Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 05eb9705c363d0f46da486d0fb15660b > files > 5

usermode-1.98-5mdv2009.0.src.rpm

diff -r -N -u usermode-1.92/po/LINGUAS usermode-1.92.uz/po/LINGUAS
--- usermode-1.92/po/LINGUAS	2007-04-19 15:49:01.000000000 +0200
+++ usermode-1.92.uz/po/LINGUAS	2007-09-08 14:54:27.000000000 +0200
@@ -55,6 +55,8 @@
 te
 tr
 uk
+uz
+uz@Latn
 vi
 zh_CN
 zh_TW
diff -r -N -u usermode-1.92/po/uz@Latn.po usermode-1.92.uz/po/uz@Latn.po
--- usermode-1.92/po/uz@Latn.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ usermode-1.92.uz/po/uz@Latn.po	2007-09-08 14:54:39.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,519 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# Support for Uzbek language in usermode.
+# This file is distributed under the same license as the usermode package.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-20 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:51+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#.
+#. * Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
+#. *
+#. * This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program; if not, write to the Free Software
+#. * Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#.
+#. Just a dummy file for gettext, containing messages emmitted by various
+#. * commonly-used PAM modules.
+#: ../dummy.h:21
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../dummy.h:22
+msgid "Exit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: ../dummy.h:23
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../dummy.h:24
+msgid "Run Unprivileged"
+msgstr "Oddiy bajarish"
+
+#: ../dummy.h:25
+msgid "(current) UNIX password: "
+msgstr "(joriy) UNIX maxfiy so'zi: "
+
+#: ../dummy.h:26
+msgid "New UNIX password: "
+msgstr "Yangi UNIX maxfiy so'zi: "
+
+#: ../dummy.h:27
+msgid "Retype new UNIX password: "
+msgstr "UNIX maxfiy so'zini boshqadan kiriting: "
+
+#: ../dummy.h:28
+msgid "BAD PASSWORD: it's WAY too short"
+msgstr "MAXFIY SO'ZI XATO: u juda ham qisqa"
+
+#: ../dummy.h:29
+msgid "BAD PASSWORD: it is too short"
+msgstr "MAXFIY SO'ZI XATO: u juda ham qisqa"
+
+#: ../dummy.h:30
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Maxfiy so'z o'zgarmadi"
+
+#: ../dummy.h:31
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "Uzr, maxfiy so'zlar mos kelmadi"
+
+#: ../dummy.h:32
+msgid "Launch system-wide configuration tools without a password."
+msgstr ""
+
+#: ../dummy.h:33
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#: ../dummy.h:34
+msgid "Password: "
+msgstr "Maxfiy so'z: "
+
+#: ../pam-panel-icon.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to drop administrator privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to drop administrator privileges: pam_timestamp_check returned "
+"failure code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:146
+msgid ""
+"You're currently authorized to configure system-wide settings (that affect "
+"all users) without typing the administrator password again. You can give up "
+"this authorization."
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:151 ../pam-panel-icon.c:178
+msgid "Keep Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:154 ../pam-panel-icon.c:185
+msgid "Forget Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:285
+msgid "pam_timestamp_check is not setuid root"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:289
+msgid "no controlling tty for pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:293
+msgid "user unknown to pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:297
+msgid "permissions error in pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:301
+msgid "invalid controlling tty in pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:319
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Xato: %s\n"
+
+#: ../pam-panel-icon.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to run command \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" buyrug'ini bajarib bo'lmadi: %s\n"
+
+#: ../pam-panel-icon.c:396
+#, c-format
+msgid "Failed to set IO channel nonblocking: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:476
+msgid "pam-panel-icon: failed to connect to session manager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:201
+#, c-format
+msgid "Could not set default context for %s for program %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:212 ../userhelper.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak\n"
+"bo'lishi mumkin. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati\n"
+"kerak. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper.c:809
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which may benefit from\n"
+"administrative privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak\n"
+"bo'lishi mumkin. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper.c:811
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which requires administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati\n"
+"kerak. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper.c:821 ../userhelper-wrap.c:753
+#, c-format
+msgid "Authenticating as \"%s\""
+msgstr "\"%s\" foydalanuvchining maxfiy so'zini kiriting"
+
+#: ../userhelper.c:2368
+#, c-format
+msgid "userhelper must be setuid root\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: print a warning here?
+#: ../userhelper.c:2466
+#, c-format
+msgid "Unable to open graphical window, and unable to find controlling terminal.\n"
+msgstr "Grafik oynani ochib bo'lmadi va boshqaruvchi terminalni topib bo'lmadi.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:203
+msgid "Unknown exit code."
+msgstr "Dasturning chiqish kodi noma'lum."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:205
+msgid "Information updated."
+msgstr "Ma'lumot yangilandi."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:207
+msgid ""
+"The password you typed is invalid.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Siz kiritgan maxfiy so'z noto'g'ri.\n"
+"Iltimos yana urinib ko'ring."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:209
+msgid ""
+"One or more of the changed fields is invalid.\n"
+"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
+"Please remove those and try again."
+msgstr ""
+"Bitta yoki bir nechta o'zgartirilgan maydonlarning qiymati noto'g'ri.\n"
+"Ehtimol bunga \":\" yoki \",\" belgilari sababchidir.\n"
+"Iltimos ularni olib tashlab yana urinib ko'ring."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:211
+msgid "Password resetting error."
+msgstr "Maxfiy so'zni o'zgartirishda xato."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:213
+msgid ""
+"Some systems files are locked.\n"
+"Please try again in a few moments."
+msgstr ""
+"Ba'zi tizim fayllari qulflangan.\n"
+"Iltimos bir ozdan so'ng yana urinib ko'ring."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:215
+msgid "Unknown user."
+msgstr "Noma'lum foydalanuvchi."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:217
+msgid "Insufficient rights."
+msgstr "Huquqlar yetarlicha emas."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:219
+msgid "Invalid call to subprocess."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:221
+msgid ""
+"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
+"You are not allowed to change your shell.\n"
+"Consult your system administrator."
+msgstr ""
+"Joriy konsolingiz /etc/shells ro'yxatida yo'q.\n"
+"Konsolingizni o'zgartirishga sizga ruxsat yo'q.\n"
+"Administratorga murojaat qiling."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:224
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Xotira yetishmayapti."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:226
+msgid "The exec() call failed."
+msgstr "exec() funktsiyasiga murojaat muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:228
+msgid "Failed to find selected program."
+msgstr "Tanlangan dasturni topish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:231
+msgid "Request canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:233
+msgid "Internal PAM error occured."
+msgstr "PAM ichki xatosi ro'y berdi."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:235
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Noma'lum xato."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:503
+msgid "Query"
+msgstr "So'rov"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:580 ../userhelper-wrap.c:732
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:580
+msgid "Information"
+msgstr "Ma'lumot"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:724
+msgid "Placeholder text."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:782
+msgid "Changing password."
+msgstr "Maxfiy so'zni o'zgartirish."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:784
+msgid "Changing personal information."
+msgstr "Shaxsiy ma'lumot o'zgartirilmoqda."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:787
+msgid "Changing login shell."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak bo'lishi mumkin. "
+"Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative privileges, "
+"but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak. Buning uchun "
+"quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:798
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which may benefit from administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak bo'lishi mumkin. "
+"Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:800
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which requires administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak. Buning uchun "
+"quyidagi ma'lumotni kiriting."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:810
+msgid "_Run Unprivileged"
+msgstr "_Oddiy bajarish"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:968
+#, c-format
+msgid "Pipe error.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:975
+#, c-format
+msgid "Cannot fork().\n"
+msgstr "fork() funktsiyasini bajarib bo'lmadi.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1001
+#, c-format
+msgid "Can't set charset %s on an IO channel: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1077 ../userhelper-wrap.c:1081
+#, c-format
+msgid "dup2() error.\n"
+msgstr "dup2() funktsiyasining xatosi.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1093
+#, c-format
+msgid "execl() error, errno=%d\n"
+msgstr "execl() funktsiyasining xatosi. Xato kodi: %d\n"
+
+#: ../userinfo.c:370
+#, c-format
+msgid "Unexpected argument"
+msgstr ""
+
+#: ../userinfo.c:395
+#, c-format
+msgid "You don't exist.  Go away.\n"
+msgstr "Siz mavjud emassiz!\n"
+
+#: ../usermount.c:61
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Ulash"
+
+#: ../usermount.c:62
+msgid "Un_mount"
+msgstr "U_zish"
+
+#: ../usermount.c:289
+msgid ""
+"Are you sure you want to format this disk?  You will destroy any data it "
+"currently contains."
+msgstr ""
+"Rostdan diskni format qilishni istaysizmi? Siz undagi barcha ma'lumotni o'chirib "
+"yuborasiz."
+
+#: ../usermount.c:300
+msgid "Perform a _low-level format."
+msgstr "_Past darajali format qilish"
+
+#: ../usermount.c:337
+msgid "Select a _filesystem type to create:"
+msgstr "Yaratish uchun _fayl tizimini tanlang:"
+
+#: ../usermount.c:507
+msgid ""
+"There are no filesystems which you are allowed to mount or unmount.\n"
+"Contact your administrator."
+msgstr ""
+"Siz ulash yoki uzish huquqiga ega bo'lgan fayl tizimlar yo'q.\n"
+"Administratorga murojaat qiling."
+
+#. Create the dialog.
+#: ../usermount.c:508 ../usermount.c:520
+msgid "User Mount Tool"
+msgstr "Foydalanuvchi uchun ulash/uzish vositasi"
+
+#. Create the other buttons.
+#: ../usermount.c:538
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format qilish"
+
+#: ../usermount.c:574
+msgid "Device"
+msgstr "Uskuna"
+
+#: ../usermount.c:580
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktoriya"
+
+#: ../usermount.c:586
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Fayl tizimi"
+
+#: ../usermount.c:633
+#, c-format
+msgid "The device '%s' can not be formatted."
+msgstr "'%s' uskunasini formatlab bo'lmaydi."
+
+#: ../usermode.glade.h:1
+msgid "Full Name:"
+msgstr "To'liq ismi:"
+
+#: ../usermode.glade.h:2
+msgid "Home Phone Number:"
+msgstr "Uy telefoni:"
+
+#: ../usermode.glade.h:3
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Kirish konsoli:"
+
+#: ../usermode.glade.h:4
+msgid "Office Phone Number:"
+msgstr "Ish telefoni:"
+
+#: ../usermode.glade.h:5
+msgid "Office:"
+msgstr "Xona:"
+
+#: ../usermode.glade.h:6
+msgid "User Information"
+msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot"
+
+#: ../userinfo.desktop.in.h:1
+msgid "About Myself"
+msgstr "O'zim haqimda ma'lumot"
+
+#: ../userinfo.desktop.in.h:2
+msgid "Change personal information"
+msgstr "Shaxsiy ma'lumotni o'zgartirish"
+
+#: ../usermount.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Management"
+msgstr "Disk boshqaruvi"
+
+#: ../usermount.desktop.in.h:2
+msgid "Mount and unmount filesystems"
+msgstr "Fayl tizimlarini ulash va uzish"
+
+#: ../userpasswd.desktop.in.h:1
+msgid "Change your login password"
+msgstr "Maxfiy so'zingizni o'zgartirish"
+
+#: ../userpasswd.desktop.in.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy so'z"
+
diff -r -N -u usermode-1.92/po/uz.po usermode-1.92.uz/po/uz.po
--- usermode-1.92/po/uz.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ usermode-1.92.uz/po/uz.po	2007-09-08 14:54:39.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,519 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# Support for Uzbek language in usermode.
+# This file is distributed under the same license as the usermode package.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-20 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:51+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#.
+#. * Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
+#. *
+#. * This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program; if not, write to the Free Software
+#. * Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#.
+#. Just a dummy file for gettext, containing messages emmitted by various
+#. * commonly-used PAM modules.
+#: ../dummy.h:21
+msgid "OK"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../dummy.h:22
+msgid "Exit"
+msgstr "Чиқиш"
+
+#: ../dummy.h:23
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../dummy.h:24
+msgid "Run Unprivileged"
+msgstr "Оддий бажариш"
+
+#: ../dummy.h:25
+msgid "(current) UNIX password: "
+msgstr "(жорий) UNIX махфий сўзи: "
+
+#: ../dummy.h:26
+msgid "New UNIX password: "
+msgstr "Янги UNIX махфий сўзи: "
+
+#: ../dummy.h:27
+msgid "Retype new UNIX password: "
+msgstr "UNIX махфий сўзини бошқадан киритинг: "
+
+#: ../dummy.h:28
+msgid "BAD PASSWORD: it's WAY too short"
+msgstr "МАХФИЙ СЎЗИ ХАТО: у жуда ҳам қисқа"
+
+#: ../dummy.h:29
+msgid "BAD PASSWORD: it is too short"
+msgstr "МАХФИЙ СЎЗИ ХАТО: у жуда ҳам қисқа"
+
+#: ../dummy.h:30
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Махфий сўз ўзгармади"
+
+#: ../dummy.h:31
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "Узр, махфий сўзлар мос келмади"
+
+#: ../dummy.h:32
+msgid "Launch system-wide configuration tools without a password."
+msgstr ""
+
+#: ../dummy.h:33
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#: ../dummy.h:34
+msgid "Password: "
+msgstr "Махфий сўз: "
+
+#: ../pam-panel-icon.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to drop administrator privileges: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to drop administrator privileges: pam_timestamp_check returned "
+"failure code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:146
+msgid ""
+"You're currently authorized to configure system-wide settings (that affect "
+"all users) without typing the administrator password again. You can give up "
+"this authorization."
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:151 ../pam-panel-icon.c:178
+msgid "Keep Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:154 ../pam-panel-icon.c:185
+msgid "Forget Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:285
+msgid "pam_timestamp_check is not setuid root"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:289
+msgid "no controlling tty for pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:293
+msgid "user unknown to pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:297
+msgid "permissions error in pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:301
+msgid "invalid controlling tty in pam_timestamp_check"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:319
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Хато: %s\n"
+
+#: ../pam-panel-icon.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to run command \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" буйруғини бажариб бўлмади: %s\n"
+
+#: ../pam-panel-icon.c:396
+#, c-format
+msgid "Failed to set IO channel nonblocking: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pam-panel-icon.c:476
+msgid "pam-panel-icon: failed to connect to session manager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:201
+#, c-format
+msgid "Could not set default context for %s for program %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:212 ../userhelper.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак\n"
+"бўлиши мумкин. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати\n"
+"керак. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper.c:809
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which may benefit from\n"
+"administrative privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак\n"
+"бўлиши мумкин. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper.c:811
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which requires administrative\n"
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати\n"
+"керак. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper.c:821 ../userhelper-wrap.c:753
+#, c-format
+msgid "Authenticating as \"%s\""
+msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг махфий сўзини киритинг"
+
+#: ../userhelper.c:2368
+#, c-format
+msgid "userhelper must be setuid root\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: print a warning here?
+#: ../userhelper.c:2466
+#, c-format
+msgid "Unable to open graphical window, and unable to find controlling terminal.\n"
+msgstr "График ойнани очиб бўлмади ва бошқарувчи терминални топиб бўлмади.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:203
+msgid "Unknown exit code."
+msgstr "Дастурнинг чиқиш коди номаълум."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:205
+msgid "Information updated."
+msgstr "Маълумот янгиланди."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:207
+msgid ""
+"The password you typed is invalid.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Сиз киритган махфий сўз нотўғри.\n"
+"Илтимос яна уриниб кўринг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:209
+msgid ""
+"One or more of the changed fields is invalid.\n"
+"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
+"Please remove those and try again."
+msgstr ""
+"Битта ёки бир нечта ўзгартирилган майдонларнинг қиймати нотўғри.\n"
+"Эҳтимол бунга \":\" ёки \",\" белгилари сабабчидир.\n"
+"Илтимос уларни олиб ташлаб яна уриниб кўринг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:211
+msgid "Password resetting error."
+msgstr "Махфий сўзни ўзгартиришда хато."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:213
+msgid ""
+"Some systems files are locked.\n"
+"Please try again in a few moments."
+msgstr ""
+"Баъзи тизим файллари қулфланган.\n"
+"Илтимос бир оздан сўнг яна уриниб кўринг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:215
+msgid "Unknown user."
+msgstr "Номаълум фойдаланувчи."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:217
+msgid "Insufficient rights."
+msgstr "Ҳуқуқлар етарлича эмас."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:219
+msgid "Invalid call to subprocess."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:221
+msgid ""
+"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
+"You are not allowed to change your shell.\n"
+"Consult your system administrator."
+msgstr ""
+"Жорий консолингиз /etc/shells рўйхатида йўқ.\n"
+"Консолингизни ўзгартиришга сизга рухсат йўқ.\n"
+"Администраторга мурожаат қилинг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:224
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Хотира етишмаяпти."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:226
+msgid "The exec() call failed."
+msgstr "exec() функциясига мурожаат муваффақиятсиз тугади."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:228
+msgid "Failed to find selected program."
+msgstr "Танланган дастурни топиш муваффақиятсиз тугади."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:231
+msgid "Request canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:233
+msgid "Internal PAM error occured."
+msgstr "PAM ички хатоси рўй берди."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:235
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Номаълум хато."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:503
+msgid "Query"
+msgstr "Сўров"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:580 ../userhelper-wrap.c:732
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:580
+msgid "Information"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:724
+msgid "Placeholder text."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:782
+msgid "Changing password."
+msgstr "Махфий сўзни ўзгартириш."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:784
+msgid "Changing personal information."
+msgstr "Шахсий маълумот ўзгартирилмоқда."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:787
+msgid "Changing login shell."
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак бўлиши мумкин. "
+"Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative privileges, "
+"but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак. Бунинг учун "
+"қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:798
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which may benefit from administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак бўлиши мумкин. "
+"Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:800
+msgid ""
+"You are attempting to run a command which requires administrative "
+"privileges, but more information is needed in order to do so."
+msgstr ""
+"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак. Бунинг учун "
+"қуйидаги маълумотни киритинг."
+
+#: ../userhelper-wrap.c:810
+msgid "_Run Unprivileged"
+msgstr "_Оддий бажариш"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:968
+#, c-format
+msgid "Pipe error.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:975
+#, c-format
+msgid "Cannot fork().\n"
+msgstr "fork() функциясини бажариб бўлмади.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1001
+#, c-format
+msgid "Can't set charset %s on an IO channel: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1077 ../userhelper-wrap.c:1081
+#, c-format
+msgid "dup2() error.\n"
+msgstr "dup2() функциясининг хатоси.\n"
+
+#: ../userhelper-wrap.c:1093
+#, c-format
+msgid "execl() error, errno=%d\n"
+msgstr "execl() функциясининг хатоси. Хато коди: %d\n"
+
+#: ../userinfo.c:370
+#, c-format
+msgid "Unexpected argument"
+msgstr ""
+
+#: ../userinfo.c:395
+#, c-format
+msgid "You don't exist.  Go away.\n"
+msgstr "Сиз мавжуд эмассиз!\n"
+
+#: ../usermount.c:61
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Улаш"
+
+#: ../usermount.c:62
+msgid "Un_mount"
+msgstr "У_зиш"
+
+#: ../usermount.c:289
+msgid ""
+"Are you sure you want to format this disk?  You will destroy any data it "
+"currently contains."
+msgstr ""
+"Ростдан дискни формат қилишни истайсизми? Сиз ундаги барча маълумотни ўчириб "
+"юборасиз."
+
+#: ../usermount.c:300
+msgid "Perform a _low-level format."
+msgstr "_Паст даражали формат қилиш"
+
+#: ../usermount.c:337
+msgid "Select a _filesystem type to create:"
+msgstr "Яратиш учун _файл тизимини танланг:"
+
+#: ../usermount.c:507
+msgid ""
+"There are no filesystems which you are allowed to mount or unmount.\n"
+"Contact your administrator."
+msgstr ""
+"Сиз улаш ёки узиш ҳуқуқига эга бўлган файл тизимлар йўқ.\n"
+"Администраторга мурожаат қилинг."
+
+#. Create the dialog.
+#: ../usermount.c:508 ../usermount.c:520
+msgid "User Mount Tool"
+msgstr "Фойдаланувчи учун улаш/узиш воситаси"
+
+#. Create the other buttons.
+#: ../usermount.c:538
+msgid "_Format"
+msgstr "_Формат қилиш"
+
+#: ../usermount.c:574
+msgid "Device"
+msgstr "Ускуна"
+
+#: ../usermount.c:580
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: ../usermount.c:586
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: ../usermount.c:633
+#, c-format
+msgid "The device '%s' can not be formatted."
+msgstr "'%s' ускунасини форматлаб бўлмайди."
+
+#: ../usermode.glade.h:1
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Тўлиқ исми:"
+
+#: ../usermode.glade.h:2
+msgid "Home Phone Number:"
+msgstr "Уй телефони:"
+
+#: ../usermode.glade.h:3
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Кириш консоли:"
+
+#: ../usermode.glade.h:4
+msgid "Office Phone Number:"
+msgstr "Иш телефони:"
+
+#: ../usermode.glade.h:5
+msgid "Office:"
+msgstr "Хона:"
+
+#: ../usermode.glade.h:6
+msgid "User Information"
+msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот"
+
+#: ../userinfo.desktop.in.h:1
+msgid "About Myself"
+msgstr "Ўзим ҳақимда маълумот"
+
+#: ../userinfo.desktop.in.h:2
+msgid "Change personal information"
+msgstr "Шахсий маълумотни ўзгартириш"
+
+#: ../usermount.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Management"
+msgstr "Диск бошқаруви"
+
+#: ../usermount.desktop.in.h:2
+msgid "Mount and unmount filesystems"
+msgstr "Файл тизимларини улаш ва узиш"
+
+#: ../userpasswd.desktop.in.h:1
+msgid "Change your login password"
+msgstr "Махфий сўзингизни ўзгартириш"
+
+#: ../userpasswd.desktop.in.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "Махфий сўз"
+