<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "<replaceable >KApp</replaceable >"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook"> <!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook"> <!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook"> <!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook"> <!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook"> <!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook"> <!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook"> <!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook"> <!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook"> <!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook"> <!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook"> <!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook"> <!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook"> <!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook"> <!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook"> <!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook"> <!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook"> <!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook"> <!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook"> <!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook"> <!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook"> <!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook"> <!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook"> <!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook"> <!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook"> <!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook"> <!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook"> <!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook"> <!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook"> <!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook"> <!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook"> <!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook"> <!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook"> <!ENTITY email SYSTEM "email.docbook"> <!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook"> <!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook"> <!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook"> <!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook"> <!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook"> <!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook"> <!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook"> <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> <!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook"> <!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook"> <!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook"> <!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook"> <!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook"> <!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook"> <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >La guía de usuario de &kde;</title> <authorgroup> <corpauthor >El equipo de documentación de KDE </corpauthor> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcos</firstname ><surname >Fouces Lago</surname ><affiliation ><address ><email >mfouces@yahoo.es</email ></address ></affiliation ><contrib >Traductor</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Santiago</firstname ><surname >Fernández Sancho</surname ><affiliation ><address ><email >santi@kde-es.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traductor</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2004</year ><year >2005</year> <holder >El equipo de documentación de KDE</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2004-06-16</date> <releaseinfo >0.0.1</releaseinfo> <abstract> <para >Una guía general de usuario de &kde; </para> <para >Por favor informe de cualquier problema con esta documentación a <email >kde-doc-english@kde.org</email >. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >escritorio</keyword> <keyword >manual</keyword> <keyword >tutorial</keyword> </keywordset> </bookinfo> <part id="introduction"> <title >Introducción</title> <chapter id="welcome"> <title >Bienvenido a la guía de usuario de &kde;</title> <para >Esta guía de usuario espera proporcionar una visión general del trabajo con &kde;. En ella se asume que tiene en funcionamiento una instalación estándar y completa del entorno de escritorio &kde;, y de los paquetes que le acompañan. Este libro debería ser su primer punto de referencia para cualquier pregunta sencilla relativa a la configuración de &kde;, o para buscar cómo llevar a cabo una tarea habitual.</para> <sect1 id="what-the-ug-is"> <title >Qué pretende ser este libro</title> <para >El primer lugar en el que buscar respuestas a las preguntas que pueda plantearse respecto al trabajo con &kde;.</para> <para >Una guía de inicio rápido para aquellas tareas que lleve a cabo de forma habitual - En la mayor parte de los casos no precisará conocer los detalles de cómo configurar cada opción de una aplicación, para comenzar a trabajar con ellas. Encontrará guías paso a paso que funcionarán en las situaciones más habituales, junto con enlaces a fuentes de información más amplias en el caso de que tenga problemas.</para> <para >Contiene algunas pistas y trucos que le mostrarán las características más prácticas e impresionantes de &kde;, y la forma de ahorrar tiempo y esfuerzos.</para> </sect1> <sect1 id="what-the-ug-is-not"> <title >Qué no es este libro</title> <para >La guía de usuario no pretende reemplazar a los manuales de las aplicaciones. Debería acudir a los manuales para obtener ayuda al configurar un determinado programa y poder responder a las preguntas no contempladas en este libro. Si la respuesta está fuera del alcance de este libro, le indicaremos donde deberá acudir para obtener más ayuda.</para> <para >Es posible que también tenga instalados paquetes de terceros, y que estos se mencionen aquí brevemente. No obstante, habitualmente, tan solo nos referiremos a aplicaciones que formen parte de una versión de &kde;. No se pretende juzgar el valor de las aplicaciones de terceros, y de hecho muchas de ellas son excelentes.</para> <para >La guía de usuario no es específica de una distribución, y cubre una instalación de &kde; predeterminada. Su instalación local puede ser personalizada por el proveedor de su distribución, o por usted mismo, y por ello, los consejos aquí dados son genéricos. Podrá ajustar las rutas para localizar los archivos que aparezcan aquí.</para> </sect1> <sect1 id="typographic-conventions"> <title >Convenciones utilizadas en este libro</title> <para >Utilizaremos las siguientes convenciones de formato para aclarar que nos referimos a: <informaltable > <tgroup cols="3"> <thead> <row> <entry >Tipo de texto</entry> <entry >Estilo</entry> <entry >Ejemplo</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry >Texto que aparece en el &GUI; (en botones, &etc;)</entry> <entry >Fondo gris claro</entry> <entry ><guilabel >Preferencias</guilabel ></entry> </row> <row> <entry >Nombres de las teclas</entry> <entry >Letra en negrita</entry> <entry >&Ctrl;</entry> </row> <row> <entry >Entradas de menú</entry> <entry >«Nombre de menú»->«Elemento de menú»</entry> <entry ><menuchoice ><guimenu >Archivo</guimenu ><guimenuitem >Salir</guimenuitem > </menuchoice ></entry> </row> <row> <entry >Combinaciones de teclas (pulsadas simultáneamente)</entry> <entry >«Tecla modificadora»+«Tecla de acción»</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap > </keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Texto que debe introducir</entry> <entry >Letra en Negrita, con ancho fijo</entry> <entry ><userinput >ls -al kde/</userinput ></entry> </row> <row> <entry >Texto que debería reemplazar por otro adecuado</entry> <entry >Letra verde en cursiva</entry> <entry ><replaceable >user</replaceable ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </para> </sect1> <sect1 id="system-locations"> <title >Localizaciones en el sistema</title> <para >Necesitará conocer las siguientes localizaciones del sistema: <variablelist> <varlistentry> <term >&kde; prefix</term> <listitem ><para >&kde; se instala en su propio árbol de carpetas, que puede localizar ejecutando la orden <userinput ><command >kde-config</command > <option >--prefix</option ></userinput >. A esta carpeta se hace referencia en las variables de entorno $<envar >KDEDIRS</envar > y posiblemente en $<envar >KDEDIR</envar >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >configuraciones específicas de usuario de &kde;</term> <listitem ><para >La variable de entorno $<envar >KDEHOME</envar > apunta a la carpeta en la que &kde; debería encontrar las configuraciones específicas de un usuario. Si no tiene valor asignado, se toma el valor predeterminado <filename class="directory" >~/.kde</filename >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect1> <sect1 id="overview"> <title >Visión general, o «Dónde mirar dentro de la guía de usuario»</title> <para >Tratemos de dar aquí una visión general de lo que puede encontrar en la guía de usuario:</para> <para ><xref linkend="desktop"/> contiene una introducción a la utilización básica de &kde;, como <xref linkend="windows-how-to-work"/>, y las herramientas que utilizará en todas las aplicaciones &kde;, como <xref linkend="programs-save-open"/>. Si es novato en &kde; e incluso en la informática en general, probablemente encontrará esta sección muy práctica.</para> <para ><xref linkend="components"/> explica algunos componentes importantes de una instalación de &kde; y cómo encajan entre ellos: Las capacidades multimedia y de conexión de redes de &kde; son amplias, y no se cubren aquí minuciosamente, pero en esta parte de la guía se mostrarán algunas. Al final de esta parte, encontrará una guía para afinar &kde; un poco más, en <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para> <para ><xref linkend="kde-online"/> resalta un conjunto de aplicaciones de &kde; para Internet. &kde; incluye un potente navegador web, &konqueror;, un completo cliente de correo, &kmail;, un lector de noticias, &knode;, y muchas aplicaciones más que harán que su trabajo con Internet sea sencillo y productivo. Esta parte de la guía de usuario contiene información acerca de la configuración de estas aplicaciones.</para> <para ><xref linkend="kde-for-administrators"/> es una guía de referencia para algunas características de &kde; que puede ser práctica para que los administradores configuren sistemas multiusuario. Esta parte también contiene información práctica para los usuarios de &kde; de sistemas monousuario: dónde se almacenan los archivos de configuración, qué variables de entorno se ven afectadas por &kde;, etc. La estructura KIOSK es el sistema de &kde; que permitirá a los administradores limitar lo que los usuarios pueden hacer en &kde;. Tiene un potencial práctico muy alto en algunas situaciones, pero especialmente para ejecutar funciones simples de kiosk con, por ejemplo, un simple navegador web, a partir del nombre.</para> </sect1> </chapter> </part> <part id="desktop"> <title >El escritorio</title> <chapter id="basics"> <title >Lo básico</title> <para >El «escritorio»<indexterm ><primary >Escritorio</primary > </indexterm > es tan solo el nombre que se le da a la distribución de pantalla cuando inicia &kde;. Se parece a algo como esto (en su sistema, puede tener un aspecto ligeramente diferente, pero las características fundamentales serán las mismas):</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Una distribución de escritorio predeterminada</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Veámos las partes más importantes: <itemizedlist> <listitem ><para >La mayor parte de la pantalla está ocupada por el fondo<indexterm ><primary >Fondo</primary ></indexterm >. De momento, hay una imagen ocupando el fondo. Esta imagen es lo que se suele denominar «fondo de escritorio»<indexterm ><primary >Fondo</primary ></indexterm > y podrá cambiarlo para adecuar &kde; a su gusto.</para> </listitem> <listitem ><para >En la esquina superior izquierda hay dos iconos: <guiicon >Papelera</guiicon > y <guiicon >Home</guiicon >. Pulsando sobre ellos abrirá las carpetas <filename >Papelera</filename > y Home, respectivamente. Puede añadir más iconos al escritorio de forma que podrá acceder a sus programas favoritos o a sus medios extraíbles con una sola pulsación.</para> </listitem> <listitem ><para >La parte inferior es el Panel<indexterm ><primary >Panel</primary ></indexterm > &kde;, también conocida como «&kicker;». El panel contiene algunas formas prácticas de interactuar con &kde;. Contiene el &kmenu;, desde el que podrá abrir cualquier aplicación de &kde; que se haya instalado en su ordenador, muestra todos los programas que se encuentran en ejecución, así como la hora, y más. Eche un vistazo al <xref linkend="panel-and-desktop"/> por obtener más información sobre el panel de &kde;.</para> </listitem> </itemizedlist ></para> <!-- Put this somewhere else At the far left is the &kmenu; button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which has links to all the installed &kde; applications, and some useful commands, like <guilabel >Find Files</guilabel > and <guilabel >Log Out</guilabel >. You can start an application by finding it in the &kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para> </listitem> --> <!-- Put this in the Panel section <listitem ><para >Next to the &kmenu; button are icons which will start some commonly-used &kde; applications. icons are similar to the ones on the desktop background, but you can only put links to programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> </listitem> --> <sect1 id="logging-in"> <sect1info> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </sect1info> <title >Iniciar y finalizar la sesión</title> <para >Elementos básicos de KDM & y material para startkde.</para> <!-- Not sure what exactly to say about startkde and where to say it --> <!-- (Phil) --> <para >Existen dos formas básicas de iniciar la sesión en &kde;: de forma gráfica y a través de la línea de órdenes. Describiremos ambas brevemente:</para> <sect2 id="logging-in-graphically"> <title >Iniciar la sesión de forma gráfica</title> <indexterm ><primary >conectarse</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >&kdm;</primary ></indexterm> <para >Si ve una ventana pequeña que aparecerá tras arrancar su ordenador, entonces podrá conectarse de forma gráfica. Solo precisará introducir el nombre de usuario en el cuadro de texto <guilabel >Nombre de usuario</guilabel > y la contraseña en el cuadro de texto <guilabel >Contraseña</guilabel >. Su contraseña no se mostrará mientras la escribe, probablemente se muestren asteriscos. Cuando haya introducido esta información, pulse sobre el botón <guibutton >Acceso</guibutton > y se iniciará &kde;. Aparecerá la pantalla anunciadora, manteniéndole informado sobre el progreso de arranque de &kde;, y cuando esté finalizada esta operación, &kde; estará listo para ser usado.</para> </sect2> <sect2 id="logging-in-via-cmdline"> <title >Iniciar la sesión a través de la línea de órdenes</title> <indexterm ><primary ><command >startkde</command ></primary ></indexterm> <indexterm ><primary ><command >startx</command ></primary ></indexterm> <para >Si prefiere utilizar la línea de órdenes, puede iniciar la sesión de &kde; con la orden <command >startx</command >. Añada la línea <userinput >exec startkde</userinput > al archivo <filename >.xinitrc</filename > en su carpeta personal (créelo si no existe), guarde el archivo, y a continuación ejecute <command >startx</command >. &kde; se debería iniciar de la misma forma que cuando inició la sesión gráficamente.</para> </sect2> <sect2 id="logging-out"> <title >Finalizar la sesión</title> <indexterm ><primary >finalizar la sesión</primary ></indexterm> <para >Una vez que haya terminado de utilizar &kde; querrá cerrar la sesión hasta la próxima vez. La forma más sencilla de hacerlo es pulsar sobre el &kmenu; en la parte inferior izquierda de la pantalla, y seleccionar <guimenuitem >Terminar</guimenuitem >. Aparecerá un diálogo con el texto <guilabel >Terminar sesión para <replaceable >nombre de usuario</replaceable ></guilabel >. Para confirmar que desea finalizar la sesión, pulse sobre el botón <guibutton >Terminar sesión actual</guibutton >. Si cambia de opinión y decide continuar en &kde;, al menos de momento, pulse el botón <guibutton >Cancelar</guibutton >.</para> <itemizedlist> <title >Información relacionada</title> <listitem ><para >El manual de &kdm; contiene más información sobre el uso y la configuración del gestor de inicio de sesión gráfico de &kde;. Puede leerlo en &khelpcenter; o introduciendo <userinput >help:/kdm</userinput > en la barra de <guilabel >Dirección</guilabel > de &konqueror;.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> &getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter> &panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part> <part id="components"> <title >Componentes de &kde;</title> &control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia" > <title >Multimedia con &kde;</title > &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter > <chapter id="multiuser-kde" > <title >&kde;, el escritorio multiusuario</title > &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter > <chapter id="networking" > <title >Trabajo en red con &kde;</title > &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter > <chapter id="graphics-printing-and-fonts" > <title >Graphics, Printing, and Fonts</title > &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter > &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part> <part id="kde-online"> <title >&kde; e Internet</title> &net-connection-setup; &email; <chapter id="browser" > <title >&konqueror;</title > <para >Introducción al navegador</para > &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter > &usenet; &messaging-intro; </part> &kde-office; &kde-for-admins; <part id="more"> <title >Más herramientas</title> &migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting"> <title >Resolución de problemas</title> <para >No son problemas</para> <para >Aplicaciones bloqueadas (como matarlas)</para> <para >Cosas que no se pueden abrir</para> <para >El terrible diálogo de fallo</para> <para >Informar de fallos</para> <para >Más recursos</para> &troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter> <chapter id="contributing"> <title >Contribuir con &kde;</title> <para >Alguna información básica para animar a la gente a contribuir a &kde;, información sobre lo que hay disponible, y cómo comenzar.</para> </chapter> </part> <appendix id="appendix-credits"> <title >Créditos y licencias</title> &credits-and-license; <sect1 id="license"> <title >Licencia</title> <para >Traducido por Marcos Fouces Lago <email >mfouces@yahoo.es</email > y Santiago Fernández Sancho <email >santi@kde-es.org</email >.</para > &underFDL; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->