<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname-n '<application>Sonnet</application>'> <!ENTITY kappname-g '<application>Sonneta</application>'> <!ENTITY kappname-d '<application>Sonnetu</application>'> <!ENTITY kappname-a '<application>Sonnet</application>'> <!ENTITY kappname-i '<application>Sonnetom</application>'> <!ENTITY kappname-l '<application>Sonnetu</application>'> <!ENTITY % Serbian-Latin "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Priručnik za <application >Sonnet</application ></title> <authorgroup> <author ><personname ><firstname >Dejvid</firstname ><surname >Svit (David Sweet)</surname ></personname > <email >dsweet@kde.org</email ></author> <othercredit role="translator" ><firstname >Časlav</firstname ><surname >Ilić</surname ><affiliation ><address ><email >caslav.ilic@gmx.net</email ></address ></affiliation ><contrib >prevod</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2003-02-24</date> <releaseinfo >1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para ><application >Sonnet</application > je pravopisar koji koriste <acronym >KDE</acronym > programi poput <application >Kate</application >, <application >K‑pošte</application >, ili <application >KWorda</application >. Pruža grafičko sučelje prema <application >Međunarodnom Ispellu</application > i <application >Aspellu</application >.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >pravopis</keyword> <keyword >pravopisar</keyword> <keyword >Sonnet</keyword> <keyword >Ispell</keyword> <keyword >Aspell</keyword> <keyword >provera</keyword> <keyword >pisar</keyword> <keyword >KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> <title >Dijalog pogrešne reči</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> <para >(Ako nemate <application >Ispell</application > na sistemu, može se nabaviti na <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" >domaćoj stranici Međunarodnog Ispella</ulink >. <application >Aspell</application > se može preuzeti sa <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" >svoje domaće stranice</ulink >.) </para> <sect1 id="general-use"> <title >Opšta upotreba</title> <para ><anchor id="spelldlg"/> Gornji red u dijalogu daje moguću pogrešnu reč pronađenu u dokumentu. <application >Sonnet</application > će pokušati da odredi odgovarajuću ispravnu reč, jednu ili više njih. Najpribližnija ponuda data je desno od <guilabel >Tekst zamene:</guilabel >, i možete je prihvatiti klikom na <guibutton >Zameni</guibutton >. Umesto toga, reč za zamenu možete izabrati i sa spiska <guilabel >Spisak predloga</guilabel >, pa onda kliknuti na <guibutton >Zameni</guibutton >.</para> <para >Da ostavite reč kako je napisana, kliknite na <guilabel >Ignoriši</guilabel >.</para> <para >Da zaustavite proveru — zadržavši izmene koje ste dotle načinili — kliknite na <guibutton >Zaustavi</guibutton >.</para> <para >Da zaustavite proveru i odbacite izmene koje ste načinili, kliknite na <guibutton >Odustani</guibutton >.</para> <para >Klikom na <guibutton >Zameni sve</guibutton > isprva će se desiti isto što i kod <guibutton >Zameni</guibutton >, ali će potom svaka naredna ista pogrešna reč biti automatski zamenjena onom koju ste izabrali kao zamenu.</para> <para >Dugme <guibutton >Ignoriši sve</guibutton > govori da ovu reč i sva njena buduća ponavljanja treba ignorisati.</para> <para >Klikom na <guibutton >Dodaj</guibutton > dodajete naizgled pogrešnu reč u svoj lični rečnik ispravnih reči. Ovo je razdvojeno od sistemskog rečnika, tako da drugi korisnici neće videti vaše dodatke.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> <title >Dijalog za podešavanje </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> <title >Rečnici</title> <para >Rečnik za proveru pravopisa možete izabrati sa spiska instaliranih.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> <title >Kodiranja</title> <para >Najčešće korišćenja znakovna kodiranja jesu: <variablelist> <varlistentry> <term >SAD-ASCII</term> <listitem> <para >Kodiranje koje se koristi za tekstove na engleskom.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >ISO-8859-1</term> <listitem> <para >Kodiranje za zapadnoevropske jezike.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >UTF‑8</term> <listitem> <para >Unicode kodiranje koje se može upotrebiti za gotovo svaki jezik, ako na sistemu postoje neophodni fontovi.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Trebalo bi da izaberete ono koje odgovara skupu znakova koji koristite. U nekim slučajevima, rečnici podržavaju više od jednog kodiranja. Rečnik može, na primer, prihvatiti akcentovane znake kada je izabrano <guilabel >ISO-8859-1</guilabel >, ali kombinacije iz nužde, poput <literal >'a</literal > za akcentovano <literal >a</literal >, kada je izabrano <guilabel >SAD-ASCII</guilabel >. Potražite više informacija u paketu odgovarajućeg rečnika.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> <title >Pravopisarski klijent</title> <para >Kao pozadinu za proveru pravopisa, <application >Sonnet</application > može koristiti <application >Ispell</application > ili <application >Aspell</application >. <application >Ispell</application > se ćešće sreće i ima bolju podršku za neke svetske jezike, ali <application >Aspell</application > dobija na popularnosti kao program koji daje bolje predloge ispravnih reči.</para> </sect1> <sect1 id="other"> <title >Drugo</title> <para >Preporučljivo je da ne menjate prve dve opcije ako niste pročitali uputnu stranicu <application >Međunarodnog Ispella</application >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> <title >Kontakt</title> <para >Za više informacija o <application >Sonnetu</application >, posetite <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/Sonnet" >domaću stranicu <application >Sonneta</application ></ulink >. Tamo možete naći i uputstva za programiranje sa <application >Sonnetovom</application > C++ klasom.</para> <para >Pitanja i komentare možete uputiti autoru i održavaocu, e‑poštom na <email >dsweet@kde.org</email >.</para> <para >preveo Časlav Ilić <email >caslav.ilic@gmx.net</email ></para > &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->