Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > dac60e0dc25bbabeeab21476c7f7fdeb > files > 1

deskbar-applet-2.22.0.1-1mdv2008.1.x86_64.rpm

<gconfschemafile>
	<schemalist>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/minchars</key>
			<applyto>/apps/deskbar/minchars</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
			<default>1</default>
			<locale name="C">
				<short>Minimum number of characters needed to start searching</short>
				<long>The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>العدد الأدنى من المحارف المطلوبة لبدء البحث</short>
				<long>العدد الأدنى من المحارف التي يجب كتابتها قبل أن يبدأ البريمج في إظهار المطابقات</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>বিচাৰিবলৈ আৰম্ভ মৰিবলৈ সৰ্বনিম্ম অক্ষৰৰ সংখ্যা</short>
				<long>এপ্লেট দ্বাৰা সমতূল্য বস্তু প্ৰদৰ্শনৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সংখ্যক অক্ষৰ লিখা আৱশ্যক ।</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Minimalnaja kolkaść znakaŭ, kab pačać pošuk</short>
				<long>Minimalnaja kolkaść znakaŭ, jakija treba ŭvieści, kal aplet pačaŭ pakazvać adpaviedniki</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Минимален брой на въведените знаци, преди да започне търсене</short>
				<long>Минималният брой знаци, които трябва да бъдат въведени, преди аплетът да започне да показва съвпадения</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>অনুসন্ধানের পূর্বে সর্বনিম্ন যে সংখ্যক অক্ষর টাইপ করা আবশ্যক।</short>
				<long>অ্যাপ্লেট দ্বারা সমতূল্য বস্তু প্রদর্শনের পূর্বে সর্বনিম্ন যে সংখ্যক অক্ষর টাইপ করা আবশ্যক।</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>El nombre de caràcters mínims necessaris per a iniciar la cerca</short>
				<long>El nombre mínim de caràcters que s&apos;han d&apos;escriure abans que la miniaplicació comenci a mostrar coincidències</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Minimální počet znaků potřebných k tomu, aby začalo hledání</short>
				<long>Minimální počet zadaných znaků potřebných k tomu, aby Deskbar začal zobrazovat výsledky vyhledávání</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Mindste antal tegn som kræves før søgningen startes</short>
				<long>Det mindste antal af tegn der skal skrives før søge-panelprogrammet begynder at vise træfninger</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Die Anzahl von Buchstaben, die eingetippt werden müssen, bevor die Suche gestartet wird</short>
				<long>Die Anzahl von Buchstaben, die eingetippt werden müssen, bevor Suchergebnisse angezeigt werden.</long>
			</locale>

			<locale name="dz">
				
				<long>ཨེཔ་ལེཊིསི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན་ནི་འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མ་ ཡིག་འབྲུ་ཉུང་མཐའ་ཨང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་དགོ</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Ο ελάχιστος αριθμός των χαρακτήρων που χρειάζεται να πληκτρολογηθούν για την εκκίνηση αναζήτησης</short>
				<long>Ο ελάχιστος αριθμός των χαρακτήρων που χρειάζεται να πληκτρολογηθούν  πριν να αρχίζουν να εμφανίζονται στα σχετικά αποτελέσματα.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Minimum number of characters needed to start searching</short>
				<long>The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Minimum number of characters needed to start searching</short>
				<long>The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>El mínimo número de caracteres necesarios para comenzar una búsqueda</short>
				<long>El mínimo número de caracteres necesarios antes de que la miniaplicación comience a mostrar coincidencias</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Otsingu alustamiseks vajalik vähim sisestatud märkide arv</short>
				<long>Vähim sisestatud märkide arv, mille korral rakend hakkab vastavusi näitama</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Behar den gutxiengo karaktere-kopurua bilaketa hasteko</short>
				<long>Idatzi beharreko gutxiengo karaktere-kopurua applet-ak bat datozenak erakusten hasteko</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Pienin määrä merkkejä ennen kuin haku aloitetaan</short>
				<long>Pienin määrä syötettäviä merkkejä ennen kuin sovelma alkaa näyttämään osumia.</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Nombre minimum de caractères nécessaires pour démarrer la recherche</short>
				<long>Le nombre minimum de caractères devant être saisis avant que l&apos;applet commence l&apos;affichage des correspondances</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>O número mínimo de caracteres necesarios para comezar unha busca</short>
				<long>O número de caracteres mínimo que é necesario escribir antes de que a miniaplicación comece a mostrar coincidencias</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>શોધ શરૂ કરવા માટે જરૂરી અક્ષરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા</short>
				<long>અક્ષરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા કે જેને એપ્લેટ શરૂ થાય તે પહેલાં જોડણી સરખાવવા માટે શરૂ કરવી જરૂરી છે</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Minimum number of characters needed to start searching</short>
				<long>The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>A keresés elkezdéséhez begépelendő karakterek minimális száma</short>
				<long>A begépelendő karakterek minimális száma, mielőtt a kisalkalmazás elkezdi megjeleníteni a találatokat.</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Numero minimo di caratteri necessari per avviare una ricerca</short>
				<long>Il numero minimo di caratteri che è necessario digitare prima che l&apos;applet inizi a mostrare le corrispondenze</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>検索を開始するのに必要な文字数の最小値</short>
				<long>検索を開始するために最低でも入力しなければならない文字数です。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಹುಡುಕಲು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ</short>
				
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>찾기 시작할 때 필요한 최소 글자수</short>
				<long>애플릿이 해당 결과를 표시하려면 입력해야 하는 문자의 최소 개수</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Mažiausias reikalingas simbolių skaičius pradėti paieškai</short>
				<long>Mažiausias reikalingų įvesti simbolių skaičius, kad įtaisas pradėtų rodyti atitikmenis</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Минимален број на знаци потребни за да започне пребарувањето</short>
				<long>Минималниот број на знаци кои треба да се напишат пред аплетот да почне да прикажува резултати</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ ക്യാറക്ടറുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ എണ്ണം</short>
				
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>शोध सुरू करण्यापूर्वी आवश्यक किमान अक्षरं</short>
				<long>ऍपलेट जुळवणी दर्शविण्यापूर्वी टाईपकरण्याजोगीचे किमाण एकूण अक्षरांची संख्या</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Minste antall tegn som kreves før et søk startes</short>
				<long>Minste antall tegn som må skrives før programmet begynner å vise treff</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>खोजी सुरु गर्न आवश्यक हुने क्यारेक्टरको न्यूनतम सङ्ख्या</short>
				<long>एप्लेटले मिल्दो देखाउन सुरु गर्नुपहिला टाइप गरिनुपर्ने आवश्यक क्यारेक्टरको न्यूनतम सङ्ख्या</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Het minimum aantal tekens voor een zoekopdracht</short>
				<long>Het minimum aantal tekens dat ingevoerd dient te worden voordat het applet resultaten begint te tonen.</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Minste tal på teikn som vert kravd før eit søk vert starta</short>
				<long>Minste tal på teikn som må skrivast før programmet byrjar å visa treff</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short>
				<long>ਟਾਇਪ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿਲਣੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Minimalna ilość znaków, które muszą zostać wprowadzone, zanim aplet rozpocznie wyszukiwanie</short>
				<long>Minimalna ilość znaków, które muszą zostać wprowadzone, zanim aplet rozpocznie wyszukiwanie</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Número mínimo de caracteres necessários para iniciar a procura</short>
				<long>O número mínimo de caracteres que é necessário introduzir antes da applet começar a apresentar equivalências</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Número mínimo de caracteres necessários para iniciar pesquisa</short>
				<long>O número mínimo de caracteres que precisam ser digitados antes que o miniaplicativo comece a mostrar resultados.</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Минимальное число символов, необходимое для начала поиска</short>
				<long>Минимальное число символов, по достижении которого выводятся результаты поиска</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Minimálny počet znakov potrebných pre začatie vyhľadávania</short>
				<long>Minimálny počet znakov ktorý treba zadať, aby aplet začal zobrazovať výsledky hľadania</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Najmanjše število znakov za začetek iskanja.</short>
				<long>Najmanjše število znakov, ki jih je potrebno vtipkati, preden aplet prikaže zadetke</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Numri minimum i nevojshëm i simboleve për të filluar kërkimin</short>
				<long>Numri minimum i simboleve që duhen shkruar para se applet të fillojë të shfaq rezultatet</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Минималан број карактера неопходан за претрагу</short>
				<long>Минималан број карактера које треба унети пре него што програмче започне са приказом резултата</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Minimalan broj karaktera neophodan za pretragu</short>
				<long>Minimalan broj karaktera koje treba uneti pre nego što programče započne sa prikazom rezultata</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Minimalt antal tecken som behövs för att påbörja sökning</short>
				<long>Det minsta antalet tecken som behöver anges innan panelprogrammet börjar visa sökträffar</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>தேடல் துவங்கு முன் உள்ளிட வேண்டிய குறைந்த பட்ச எழுத்துகளின் எண்.</short>
				<long>குறுநிரல் ஒத்திசைகளை காட்டு முன் உள்ளிட வேண்டிய குறைந்த பட்ச எழுத்துகளின் எண்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>จำนวนอักขระอย่างต่ำก่อนเริ่มค้นหา</short>
				<long>จำนวนอักขระอย่างต่ำที่ผู้ใช้ต้องป้อน ก่อนที่แอพเพล็ตจะแสดงรายการที่ตรงกัน</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Aramaya başlamak için gerekli en az karakter sayısı</short>
				<long>Uygulamacık eşleşmeleri göstermeden önce girilmesi gereken en az karakter sayısı</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Мінімальне число символів, необхідне для початку пошуку</short>
				<long>Мінімальна кількість символів, при досягненні якої виводяться результати пошуку</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Số ký tự tối thiểu cần được gõ vào để bắt đầu tìm kiếm</short>
				<long>Số ký tự tối thiểu cần được gõ vào trước khi tiểu dụng bắt đầu hiển thị mục tương ứng.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>开始搜索所需要的最小字符数</short>
				<long>在程序开始显示匹配项前需输入的最小的字符数</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>開始搜尋所需最少字符數</short>
				<long>在面板程式開始比對前至少需輸入的字符數</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>開始搜尋所需最少字元數</short>
				<long>在面板程式開始比對前至少需輸入的字元數</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/typingdelay</key>
			<applyto>/apps/deskbar/typingdelay</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
			<default>250</default>
			<locale name="C">
				<short>Milliseconds to wait before starting to search</short>
				<long>The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>أجزاء الألف من الثانية التي يجب انتظارها قبل بدء البحث</short>
				<long>المدة بأجزاء الألف من الثانية بين ضربات المفاتيح في مدخل البحث والبحث الجاري أيضا.</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>বিচৰাৰ পূৰ্বে ৰখিব লগা মিলিছেকেণ্ড</short>
				<long>The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Čakać da pačatku pošuku (u milisekundach)</short>
				<long>Čas u milisekundach ad klavišnaha skarotu ŭ poli ŭvodu da ŭčynieńnia pošuku</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Изчакване в милисекунди преди започване на търсенето</short>
				<long>Времето в милисекунди между натискане на клавиш в полето за въвеждане и изпълняването на самото търсене</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>অনুসন্ধানের পূর্বে চিহ্নিত মিলিসেকেন্ড অবধি অপেক্ষা করা হবে</short>
				<long>অনুসন্ধানের জন্য তথ্য লেখার সময় কি-প্যাডে কি টেপার মুহূর্ত ও অনুসন্ধান আরম্ভ মধ্যে অন্তবর্তী অবকাশ, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Nombre de mil·lisegons abans no es comenci la cerca</short>
				<long>El temps, en mil·lisegons, entre prémer una tecla en l&apos;entrada de cerca i l&apos;inici de la cerca</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Kolik ms čekat, než začne hledání</short>
				<long>Prodleva v milisekundách mezi stiskem klávesy ve vyhledávacím políčku a započetím vyhledávání</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Millisekunder, der skal ventes før søgningen startes</short>
				<long>Tiden i millisekunder der går, fra der foretages en indtastning i søgefeltet, til søgningen udføres</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Zeit in Millisekunden, die vor dem Starten der Suche gewartet wird</short>
				<long>Zeit in Millisekunden zwischen einem Tastendruck im Suchfeld und dem Start der eigentlichen Suche.</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Χιλιοστά δευτερολέπτου για αναμονή πριν την εκκίνηση αναζήτησης</short>
				<long>Ο χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου ανάμεσα στο πάτημα ενός πλήκτρου και την εκτέλεση της αναζήτησης.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Milliseconds to wait before starting to search</short>
				<long>The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Milliseconds to wait before starting to search</short>
				<long>The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Milisegundos a esperar antes de comenzar la búsqueda</short>
				<long>El tiempo en milisegundos entre la pulsación de una tecla en la entrada de búsqueda y la realización de la búsqueda actual</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Ooteaeg enne otsingu alustamist (millisekundites)</short>
				<long>Millisekundites määratud viivitus otsingukirjes aset leidva klahvivajutuse ja tegeliku otsingu teostamise vahel</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Bilaketa hasi aurretik igaroko diren milisegundoak</short>
				<long>Denbora (milisegundotan) bilaketako sarreran tekla sakatu eta uneko bilaketa hasieraren artekoa</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Kuinka monta millisekuntia odotetaan ennen haun aloittamista</short>
				<long>Aika millisekunteina hakukenttään näppäilyn jälkeen ennen kuin hakua aletaan suorittamaan</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Attente en millisecondes avant de démarrer la recherche</short>
				<long>Le temps en millisecondes entre une frappe de touche dans la zone de recherche et le moment où la recherche est lancée.</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Milisegundos a esperar antes de comezar a busca</short>
				<long>O tempo en milisegundos entre unha pulsación de tecla na entrada de busca e a realización da busca actual</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>શોધ કરવાનું શરૂ કરવા પહેલાં રાહ જોવાની મિલિસેકન્ડો</short>
				<long>શોધ પ્રવેશમાં કીસ્ટ્રોક કરવામાં આવે અને વાસ્તવમાં શોધ કરવામાં આવે તે વચ્ચેનો સમયગાળો મિલિસેકન્ડોમાં</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Milliseconds to wait before starting to search</short>
				<long>The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>A keresés megkezdése előtt várakozás ennyi ezredmásodpercig</short>
				<long>A keresőmezőben bekövetkezett leütés és a keresés tényleges végrehajtása közti idő ezredmásodpercben</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Millisecondi da attendere prima di iniziare una ricerca</short>
				<long>Il tempo, in millisecondi, tra una battuta di tasto nella casella di ricerca e la reale esecuzione della ricerca</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>検索を開始する前に待機する時間</short>
				<long>検索ボックスで入力を開始してから実際に検索を始めるまでの遅延時間 (ミリ秒) です。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಹುಡುಕಲು ಆರಂಭಿಸು ಮೊದಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು</short>
				
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>찾기 시작하기 전에 기다릴 시간 (밀리초)</short>
				<long>찾기 창에서 키 입력과 실제 검색이 일어나는 사이의 시간 (밀리초)</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Delsa milisekundėmis iki paieškos pradžios</short>
				<long>Laikas milisekundėmis tarp klavišo paspaudimo paieškos lauke ir pačios paieškos pradžios</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Милисекунди за чекање пред да започне пребарувањето</short>
				<long>Времето во милисекунди помеѓу притискањето на копчињата на тастатурата во полето за внесување и извршувањето на пребарување</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കാത്തിരിക്കേണ്ട മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍</short>
				
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>शोध सुरू करण्यापूर्वी थांबण्याकरीताचे मिलीसेकंद</short>
				<long>शोध नोंदणी व वास्तविक शोध मधील कीस्ट्रोक अतंर्गत मिलीसेकंद मधील वेळ</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Millisekunder ventetid før start av et søk</short>
				<long>Tid i millisekunder etter et tastetrykk i søkeoppføringen før søket startes</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>खोजी सुरु गर्नुभन्दा पहिला प्रतिक्षा गर्नुपर्ने मिलिसेकेन्ड समय</short>
				<long>खोजी प्रविष्टि र वास्तविक खोजीकार्य सम्पादनमा किस्ट्रोक बीचको समय मिलिसेकेण्डमा</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Aantal milliseconden voordat de zoekopdracht uitgevoerd wordt</short>
				<long>Het aantal milliseconden tussen een toetsaanslag in het invoerveld en het starten van de daadwerkelijke zoekopdracht.</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Millisekund ventetid før start av eit søk</short>
				<long>Tid i millisekund etter eit tastetrykk i søkjeoppføringa før søket startar</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਉਡੀਕ</short>
				<long>ਖੋਜ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੀ-ਸਟਰੋਕ ਅਤੇ ਅਸਲ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਟਾਈਮ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Opóźnienie uruchomienia wyszukiwania w milisekundach</short>
				<long>Czas w milisekundach pomiędzy uderzeniem klawisza w polu wyszukiwania, a samym wyszukiwaniem</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Milisegundos a aguardar antes de iniciar a procura</short>
				<long>O tempo em milisegundos entre uma pressão de tecla no campo de introdução e a realização da procura</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Milissegundos a esperar antes de iniciar pesquisa</short>
				<long>O tempo em milissegundos entre um pressionamento de tecla na entrada de pesquisa e a pesquisa real executada</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Сколько миллисекунд ждать перед началом поиска</short>
				<long>Время в миллисекундах между нажатием клавиши в строке поиска и запуском поиска</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Koľko milisekúnd čakať pred začatím vyhľadávania</short>
				<long>Čas v milisekundách medzi stlačením klávesy vo vyhľadávanej položke a skutočným vykonaním hľadania</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Čas čakanja pred začetkom iskanja v milisekundah</short>
				<long>Čas v milisekundah med vnosom s tipkovnico in dejanskim zagonom iskalnika.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Milisekonda për të pritur para se të fillojë një kërkim</short>
				<long>Koha në milisekonda midis shkrimit tek fusha e kërkimit dhe fillimit të kryerjes së kërkimit aktual</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Пауза у милисекундама пре започињања претраге</short>
				<long>Пауза у милисекундама измешу последшег уноса карактера у поље за претрагу и отпочињања претраживања</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Pauza u milisekundama pre započinjanja pretrage</short>
				<long>Pauza u milisekundama izmešu posledšeg unosa karaktera u polje za pretragu i otpočinjanja pretraživanja</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Millisekunder att vänta innan sökningen påbörjas</short>
				<long>Tiden i millisekunder mellan en tangenttryckning i sökfältet och att den faktiska sökningen påbörjas</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>தேடு முன் தாமத்தல், மில்லி செகண்டுகளில்</short>
				<long>தேடல் புலத்தில் ஒரு விசை உள்ளீட்டுக்கும் உண்மையில் தேடல் ஆரம்பிக்கவும் இடையில் உள்ள நேரம், மில்லி வினாடிகளில்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>จำนวนมิลลิวินาทีที่จะคอยก่อนเริ่มค้นหา</short>
				<long>ระยะเวลาเป็นมิลลิวินาที นับตั้งแต่แป้นพิมพ์ถูกกดในช่องคำค้น ก่อนที่จะเริ่มค้นหาจริง</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Aramaya başlamadan önce beklenilecek milisaniyeler</short>
				<long>Arama girdisinde tuşa basma ile aramanın gerçekleştirilmesi arasındaki milisaniye değerinden zaman</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Скільки мілісекунд чекати перед початком пошуку</short>
				<long>Час у мілісекундах між натисканням клавіші у рядку пошуку та запуском пошуку</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Mili-giây cần đợi trước khi bắt đầu tìm kiếm</short>
				<long>Thời gian (theo mili-giây) giữa cú bấm phím trong trường nhập tìm kiếm và việc tìm kiếm thực sự được thực hiện.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>在开始搜索前等待的毫秒数</short>
				<long>搜索框中击键到开始实际搜索的时间间隔,以毫秒记</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>開始搜尋前等待時間(毫秒)</short>
				<long>在搜尋項中輸入字串到實際開始搜尋前的時間(毫秒)</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>開始搜尋前等待時間(毫秒)</short>
				<long>在搜尋項中輸入字串到實際開始搜尋前的時間(毫秒)</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/use_selection</key>
			<applyto>/apps/deskbar/use_selection</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>bool</type>
			<default>FALSE</default>
			<locale name="C">
				<short>Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection</short>
				<long>Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box.</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>ما إذا كان استعمال بريمج شريط المكتب يُلصق المحدد الحالي</short>
				<long>اختر ما إذا كنت تريد أن تجعل استعمال مختصر لوحة المفاتيح يُلصق التحديد الحالي في صندوق البحث.</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>ডেস্ক-বাৰ</short>
				<long>চাবিৰ ফলক শৰ্ট-কাট প্ৰয়োগৰ ফলত বৰ্তমানে নিৰ্বাচিত তথ্য, অনুসন্ধানৰ বক্সত আঠা লজোৱা হ&apos;ব নে নহয় সেইটো নিৰ্ব্বাচন কৰক ।</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Ci ŭklučeńnie apletu Deskbar uklejvaje dziejnaje zaznačeńnie</short>
				<long>Abiary, ci ŭklejvać dziejnaje zaznačeńnie ŭ pole pošuku z dapamohaj klavijaturnaha skarotu.</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Дали задействането на аплета Deskbar вмъква текущо избраното</short>
				<long>Избор дали задействането на бързите клавиши поставя текущо избраното в полето за търсене.</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>Deskbar-Applet আরম্ভের ফলে বর্তমানে নির্বাচিত অংশ পেস্ট করা হবে কি না</short>
				<long>কি-বোর্ড শর্ট-কাট প্রয়োগের ফলে বর্তমানে নির্বাচিত তথ্য, অনুসন্ধানের বাক্সে পেস্ট করা হবে কি না তা নির্বাচন করুন।</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Si en activar la miniaplicació de la barra d&apos;escriptori s&apos;ha d&apos;enganxar la selecció actual</short>
				<long>Escolliu si s&apos;ha d&apos;enganxar la selecció actual en el quadre de cerca quan s&apos;activi la drecera de teclat.</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Vyhledat aktuální výběr při stisku klávesové zkratky</short>
				<long>Zaškrtněte, jestli se má při stisknutí klávesové zkratky vyhledat aktuální výběr.</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Hvorvidt aktivering af Deskbar-Applet medfører at den nuværende markering indsættes</short>
				<long>Vælg om det at aktivere genvejstasten også sætter den nuværende markering ind i søgefeltet.</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Legt fest, ob das Aktivieren des Deskbar-Applets die momentane Auswahl in das Eingabefeld einfügt</short>
				<long>Legt fest, ob das Tastenkürzel auch die aktuelle Auswahl in das Suchfeld einfügen soll.</long>
			</locale>

			<locale name="dz">
				
				<long>ཐར་རྟ་མགྱོགས་ཐབས་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱིས་ཡང་འཚོལ་ཞིབ་སྒྲོམ་ནང་ད་ལྟའི་སེལ་འཐུ་སྒྲུབ་ཡོད་པའི་སྦྱར་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབས།</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Αν το συγχρονισμένο Deskbar-Applet θα κάνει επικόλληση της τρέχουσας επιλογής στο πεδίο αναζήτησης.</short>
				<long>Επιλέξτε για το αν η εκκίνηση μιας συντόμευσης πληκτρολογίου θα κάνει και επικόλληση της τρέχουσας επιλογής στο πεδίο αναζήτησης.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection</short>
				<long>Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box.</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection</short>
				<long>Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box.</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Indica si al disparar el atajo de teclado se pegar la selección actual</short>
				<long>Elija si al disparar el atajo de teclado también se ha de pegar la selección actual en la caja de búsqueda.</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Kas Deskbar&apos;i rakendi aktiveerimine asetab valiku</short>
				<long>Kas kiirklahvi abil rakendit aktiveerides asetatakse hetkel valitud tekst otsingukasti või mitte.</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Deskbar-appleta abiaraztean uneko hautapena itsatsiko den edo ez</short>
				<long>Aukeratu laste-teklak uneko hautapena itsatsiko duen edo ez bilaketako koadroan.</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Liittääkö työpöytäsovelman käynnistys nykyisen valinnan</short>
				<long>Määrittää, kopioiko näppäinoikotien käynnistys nykyisen valinnan hakulaatikkoon.</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Indique si le déclenchement de l&apos;applet Deskbar colle la sélection actuelle dans la zone de recherche.</short>
				<long>Indique si le déclenchement du raccourci clavier colle également la sélection dans la zone de recherche.</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Indica se ao lanzar o atallo de teclado pégase a selección actual</short>
				<long>Escolla se a activación do atallo de teclado tamén pega a selección actual na caixa de busca.</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>શું ડેસ્કબાર-એપ્લેટ બદલવાનું વર્તમાન પસંદગી ચોંટાડશે</short>
				<long>શું કીબોર્ડ ટૂંકાણો બદલવાનું પણ વર્તમાન પસંદગીને શોધ બોક્સમાં ચોંટાડે છે તે પસંદ કરો.</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection</short>
				<long>Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box.</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>A Deskbar aktiválása beillessze-e az aktuális kijelölést a keresőmezőbe.</short>
				<long>Válassza ki, hogy a gyorsbillentyű használata beillessze-e az aktuális kijelölést a keresőmezőbe.</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Indica se all&apos;attivazione di Deskbar-Applet viene incollata la selezione attuale</short>
				<long>Indica se l&apos;attivazione della scorciatoia da tastiera incolla anche la selezione corrente nella casella di ricerca.</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>現在選択している内容を貼り付けるかどうか</short>
				<long>キーボード・ショートカットで検索ボックスを開いたら、現在選択範囲になっている文字列を入力フィールドに貼り付けるかどうかです。</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>데스크바 애플릿이 현재 클립보드 항목을 붙여 넣을지 여부</short>
				<long>바로 가기를 눌르면, 찾기 입력란에 선택한 텍스트를 붙여 넣을 지 여부.</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Ar aktyvavus Deskbar-Applet įdedamas dabartinis pasirinkimas</short>
				<long>Pasirinkite, ar klavišų susiejimo aktyvavimas taip pat įdeda esamą pažymėjimą į paieškos lauką.</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Дали активирањето на работната лента го вметнува тоа што е моменално избрано</short>
				<long>Одберете дали активирањето на кратенката за тастатурата го вметнува моменталниот избор во полето за пребарување.</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>डेस्कबार-ऍपलेटला कार्यान्वीत केल्यास सद्याचे निवड चिकटवले जाते का</short>
				<long>कळफलक शार्टकट कार्यान्वीत केल्यास शोध बॉक्स मध्ये कळफलक शार्टकट सुध्दा सद्याचे निवड चिकटवते.</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Velg om tastatursnarveien skal lime inn aktivt utvalg i søkeboksen.</short>
				<long>Velg om tastatursnarveien skal lime inn aktivt utvalg i søkeboksen.</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>डेस्कबार-एप्लेट ट्रिगर गर्दा हालको चयन टाँस्दछ या टाँस्दैन</short>
				<long>कुञ्जीपाटी सर्टकट ट्रिगर गर्दा पनि खोजी बाकसमा हालको चयनलाई मेट्दछ या मेट्दैन रोज्नुहोस् ।</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Geeft aan of bij het opstarten van Deskbar-Applet de huidige selectie in het invoerveld wordt ingevuld.</short>
				<long>Geeft aan of bij indrukken van de sneltoets de huidige selectie in het invoerveld wordt ingevuld.</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Vel om tastatursnarvegen skal lima inn aktivt utval i søkjeboksen</short>
				<long>Vel om tastatursnarvegen skal lima inn aktivt utval i søkjeboksen.</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਕੀ ਡੈਸਕਬਾਰ-ਐਪਲਿਟ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਚੇਪਣ ਨੂੰ ਬਦਲੇ</short>
				<long>ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਖੋਜ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨੂੰ ਵੀ ਚੇਪੇ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Określa, czy wywołanie skrótu klawiszowego wkleja także bieżące zaznaczenie do pola wyszukiwania.</short>
				<long>Czy wywołanie skrótu klawiszowego wkleja także bieżące zaznaczenie do pola wyszukiwania.</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Se activar a Deskbar-Applet cola a selecção actual</short>
				<long>Seleccionar se executar o atalho de teclado também cola a selecção actual na caixa de procura.</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Colar ou não a seleção atual ao disparar o Miniaplicativo Deskbar</short>
				<long>Escolhe se o disparo da tecla de atalho do teclado também cola a seleção atual na caixa de pesquisa.</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Вставлять ли автоматически текущее выделение в строку поиска при активации Deskbar-Applet</short>
				<long>Выберите, должно ли содержимое текущего выделения автоматически передаваться в окно поиска при его активации</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Určuje, či vyvolanie Deskbar Apletu vloží súčasný výber</short>
				<long>Vyberte, či vyvolanie klávesovej skratky aj vloží súčasný výber do okna pre hľadanie.</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Ali zagon Deskbar apleta prilepi trenutno izbiro</short>
				<long>Izbor možnosti, da s tipkovno bližnjico tudi prilepite trenutni izbor v iskalno okno.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Tregon nëse me aktivimin e Deskbar-Applet ngjitet zgjedhja aktuale</short>
				<long>Tregon se aktivimi i shtegut nga tastiera ngjit edhe zgjedhjen aktuale në kutinë e kërkimit.</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Да ли по позивању Чаробне линије одабрани текст бива залепљен у поље за претрагу</short>
				<long>Одређује да ли ће по реаговању на пречицу са тастатуре у поље за претрагу брити пренет означени текст.</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Da li po pozivanju Čarobne linije odabrani tekst biva zalepljen u polje za pretragu</short>
				<long>Određuje da li će po reagovanju na prečicu sa tastature u polje za pretragu briti prenet označeni tekst.</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Huruvida aktivering av Deskbar-Applet klistrar in den aktuella markeringen</short>
				<long>Välj huruvida en aktivering av tangentbordsgenvägen även klistrar in den aktuella markeringen i sökrutan.</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>மேல்மேசை குறுநிரலை தூண்டுவது இப்போதைய தேர்வை  ஒட்ட வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள்.</short>
				<long>விசைப்பலகை குறுக்கு விசையை தூண்டுவது இப்போதைய தேர்வை தேடல் பெட்டியில் ஒட்ட வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>กำหนดว่าในการเรียกแอพเพล็ตเดสก์บาร์ จะแปะข้อความที่เลือกอยู่ด้วยเลยหรือไม่</short>
				<long>กำหนดว่าในการเรียกด้วยปุ่มลัด จะแปะข้อความที่เลือกอยู่ลงในกล่องคำค้นด้วยเลยหรือไม่</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Deskbar-Applet&apos;ı tetiklemenin o anki seçimi yapıştırıp yapıştırmayacağı</short>
				<long>Klavye kısayolunun tetiklenmesinin aynı zamanda o anki seçimi arama kutusuna yapıştırıp yapıştırmayacağı.</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Чи вставляти автоматично поточне виділення у рядок пошуку при активації Deskbar-Applet</short>
				<long>Виберіть, чи слід автоматично передавати зміст поточного виділення у вікно пошуку при його активації</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Kích hoạt Tiểu dụng Thanh Màn hình nền thì dán vùng chọn hiện thời không</short>
				<long>Chọn nếu việc gây ra phím tắt cũng dán vùng chọn hiện thời vào hộp tìm kiếm, hay không.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>是否触发 Deskbar-Applet 粘贴当前选择</short>
				<long>选择在触发键盘快捷键时是否将当前选择粘贴在搜索框中。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>觸發 Deskbar-Applet 時是否貼上目前的選取區</short>
				<long>選擇是否在觸發捷徑鍵的同時將目前的選取區貼至搜尋方塊。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>觸發 Deskbar-Applet 時是否貼上目前的選取區</short>
				<long>選擇是否在觸發捷徑鍵的同時將目前的選取區貼至搜尋方塊。</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/keybinding</key>
			<applyto>/apps/deskbar/keybinding</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>string</type>
			<default>&lt;Alt&gt;F3</default>
			<locale name="C">
				<short>Keybinding</short>
				<long>The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>ارتباطات المفاتيح</short>
				<long>متتالية المفاتيح التي ستركز على بريمج شريط المكتب، للكتابة بسرعة</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Keybinding</short>
				<long>ডেস্ক-বাৰ</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Skarot</short>
				<long>Klavišny skarot sfakusuje na aplecie Deskbar, kab chutka pačać uvod</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Клавишна комбинация</short>
				<long>Клавишната комбинация, която ще прехвърли фокуса на аплета Deskbar, което позволява бързо въвеждане</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>কি-বাইন্ডিং</short>
				<long>কি-সংকলন দ্বারা ডেস্কবার অ্যাপ্লেট উজ্জ্বল করা হবে এবং এর ফলে দ্রুত টাইপ করা সম্ভব হবে</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Assignació de tecles</short>
				<long>La seqüència de tecles que donarà el focus a la miniaplicació de la barra d&apos;escriptori, de manera que us permeti escriure ràpidament</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Klávesová zkratka</short>
				<long>Klávesová zkratka pro přesunutí se do vyhledávacího políčka</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Tastegenvej</short>
				<long>Denne tastesekvens vil fokusere Deskbar-Applet således at du kan indtaste hurtigt</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Tastenbelegung</short>
				<long>Die Tastenfolge, welche den Fokus in das Eingabefeld des Deskbar Applets verschiebt und eine schnelle Eingabe erlaubt</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Συνδυασμός πλήκτρων</short>
				<long>Η ακολουθία πλήκτρων που θα εστιάζει στο deskbar applet, και επιτρέπει τη γρήγορη πληκτρολόγηση</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Keybinding</short>
				<long>The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Keybinding</short>
				<long>The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Combinación de teclas</short>
				<long>La secuencia de claves dará el foco a Deskbar, permitiendo escribir rápidamente</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Kiirklahv</short>
				<long>Deskbar&apos;i rakendi fokuseerimise klahvikombinatsioon, see võimaldab kiiret sisestamist</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Laster-teklak</short>
				<long>Tekla-sekuentziak deskbar-appletean fokua jarriko du, azkar idaztea eskainiz</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Näppäinsidos</short>
				<long>Näppäinkomento, joka kohdistaa sovelman kirjoitusta varten</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Raccourci clavier</short>
				<long>La séquence de touches activera l&apos;applet Deskbar, permettant de saisir rapidement du texte</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Combinación de teclas</short>
				<long>A secuencia da tecla enfocará a applet Deskbar, permitindo teclear rápido</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>કીબાઈન્ડીંગ</short>
				<long>કી ક્રમ ડેસ્કબાર-એપ્લેટ પર ફોકસ કરશે, ઝડપથી લખવાની પરવાનગી આપીને</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Keybinding</short>
				<long>The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Gyorsbillentyű</short>
				<long>Ez a billentyűkombináció előtérbe hozza a Deskbar alkalmazást, lehetővé téve a gyors gépelést</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Associazione di tasti</short>
				<long>La sequenza di tasti che dà il focus a Deskbar-Applet, consentendo di digitare rapidamente</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>キーバインド</short>
				<long>素早い検索を実現するために、デスクバー・アプレットにフォーカスを与える際のキーです。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್</short>
				
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>단축키</short>
				<long>데스크바 애플릿에 포커스를 옮기는 단축키</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Klavišų susiejimas</short>
				<long>Klavišų seka suaktyvins Deskbar-Applet, įgalindama sparčiai rašyti</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Поврзувања на копчиња</short>
				<long>Комбинацијата на копчња која ќе ја фокусира работната лента, со што се овозможува брзо пишување</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>കീ ബൈന്‍ഡിങ്</short>
				
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>कीबाइंडींग</short>
				<long>कळ श्रृंखला डेस्कबार-ऍपलेट वर लक्षकेंद्रीत करते, ज्यामुळे पटकण टाईप करता येईल</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Tastaturbinding</short>
				<long>Tastesekvens som gir programmet fokus for å kunne bruke det med det samme.</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>कुञ्जी बाइन्डिङ</short>
				<long>कुञ्जी अनुक्रमले चाँडै टाइप गर्न अनुमति दिँदै डेस्कबार-एप्लेट फोकस गर्नेछ</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Toetsbinding</short>
				<long>De toetscombinatie om het invoerveld te activeren, zodat men direct iets kan invullen</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Tastaturbinding</short>
				<long>Tastesekvens som gjev programmet fokus for å kunne bruka det med ein gong</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਕੀ-ਬਾਇਡਿੰਗ</short>
				<long>ਸਵਿੱਚ ਲੜੀ ਡੈਸਕਬਾਰ-ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇਗੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਖਣ ਲਈ</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Skrót klawiszowy</short>
				<long>Sekwencja przycisków, które zogniskują uwagę na aplecie deskbar, pozwalając na szybkie wprowadzanie danych</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Atalho de teclado</short>
				<long>A sequência de teclas que transmitirá o foco à Deskbar-Applet, permitindo escrever rapidamente</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Atalho</short>
				<long>A seqüência de tecla foca o Miniaplicativo Deskbar, permitindo digitar rapidamente</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Клавиатурная комбинация</short>
				<long>Последовательность нажатых клавиш, вызывающая окно ввода Deskbar-Applet для поиска</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Klávesové skratky</short>
				<long>Táto postupnosť kláves nastaví aktívne okno na Deskbar-Aplet, čo umožní rýchle písanie</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Tipkovne povezave</short>
				<long>Zaporedje tipk bo označilo Deskbar aplet, kar omogoča hitro tipkanje</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Kombinacione përshpejtues</short>
				<long>Sekuenca e pulsantëve do të fokusojë Deskbar-Applet, duke mundësuar shkrimin me lehtësi</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Комбинација тастера</short>
				<long>Комбинација тастера за фокус на Чаробну линију, што дозвољава брзо куцање</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Kombinacija tastera</short>
				<long>Kombinacija tastera za fokus na Čarobnu liniju, što dozvoljava brzo kucanje</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Tangentbinding</short>
				<long>Tangentsekvensen kommer att fokusera Deskbar-Applet och tillåter snabb inmatning</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>விசை பிணைப்பு</short>
				<long>இந்த விசை சரம் மேல்மேசை குறுநிரலை குவிக்க பயனாகும். இதனால் விரைவாக உள்ளீடு செய்யலாம்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>ปุ่มลัด</short>
				<long>ปุ่มลัดสำหรับโฟกัสไปที่แอพเพล็ตเดสก์บาร์ เพื่อให้ป้อนคำค้นได้อย่างรวดเร็ว</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Tuşbağı</short>
				<long>Anahtar sırası daha çabuk yazabilmeniz için Deskbar-Applet uygulamasını odaklayacaktır</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Комбінація клавіш</short>
				<long>Послідовність натиснутих клавіш, що викликає вікно вводу Deskbar-Applet для пошуку</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Tổ hợp phím</short>
				<long>Dãy phím sẽ đặt tiêu điểm vào Tiểu dụng Thanh Màn hình Nền thì cho người dùng gõ nhanh</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>键绑定</short>
				<long>使 Deskbar-Applet 获得焦点以快速输入的键序列</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>捷徑鍵</short>
				<long>讓 Deskbar-Applet 獲得焦點以快速輸入的按鍵序列</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>捷徑鍵</short>
				<long>讓 Deskbar-Applet 獲得焦點以快速輸入的按鍵序列</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/enabled_handlers</key>
			<applyto>/apps/deskbar/enabled_handlers</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>list</type>
        	<list_type>string</list_type>
        	<default>[HistoryHandler,ProgramsHandler,EvolutionHandler,WebAddressHandler,FileFolderHandler,EpiphanyBookmarksHandler,EpiphanySearchHandler,MozillaBookmarksHandler,MozillaSearchHandler]</default>
			<locale name="C">
				<short>Enabled handlers</short>
				<long>The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. Leftmost has highest priority</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>المعالجات المُفعّلة</short>
				<long>لائحة أسماء الأصناف المصدَّرة للمدبّرات المفعّلة مرتبة حسب الأولوية. أقصى اليمين هو الذي له أعلى أولوية.</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Enabled handlers</short>
				<long> সক্ৰিয় হেন্ডলাৰৰ ৰপ্তানি কৰা ক্লাছৰ নামৰ তালিকা, গুৰুত্ব অনুযায়ী প্ৰদৰ্শিত । বাওঁফালে স্থাপিত নাম সৰ্বাধিক গুৰুত্বপূৰ্ণ ।</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Uklučanyja absłuhi</short>
				<long>Śpis ekspartavanych nazvaŭ klasaŭ dla ŭklučanych pasłuh, adsartavany pavodle pryjarytetu. Laviejšyja majuć vyšejšy pryjarytet</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Включени обработващи модули</short>
				<long>Списък с публичните имена на класове на включените обработващи модули подредени по приоритет. Тези отляво са с по-голям приоритет.</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>সক্রিয় হ্যান্ডলার</short>
				<long> সক্রিয় হ্যান্ডলারের এক্সপোর্ট করা ক্লাসের নামের তালিকা, গুরুত্ব অনুযায়ী প্রদর্শিত। বাঁদিকের প্রান্তে স্থাপিত নামটি সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ।</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Gestors habilitats</short>
				<long>La llista, ordenada per prioritat, de noms de classe exportats dels gestors habilitats. El de més a l&apos;esquerra té més prioritat.</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Povolená rozšíření</short>
				<long>Seznam povolených rozšíření (názvy jsou exportované třídy) seřazených zleva doprava podle priority.</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Aktiverede håndteringsinstanser</short>
				<long>Listen af eksporterede klassenavne for de aktiverede håndteringsinstanser sorteret efter prioritet. Længst til venstre er højest prioritet</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Aktivierte Handler</short>
				<long>Eine Liste der exportierten Klassennamen der aktivierten Handler sortiert nach Priorität. Die Priorität ist ganz links am höchsten.</long>
			</locale>

			<locale name="dz">
				
				<long>གཙོ་རིམ་གྱི་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་པའི་ནུས་ཅན་ལེགས་སྐྱོང་པ་གི་ཕྱིར་འདྲེན་དབྱེ་རིགས་མིང་གི་ཐོ། གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་གཙོ་རིམ་མཐོ་ཤོས་འདུག</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Ενεργοποιημένοι διαχειριστές</short>
				<long>Η ταξινομημένη κατά προτεραιότητα λίστα των εξαχθέντων ονομάτων class των ενεργοποιημένων διαχειριστών. Η πιο αριστερή έχει και την υψηλότερη προτεραιότητα.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Enabled handlers</short>
				<long>The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. Leftmost has highest priority</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Enabled handlers</short>
				<long>The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. The leftmost has the highest priority</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Activar manejadores</short>
				<long>La lista de nombres de las clases exportadas de los manejadores activados, ordenados por prioridad. Cuanto más a la izquierda más prioridad</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Lubatud käsitlejad</short>
				<long>Nimekiri lubatud käsitlejate eksporditud klassinimedest, sorditud tähtsuse järjekorras. Vasakpoolseim on kõrgeima prioriteediga.</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Gaitu kudeatzaileak</short>
				<long>Gaitutako kudeatzaileen esportatutako klase-izenen zerrenda lehentasunaren arabera ordenatutz. Ezkerrenen dagoenak lehentasun handiagoa du.</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Käytettävät käsittelijät</short>
				<long>Luettelo käytössä olevien käsittelijöiden paljastamista luokkanimistä tärkeysjärjesteksessä. Tärkeimmät ovat vasemmalla.</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Gestionnaires actifs</short>
				<long>La liste des noms des classes exportées depuis les gestionnaires actifs, triée par priorité. La plus à gauche a la plus haute priorité</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Activar manexadores</short>
				<long>A lista de nomes de clase exportados dos manipuladores activados, ordenados por prioridade. Os que están máis á esquerda teñen unha prioridade máis alta</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>સક્રિયકૃત નિયંત્રકો</short>
				<long>નિકાસ થયેલ ક્લાસ નામોની યાદી સક્રિયકૃત નિયંત્રકો મારફતે પ્રાધાન્ય પ્રમાણે ક્રમમાં ગોઠવાય છે. ડાબી બાજુની સૌથી વધુ પ્રાધાન્ય</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Enabled handlers</short>
				<long>The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. Leftmost has highest priority</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Engedélyezett kezelők</short>
				<long>Az engedélyezett kezelők exportált osztályneveinek prioritás szerint rendezett listája. A legmagasabb prioritással a legbaloldalibb elme rendelkezik.</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Gestori abilitati</short>
				<long>L&apos;elenco dei nomi di classe esportati per i gestori abilitati, elencati per priorità. Quelli più a sinistra hanno priorità più alta.</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>利用可能なハンドラ</short>
				<long>利用可能なハンドラのクラス名に優先順位を付けて並べたものです。左端の優先順位が一番高いです。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಹ್ಯಾಂಡಲರನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</short>
				
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>사용하는 핸들러</short>
				<long>우선 순위별로 정렬한, 사용하는 핸들러의 클래스 이름 목록. 왼쪽이 우선 순위가 높습니다</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Įjungti valdikliai</short>
				<long>Įjungtų valdiklių eksportuotų klasių pavadinimų sąrašas surikiuotas pagal prioritetą. Kairiausia turi aukščiausią prioritetą.</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Овозможени справувачи</short>
				<long>Листата на извезени имиња на класи на овозможените справувачи подредени по приоритет. Најлевите имаат највисок приоритет</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>സജ്ജമായ ഹാന്‍ഡിലറുകള്‍</short>
				
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>हँडलर कार्यान्वीत झाले</short>
				<long>प्राधान्यनुरूप क्रमातील कार्यन्वीत हँडलरचे पाठविण्याजोगी वर्ग नावाची यादी. डावीकडील घटकास जास्त प्राधान्यता आहे</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Aktiverte håndterere</short>
				<long>Liste med eksporterte klassenavn for aktiverte håndterere sortert etter prioritet. Oppføringen til venstre har høyest prioritet</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>सक्षम पारिएका ह्यान्डलर</short>
				<long>प्राथमिकता अनुरूप सक्षम पारिएका ह्यान्डलरको निर्यात गरिएका वर्ग नामको सूची । सबैभन्दा बायाँको उच्च प्राथमिकता छ</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Ingeschakelde afhandelaars</short>
				<long>De lijst met geëxporteerde klassenamen van de ingeschakelde afhandelaars, gesorteerd op prioriteit (aflopend van links naar rechts)</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Aktiverte handsamarar</short>
				<long>Lista med eksporterte klassenamn for aktiverte handsamarar sortert etter prioritet. Oppføringa til venstre har høgast prioritet</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਹੈਂਡਰ ਯੋਗ</short>
				<long>ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੈਂਡਰ ਦੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਕਲਾਸ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਦਰਜੇ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਰਜਾ ਹੈ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Włączone mechanizmy obsługi</short>
				<long>Lista wyeksportowanych nazw klas włączonych usługodawców sortowana wg priorytetu od lewej z najwyższym</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Manípulos activos</short>
				<long>A lista de nomes de classes exportados dos manípuladores activos ordenados por prioridade. O mais à esquerda tem a prioridade mais elevada</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Manipuladores habilitados</short>
				<long>A lista de nomes da classe exportados dos manipuladores habilitados, ordenada por prioridade. Mais à esquerda tem mais prioridade</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Включенные обработчики</short>
				<long>Список имён экспортированных классов включённых обработчиков, отсортированных по приоритету. Чем левее расположен класс, тем выше его приоритет</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Povolené obsluhy</short>
				<long>Zoznam exportovaných názvov tried spomedzi povolených obslúh, zoradené podľa priority (vľavo je najvyššia).</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Omogoči upravljavce</short>
				<long>Seznam izvoženih imen razredov upravljavcev razvrščenih po prednosti. Zapisi na levi imajo večjo prednost.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Trajtues aktivë</short>
				<long>Lista e klasës së eksportuar të emrave të trajtuesve të aktivuar renditur sipas prioritetit. Sa më majtas, aq më i lartë prioriteti</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Омогућени управљачи</short>
				<long>Листа понуђених имена класа омогућених управљача уређена по приоритету. Ставка слева има највиши приоритет</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Omogućeni upravljači</short>
				<long>Lista ponuđenih imena klasa omogućenih upravljača uređena po prioritetu. Stavka sleva ima najviši prioritet</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Aktiverade hanterare</short>
				<long>Listan över exporterade klassnamn för aktiverade hanterare, sorterade efter prioritet. Den längst till vänster har högsta prioriteten</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>கையாளிகள் செயலாக்கப்பட்டன</short>
				<long>முக்கியத்துவ வரிசையில் வகைப்படுத்திய ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட செயலாகும் கையாளுனர் வகுப்பு பெயர்கள். இடது கோடியில் அதிக முக்கியத்துவம்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>ตัวจัดการคำค้นที่เปิดใช้</short>
				<long>รายชื่อของคลาสตัวจัดการคำค้นที่เปิดใช้ เรียงตามลำดับความสำคัญ รายการซ้ายสุดสำคัญที่สุด</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Etkinleştirilmiş işleyiciler</short>
				<long>Etkinleştirilmiş işleyicilerin dışa aktarılmış sınıf adlarının önceliğe göre sıralanmış listesi. En soldaki en yüksek öncelikte</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Увімкнені обробники</short>
				<long>Список назв експортованих класів включених обробників, відсортованих за пріоритетом. Чим лівіше розташований клас, тим вищий його пріоритет</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Bộ xử lý đã bật</short>
				<long>Danh sách các tên hạng đã xuất khẩu của những bộ xử lý đã hiệu lực, được sắp xếp theo mức ưu tiên. Mục bên trái cùng thì có mức ưu tiên cao nhất.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>启用处理器</short>
				<long>按优先级排序的所启用的处理器所输出的类名称的列表,最左端的优先级最高</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>啟用處理機制</short>
				<long>根據優先權排序已啟用處理機制輸出的類別名稱清單。最左邊的有最高的優先權</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>啟用處理機制</short>
				<long>依優先權排序已啟用處理機制輸出的類別名稱清單。最左邊的有最高的優先權</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/collapsed_cat</key>
			<applyto>/apps/deskbar/collapsed_cat</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>list</type>
        	<list_type>string</list_type>
        	<default>[]</default>
			<locale name="C">
				<short>Collapsed categories</short>
				<long>
					The list of categories to be collapsed when displayed.
					Valid categories are: default, history, documents, emails,
					conversations, files, people, places, actions, web, websearch,
					news and notes.
				</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>تصنيفات مُقلّصة</short>
				<long>لائحة التصنيفات التي سترتب عند العرض. التصنيفات الصالحة هي: افتراضي، وتاريخ، ومستندات، وبريد إلكتروني، ومحادثات، وملفات، وأشخاص، وإجراءات، وبحث في الوب، وأخبار، وملاحظات.</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Collapsed categories</short>
				<long>The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Zhornutyja katehoryi</short>
				<long>Śpis zhornutych katehoryj pry pakazie. Mahčymyja katehoryi: &quot;default&quot; (zmoŭčana), &quot;history&quot; (historyja), &quot;documents&quot; (dakumenty), &quot;emails&quot; (e-maiły), &quot;conversations&quot; (razmovy), &quot;files&quot; (fajły), &quot;people&quot; (ludzi), &quot;places&quot; (miescy), &quot;actions&quot; (dziejańni), &quot;web&quot; (sieciva), &quot;websearch&quot; (pošuk u siecivie), &quot;news&quot; (naviny) i &quot;notes&quot; (natatki).</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Свити категории</short>
				<long>Списъкът с категории, които да бъдат свити при показване. Валидни думи са: „default“ (стандартна), „history“ (история), „documents“ (документи), „emails“ (е-писма), „conversations“ (разговори), „files“ (файлове), „people“ (хора), „places“ (места), „actions“ (действия), „web“ (уеб), „websearch“ (търсения в Интернет), „news“ (новини) и „notes“ (бележки).</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>সংকুচিত বিভাগ</short>
				<long>প্রদর্শনকালে যে সমস্ত বিভাগ সংকুচিত হবে। বৈধ মান হল: ডিফল্ট মান, পূর্ববর্তী তথ্য, নথিপত্র, ই-মেইল, বার্তালাপ, ফাইল, জনগণ, স্থান, কর্ম, ওয়েব, ওয়েবে অনুসন্ধান, খবর ও নোট।</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Categories col·lapsades</short>
				<long>La llista de categories que es col·lapsaran quan es mostrin. Les categories són: «default» (predeterminada), «history» (historial), «documents», «emails», «conversations» (converses), «files» (fitxers), «people» (persones), «places» (llocs), «actions» (accions), «web», «websearch» (cerques a Internet) , «news» (notícies) i «notes».</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Sbalené kategorie</short>
				<long>Seznam kategorií, které se mají sbalit při vyhledávání. Přípustné kategorie jsou: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news a notes.</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Sammenklappede kategorier</short>
				<long>Liste af kategorier som skal klappes sammen når de vises. Gyldige kategorier er: &quot;default&quot;, &quot;history&quot;, &quot;documents&quot;, &quot;emails&quot;, &quot;conversations&quot;, &quot;files&quot;, &quot;people&quot;, &quot;places&quot;, &quot;actions&quot;, &quot;web&quot;, &quot;websearch&quot;, &quot;news&quot; og &quot;notes&quot;.</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Eingeklappte Kategorien</short>
				<long>Liste von Kategorien die eingeklappt anzeigt werden. Gültige Kategorien sind: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news und notes.</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Συνεπτυγμένες κατηγορίες</short>
				<long>Η λίστα των κατηγοριών που θα αναπτύσσονται όταν εμφανίζονται. Οι έγκυρες κατηγορίες είναι: προεπιλογή, ιστορικό, έγγραφα, emails, συζητήσεις, αρχεία, άνθρωποι, τοποθεσίες, ενέργειες, διαδίκτυο, αναζητήσεις διαδικτύου, νέα και σημειώσεις.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Collapsed categories</short>
				<long>The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Collapsed categories</short>
				<long>The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Categorías contraídas</short>
				<long>La lista de categorías a contraer cuando se muestre. Las categorías válidas son: predeterminado, histórico, documentos, correos-e, conversaciones, archivos, gente, lugares, acciones, web, búsqueda web, noticias y notas.</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Avamata kategooriad</short>
				<long>Nimekiri kategooriatest, mis peavad kuvamisel olema avamata. Võimalikud väärtused on default (vaikimisi), history (ajalugu), documents (dokumendid), emails (e-post), conversations (vestlused), files (failid), people (inimesed), places (asukohad), actions (tegevused), web (veeb), websearch (veebiotsing), news (uudised) ja notes (märkmed).</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Tolestutako kategoriak</short>
				<long>Kategorien zerrenda bistaratzean tolestatzeko. Baliozko kategoriak: lehenetsia, historia, dokumentuak, posta, berriketak, fitxategiak, pertsonak, lekuak, ekintzak, web guneak, web bilaketak, berriak eta oharrak.</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Pienennetyt luokat</short>
				<long>Luettelo luokista, jotka on pienennetty näytettäessä. Kelvollisia luokkia ovat arvot default, history, documents, emails, conversations, files, places, actions, web, websearch, news ja notes.</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Catégories regroupées</short>
				<long>La liste des catégories à regrouper lors de l&apos;affichage. Les catégories valides sont « default » (défaut), « history » (historique), « documents », « emails » (courriels), « conversations » (discussions), « files » (fichiers), « people » (personnes), « places » (emplacements), « actions », « web », « websearch » (recherche sur le Web), « news » (actualités) et « notes ».</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Categorías contraídas</short>
				<long>A lista de categorías a contraer cando se mostre. As categorías válidas son: predeterminado, historial, documentos, correos-e, conversas, ficheiros, xente, lugares, accións, web, busca web, noticias e notas.</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>સંકુચિત વર્ગો</short>
				<long>જ્યારે દર્શાવવામાં આવે ત્યારે સંકુચિત કરવાના વર્ગોની યાદી. માન્ય વર્ગો છે: મૂળભૂત, ઈતિહાસ, દસ્તાવેજો, ઈમેઈલો, વાર્તાલાપો, ફાઈલો, લોકો, સ્થળો, ક્રિયાઓ, વેબ, વેબશોધ, સમાચાર, અને નોંધો.</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Collapsed categories</short>
				<long>The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Összecsukott kategóriák</short>
				<long>A megjelenítéskor összecsukandó kategóriák listája. Az érvényes kategóriák: default (alapértelmezett), history (előzmények), documents (dokumentumok), emails (e-mailek), conversations (társalgások), files (fájlok), people (személyek), places (helyek), actions (műveletek), web (web), websearch (webkeresés), news (hírek) és notes (jegyzetek).</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Categorie contratte</short>
				<long>L&apos;elenco di categorie da contrarre alla visualizzazione. Categorie valide sono: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news e notes.</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>畳んでおくカテゴリ</short>
				<long>検索ダイアログを表示する際に畳んでおくカテゴリの並びです。指定可能な値: default、history、documents、emails、conversations、files、people、places、actions、web、websearch、news、notes</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಬೀಳಿಸಲಾದ ವರ್ಗಗಳು</short>
				
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>접은 분류 항목</short>
				<long>접어서 표시할 분류 항목의 목록. 다음 분류 항목을 쓸 수 있습니다: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news, notes.</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Sutrauktos kategorijos</short>
				<long>Rodant suskleidžiamų kategorijų sąrašas. Galimos kategorijos yra: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news ir notes.</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Собрани категории</short>
				<long>Листата на категории кои ќе се спуштат кога се прикажуваат. Валидни се: стандардно, историја, документи, е-пошта, разговори, датотеки, луѓе, места, дејства, веб, пребарување на веб, вести и белешки.</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>വിഭാഗങ്ങള്‍ തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു</short>
				
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>विभाग नष्ट झाले</short>
				<long>दर्शविल्यानंतर विभागांची यादी नष्ट करा. वैध विभाग या प्रकारे आहे: मुलभूत, इतिहास, दस्तऐवज, इमेल, संवाद, फाइलं, व्यक्ति, ठिकाण, कृती, वेब, वेबशोध, समाचार व टिपा.</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Sammenslåtte kategorier</short>
				<long>Liste med kategorier som skal slås sammen når de vises. Gyldige kategorier er: forvalg, historikk, dokumenter, e-post, konversasjoner, filer, folk, steder, handlinger, web, websøk, nyheter og notater.</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>सङ्‌क्षिप्त गरिएका कोटिहरू</short>
				<long>प्रदर्शन गर्दा सङ्‌क्षिप्त हुने कोटिहरूको सूची । वैध कोटिहरू: पूर्वनिर्धारित, इतिहास, कागजात, इमेल, संवादहरू, फाइल, मानिस, स्थान, कार्यहरू, वेव, वेवखोजी, समाचार र टिपोटहरू हुन् ।</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Opgevouwen categoriën</short>
				<long>De lijst met categoriën die ingevouwen wordt bij weergeven. Geldige categoriën zijn: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Samanslåtte kategoriar</short>
				<long>Lista med kategoriar som skal slåast saman når dei vert viste. Gyldige kategoriar er: forval, historikk, dokument, e-post, samtalar, filer, folk, stader, handlingar, vev, websøk, nyheiter og notatar.</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਸਮੇਟੋ</short>
				<long>ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸਮੇਟਣ ਲਈ। ਵੈਧ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਹਨ: ਡਿਫਾਲਟ, ਅਤੀਤ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਈਮੇਲ, ਸੰਵਾਦ, ਫਾਇਲਾਂ,ਲੋਕ, ਥਾਵਾਂ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਵੈੱਬ, ਵੈੱਬ-ਖੋਜ, ਖ਼ਬਰਾਂ ਅਤੇ ਨੋਟ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Zwinięte kategorie</short>
				<long>Lista kategorii do zwinięcia podczas wyświetlania. Poprawne wartości to:  default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes.</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Categorias recolhidas</short>
				<long>A lista de categorias a ser recolhida quando apresentada. Categorias válidas são: &quot;default&quot;, &quot;history&quot;, &quot;documents&quot;, &quot;emails&quot;, &quot;conversations&quot;, &quot;files&quot;, &quot;people&quot;, &quot;places&quot;, &quot;actions&quot;, &quot;web&quot;, &quot;websearch&quot;, &quot;news&quot; e &quot;notes&quot;.</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Categorias encolhidas</short>
				<long>A lista de categorias a serem encolhidas quando exibidas. Categorias válidas são: padrão, histórico, documentos, e-mails, conversações, arquivos, pessoas, locais, ações, web, pesquisa na web, novidades e notas.</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Свёрнутые категории</short>
				<long>Список сворачиваемых при отображении категорий. Корректными являются следующие категории: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news и notes.</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Zabalené kategórie</short>
				<long>Zoznam kategórií, ktorý sa pri zobrazení zabalí. Platné kategórie sú: predvolená, história, dokumenty, E-maily, rozhovory, súbory, ľudia, miesta, akcie, web, hľadanie na webe, noviny a poznámky.</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Razširi kategorije</short>
				<long>Seznam kategorij, ki bodo skrčene ob izpisu. Veljavne kategorije so: privzeto, zgodovina, dokumenti, elektronska pošta, pogovori, datoteke, ljudje, kraji, dejanja, splet, spletno iskanje, novice in zaznamki.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Kategoritë e palosura</short>
				<long>Lista e kategorive që duhen palosur kur shfaqen. Kategori të vlefshme janë: e prezgjedhur, historiku, dokumente, email, biseda, files, persona, vënde, veprime, web, kërkime web, lajme dhe shënime.</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Неразгранате категорије</short>
				<long>Листа категорија које ће бити приказане неразгранате. Доступне категорије су: „default“, „history“, „documents“, „emails“, „conversations“, „files“, „people“, „places“, „actions“, „web“, „websearch“, „news“ и „notes“.</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Nerazgranate kategorije</short>
				<long>Lista kategorija koje će biti prikazane nerazgranate. Dostupne kategorije su: „default“, „history“, „documents“, „emails“, „conversations“, „files“, „people“, „places“, „actions“, „web“, „websearch“, „news“ i „notes“.</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Infällda kategorier</short>
				<long>Listan av kategorier att fällas in när den visas. Giltiga kategorier är: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news och notes.</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>மடங்கிய வகைகள்</short>
				<long>காட்டும்போது மடங்க வகைகளின் பட்டியல். செல்லுபடியாகும் வகைகள்:முன்னிருப்பு, வரலாறு, ஆவணங்கள், மின்னஞ்சல்கள், உரையாடல்கள், கோப்புகள், மனிதர்கள், இடங்கள், செயல்கள்,வலை, வலை தேடல். செய்திகள் மற்றும் குறிப்புகள்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>หัวข้อที่พับเก็บ</short>
				<long>รายการหัวข้อที่จะพับเก็บเมื่อแสดงผล หัวข้อที่ใช้ได้คือ default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news และ notes</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Üst üste binen kategoriler</short>
				<long>Gösterilirken üst üste binecek kategorilerin listesi. Geçerli kategoriler: öntanımlı, geçmiş, dökümanlar, e-postalar, konuşmalar, dosyalar, insanlar, yerler, eylemler, web, web arama, haberler ve notlar.</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Згорнуті категорії</short>
				<long>Список згорнутих при відображенні категорій. Коректними є наступні категорії: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news та notes.</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Loại đã thu gọn</short>
				<long>Danh sách các loại cần thu gọn khi hiển thị. Các loại hợp lệ: mặc định, lược sử, tài liệu, thư điện tử, cuộc thoại, tập tin, người, nơi, hành động, web, tìm kiếm qua web, tin tức, ghi chú.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>折叠类目</short>
				<long>折叠显示的类目列表。可用的类目为 default、history、documents、emails、conversations、files、people、places、actions、web、websearch、news 和 notes。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>摺疊的分類</short>
				<long>顯示時摺疊的分類清單。可用的分類有:預設定值、歷史紀錄、文件、電子郵件、交談、檔案、人員、地方、動作、網頁、網頁搜尋、新聞和筆記。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>摺疊的分類</short>
				<long>顯示時摺疊的分類清單。可用的分類有:預設定值、歷史紀錄、文件、電子郵件、交談、檔案、人員、地方、動作、網頁、網頁搜尋、新聞和筆記。</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/clear_entry</key>
			<applyto>/apps/deskbar/clear_entry</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>bool</type>
	        	<default>TRUE</default>
			<locale name="C">
				<short>Clear entry after match has been selected</short>
				<long>If enabled it will clear the entry after a search result has been selected</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>امحُ المدخلة بعد اختيار المطابقة</short>
				<long>إذا فعِّل، يمحي المدخلة بعد اختيار أحد نتائج البحث</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>মিল থকা বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰাৰ পিছত নিবেশ আঁতৰাই দিব</short>
				<long>সক্ৰিয় হ লে, অনুসন্ধানৰ ফলাফল নিৰ্বাচিত হ লে নিবেশ আঁতৰুৱা হ&apos;ব</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Ačyść uvod paśla zaznačeńnia adpaviednika</short>
				<long>Kali ŭklučana, uvod budzie ačyščacca paśla zaznačeńnia vynika pošuku</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Изчистване на полето след избор на съвпадение</short>
				<long>Ако е истина, полето ще се изчиства след избор на резултат</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>সুসংগত মান নির্বাচিত হলে এন্ট্রি মুছে ফেলা হবে</short>
				<long>সক্রিয় করা হলে, অনুসন্ধানের ফলাফল নির্বাচিত হলে এন্ট্রি মুছে ফেলা হবে</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Neteja l&apos;entrada després que s&apos;hagi seleccionat una coincidència</short>
				<long>Si s&apos;habilita es netejarà l&apos;entrada després que s&apos;hagi seleccionat un resultat de la cerca</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Vymazat vyhledávací políčko poté, co byla vybrána akce k vykonání</short>
				<long>Je-li povoleno, vyhledávací políčko bude vymazáno poté, co bude vykonána akce</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Ryd indtastning efter at et træf er valgt</short>
				<long>Hvis slået til vil indtastningen blive ryddet efter at et søgetræf er blevet valgt</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Text im Eingabefeld löschen nachdem ein Ergebnis ausgewählt wurde</short>
				<long>Legt fest, ob das Suchfeld geleert werden soll, nachdem ein Ergebnis ausgewählt wurde</long>
			</locale>

			<locale name="dz">
				
				<long>གལ་སྲིད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཤུལ་ལུ་འདི་གིས་ཐོ་བཀོད་བསལ་འབད་འོང་།</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Εκκαθάριση του αποτελέσματος αναζήτησης μετά την επιλογή του</short>
				<long>Αν ενεργοποιηθεί θα γίνεται εκκαθάριση του αποτελέσματος αναζήτησης μετά την επιλογή ενός αποτελέσματος αναζήτησης</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Clear entry after match has been selected</short>
				<long>If enabled it will clear the entry after a search result has been selected</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Clear entry after match has been selected</short>
				<long>If enabled it will clear the entry after a search result has been selected</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Limpiar la entrada después de seleccionar la coincidencia</short>
				<long>Si está activado limpiará la entrada después de seleccionar un resultado de la búsqueda</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Kirje puhastamine pärast vastavuse valimist</short>
				<long>Lubamise korral puhastatakse kirje pärast otsingutulemuste valimist</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Garbitu sarrera bilaketako emaitza hautatu ondoren</short>
				<long>Gaitzen bada sarrera garbituko du bilaketako emaitza hautatu ondoren</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Tyhjennä tekstikenttä, kun hakutulos on valittu</short>
				<long>Jos käytössä, tekstikenttä tyhjennetään kun hakutulos on valittu</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Effacer la zone de saisie après la sélection du résultat</short>
				<long>Si activé, la zone de saisie sera vidée après qu&apos;un résultat de recherche ait été sélectionné</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Limpar a entrada despois de seleccionar un resultado de busca</short>
				<long>Se está activado, limpará a entrada despois de seleccionar un resultado de busca</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>જોડણી પસંદ થઈ જાય પછી પ્રવેશ સાફ કરો</short>
				<long>જો સક્રિય કરવામાં આવે તો તે શોધ પરિણામ પસંદ થઈ જાય પછી પ્રવેશ સાફ કરી નાંખશે</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Clear entry after match has been selected</short>
				<long>If enabled it will clear the entry after a search result has been selected</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>A beviteli mező törlése a keresési eredmény kiválasztása után</short>
				<long>Ha engedélyezett, akkor keresési eredmény kiválasztása után a beviteli mező törlésre kerül</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Pulisce il campo di inserimento dopo che è stata selezionata una corrispondenza</short>
				<long>Se abilitata, la casella di inserimento verrà pulita dopo che un risultato della ricerca è stato selezionato</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>検索結果を選択した後にクリアするかどうか</short>
				<long>検索結果を選択した後に入力フィールドの内容をクリアするかどうかです。</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>찾기 결과를 선택하면 입력란 비우기</short>
				<long>참이면 찾기 결과를 선택한 뒤 입력란을 비웁니다</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Pasirinkus atitikmenį išvalyti įrašą</short>
				<long>Jeigu įjungta, pasirinkus paieškos rezultatą išvalys įvedimo lauką</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Исчистете го полето за внесување откако ќе се избери соодветното</short>
				<long>Ако е овозможено, ќе го исчисти текстуалниот запис откако ќе се избери резултат од пребарувањето</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>പൊരുത്തമുള്ളത് തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം എന്‍ട്രി വെടിപ്പാക്കുക</short>
				<long>സജ്ജമെങ്കില്‍, ഒരു തിരച്ചിലിന്റെ ഫലം തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം അത് എന്‍ട്രി വെടിപ്പാക്കുന്നു.</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>जुळवणी निवडल्यास नोंदणी पुसून टाका</short>
				<long>कार्यान्वीत असल्यास  निवडलेले शोध परिणाम पुसून टाकले जाईल</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Tøm oppføring etter at et søkeresultat er valgt</short>
				<long>Tømmer oppføringen etter at et søkeresultat er valgt hvis aktivert</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>मिल्दो चयन गरिसके पछि प्रविष्टि खाली गर्नुहोस्</short>
				<long>सक्षम परिएमा खोजी परिणाम चयन गरिसकेपछि यसले प्रविष्टलाई खाली गर्नेछ</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Invoerveld wissen nadat een zoekresultaat gekozen is</short>
				<long>Geeft aan of het invoerveld gewist wordt nadat een zoekresultaat is gekozen</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Tøm oppføring etter at eit søkjeresultat er vald</short>
				<long>Tømmer oppføringa etter at eit søkjeresultat er vald viss aktivert</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਮੇਲ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਐਂਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ</short>
				<long>ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੱਕ ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ ਚੁਣਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Czyszczenie pola wprowadzania danych po zaznaczeniu wyniku wyszukiwania</short>
				<long>Jeśli włączone, wyczyści pole wprowadzania danych po zaznaczeniu wyniku wyszukiwania</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Limpar o campo após ser seleccionada uma equivalência</short>
				<long>Se activo irá limpar o campo após ser seleccionado um resultado da procura</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Limpar entrada após resultado ter sido selecionado</short>
				<long>Limpa uma entrada após um resultado da pesquisa ter sido selecionado</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Очистить поле поиска после открытия списка результатов поиска</short>
				<long>Если включено, после открытия списка результатов поиска содержимое поля поиска будет стёрто</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Vyčistiť položku keď je vybraný výsledok vyhľadávania</short>
				<long>Ak je povolené, položka sa vymaže, keď je vybraný výsledok vyhľadávania</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Počisti vnos po izbiri zadetka</short>
				<long>V primeru, da je možnost omogočena, se vnos izbriše po izbiri zadetka iskanja.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Pastro fushën mbasi të jetë zgjedhur korresponduesi</short>
				<long>Nëse aktivuar do të pastrojë fushën mbasi të jetë zgjedhur njëri nga rezultatet e kërkimit</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Очисти унос након одабира акције</short>
				<long>Ако је омогућено, поље за унос ће бити очишћено по одабиру неког резултата претраге</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Očisti unos nakon odabira akcije</short>
				<long>Ako je omogućeno, polje za unos će biti očišćeno po odabiru nekog rezultata pretrage</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Töm inmatningsrutan efter att ett sökresultat har valts</short>
				<long>Om aktiverad kommer den att tömma inmatningsrutan efter ett sökresultat har valts</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>தேர்வு செய்தால் ஒரு தேடல் விடையை தேர்ந்தெடுத்த பின் உள்ளீட்டை சுத்தம் செய்யும்.</short>
				<long>தேர்வு செய்தால் ஒரு தேடல் விடையை தேர்ந்தெடுத்த பின் உள்ளீட்டை சுத்தம் செய்யும்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>ล้างค่าในช่องป้อนคำค้นหลังจากที่เลือกผลการสืบค้น</short>
				<long>ถ้าเลือก จะล้างค่าในช่องป้อนคำค้นหลังจากที่เลือกผลการสืบค้น</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Eşleşme seçildikten sonra girdiyi temizle</short>
				<long>Etkinleştirilirse bir arama sonucu seçildikten sonra girdiyi temizleyecek</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Очистити поле пошуку після відкривання списку результатів пошуку</short>
				<long>Якщо увімкнено, після відкривання списку результатів пошуку зміст поля пошуку буде видалено</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Xoá trường nhập sau khi chọn kết quả tìm kiếm</short>
				<long>Bật thì nó xoá sạch mục nhập sau khi chọn kết quả tìm kiếm.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>匹配被选择后清除输入</short>
				<long>如果启用,它将在一个搜索结果被选择后清除输入</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>在選擇符合項之後清除該項目</short>
				<long>如果啟用將在選定搜尋結果後清除該項目</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>在選擇符合項之後清除該項目</short>
				<long>如果啟用將在選定搜尋結果後清除該項目</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/window_width</key>
			<applyto>/apps/deskbar/window_width</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
	        	<default>560</default>
			<locale name="C">
				<short>Window width</short>
				<long>The default width of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>عرض النافذة</short>
				<long>العرض الافتراضي للنافذة بالبكسلات</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Window width</short>
				<long>The default width of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Šyrynia vakna</short>
				<long>Zmoŭčanaja šyrynia vakna ŭ pikselach</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Широчина на прозореца</short>
				<long>Стандартната широчина на прозореца в пиксели</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>উইন্ডোর প্রস্থ</short>
				<long>উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Amplada de la finestra</short>
				<long>L&apos;amplada predeterminada de la finestra en píxels</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Šířka okna</short>
				<long>Výchozí šířka okna v pixelech</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Vinduesbredde</short>
				<long>Standardbredden af vinduet i skærmpunkter</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Fensterbreite</short>
				<long>Vorgabe für die Breite des Fensters in Pixel</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Πλάτος παραθύρου</short>
				<long>Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Window width</short>
				<long>The default width of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Window width</short>
				<long>The default width of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Anchura de la ventana</short>
				<long>La anchura predeterminada de la ventana en píxeles</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Akna laius</short>
				<long>Akna vaikimisi kõrgus pikslites</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Leihoaren zabalera</short>
				<long>Leihoaren zabalera lehenetsia (pixeletan)</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Ikkunan leveys</short>
				<long>Ikkunan oletusleveys pikseleinä</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Largeur de la fenêtre</short>
				<long>La largeur par défaut de la fenêtre en pixels</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Anchura da ventá</short>
				<long>A anchura por defecto da ventá en píxeles</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>વિન્ડો પહોળાઈ</short>
				<long>વિન્ડોની મૂળભૂત પહોળાઈ પિક્સેલોમાં</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Window width</short>
				<long>The default width of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Ablakszélesség</short>
				<long>Az ablak alapértelmezett szélessége képpontban</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Larghezza finestra</short>
				<long>La larghezza predefinita della finestra in pixel</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>検索ボックスの幅</short>
				<long>検索ボックスのデフォルトの幅 (ピクセル単位) です。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ವಿಂಡೊ ಅಗಲ</short>
				<long>ವಿಂಡೊದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>창 너비</short>
				<long>창의 기본 너비 (픽셀)</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Lango plotis</short>
				<long>Numatytasis lango plotis taškais</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Широчина на прозорецот</short>
				<long>Стандардна широчинана прозорецот во пиксели</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>ജാലകത്തിന്റെ വീതി</short>
				<long>ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള വീതി പിക്സലുകളില്‍</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>चौकट रुंदी</short>
				<long>पीक्सेल मधील चौकटची मुलभूत रूंदी</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Bredde på vindu</short>
				<long>Forvalgt bredde på vinduet i piksler</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>सञ्झ्याल चौडाइ</short>
				<long>सञ्झ्यालको पूर्वनिर्धारित चौडाइ पिक्सेलमा</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Vensterbreedte</short>
				<long>De standaardbreedte van het venster in beeldpunten</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Breidd på vindauge</short>
				<long>Forvald breidd på vindauget i pikslar</long>
			</locale>

			<locale name="oc">
				<short>Largor de la fenèstra</short>
				
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ</short>
				<long>ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Szerokość okna</short>
				<long>Domyślna szerokość okna w pikselach</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Largura da janela</short>
				<long>A largura por omissão da janela, em pixels</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Altura da janela</short>
				<long>A largura padrão da janela em pixels</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Ширина окна</short>
				<long>Ширина окна в пикселах по умолчанию</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Šírka okna</short>
				<long>Predvolená šírka okna, v bodoch</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Širina okna</short>
				<long>Privzeta širina okna v točkah</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Gjerësia e dritares</short>
				<long>Gjerësia e prezgjedhur e dritares në pixel</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Ширина прозора</short>
				<long>Подразумевана ширина прозора у пикселима</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Širina prozora</short>
				<long>Podrazumevana širina prozora u pikselima</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Fönsterbredd</short>
				<long>Standardbredden på fönstret, i bildpunkter</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>சாளரத்தின் அகலம்</short>
				<long>முன்னிருப்பு சாளர அகல அளவு (படத்துணுக்குகளில்)</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>ความกว้างของหน้าต่าง</short>
				<long>ความกว้างปริยายของหน้าต่างในหน่วยพิกเซล</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Pencere genişliği</short>
				<long>Pencerenin benek olarak öntanımlı genişliği</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Ширина вікна</short>
				<long>Типова ширина вікна у точках</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Độ rộng cửa sổ</short>
				<long>Chiều rộng mặc định của cửa sổ, theo điểm ảnh</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>窗口宽度</short>
				<long>以像素计的默认的窗口宽度</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>視窗高度</short>
				<long>視窗預設闊度(像素)</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>視窗高度</short>
				<long>視窗預設寬度(像素)</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/window_height</key>
			<applyto>/apps/deskbar/window_height</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
	        	<default>400</default>
			<locale name="C">
				<short>Window height</short>
				<long>The default height of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>ارتفاع النافذة</short>
				<long>الارتفاع الافتراضي للنافذة بالبكسلات</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Window height</short>
				<long>The default height of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Vyšynia vakna</short>
				<long>Zmoŭčanaja vyšynia vakna ŭ pikselach</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Височина на прозореца</short>
				<long>Стандартната височина на прозореца в пиксели</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>উইন্ডোর উচ্চতা</short>
				<long>উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা, পিক্সেলে ব্যক্ত</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Alçada de la finestra</short>
				<long>L&apos;alçada predeterminada de la finestra en píxels</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Výška okna</short>
				<long>Výchozí výška okna v pixelech</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Vindueshøjde</short>
				<long>Standardhøjden af vinduet i skærmpunkter</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Fensterhöhe</short>
				<long>Vorgabe für der Höhe des Fensters in Pixel</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Ύψος παραθύρου</short>
				<long>Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>Window height</short>
				<long>The default height of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Window height</short>
				<long>The default height of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Altura de la ventana</short>
				<long>La altura predeterminada de la ventana en píxeles</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Akna kõrgus</short>
				<long>Akna vaikimisi laius pikslites</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Leihoaren altuera</short>
				<long>Leihoaren altuera lehenetsia (pixeletan)</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Ikkunan korkeus</short>
				<long>Ikkunan oletuskorkeus pikseleinä</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Hauteur de la fenêtre</short>
				<long>La hauteur par défaut de la fenêtre en pixels</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Altura da ventá</short>
				<long>A altura por defecto da ventá en píxeles</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>વિન્ડો ઊંચાઈ</short>
				<long>વિન્ડોની મૂળભૂત ઊંચાઈ પિક્સેલોમાં</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Window height</short>
				<long>The default height of the window in pixels</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Ablakmagasság</short>
				<long>Az ablak alapértelmezett magassága képpontban</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Altezza finestra</short>
				<long>L&apos;altezza predefinita della finestra in pixel</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>検索ボックスの高さ</short>
				<long>検索ボックスのデフォルトの高さ (ピクセル単位) です。</long>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ವಿಂಡೊ ಉದ್ದ</short>
				<long>ವಿಂಡೊದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>창 높이</short>
				<long>창의 기본 높이 (픽셀)</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Lango aukštis</short>
				<long>Numatytasis lango aukštis taškais</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Височина на прозорецот</short>
				<long>Стандардната висина на прозорецот во пиксели</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം</short>
				<long>ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഉയരം പിക്സലുകളില്‍</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>चौकटची ऊंची</short>
				<long>चौकटचे पीक्सेल मधील मुलभूत ऊंची</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Høyde på vindu</short>
				<long>Forvalgt høyde på vinduet i piksler</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>सञ्झ्याल उच्‍‌चाइ</short>
				<long>पिक्सेलमा सञ्झ्यालको पूर्वनिर्धारित उच्चाइ</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Vensterhoogte</short>
				<long>De standaardhoogte van het venster in beeldpunten</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Høgd på vindauge</short>
				<long>Forvald storleik på vindauget i pikslar</long>
			</locale>

			<locale name="oc">
				<short>Nautor de la fenèstra</short>
				
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ</short>
				<long>ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Wysokość okna</short>
				<long>Domyślna wysokość okna w pikselach</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Altura da janela</short>
				<long>A altura por omissão da janela, em pixels</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Altura da janela</short>
				<long>A altura padrão da janela em pixels</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Высота окна</short>
				<long>Высота окна в пикселах по умолчанию</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Výška okna</short>
				<long>Predvolená výška okna, v bodoch</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Višina okna</short>
				<long>Privzeta višina okna v točkah</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Lartësia e dritares</short>
				<long>Lartësia e prezgjedhur e dritares në pixel</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Висина прозора</short>
				<long>Подразумевана висина прозора у пикселима</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Visina prozora</short>
				<long>Podrazumevana visina prozora u pikselima</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Fönsterhöjd</short>
				<long>Standardhöjden på fönstret, i bildpunkter</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>சாளரத்தின் உயரம்</short>
				<long>முன்னிருப்பு சாளர உயர அளவு (படத்துணுக்குகளில்)</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>ความสูงของหน้าต่าง</short>
				<long>ความสูงปริยายของหน้าต่างในหน่วยพิกเซล</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Pencere yüksekliği</short>
				<long>Pencerenin benek olarak öntanımlı değeri</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Висота вікна</short>
				<long>Типова висота вікна у точках</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Độ cao cửa sổ</short>
				<long>Chiều cao mặc định của cửa sổ, theo điểm ảnh</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>窗口高度</short>
				<long>以像素计的默认窗口高度</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>視窗闊度</short>
				<long>視窗預設高度(像素)</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>視窗寬度</short>
				<long>視窗預設高度(像素)</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/window_x</key>
			<applyto>/apps/deskbar/window_x</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
	        <default>100</default>
	        <locale name="C"> 	 
		        <short>X-coordinate of window</short> 	 
		        <long>The default position of the window on the screen (x-coordinate)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="ar"> 	 
		        <short>إحداثي النافذة السيني</short> 	 
		        <long>المكان الافتراضي للنافذة  (س)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="as"> 	 
		        <short>X-coordinate of window</short> 	 
		        <long>উপৰ</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="be@latin"> 	 
		        <short>Kaardynata X vakna</short> 	 
		        <long>Zmoŭčanaje pałažeńnie vakna na ekranie (kaardynata X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="bg"> 	 
		        <short>Координата X на прозореца</short> 	 
		        <long>Стандартното местоположение на прозореца по екрана (по X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="bn_IN"> 	 
		        <short>উইন্ডোর X স্থানাঙ্ক</short> 	 
		        <long>পর্দার উপর উইন্ডোর ডিফল্ট অবস্থান (x-স্থানাঙ্ক)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="ca"> 	 
		        <short>Coordenada x de la finestra</short> 	 
		        <long>La posició predeterminada de la finestra en la pantalla (coordenada x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="cs"> 	 
		        <short>Vodorovná poloha okna</short> 	 
		        <long>Výchozí pozice okna na obrazovce (vodorovně)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="da"> 	 
		        <short>Vinduets X-koordinat</short> 	 
		        <long>Vinduets standardposition (x-koordinat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="de"> 	 
		        <short>X-Koordinate des Fensters</short> 	 
		        <long>Vorgabe für die Position des Fensters auf dem Bildschirm in Pixel (x-Koordinate)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="el"> 	 
		        <short>Η x-συντεταγμένη του παραθύρου</short> 	 
		        <long>Η προεπιλεγμένη θέση του παραθύρου στην οθόνη (x-συντεταγμένη)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="en_GB"> 	 
		        <short>X-coordinate of window</short> 	 
		        <long>The default position of the window on the screen (X-coordinate)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="es"> 	 
		        <short>Coordenada X de la ventana</short> 	 
		        <long>La posición predeterminada de la ventana en la pantalla (coordenada x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="et"> 	 
		        <short>Akna X-koordinaat</short> 	 
		        <long>Akna vaikimisi asukoht ekraanil (X-koordinaat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="eu"> 	 
		        <short>Leihoaren X koordenatua</short> 	 
		        <long>Leihoaren posizio lehenetsia pantailan (x koordenatua)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="fi"> 	 
		        <short>Ikkunan x-koordinaatti</short> 	 
		        <long>Ikkunan oletussijainti näytöllä (x-koordinaatti)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="fr"> 	 
		        <short>Coordonnée X de la fenêtre</short> 	 
		        <long>La position par défaut de la fenêtre à l&apos;écran (coordonnée X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="gl"> 	 
		        <short>Coordenada X da ventá</short> 	 
		        <long>A posición predeterminada da ventá na pantalla (coordenada x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="gu"> 	 
		        <short>વિન્ડોનો X-અક્ષ</short> 	 
		        <long>સ્ક્રીન પર વિન્ડોનું મૂળભૂત સ્થાન (x-અક્ષ)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="he"> 	 
		        <short>X-coordinate of window</short> 	 
		        <long>The default position of the window on the screen (x-coordinate)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="hu"> 	 
		        <short>Az ablak X koordinátája</short> 	 
		        <long>Az ablak alapértelmezett pozíciója a képernyőn (X koordináta)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="it"> 	 
		        <short>Coordinata x della finestra</short> 	 
		        <long>La posizione predefinita della finestra sullo schermo (coordinata x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="ja"> 	 
		        <short>ウィンドウのX座標</short> 	 
		        <long>検索ボックスのデフォルトの位置 (X座標) です。</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="kn"> 	 
		        <short>ವಿಂಡೊದ X-ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ</short> 	 
		         	 
			</locale>

	        <locale name="ko"> 	 
		        <short>창의 가로 좌표</short> 	 
		        <long>화면에서 창의 기본 가로 위치</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="lt"> 	 
		        <short>Lango X koordinatė</short> 	 
		        <long>Numatytoji lango pozicija (x koordinatė)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="mk"> 	 
		        <short>Координатата X на прозорецот</short> 	 
		        <long>Стандардната позиција на прозорецот на екранот (координатата x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="ml"> 	 
		        <short>ജാലകത്തിന്റെ X-കോര്‍ഡിനേറ്റ്</short> 	 
		        <long>സ്ക്രീനില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള സ്ഥാനം (x-കോര്‍ഡിനേറ്റ്)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="mr"> 	 
		        <short>चौकटचे X-निबंधक</short> 	 
		        <long>पडद्यावरील चौकटची मुलभूत ऊंची (x-निबंधक)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="nb"> 	 
		        <short>X koordinat for vinduet</short> 	 
		        <long>Forvalgt posisjon på skjermen for vinduet (x koordinat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="ne"> 	 
		        <short>सञ्झ्यालको X-निर्देशाङ्क</short> 	 
		        <long>पर्दामा सञ्झ्यालको पूर्वनिर्धारित स्थान (x-निर्देशाङ्क)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="nl"> 	 
		        <short>X-coördinaat van het venster</short> 	 
		        <long>De standaardpositie van het venster op het scherm (x-coördinaat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="nn"> 	 
		        <short>X koordinat for vindauget</short> 	 
		        <long>Forvald posisjon på skjermen for vindauget (x-koordinat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="pl"> 	 
		        <short>Koordynata X okna</short> 	 
		        <long>Domyślne położenie okna na ekranie (koordynata X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="pt"> 	 
		        <short>Coordenada-x da janela</short> 	 
		        <long>A posição por omissão da janela no ecrã (coordenada-x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="pt_BR"> 	 
		        <short>Coordenada X da janela</short> 	 
		        <long>A posição padrão da janela na tela (coordenada-x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="sl"> 	 
		        <short>X koordinata okna</short> 	 
		        <long>Privzeta lega okna na zasloni (x koordinata)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="sq"> 	 
		        <short>Koordinata X e dritares</short> 	 
		        <long>Pozicioni i paracaktuar i dritares në ekran (koordinata x)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="sr"> 	 
		        <short>X координата прозора</short> 	 
		        <long>Подразумевана позиција прозора на екрану (хоризонтално)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="sr@Latn"> 	 
		        <short>X koordinata prozora</short> 	 
		        <long>Podrazumevana pozicija prozora na ekranu (horizontalno)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="sv"> 	 
		        <short>X-koordinat för fönstret</short> 	 
		        <long>Standardpositionen för fönstret på skärmen (x-koordinat)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="th"> 	 
		        <short>พิกัด X ของหน้าต่าง</short> 	 
		        <long>ตำแหน่งปริยายบนจอของหน้าต่าง (พิกัด X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="tr"> 	 
		        <short>Pencerenin X konumu</short> 	 
		        <long>Pencerenin ekrandaki öntanımlı pozisyonu (x-koordinatı)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="uk"> 	 
		        <short>X-координата вікна</short> 	 
		        <long>Типове розташування вікна на екрані (x-координата)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="vi"> 	 
		        <short>Toạ độ X của cửa sổ</short> 	 
		        <long>Vị trí mặc định của cửa sổ (toạ độ X)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="zh_CN"> 	 
		        <short>窗口的 X 坐标</short> 	 
		        <long>窗口在屏幕上的默认位置(x 坐标)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="zh_HK"> 	 
		        <short>視窗的 X-坐標</short> 	 
		        <long>視窗在螢幕上的預設位置(x-坐標)</long> 	 
			</locale>

	        <locale name="zh_TW"> 	 
		        <short>視窗的 X-坐標</short> 	 
		        <long>視窗在螢幕上的預設位置(x-坐標)</long> 	 
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/window_y</key>
			<applyto>/apps/deskbar/window_y</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
	        <default>100</default>
	         <locale name="C"> 	 
	             <short>Y-coordinate of window</short> 	 
	             <long>The default position of the window on the screen (y-coordinate)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ar"> 	 
	             <short>إحداثي النافذة الصادي</short> 	 
	             <long>المكان الافتراضي للنافذة (ع)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="as"> 	 
	             <short>Y-coordinate of window</short> 	 
	             <long>উপৰ</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="be@latin"> 	 
	             <short>Kaardynata Y vakna</short> 	 
	             <long>Zmoŭčanaje pałažeńnie vakna na ekranie (kaardynata Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="bg"> 	 
	             <short>Координата Y на прозореца</short> 	 
	             <long>Стандартното местоположение на прозореца по екрана (по Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="bn_IN"> 	 
	             <short>উইন্ডোর Y-স্থানাঙ্ক</short> 	 
	             <long>পর্দার উপর উইন্ডোর ডিফল্ট অবস্থান (y-স্থানাঙ্ক)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ca"> 	 
	             <short>Coordenada Y de la finestra</short> 	 
	             <long>La posició predeterminada de la finestra en la pantalla (coordenada y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="cs"> 	 
	             <short>Svislá poloha okna</short> 	 
	             <long>Výchozí pozice okna na obrazovce (svisle)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="da"> 	 
	             <short>Vinduets Y-koordinat</short> 	 
	             <long>Vinduets standardposition (y-koordinat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="de"> 	 
	             <short>Y-Koordinate des Fensters</short> 	 
	             <long>Vorgabe für die Position des Fensters auf dem Bildschirm in Pixel (y-Koordinate)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="el"> 	 
	             <short>Η y-συντεταγμένη του παραθύρου</short> 	 
	             <long>Η·προεπιλεγμένη·θέση του παραθύρου στην οθόνη (y-συντεταγμένη)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="en_GB"> 	 
	             <short>Y-coordinate of window</short> 	 
	             <long>The default position of the window on the screen (Y-coordinate)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="es"> 	 
	             <short>Coordenada Y de la ventana</short> 	 
	             <long>La posición predeterminada de la ventana en la pantalla (coordenada y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="et"> 	 
	             <short>Akna Y-koordinaat</short> 	 
	             <long>Akna vaikimisi asukoht ekraanil (Y-koordinaat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="eu"> 	 
	             <short>Leihoaren Y koordenatua</short> 	 
	             <long>Leihoaren posizio lehenetsia pantailan (y koordenatua)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="fi"> 	 
	             <short>Ikkunan y-koordinaatti</short> 	 
	             <long>Ikkunan oletussijainti näytöllä (y-koordinaatti)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="fr"> 	 
	             <short>Coordonnée Y de la fenêtre</short> 	 
	             <long>La position par défaut de la fenêtre à l&apos;écran (coordonnée Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="gl"> 	 
	             <short>Coordenada Y da ventá</short> 	 
	             <long>A posición predeterminada da ventá na pantalla (coordenada y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="gu"> 	 
	             <short>વિન્ડોનો Y-અક્ષ</short> 	 
	             <long>સ્ક્રીન પર વિન્ડોનું મૂળભૂત સ્થાન (y-અક્ષ)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="he"> 	 
	             <short>Y-coordinate of window</short> 	 
	             <long>The default position of the window on the screen (y-coordinate)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="hu"> 	 
	             <short>Az ablak Y koordinátája</short> 	 
	             <long>Az ablak alapértelmezett pozíciója a képernyőn (Y koordináta)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="it"> 	 
	             <short>Coordinata y della finestra</short> 	 
	             <long>La posizione predefinita della finestra sullo schermo (coordinata y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ja"> 	 
	             <short>ウィンドウのY座標</short> 	 
	             <long>検索ボックスのデフォルトの位置 (Y座標) です。</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="kn"> 	 
	             <short>ವಿಂಡೊದ Y-ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ</short> 	 
	             <long>ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಾನ (y-ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ko"> 	 
	             <short>창의 세로 좌표</short> 	 
	             <long>화면에서 창의 기본 세로 위치</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="lt"> 	 
	             <short>Lango Y koordinatė</short> 	 
	             <long>Numatytoji lango pozicija (y koordinatė)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="mk"> 	 
	             <short>Координатата Y на прозорецот</short> 	 
	             <long>Стандардната позиција на прозорецот на екранот (координатата y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ml"> 	 
	             <short>ജാലകത്തിന്റെ Y-കോര്‍ഡിനേറ്റ്</short> 	 
	             <long>സ്ക്രീനില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള സ്ഥാനം (y-കോര്‍ഡിനേറ്റ്)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="mr"> 	 
	             <short>चौकटचे Y-निबंधक</short> 	 
	             <long>पडद्यावरील चौकटची मुलभूत ऊंची (y-निबंधक)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="nb"> 	 
	             <short>Y koordinat for vinduet</short> 	 
	             <long>Forvalgt posisjon på skjermen for vinduet (y-koordinat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="ne"> 	 
	             <short>सञ्झ्यालको Y-निर्देशाङ्क</short> 	 
	             <long>पर्दामा सञ्झ्यालको पूर्वनिर्धारित स्थान (y-निर्देशाङ्क)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="nl"> 	 
	             <short>Y-coördinaat van het venster</short> 	 
	             <long>De standaardpositie van het venster op het scherm (y-coördinaat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="nn"> 	 
	             <short>Y koordinat for vindauget</short> 	 
	             <long>Forvald posisjon på skjermen for vindauget (y-koordinat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="pl"> 	 
	             <short>Koordynata Y okna</short> 	 
	             <long>Domyślne położenie okna na ekranie (koordynata Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="pt"> 	 
	             <short>Coordenada-y da janela</short> 	 
	             <long>A posição por omissão da janela no ecrã (coordenada-y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="pt_BR"> 	 
	             <short>Coordenada Y da janela</short> 	 
	             <long>A posição padrão da janela na tela (coordenada-y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="sl"> 	 
	             <short>Y koordinata okna</short> 	 
	             <long>Privzeta lega okna na zaslonu (y koordinata)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="sq"> 	 
	             <short>Koordinata Y e dritares</short> 	 
	             <long>Pozicioni i paracaktuar i dritares në ekran (koordinata y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="sr"> 	 
	             <short>Y координата прозора</short> 	 
	             <long>Подразумевана позиција прозора на екрану (вертикално)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="sr@Latn"> 	 
	             <short>Y koordinata prozora</short> 	 
	             <long>Podrazumevana pozicija prozora na ekranu (vertikalno)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="sv"> 	 
	             <short>Y-koordinat för fönstret</short> 	 
	             <long>Standardpositionen för fönstret på skärmen (y-koordinat)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="th"> 	 
	             <short>พิกัด Y ของหน้าต่าง</short> 	 
	             <long>ตำแหน่งปริยายบนจอของหน้าต่าง (พิกัด Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="tr"> 	 
	             <short>Pencerenin Y konumu</short> 	 
	             <long>Pencerenin ekrandaki öntanımlı pozisyonu (y-koordinatı)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="uk"> 	 
	             <short>Y-координата вікна</short> 	 
	             <long>Типове розташування вікна на екрані (y-координата)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="vi"> 	 
	             <short>Toạ độ Y của cửa sổ</short> 	 
	             <long>Vị trí mặc định của cửa sổ (toạ độ Y)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="zh_CN"> 	 
	             <short>窗口的 Y 坐标</short> 	 
	             <long>窗口在屏幕上的默认位置(y 坐标)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="zh_HK"> 	 
	             <short>視窗的 Y-坐標</short> 	 
	             <long>視窗在螢幕上的預設位置(y-坐標)</long> 	 
             </locale>

	         <locale name="zh_TW"> 	 
	             <short>視窗的 Y-坐標</short> 	 
	             <long>視窗在螢幕上的預設位置(y-坐標)</long> 	 
             </locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/hide_after_action</key>
			<applyto>/apps/deskbar/hide_after_action</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>bool</type>
	        	<default>TRUE</default>
			<locale name="C">
				<short>Whether to close the window after an action has been activated</short>
				<long>If enabled the window will be closed after an action has been activated</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>ما إذا كان يجب إغلاق النافذة بعد تنشيط الإجراء</short>
				<long>إذا مكِّن، ستغلق النافذة بعد تنشيط إجراء ما</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>পিছত</short>
				<long>সক্ৰিয় কৰা হ লে কোনো কাৰ্য্য সক্ৰিয় কৰাৰ পিছত সংযোগক্ষেত্ৰক বন্ধ কৰা হ&apos;ব</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Ci začyniać akno paśla aktyvacyi dziejańnia</short>
				<long>Kali ŭklučana, vakno budzie začynienaje paśla aktyvacyi dziejańnia</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				
				<long>Ако е истина, прозорецът ще се затваря след избор на действие</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>কর্ম আরম্ভের পরে উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি না</short>
				<long>সক্রিয় করা হলে, কোনো কর্ম আরম্ভ করার পরে উইন্ডো বন্ধ করা হবে</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Si s&apos;ha de tancar la finestra després que s&apos;hagi activat una acció</short>
				<long>Si s&apos;habilita es tancarà la finestra un cop s&apos;hagi activat una acció</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Zda se má zavřít okno po vykonání akce</short>
				<long>Je-li povoleno, okno bude zavřeno poté, co bude vykonána akce</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Om vinduet skal lukkes efter at en handling er blevet aktiveret</short>
				<long>Hvis slået til vil vinduet blive lukket efter at en handling er blevet udført</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Legt fest, ob das Fenster geschlossen wird sobald eine Aktion aktiviert wurde</short>
				<long>Legt fest, ob das Fenster nach Auswählen einer Aktion geschlossen wird</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Αν θα κλείνει το παράθυρο μετά την ενεργοποίηση μιας ενέργειας</short>
				<long>Αν ενεργοποιηθεί θα κλείνει το παράθυρο μετά από την ενεργοποίηση μιας ενέργειας.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				
				<long>If enabled the window will be closed after an action has been activated</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Whether to close the window after an action has been activated</short>
				<long>If enabled the window will be closed after an action has been activated</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Indica si se debe cerrar la ventana después de que se active una acción</short>
				<long>Si está activado la ventana se cerrará después de activar una acción</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Kas aken tuleb pärast tegevuse aktiveerimist sulgeda või mitte</short>
				<long>Lubamise korral suletakse aken pärast toimingu aktiveerimist</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Leihoa itxi ondoren ekintza aktibatzen den ala ez</short>
				<long>Gaitzen bada leihoa itxi egingo da ekintza bat aktibatutakoan</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Suljetaanko ikkuna, kun toiminto on käynnistetty</short>
				<long>Jos käytössä, ikkuna suljetaan toiminnon aloituksen jälkeen</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Indique s&apos;il faut fermer la fenêtre après qu&apos;une action ait été activée.</short>
				<long>Si activé, la fenêtre sera fermée après qu&apos;une action ait été activée.</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Indica se se debe pechar a ventá despois de activarse unha acción</short>
				<long>Se está activado, pecharase a ventá despois de activar unha acción</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>ક્રિયા સક્રિય થઈ જાય પછી શું વિન્ડો બંધ કરવી</short>
				<long>જો સક્રિયકૃત હોય તો ક્રિયા સક્રિય થઈ જાય પછી વિન્ડો બંધ થઈ જશે</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Whether to close the window after an action has been activated</short>
				<long>If enabled the window will be closed after an action has been activated</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Az ablak bezárása egy művelet aktiválása után</short>
				<long>Ha engedélyezett, akkor egy művelet kiválasztása után az ablak bezárásra kerül</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Indica se chiudere la finestra dopo che un&apos;azione è stata attivata</short>
				<long>Se abilitata, la finestra verrà chiusa dopo che un&apos;azione è stata attivata</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>アクションを実行したら検索ボックスを閉じるかどうか</short>
				<long>アクションを実行した後に検索ボックスを閉じるかどうかです。</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>동작을 활성화할 때 창을 닫을 지 여부</short>
				<long>참이면 동작을 활성화할 때 창을 닫습니다</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Ar užverti langą po veiksmo aktyvavimo</short>
				<long>Jeigu įjungta, aktyvavus veiksmą langas bus užvertas</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Дали да се затоври прозорецот, откако ќе се активира дејство</short>
				<long>Ако е овозможено, прозорецот ќе се затвори откако ќе се активира дејство</long>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>ഒരു പ്രക്രിയ സജീവമാക്കിയതിന് ശേഷം ജാലകം അടയ്ക്കണമോ എന്ന്</short>
				<long>സജ്ജമെങ്കില്‍, ഒരു പ്റവറ്‍ത്തി സജീവമായ ശേഷം ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതാണ്.</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>कृती सक्रीय केल्यावर चौकट बंद करायचे का</short>
				<long>कार्यान्वीत असल्यास कृती सक्रीय केल्यावर चौकट बंद केले जाईल</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Om vinduet skal lukkes etter at handlingene er utført</short>
				<long>Lukker vinduet etter at en handling er utført hvis aktivert</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				
				<long>सक्षम पारिएमा एउटा कार्य सक्रिय पारिसकेपछि सञ्झ्याल बन्द हुनेछ</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Geeft aan of het venster gesloten wordt nadat een actie uitgevoerd is</short>
				<long>Geeft aan of het het venster gesloten wordt nadat een actie uitgevoerd is</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Om vindauget skal lukkast etter at handlingane er utført</short>
				<long>Lukkar vindauget etter at ei handling er utført viss aktivert</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				
				<long>ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਐਕਟੀਵੇਟ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Określa, czy zamykać okna po aktywacji działań</short>
				<long>Jeśli włączone, okno zostanie zamknięte po zaznaczeniu wyniku wyszukiwania</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Se fechar ou não a janela após ser activada uma acção</short>
				<long>Se activo a janela será fechada após uma acção ter sido activada</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Fechar a janela após uma ação tiver sido ativada</short>
				<long>Se habilitado a janela será fechada após uma ação ter sido ativada</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				
				<long>Если включено, после выбора действия над одним из результатов поиска окно поиска будет закрыто</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				
				<long>Ak je povolené, okno sa zavrie po aktivácii akcie</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Ali naj se zapre okno po tem, ko je dejanje zagnano</short>
				<long>V primeru, da je možnost omogočena, se okno zapre, ko se dejanje aktivira.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Tregon nëse duhet mbyllur dritarja mbas aktivimit të një veprimi</short>
				<long>Nëse aktivuar dritarja do të mbyllet mbasi të jetë aktivuar një veprim</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				
				<long>Ако је омогућено, прозор ће се затворити по активирању акције</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				
				<long>Ako je omogućeno, prozor će se zatvoriti po aktiviranju akcije</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Huruvida fönstret ska stängas efter att en åtgärd har aktiverats</short>
				<long>Om aktiverad kommer fönstret att stängas efter att en åtgärd har aktiverats</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				
				<long>தேர்வு செய்தால் ஒரு செயல் துவங்கியதும் சாளரம் மூடப்படும்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>จะปิดหน้าต่างหลังจากเรียกปฏิบัติการหรือไม่</short>
				<long>ถ้าเลือก จะปิดหน้าต่างหลังจากเรียกปฏิบัติการ</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Eylemler etkinleştirildikten sonra pencerenin kapanıp kapanmayacağı</short>
				<long>Etkinleştirilirse bir eylem etkinleştirildikten sonra pencere kapatılacaktır</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Чи закривати вікно після активації дії</short>
				<long>Якщо увімкнено, після вибору дії над одним з результатів пошуку вікно пошуку буде закрито</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Có nên đóng cửa sổ sau khi hành động được kích hoạt, hay không</short>
				<long>Bật thì cửa sổ được đóng sau khi hành động được kích hoạt</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>动作被激活后是否关闭窗口</short>
				<long>如果启用,在动作被激活后窗口将被关闭</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>在一項動作開始後是否關閉視窗</short>
				<long>如果啟用在進行一個動作時會關閉視窗</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>在一項動作開始後是否關閉視窗</short>
				<long>如果啟用在進行一個動作時會關閉視窗</long>
			</locale>
		</schema>
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/max_history_items</key>
			<applyto>/apps/deskbar/max_history_items</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>int</type>
	        	<default>50</default>
			<locale name="C">
				<short>The maximum number of items stored in history</short>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>العدد الأقصى للعناصر المخزونة في التاريخ.</short>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>ইতিহাসত ৰক্ষা কৰাৰ সৰ্বমোঠ বস্তু সংখ্যা</short>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Maksymalnaja kolkaść zapisaŭ, zapisvanych u historyi</short>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<short>Максимален брой елементи съхранявани в историята</short>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে সংরক্ষিত বস্তুর সর্বাধিক সংখ্যা</short>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>El nombre màxim d&apos;elements emmagatzemats a l&apos;historial</short>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Maximální počet uložených položek v historii vyhledávání</short>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Det maksimale antal objekter der lagres i historikken</short>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Die maximale Anzahl von Chronik-Einträgen</short>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Ο μέγιστος αριθμός αντικειμένων που θα αποθηκεύεται στο ιστορικό</short>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<short>The maximum number of items stored in history</short>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>The maximum number of items stored in history</short>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>El máximo número de elementos almacenados en el histórico</short>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Suurim arv kirjeid, mida ajaloo all hoida</short>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Historian gordetako gehienezko elementuen kopurua</short>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Historiaan tallennettujen hakujen enimmäismäärä</short>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Le nombre maximum d&apos;éléments présents dans l&apos;historique</short>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>O número máximo de elementos almacenados no historial</short>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>ઈતિહાસમાં સંગ્રહાયેલ મહત્તમ સંખ્યાની વસ્તુઓ</short>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>The maximum number of items stored in history</short>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>Az előzményekben tárolt elemek maximális száma</short>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Il numero massimo di voci memorizzate nella cronologia</short>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>履歴に保存するアイテムの総数</short>
			</locale>

			<locale name="kn">
				<short>ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿತಗೊಂಡಿರುವ ಅಂಶಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ</short>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>기록에 저장될 최대 항목 수</short>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Didžiausias retrospektyvoje saugomų elementų skaičius</short>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Максималниот број на предмети зачувани во историја</short>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>ഹിസ്റ്ററില്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം</short>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>इतिहास मध्ये संचयीत कमाल घटकांची संख्या</short>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Maksimalt antall oppføringer som lagres i historikken</short>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<short>इतिहासमा भण्डार गरिएका वस्तुहरूको अधिकतम सङ्ख्या</short>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Het maximum aantal items in de geschiedenis</short>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Maksimalt tal på oppføringar som lagrast i historikken</short>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<short>ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Maksymalna liczba elementów przechowywana w historii</short>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>O número máximo de itens armazenados no histórico</short>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>O número máximo de itens armazenados no histórico</short>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<short>Максимальное число записей, хранимых в истории</short>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<short>Maximálny počet položiek histórie</short>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Največje število predmetov shranjenih v zgodovini</short>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Numri maksimum i elementëve të konservuar në historik</short>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<short>Максималан број ставки сачуваних у историјату</short>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<short>Maksimalan broj stavki sačuvanih u istorijatu</short>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Maximalt antal objekt lagrade i historiken</short>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<short>வரலாற்றில் சேமிக்கும் அதிக பட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை</short>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>จำนวนรายการสูงสุดที่จะเก็บในประวัติการค้นหา</short>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<short>Geçmişte saklanan en fazla öge sayısı</short>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Максимальна кількість записів, що зберігаються у історії</short>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<short>Số tối đa các mục được cất giữ trong lược sử</short>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>历史记录中保存的最大条目数</short>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>歷史紀錄中儲存項目上限</short>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>歷史紀錄中儲存項目上限</short>
			</locale>
		</schema>

		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/mozilla/show_only_primary_search</key>
			<applyto>/apps/deskbar/mozilla/show_only_primary_search</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>bool</type>
			<default>FALSE</default>
			<locale name="C">
				<long>Whether to show only the preferred search engine, rather than all available engines.  This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<long>ما إذا كان يجب إظهار محرّك البحث المفضّل، بدل كل محرّكات البحث المتوفّرة. يتعلق هذا الأمر بالمتصفحات المبنية على موزيلا مثل فايرفوكس.</long>
			</locale>

			<locale name="as">
				<long>উপলব্ধ কলঘৰসমূহৰ পৰিবৰ্তে অকল পছন্দৰ অনুসন্ধানৰ কলঘৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব নে নহয় । অকল Mozilla-ভিত্তিক ৱেব-সেৱক যেনে Firefox-ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।</long>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<long>Ci pakazvać tolki ŭlubiony ruchavik pošuku, a nia ŭsie najaŭnyja. Upłyvaje tolki na Web-hartačy, jakija bazujucca na Mozille, naprykład, na Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="bg">
				<long>Дали да се показва само предпочитаната търсачка, вместо всички налични. Това влияе само върху браузърите базирани на Mozilla като Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<long>উপলব্ধ ইঞ্জিনগুলির পরিবর্তে শুধুমাত্র পছন্দসই অনুসন্ধানের ইঞ্জিন প্রদর্শন করা হবে কি না। শুধুমাত্র Mozilla-ভিত্তিক ওয়েব-সার্ভার যেমন Firefox-র ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।</long>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<long>Si s&apos;han de mostrar només els motors de cerca preferits, i no pas tots els motors disponibles. Això només afecta els navegadors web basats en el Mozilla, com el Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<long>Zda se má zobrazovat pouze hledání s preferovaným prohlížečem. Toto nastavení se týká pouze prohlížečů založených na Mozille (např. Firefox).</long>
			</locale>

			<locale name="da">
				<long>Om kun den foretrukne søgemotor skal vises i stedet for alle de tilgængelige. Denne indstilling har kun indflydelse på Mozilla-baserede internetbrowsere som f.eks. Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="de">
				<long>Legt fest, ob nur die bevorzugten Suchmaschinen angezeigt werden sollen anstatt aller verfügbaren. Dies beeinflusst nur Mozilla-basierte Webbrowser wie z.B. Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="dz">
				<long>དགའ་གདམ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ཡོད་པའི་མ་འཕྲུལ་ཚུ་ག་རང་སྟོན་ན། འདི་གིས་མོ་ཛི་ལ་གཞི་བརྟེན་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ ཕའིར་ཕོསི རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་ཕན་གནོད་ཡོད</long>
			</locale>

			<locale name="el">
				<long>Αν θα εμφανίζεται μόνο η προτιμώμενη μηχανή αναζήτησης, αντί για όλες οι διαθέσιμες μηχανές. Αυτό επηρεάζει μόνο τους περιηγητές που βασίζονται στον Mozilla όπως ο Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="en_CA">
				<long>Whether to show only the preferred search engine, rather than all available engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<long>Whether to show only the preferred search engine, rather than all available engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="es">
				<long>Indica si se debe mostrar sólo el motor preferido en lugar de todos los disponibles. Esto sólo afecta a los navegadores basados en Mozilla como Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="et">
				<long>Kas näidata tuleb ainult eelistatud otsingumootorit või kõiki saadaolevaid mootoreid. See võti puudutab ainult Mozillal põhinevaid veebisirvijaid nagu Firefox jms.</long>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<long>Hobetsitako bilaketako motorra soilik edo motor guztiak erakutsi. Honek Mozilla-n oinarritutako web arakatzaileei soilik eragiten die: adib. firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<long>Näytetäänkö vain suosittu hakumoottori kaikkien käytettävissä olevien sijasta. Tämä vaikuttaa vain mozilla-pohjaisiin selaimiin kuten firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<long>Indique s&apos;il faut uniquement afficher les moteurs de recherche favoris, plutôt que tous les moteurs disponibles. Ceci affecte seulement les navigateurs basés sur Mozilla, tel que Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<long>Indica se se mostra só o motor de busca preferido, en vez de todos os motores dispoñibles. Isto afecta só aos navegadores web baseados no Mozilla, como o Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<long>શું માત્ર પ્રાધાન્યવાળું શોધ યંત્ર જ બતાવવું, બધા ઉપલબ્ધ એંજીનોની જગ્યાએ. આ માત્ર મોઝિલ્લા-આધારિત વેબ બ્રાઉઝરો જેમ કે ફાયરફોક્સને અસર કરે છે.</long>
			</locale>

			<locale name="he">
				<long>Whether to show only the preferred search engine, rather than all available engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<long>Csak az alapértelmezett keresőmotor jelenjen-e meg az összes elérhetővel szemben. Ez csak a Mozilla alapú böngészőket érinti, mint például a Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="it">
				<long>Indica se mostrare solo il motore di ricerca preferito invece che tutti i motori disponibili. Questo ha effetto solo sui browser web basati su Mozilla, come Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<long>利用可能な検索エンジンを全て表示するのではなく、お気に入りの検索エンジンだけを表示するかどうかです。これは Firefox のような Mozilla 系のウェブ・ブラウザにのみ適用されます。</long>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<long>다른 검색 엔진은 표시하지 않고 기본 검색 엔진만 표시할 지 여부. 파이어폭스 같은 모질라 기반 웹브라우저에서만 적용됩니다.</long>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<long>Ar rodyti pageidaujamą paieškos sistemą, vietoje visų prieinamų sistemų. Tai įtakoja tik Mozilla pagrįstas žiniatinklio naršykles, pvz., Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<long>Дали да се прикажи само посакуваниот енџин за пребарување, наместо сите достапни. Ова има ефект само врз прелистувачите базирани на Mozilla, како што е Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<long>सर्व उपलब्ध इंजीन ऐवजी ,फक्त शोध इंजीन दर्शवायचे का. याचा फक्त Mozilla-आधारीत वेब ब्राउजर जसे की Firefox वर प्रभाव पडतो.</long>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<long>Om kun foretrukket søkemotor skal vises i stedet for alle tilgjengelige motorer. Dette påvirker kun Mozilla-baserte nettlesere slik som Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="ne">
				<long>सबै उपलब्ध इन्जिनभन्दा रूचाइएका खोजी इन्जिन मात्र देखाउने या नदेखाउने । यसले मोजिलामा-आधारित वेब ब्राउजरलाई मात्र प्रभाव पार्दछ जस्तै फायरफक्स ।</long>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<long>Geeft aan of slechts een enkele zoekmachine, in )laats van allemaal getoond dient te worden. Dit is alleen van belang voor Mozilla-gebaseerde webbrowsers, zoals Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<long>Om berre foretrukken søkjemotor skal verta vist i staden for alle tilgjengelege motorar. Dette påverkar berre Mozilla-baserte nettlesarar slik som Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="pa">
				<long>ਕੀ ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੇਵਲ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੀ ਵੇਖਣਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਧਾਰਿਤ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਹੀ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ।</long>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<long>Określa, czy wyświetlać tylko preferowaną wyszukiwarkę, zamiast wszystkie dostępne. Dotyczy tylko przeglądarek opartych o Mozilla, takich jak Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<long>Se apresentar apenas o motor de procura preferido, em vez de todos os motores disponíveis. Apenas afecta navegadores web baseados no Mozilla tais como o Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<long>Mostra apenas o motor de pesquisa preferido, em vez de todos os motores disponíveis. Isso afeta apenas navegadores da web baseados no Mozilla, como o Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="ru">
				<long>Показывать ли результаты от предпочитаемого поискового механизма вместо результатов поиска всеми механизмами. Относится только к браузерам на основе Mozilla вроде Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="sk">
				<long>Určuje, či sa má ukazovať iba uprednostňované vyhľadávacie jadro namiesto všetkých vyhľadávacích jadier. Ovplyvnené sú iba webové prehliadače založené na Mozille, napríklad Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<long>Ali naj bodo prikazani le najbolj priljubljeni iskalniki. Nastavitev je namenjena brskalnikom iz družine Mozilla, kot je Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<long>Nëse duhet shfaqur vetëm motorri i preferuar i kërkimeve, në vend të të gjithë motorrëve në dispozicion. Ka efekt vetëm tek shfletuesit web të bazuar në Mozilla, si p.sh. Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="sr">
				<long>Да ли треба приказати само омиљени систем за претраживање уместо свих доступних. Опција утиче једино на веб прегледнике засноване на Мозили, попут Фајерфокса.</long>
			</locale>

			<locale name="sr@Latn">
				<long>Da li treba prikazati samo omiljeni sistem za pretraživanje umesto svih dostupnih. Opcija utiče jedino na veb preglednike zasnovane na Mozili, poput Fajerfoksa.</long>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<long>Huruvida endast den föredragna sökmotorn ska visas, istället för alla tillgängliga motorer. Det här påverkar endast Mozilla-baserade webbläsare, t.ex. Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="ta">
				<long>எல்லா தேடல் இயந்திரங்களையும் காட்டாது தேர்ந்தெடுத்த இயந்திரங்களை மட்டும் காட்ட வேண்டுமா? இது மோசில்லா அடிப்படியான -பயர்பாக்ஸ் போன்ற- இயந்திரங்களை மட்டுமே பாதிக்கும்.</long>
			</locale>

			<locale name="th">
				<long>กำหนดว่าจะแสดงเฉพาะเครื่องมือค้นหาที่เลือกไว้ แทนที่จะแสดงเครื่องมือค้นหาทั้งหมดหรือไม่ ค่านี้จะมีผลต่อเว็บเบราว์เซอร์ตระกูล Mozilla เช่น Firefox เท่านั้น</long>
			</locale>

			<locale name="tr">
				<long>Tüm kullanılabilir motorlar yerine sadece tercih edilen arama motorunun gösterilip gösterilmeyeceği. Bu sadece Firefox gibi Mozilla tabanlı tarayıcıları etkiler.</long>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<long>Чи показувати результати від вподобаного пошукового механізму замість результатів пошуку усіма механізмами. Стосується лише програм перегляду на основі Mozilla, наприклад Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="vi">
				<long>Có nên hiển thị chỉ cơ chế tìm kiếm đã thích, hơn là tất cả các cơ chế sẵn sàng. Đây chỉ có tác động trình duyệt Web dựa vào Mozilla, như Firefox.</long>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<long>是否只显示首选搜索引擎,而不是显示所有可用引擎。只影响基于 Mozilla 的浏览器,如 Firefox。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<long>是否只顯示偏好的搜尋引擎,而不顯示所有的搜尋引擎。這只能影響基於 Mozilla 的瀏覽器(如 Firefox)。</long>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<long>是否只顯示偏好的搜尋引擎,而不顯示所有的搜尋引擎。這只能影響基於 Mozilla 的瀏覽器(如 Firefox)。</long>
			</locale>
		</schema>
		
		<schema>
			<key>/schemas/apps/deskbar/ui_name</key>
			<applyto>/apps/deskbar/ui_name</applyto>
			<owner>deskbar</owner>
			<type>string</type>
			<default>Window</default>
			<locale name="C">
				<short>Selects the user interface to use, one of "Window" or "Button"</short>
			</locale>

			<locale name="ar">
				<short>يختار واجهة المستخدم، واحدة من  &quot;Window&quot; أو  &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="as">
				<short>Selects the user interface to use, one of &quot;Window&quot; or &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="be@latin">
				<short>Vyznačaje interfejs karystalnika, &quot;Vakno&quot; (&quot;Window&quot;) ci &quot;Knopka&quot; (&quot;Button&quot;)</short>
			</locale>

			<locale name="bn_IN">
				<short>ব্যবহারের জন্য &quot;Window&quot; অথবা &quot;Button&quot;-র মধ্যে একটি ইউজার ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়</short>
			</locale>

			<locale name="ca">
				<short>Selecciona la interfície d&apos;usuari a utilitzar, entre la «Window» (finestra) o «Button» (botó)</short>
			</locale>

			<locale name="cs">
				<short>Vyberte jaké uživatelské rozhraní používat: &quot;Window&quot; pro samostatné okno nebo &quot;Button&quot; pro tlačítko v panelu</short>
			</locale>

			<locale name="da">
				<short>Vælger den brugergrænseflade der skal bruges, enten&quot;Window&quot; eller &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="de">
				<short>Bestimmt das gewählte Benutzerinterface; mögliche Werte sind »Window« (Fenster) oder »Button« (Knopf)</short>
			</locale>

			<locale name="el">
				<short>Επιλέγει τη διεπαφή του χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί, ένα από τα &quot;Παράθυρο&quot; ή &quot;Κουμπί&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="en_GB">
				<short>Selects the user interface to use: one of &quot;Window&quot; or &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="es">
				<short>Selecciona la interfaz de usuario que usar entre &quot;Window&quot; y &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="et">
				<short>Kasutatava kasutajaliidese määramine, kas &quot;Window&quot; (aken) või &quot;Button&quot; (nupp)</short>
			</locale>

			<locale name="eu">
				<short>Erabiltzailearen interfazea hautatzen du erabiltzeko, &quot;Window&quot; edo &quot;Button&quot; izan daiteke.</short>
			</locale>

			<locale name="fi">
				<short>Valitsee käyttöliittymän, joko &quot;Ikkuna&quot; tai &quot;Painike&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="fr">
				<short>Sélectionne l&apos;interface utilisateur à utiliser, parmi « Windows » (fenêtre) et « Button » (bouton)</short>
			</locale>

			<locale name="gl">
				<short>Selecciona a interface de usuario a usar, unha de &quot;Ventá&quot; ou &quot;Botón&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="gu">
				<short>વાપરવા માટે વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ પસંદ કરે છે, &quot;વિન્ડો&quot; અથવા &quot;બટન&quot; માંનુ એક</short>
			</locale>

			<locale name="he">
				<short>Selects the user interface to use, one of &quot;Window&quot; or &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="hu">
				<short>A felhasználói felület kiválasztása, a „Window” (Ablak) vagy „Button” (Gomb) egyike.</short>
			</locale>

			<locale name="it">
				<short>Seleziona l&apos;interfaccia utente da utilizzare, uno tra &quot;Window&quot; o &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="ja">
				<short>使用するユーザ・インタフェース</short>
			</locale>

			<locale name="ko">
				<short>사용할 사용자 인터페이스를 선택합니다. &quot;Windows&quot; 혹은 &quot;Button&quot; 중 하나.</short>
			</locale>

			<locale name="lt">
				<short>Parenka naudotojo sąsają, „Window“ arba „Button“</short>
			</locale>

			<locale name="mk">
				<short>Избира кориснички интерфејс за користење, еден од &quot;Прозорец&quot; или &quot;Копче&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="ml">
				<short>ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു, &quot;ജാലകം&quot; അല്ലെങ്കില്‍ &quot;ബട്ടണ്‍&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="mr">
				<short>&quot;चौकट&quot; किंवा &quot;बटण&quot; पैकी, वापरण्याजोगी वापरकर्ता संवाद निवडतो</short>
			</locale>

			<locale name="nb">
				<short>Velger brukergrensesnitt som skal brukes. Enten «Window» eller «Button»</short>
			</locale>

			<locale name="nl">
				<short>Selecteert de gebruikte interface: ‘Venster’ of ‘Knop’</short>
			</locale>

			<locale name="nn">
				<short>Vel brukargrensesnitt, anten «Window» eller «Button»</short>
			</locale>

			<locale name="pl">
				<short>Wybiera rodzaj interfejsu, &quot;Window&quot; lub &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="pt">
				<short>Selecciona o interface de utilizador a utilizar, um de &quot;Window&quot; ou &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="pt_BR">
				<short>Seleciona a interface de usuário a ser usada, &quot;Window&quot; (janela) ou &quot;Button&quot; (botão)</short>
			</locale>

			<locale name="sl">
				<short>Izberite uporabniški vmesnik; &quot;Okno&quot; ali &quot;gumb&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="sq">
				<short>Zgjedh interfaqen e përdorimit për përdorim, njërën prej &quot;Window&quot; ose &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="sv">
				<short>Väljer det användargränssnitt som ska användas, ett av &quot;Window&quot; eller &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="th">
				<short>เลือกรูปแบบการติดต่อผู้ใช้ &quot;Window&quot; (หน้าต่าง) หรือ &quot;Button&quot; (ปุ่ม)</short>
			</locale>

			<locale name="uk">
				<short>Обирає активний інтерфейс, одне з &quot;Window&quot; чи &quot;Button&quot;</short>
			</locale>

			<locale name="zh_CN">
				<short>选择待使用的用户界面,“Window”或“Button”其中之一</short>
			</locale>

			<locale name="zh_HK">
				<short>選擇想用的使用者介面,可以是「視窗」或「按鈕」</short>
			</locale>

			<locale name="zh_TW">
				<short>選擇想用的使用者介面,可以是「視窗」或「按鈕」</short>
			</locale>
		</schema>
	</schemalist>
</gconfschemafile>