Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 01c6d4e11d910655de37afc674f60f45 > files > 946

kde4-l10n-sr-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname-n '<application>Sonnet</application>'>
  <!ENTITY kappname-g '<application>Sonneta</application>'>
  <!ENTITY kappname-d '<application>Sonnetu</application>'>
  <!ENTITY kappname-a '<application>Sonnet</application>'>
  <!ENTITY kappname-i '<application>Sonnetom</application>'>
  <!ENTITY kappname-l '<application>Sonnetu</application>'>
  <!ENTITY % Serbian-Latin "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Priručnik za <application
>Sonnet</application
></title>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
>Dejvid</firstname
><surname
>Svit (David Sweet)</surname
></personname
> <email
>dsweet@kde.org</email
></author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Časlav</firstname
><surname
>Ilić</surname
><affiliation
><address
><email
>caslav.ilic@gmx.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>prevod</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2003-02-24</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
><application
>Sonnet</application
> je pravopisar koji koriste <acronym
>KDE</acronym
> programi poput <application
>Kate</application
>, <application
>K‑pošte</application
>, ili <application
>KWorda</application
>. Pruža grafičko sučelje prema <application
>Međunarodnom Ispellu</application
> i <application
>Aspellu</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>pravopis</keyword>
<keyword
>pravopisar</keyword>
<keyword
>Sonnet</keyword>
<keyword
>Ispell</keyword>
<keyword
>Aspell</keyword>
<keyword
>provera</keyword>
<keyword
>pisar</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="misspelled-word-dialog">
<title
>Dijalog pogrešne reči</title>

<!-- This one might need a paragraph of its own) --> 
<para
>(Ako nemate <application
>Ispell</application
> na sistemu, može se nabaviti na <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
>domaćoj stranici Međunarodnog Ispella</ulink
>. <application
>Aspell</application
> se može preuzeti sa <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
>svoje domaće stranice</ulink
>.) </para>

<sect1 id="general-use">
<title
>Opšta upotreba</title>

<para
><anchor id="spelldlg"/> Gornji red u dijalogu daje moguću pogrešnu reč pronađenu u dokumentu. <application
>Sonnet</application
> će pokušati da odredi odgovarajuću ispravnu reč, jednu ili više njih. Najpribližnija ponuda data je desno od <guilabel
>Tekst zamene:</guilabel
>, i možete je prihvatiti klikom na <guibutton
>Zameni</guibutton
>. Umesto toga, reč za zamenu možete izabrati i sa spiska <guilabel
>Spisak predloga</guilabel
>, pa onda kliknuti na <guibutton
>Zameni</guibutton
>.</para>

<para
>Da ostavite reč kako je napisana, kliknite na <guilabel
>Ignoriši</guilabel
>.</para>

<para
>Da zaustavite proveru — zadržavši izmene koje ste dotle načinili — kliknite na <guibutton
>Zaustavi</guibutton
>.</para>

<para
>Da zaustavite proveru i odbacite izmene koje ste načinili, kliknite na <guibutton
>Odustani</guibutton
>.</para>

<para
>Klikom na <guibutton
>Zameni sve</guibutton
> isprva će se desiti isto što i kod <guibutton
>Zameni</guibutton
>, ali će potom svaka naredna ista pogrešna reč biti automatski zamenjena onom koju ste izabrali kao zamenu.</para>

<para
>Dugme <guibutton
>Ignoriši sve</guibutton
> govori da ovu reč i sva njena buduća ponavljanja treba ignorisati.</para>

<para
>Klikom na <guibutton
>Dodaj</guibutton
> dodajete naizgled pogrešnu reč u svoj lični rečnik ispravnih reči. Ovo je razdvojeno od sistemskog rečnika, tako da drugi korisnici neće videti vaše dodatke.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration-dialog">
<title
>Dijalog za podešavanje </title>
<anchor id="configuration"/>

<sect1 id="dictionaries">
<title
>Rečnici</title>

<para
>Rečnik za proveru pravopisa možete izabrati sa spiska instaliranih.</para>
</sect1>

<sect1 id="encodings">
<title
>Kodiranja</title>

<para
>Najčešće korišćenja znakovna kodiranja jesu: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>SAD-ASCII</term>
<listitem>
<para
>Kodiranje koje se koristi za tekstove na engleskom.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para
>Kodiranje za zapadnoevropske jezike.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UTF‑8</term>
<listitem>
<para
>Unicode kodiranje koje se može upotrebiti za gotovo svaki jezik, ako na sistemu postoje neophodni fontovi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

<para
>Trebalo bi da izaberete ono koje odgovara skupu znakova koji koristite. U nekim slučajevima, rečnici podržavaju više od jednog kodiranja. Rečnik može, na primer, prihvatiti akcentovane znake kada je izabrano <guilabel
>ISO-8859-1</guilabel
>, ali kombinacije iz nužde, poput <literal
>'a</literal
> za akcentovano <literal
>a</literal
>, kada je izabrano <guilabel
>SAD-ASCII</guilabel
>. Potražite više informacija u paketu odgovarajućeg rečnika.</para>
</sect1>

<sect1 id="spell-checking-client">
<title
>Pravopisarski klijent</title>

<para
>Kao pozadinu za proveru pravopisa, <application
>Sonnet</application
> može koristiti <application
>Ispell</application
> ili <application
>Aspell</application
>. <application
>Ispell</application
> se ćešće sreće i ima bolju podršku za neke svetske jezike, ali <application
>Aspell</application
> dobija na popularnosti kao program koji daje bolje predloge ispravnih reči.</para>
</sect1>

<sect1 id="other">
<title
>Drugo</title>

<para
>Preporučljivo je da ne menjate prve dve opcije ako niste pročitali uputnu stranicu <application
>Međunarodnog Ispella</application
>.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="contact-information">
<title
>Kontakt</title>

<para
>Za više informacija o <application
>Sonnetu</application
>, posetite <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/Sonnet"
>domaću stranicu <application
>Sonneta</application
></ulink
>. Tamo možete naći i uputstva za programiranje sa <application
>Sonnetovom</application
> C++ klasom.</para>

<para
>Pitanja i komentare možete uputiti autoru i održavaocu, e‑poštom na <email
>dsweet@kde.org</email
>.</para>

<para
>preveo Časlav Ilić <email
>caslav.ilic@gmx.net</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->