></term> <listitem> <para >Premendo questo pulsante si salvano tutte le modifiche in &kde;. Se hai cambiato qualche cosa, facendo clic su <guibutton >Applica</guibutton > le modifiche saranno rese effettive. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guibutton >Ripristina</guibutton ></term> <listitem> <para >Questo pulsante <quote >ripristina</quote > i valori usati precedentemente in questo modulo. </para> </listitem> </varlistentry > </variablelist> <note> <para >Devi salvare le opzioni del modulo corrente usando <guibutton >Applica</guibutton > prima di spostarti ad un altro modulo. </para> <para >Se provi a cambiare modulo senza aver salvato le modifiche, ti verrà richiesto se salvare le nuove impostazioni o scartarle. </para> </note> </chapter> <!-- Commented until fixed arrangement is made <sect1 id="module-intro"> <title >Navigating Modules</title> <para> This is a list of the <emphasis >standard</emphasis > configuration modules (sorted by category) provided by the <application role="package" >KDE base</application > package. Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software. </para> <variablelist> <varlistentry> <term >File Browsing</term> <listitem> <para> <link linkend="file-assoc" >File Associations</link >, <link linkend="file-manager" >File Manager</link >, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Look and Feel</term> <listitem> <para> <link linkend="background" >Background</link >, <!- - <link linkend="borders" >Borders</link >,- -> <link linkend="color" >Colors</link >, <link linkend="desktop" >Desktop</link >, <link linkend="fonts" >Fonts</link >, <link linkend="icons" >Icons</link >, <!- - <link linkend="iconstyle" >Icon Style</link >, - -> <link linkend="key-bindings" >Key Bindings</link >, <link linkend="launch-feedback" >Launch feedback</link >, <link linkend="panel" >Panel</link >, <link linkend="screensaver" >Screensaver</link >, <link linkend="style" >Style</link >, <link linkend="sys-notify" >System Notifications</link >, <link linkend="taskbar" >Taskbar</link >, <link linkend="theme-manager" >Theme Manager</link >, <!- - <link linkend="numbername" >Virtual Desktops</link >,- -> <link linkend="window-behavior" >Window Behavior</link >, <link linkend="window-deco" >Window Decoration</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Network</term> <listitem> <para> <link linkend="e-mail" >E-Mail</link >, <link linkend="lan-browsing" >LAN Browsing</link >, <link linkend="timeouts" >Preferences</link >, <!- - FIXME - -> <link linkend="socks" >SOCKS</link >, <link linkend="talk" >Talk Configuration</link> <link linkend="windows-shares" >Windows Shares</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Peripherals</term> <listitem> <para> <link linkend="kbd" >Keyboard</link >, <link linkend="mouse" >Mouse</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Personalization</term> <listitem> <para> <link linkend="accessibility" >Accessibility</link >, <link linkend="locale" >Country & Language</link >, <link linkend="crypto" >Crypto</link >, <!- - <link linkend="kblayout" >Keyboard Layout</link >, - -> <link linkend="passwords" >Passwords</link> <link linkend="spell-checking" >Spell Checking</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Power Control</term> <listitem> <para> <link linkend="battery-monitor" >Battery Monitor</link >, <link linkend="energy" >Energy</link >, <link linkend="powerctrl" >Laptop Power Control</link >, <link linkend="lowbatcrit" >Low Battery Critical</link >, <link linkend="lowbatwarn" >Low Battery Warning</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Sound</term> <listitem> <para> <link linkend="midi" >Midi</link >, <link linkend="mixer" >Mixer</link >, <link linkend="sndserver" >Sound Server</link >, <link linkend="bell" >System Bell</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >System</term> <listitem> <para> <link linkend="datetime" >Date and Time</link >, <link linkend="konsole" >&konsole;</link >, <link linkend="login-manager" >Login Manager</link >, <link linkend="print-manager" >Printing Manager</link >, <link linkend="sessions" >Session Manager</link >, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Web Browsing</term> <listitem> <para> <link linkend="cookie" >Cookies</link >, <link linkend="ebrowse" >Enhanced Browsing</link >, <link linkend="konq-browsing" >Konqueror Browser</link >, <link linkend="nsplugins" >Netscape Plugins</link >, <link linkend="proxies" >Proxies & Cache</link >, <link linkend="stylesheets" >Stylesheets</link >, <link linkend="user-agent" >User Agent</link >, </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> --> <!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) <chapter id="laptop"> <title >Laptop Modules Notes</title> <para> In order to use the laptop modules, you must have the kernel <acronym >APM</acronym > package installed in your kernel. Useful information on how to do this can be found at <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink > and in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink >. </para> <para> If you want the <guimenuitem >suspend</guimenuitem > and <guimenuitem >standby</guimenuitem > menu commands to work then you should install the &Linux; <application >apmd</application > package (version 2.4 or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark the <application >apm</application > command <quote >set uid root</quote >. </para> <para> To do this, log on as <systemitem class="username" >root</systemitem > and enter: </para> <screen > <prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root /usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s /usr/bin/apm</option></userinput> </screen> <warning> <para> By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend or standby states - if you are the only user, this should not be a problem. </para> <para> Also note that any program which has <systemitem class="username" >root</systemitem > access, can be a potential security problem. You should carefully determine if there are any security concerns <emphasis >before</emphasis > giving any program <systemitem class="username" >root</systemitem > permissions. </para> </warning> </chapter> --> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&kcontrol;</para> <para >Il programma è copyright 1997-2001 degli sviluppatori di &kcontrolcenter;</para> <para >Contributi:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para ></listitem> </itemizedlist> <para >La documentazione è <trademark class="copyright" >copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark > &Mike.McBride.mail;</para> <para >Contributi:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Mark.Donohoe; </para ></listitem> <listitem ><para >&Patrick.Dowler; </para ></listitem> <listitem ><para >&Duncan.Haldane; <email >duncan@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >&Steffen.Hansen; <email >stefh@mip.ou.dk</email >.</para ></listitem> <listitem ><para >&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Ellis Whitehead <email >ewhitehe@uni-freiburg.de</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email >mikelima@cirulla.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml End: -->