diff -r -N -u usermode-1.92/po/LINGUAS usermode-1.92.uz/po/LINGUAS --- usermode-1.92/po/LINGUAS 2007-04-19 15:49:01.000000000 +0200 +++ usermode-1.92.uz/po/LINGUAS 2007-09-08 14:54:27.000000000 +0200 @@ -55,6 +55,8 @@ te tr uk +uz +uz@Latn vi zh_CN zh_TW diff -r -N -u usermode-1.92/po/uz@Latn.po usermode-1.92.uz/po/uz@Latn.po --- usermode-1.92/po/uz@Latn.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ usermode-1.92.uz/po/uz@Latn.po 2007-09-08 14:54:39.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,519 @@ +# translation of uz.po to Uzbek +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Support for Uzbek language in usermode. +# This file is distributed under the same license as the usermode package. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:51+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. +#. * Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. +#. * +#. * This is free software; you can redistribute it and/or modify it +#. * under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but +#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program; if not, write to the Free Software +#. * Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. +#. Just a dummy file for gettext, containing messages emmitted by various +#. * commonly-used PAM modules. +#: ../dummy.h:21 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: ../dummy.h:22 +msgid "Exit" +msgstr "Chiqish" + +#: ../dummy.h:23 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../dummy.h:24 +msgid "Run Unprivileged" +msgstr "Oddiy bajarish" + +#: ../dummy.h:25 +msgid "(current) UNIX password: " +msgstr "(joriy) UNIX maxfiy so'zi: " + +#: ../dummy.h:26 +msgid "New UNIX password: " +msgstr "Yangi UNIX maxfiy so'zi: " + +#: ../dummy.h:27 +msgid "Retype new UNIX password: " +msgstr "UNIX maxfiy so'zini boshqadan kiriting: " + +#: ../dummy.h:28 +msgid "BAD PASSWORD: it's WAY too short" +msgstr "MAXFIY SO'ZI XATO: u juda ham qisqa" + +#: ../dummy.h:29 +msgid "BAD PASSWORD: it is too short" +msgstr "MAXFIY SO'ZI XATO: u juda ham qisqa" + +#: ../dummy.h:30 +msgid "Password unchanged" +msgstr "Maxfiy so'z o'zgarmadi" + +#: ../dummy.h:31 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "Uzr, maxfiy so'zlar mos kelmadi" + +#: ../dummy.h:32 +msgid "Launch system-wide configuration tools without a password." +msgstr "" + +#: ../dummy.h:33 +msgid "login: " +msgstr "" + +#: ../dummy.h:34 +msgid "Password: " +msgstr "Maxfiy so'z: " + +#: ../pam-panel-icon.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to drop administrator privileges: %s" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Failed to drop administrator privileges: pam_timestamp_check returned " +"failure code %d" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:146 +msgid "" +"You're currently authorized to configure system-wide settings (that affect " +"all users) without typing the administrator password again. You can give up " +"this authorization." +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:151 ../pam-panel-icon.c:178 +msgid "Keep Authorization" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:154 ../pam-panel-icon.c:185 +msgid "Forget Authorization" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:285 +msgid "pam_timestamp_check is not setuid root" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:289 +msgid "no controlling tty for pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:293 +msgid "user unknown to pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:297 +msgid "permissions error in pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:301 +msgid "invalid controlling tty in pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:319 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Xato: %s\n" + +#: ../pam-panel-icon.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to run command \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" buyrug'ini bajarib bo'lmadi: %s\n" + +#: ../pam-panel-icon.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to set IO channel nonblocking: %s\n" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:476 +msgid "pam-panel-icon: failed to connect to session manager\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:201 +#, c-format +msgid "Could not set default context for %s for program %s.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:212 ../userhelper.c:214 +#, c-format +msgid "Could not set exec context to %s.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:803 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak\n" +"bo'lishi mumkin. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper.c:805 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati\n" +"kerak. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper.c:809 +msgid "" +"You are attempting to run a command which may benefit from\n" +"administrative privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak\n" +"bo'lishi mumkin. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper.c:811 +msgid "" +"You are attempting to run a command which requires administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati\n" +"kerak. Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper.c:821 ../userhelper-wrap.c:753 +#, c-format +msgid "Authenticating as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" foydalanuvchining maxfiy so'zini kiriting" + +#: ../userhelper.c:2368 +#, c-format +msgid "userhelper must be setuid root\n" +msgstr "" + +#. FIXME: print a warning here? +#: ../userhelper.c:2466 +#, c-format +msgid "Unable to open graphical window, and unable to find controlling terminal.\n" +msgstr "Grafik oynani ochib bo'lmadi va boshqaruvchi terminalni topib bo'lmadi.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:203 +msgid "Unknown exit code." +msgstr "Dasturning chiqish kodi noma'lum." + +#: ../userhelper-wrap.c:205 +msgid "Information updated." +msgstr "Ma'lumot yangilandi." + +#: ../userhelper-wrap.c:207 +msgid "" +"The password you typed is invalid.\n" +"Please try again." +msgstr "" +"Siz kiritgan maxfiy so'z noto'g'ri.\n" +"Iltimos yana urinib ko'ring." + +#: ../userhelper-wrap.c:209 +msgid "" +"One or more of the changed fields is invalid.\n" +"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" +"Please remove those and try again." +msgstr "" +"Bitta yoki bir nechta o'zgartirilgan maydonlarning qiymati noto'g'ri.\n" +"Ehtimol bunga \":\" yoki \",\" belgilari sababchidir.\n" +"Iltimos ularni olib tashlab yana urinib ko'ring." + +#: ../userhelper-wrap.c:211 +msgid "Password resetting error." +msgstr "Maxfiy so'zni o'zgartirishda xato." + +#: ../userhelper-wrap.c:213 +msgid "" +"Some systems files are locked.\n" +"Please try again in a few moments." +msgstr "" +"Ba'zi tizim fayllari qulflangan.\n" +"Iltimos bir ozdan so'ng yana urinib ko'ring." + +#: ../userhelper-wrap.c:215 +msgid "Unknown user." +msgstr "Noma'lum foydalanuvchi." + +#: ../userhelper-wrap.c:217 +msgid "Insufficient rights." +msgstr "Huquqlar yetarlicha emas." + +#: ../userhelper-wrap.c:219 +msgid "Invalid call to subprocess." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:221 +msgid "" +"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" +"You are not allowed to change your shell.\n" +"Consult your system administrator." +msgstr "" +"Joriy konsolingiz /etc/shells ro'yxatida yo'q.\n" +"Konsolingizni o'zgartirishga sizga ruxsat yo'q.\n" +"Administratorga murojaat qiling." + +#: ../userhelper-wrap.c:224 +msgid "Out of memory." +msgstr "Xotira yetishmayapti." + +#: ../userhelper-wrap.c:226 +msgid "The exec() call failed." +msgstr "exec() funktsiyasiga murojaat muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: ../userhelper-wrap.c:228 +msgid "Failed to find selected program." +msgstr "Tanlangan dasturni topish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: ../userhelper-wrap.c:231 +msgid "Request canceled." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:233 +msgid "Internal PAM error occured." +msgstr "PAM ichki xatosi ro'y berdi." + +#: ../userhelper-wrap.c:235 +msgid "Unknown error." +msgstr "Noma'lum xato." + +#: ../userhelper-wrap.c:503 +msgid "Query" +msgstr "So'rov" + +#: ../userhelper-wrap.c:580 ../userhelper-wrap.c:732 +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: ../userhelper-wrap.c:580 +msgid "Information" +msgstr "Ma'lumot" + +#: ../userhelper-wrap.c:724 +msgid "Placeholder text." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:782 +msgid "Changing password." +msgstr "Maxfiy so'zni o'zgartirish." + +#: ../userhelper-wrap.c:784 +msgid "Changing personal information." +msgstr "Shaxsiy ma'lumot o'zgartirilmoqda." + +#: ../userhelper-wrap.c:787 +msgid "Changing login shell." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:791 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak bo'lishi mumkin. " +"Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper-wrap.c:793 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative privileges, " +"but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" buyrug'ini bajarish uchun administratorning ruxsati kerak. Buning uchun " +"quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper-wrap.c:798 +msgid "" +"You are attempting to run a command which may benefit from administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak bo'lishi mumkin. " +"Buning uchun quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper-wrap.c:800 +msgid "" +"You are attempting to run a command which requires administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Istalgan amalni bajarish uchun administratorning ruxsati kerak. Buning uchun " +"quyidagi ma'lumotni kiriting." + +#: ../userhelper-wrap.c:810 +msgid "_Run Unprivileged" +msgstr "_Oddiy bajarish" + +#: ../userhelper-wrap.c:968 +#, c-format +msgid "Pipe error.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:975 +#, c-format +msgid "Cannot fork().\n" +msgstr "fork() funktsiyasini bajarib bo'lmadi.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:1001 +#, c-format +msgid "Can't set charset %s on an IO channel: %s\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:1077 ../userhelper-wrap.c:1081 +#, c-format +msgid "dup2() error.\n" +msgstr "dup2() funktsiyasining xatosi.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:1093 +#, c-format +msgid "execl() error, errno=%d\n" +msgstr "execl() funktsiyasining xatosi. Xato kodi: %d\n" + +#: ../userinfo.c:370 +#, c-format +msgid "Unexpected argument" +msgstr "" + +#: ../userinfo.c:395 +#, c-format +msgid "You don't exist. Go away.\n" +msgstr "Siz mavjud emassiz!\n" + +#: ../usermount.c:61 +msgid "_Mount" +msgstr "_Ulash" + +#: ../usermount.c:62 +msgid "Un_mount" +msgstr "U_zish" + +#: ../usermount.c:289 +msgid "" +"Are you sure you want to format this disk? You will destroy any data it " +"currently contains." +msgstr "" +"Rostdan diskni format qilishni istaysizmi? Siz undagi barcha ma'lumotni o'chirib " +"yuborasiz." + +#: ../usermount.c:300 +msgid "Perform a _low-level format." +msgstr "_Past darajali format qilish" + +#: ../usermount.c:337 +msgid "Select a _filesystem type to create:" +msgstr "Yaratish uchun _fayl tizimini tanlang:" + +#: ../usermount.c:507 +msgid "" +"There are no filesystems which you are allowed to mount or unmount.\n" +"Contact your administrator." +msgstr "" +"Siz ulash yoki uzish huquqiga ega bo'lgan fayl tizimlar yo'q.\n" +"Administratorga murojaat qiling." + +#. Create the dialog. +#: ../usermount.c:508 ../usermount.c:520 +msgid "User Mount Tool" +msgstr "Foydalanuvchi uchun ulash/uzish vositasi" + +#. Create the other buttons. +#: ../usermount.c:538 +msgid "_Format" +msgstr "_Format qilish" + +#: ../usermount.c:574 +msgid "Device" +msgstr "Uskuna" + +#: ../usermount.c:580 +msgid "Directory" +msgstr "Direktoriya" + +#: ../usermount.c:586 +msgid "Filesystem" +msgstr "Fayl tizimi" + +#: ../usermount.c:633 +#, c-format +msgid "The device '%s' can not be formatted." +msgstr "'%s' uskunasini formatlab bo'lmaydi." + +#: ../usermode.glade.h:1 +msgid "Full Name:" +msgstr "To'liq ismi:" + +#: ../usermode.glade.h:2 +msgid "Home Phone Number:" +msgstr "Uy telefoni:" + +#: ../usermode.glade.h:3 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Kirish konsoli:" + +#: ../usermode.glade.h:4 +msgid "Office Phone Number:" +msgstr "Ish telefoni:" + +#: ../usermode.glade.h:5 +msgid "Office:" +msgstr "Xona:" + +#: ../usermode.glade.h:6 +msgid "User Information" +msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot" + +#: ../userinfo.desktop.in.h:1 +msgid "About Myself" +msgstr "O'zim haqimda ma'lumot" + +#: ../userinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Change personal information" +msgstr "Shaxsiy ma'lumotni o'zgartirish" + +#: ../usermount.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Management" +msgstr "Disk boshqaruvi" + +#: ../usermount.desktop.in.h:2 +msgid "Mount and unmount filesystems" +msgstr "Fayl tizimlarini ulash va uzish" + +#: ../userpasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Change your login password" +msgstr "Maxfiy so'zingizni o'zgartirish" + +#: ../userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy so'z" + diff -r -N -u usermode-1.92/po/uz.po usermode-1.92.uz/po/uz.po --- usermode-1.92/po/uz.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ usermode-1.92.uz/po/uz.po 2007-09-08 14:54:39.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,519 @@ +# translation of uz.po to Uzbek +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Support for Uzbek language in usermode. +# This file is distributed under the same license as the usermode package. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:51+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. +#. * Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. +#. * +#. * This is free software; you can redistribute it and/or modify it +#. * under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but +#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program; if not, write to the Free Software +#. * Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. +#. Just a dummy file for gettext, containing messages emmitted by various +#. * commonly-used PAM modules. +#: ../dummy.h:21 +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#: ../dummy.h:22 +msgid "Exit" +msgstr "Чиқиш" + +#: ../dummy.h:23 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../dummy.h:24 +msgid "Run Unprivileged" +msgstr "Оддий бажариш" + +#: ../dummy.h:25 +msgid "(current) UNIX password: " +msgstr "(жорий) UNIX махфий сўзи: " + +#: ../dummy.h:26 +msgid "New UNIX password: " +msgstr "Янги UNIX махфий сўзи: " + +#: ../dummy.h:27 +msgid "Retype new UNIX password: " +msgstr "UNIX махфий сўзини бошқадан киритинг: " + +#: ../dummy.h:28 +msgid "BAD PASSWORD: it's WAY too short" +msgstr "МАХФИЙ СЎЗИ ХАТО: у жуда ҳам қисқа" + +#: ../dummy.h:29 +msgid "BAD PASSWORD: it is too short" +msgstr "МАХФИЙ СЎЗИ ХАТО: у жуда ҳам қисқа" + +#: ../dummy.h:30 +msgid "Password unchanged" +msgstr "Махфий сўз ўзгармади" + +#: ../dummy.h:31 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "Узр, махфий сўзлар мос келмади" + +#: ../dummy.h:32 +msgid "Launch system-wide configuration tools without a password." +msgstr "" + +#: ../dummy.h:33 +msgid "login: " +msgstr "" + +#: ../dummy.h:34 +msgid "Password: " +msgstr "Махфий сўз: " + +#: ../pam-panel-icon.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to drop administrator privileges: %s" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Failed to drop administrator privileges: pam_timestamp_check returned " +"failure code %d" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:146 +msgid "" +"You're currently authorized to configure system-wide settings (that affect " +"all users) without typing the administrator password again. You can give up " +"this authorization." +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:151 ../pam-panel-icon.c:178 +msgid "Keep Authorization" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:154 ../pam-panel-icon.c:185 +msgid "Forget Authorization" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:285 +msgid "pam_timestamp_check is not setuid root" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:289 +msgid "no controlling tty for pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:293 +msgid "user unknown to pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:297 +msgid "permissions error in pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:301 +msgid "invalid controlling tty in pam_timestamp_check" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:319 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Хато: %s\n" + +#: ../pam-panel-icon.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to run command \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" буйруғини бажариб бўлмади: %s\n" + +#: ../pam-panel-icon.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to set IO channel nonblocking: %s\n" +msgstr "" + +#: ../pam-panel-icon.c:476 +msgid "pam-panel-icon: failed to connect to session manager\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:201 +#, c-format +msgid "Could not set default context for %s for program %s.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:212 ../userhelper.c:214 +#, c-format +msgid "Could not set exec context to %s.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper.c:803 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак\n" +"бўлиши мумкин. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper.c:805 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати\n" +"керак. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper.c:809 +msgid "" +"You are attempting to run a command which may benefit from\n" +"administrative privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак\n" +"бўлиши мумкин. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper.c:811 +msgid "" +"You are attempting to run a command which requires administrative\n" +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати\n" +"керак. Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper.c:821 ../userhelper-wrap.c:753 +#, c-format +msgid "Authenticating as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг махфий сўзини киритинг" + +#: ../userhelper.c:2368 +#, c-format +msgid "userhelper must be setuid root\n" +msgstr "" + +#. FIXME: print a warning here? +#: ../userhelper.c:2466 +#, c-format +msgid "Unable to open graphical window, and unable to find controlling terminal.\n" +msgstr "График ойнани очиб бўлмади ва бошқарувчи терминални топиб бўлмади.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:203 +msgid "Unknown exit code." +msgstr "Дастурнинг чиқиш коди номаълум." + +#: ../userhelper-wrap.c:205 +msgid "Information updated." +msgstr "Маълумот янгиланди." + +#: ../userhelper-wrap.c:207 +msgid "" +"The password you typed is invalid.\n" +"Please try again." +msgstr "" +"Сиз киритган махфий сўз нотўғри.\n" +"Илтимос яна уриниб кўринг." + +#: ../userhelper-wrap.c:209 +msgid "" +"One or more of the changed fields is invalid.\n" +"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" +"Please remove those and try again." +msgstr "" +"Битта ёки бир нечта ўзгартирилган майдонларнинг қиймати нотўғри.\n" +"Эҳтимол бунга \":\" ёки \",\" белгилари сабабчидир.\n" +"Илтимос уларни олиб ташлаб яна уриниб кўринг." + +#: ../userhelper-wrap.c:211 +msgid "Password resetting error." +msgstr "Махфий сўзни ўзгартиришда хато." + +#: ../userhelper-wrap.c:213 +msgid "" +"Some systems files are locked.\n" +"Please try again in a few moments." +msgstr "" +"Баъзи тизим файллари қулфланган.\n" +"Илтимос бир оздан сўнг яна уриниб кўринг." + +#: ../userhelper-wrap.c:215 +msgid "Unknown user." +msgstr "Номаълум фойдаланувчи." + +#: ../userhelper-wrap.c:217 +msgid "Insufficient rights." +msgstr "Ҳуқуқлар етарлича эмас." + +#: ../userhelper-wrap.c:219 +msgid "Invalid call to subprocess." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:221 +msgid "" +"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" +"You are not allowed to change your shell.\n" +"Consult your system administrator." +msgstr "" +"Жорий консолингиз /etc/shells рўйхатида йўқ.\n" +"Консолингизни ўзгартиришга сизга рухсат йўқ.\n" +"Администраторга мурожаат қилинг." + +#: ../userhelper-wrap.c:224 +msgid "Out of memory." +msgstr "Хотира етишмаяпти." + +#: ../userhelper-wrap.c:226 +msgid "The exec() call failed." +msgstr "exec() функциясига мурожаат муваффақиятсиз тугади." + +#: ../userhelper-wrap.c:228 +msgid "Failed to find selected program." +msgstr "Танланган дастурни топиш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../userhelper-wrap.c:231 +msgid "Request canceled." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:233 +msgid "Internal PAM error occured." +msgstr "PAM ички хатоси рўй берди." + +#: ../userhelper-wrap.c:235 +msgid "Unknown error." +msgstr "Номаълум хато." + +#: ../userhelper-wrap.c:503 +msgid "Query" +msgstr "Сўров" + +#: ../userhelper-wrap.c:580 ../userhelper-wrap.c:732 +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../userhelper-wrap.c:580 +msgid "Information" +msgstr "Маълумот" + +#: ../userhelper-wrap.c:724 +msgid "Placeholder text." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:782 +msgid "Changing password." +msgstr "Махфий сўзни ўзгартириш." + +#: ../userhelper-wrap.c:784 +msgid "Changing personal information." +msgstr "Шахсий маълумот ўзгартирилмоқда." + +#: ../userhelper-wrap.c:787 +msgid "Changing login shell." +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:791 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which may benefit from administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак бўлиши мумкин. " +"Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper-wrap.c:793 +#, c-format +msgid "" +"You are attempting to run \"%s\" which requires administrative privileges, " +"but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"\"%s\" буйруғини бажариш учун администраторнинг рухсати керак. Бунинг учун " +"қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper-wrap.c:798 +msgid "" +"You are attempting to run a command which may benefit from administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак бўлиши мумкин. " +"Бунинг учун қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper-wrap.c:800 +msgid "" +"You are attempting to run a command which requires administrative " +"privileges, but more information is needed in order to do so." +msgstr "" +"Исталган амални бажариш учун администраторнинг рухсати керак. Бунинг учун " +"қуйидаги маълумотни киритинг." + +#: ../userhelper-wrap.c:810 +msgid "_Run Unprivileged" +msgstr "_Оддий бажариш" + +#: ../userhelper-wrap.c:968 +#, c-format +msgid "Pipe error.\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:975 +#, c-format +msgid "Cannot fork().\n" +msgstr "fork() функциясини бажариб бўлмади.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:1001 +#, c-format +msgid "Can't set charset %s on an IO channel: %s\n" +msgstr "" + +#: ../userhelper-wrap.c:1077 ../userhelper-wrap.c:1081 +#, c-format +msgid "dup2() error.\n" +msgstr "dup2() функциясининг хатоси.\n" + +#: ../userhelper-wrap.c:1093 +#, c-format +msgid "execl() error, errno=%d\n" +msgstr "execl() функциясининг хатоси. Хато коди: %d\n" + +#: ../userinfo.c:370 +#, c-format +msgid "Unexpected argument" +msgstr "" + +#: ../userinfo.c:395 +#, c-format +msgid "You don't exist. Go away.\n" +msgstr "Сиз мавжуд эмассиз!\n" + +#: ../usermount.c:61 +msgid "_Mount" +msgstr "_Улаш" + +#: ../usermount.c:62 +msgid "Un_mount" +msgstr "У_зиш" + +#: ../usermount.c:289 +msgid "" +"Are you sure you want to format this disk? You will destroy any data it " +"currently contains." +msgstr "" +"Ростдан дискни формат қилишни истайсизми? Сиз ундаги барча маълумотни ўчириб " +"юборасиз." + +#: ../usermount.c:300 +msgid "Perform a _low-level format." +msgstr "_Паст даражали формат қилиш" + +#: ../usermount.c:337 +msgid "Select a _filesystem type to create:" +msgstr "Яратиш учун _файл тизимини танланг:" + +#: ../usermount.c:507 +msgid "" +"There are no filesystems which you are allowed to mount or unmount.\n" +"Contact your administrator." +msgstr "" +"Сиз улаш ёки узиш ҳуқуқига эга бўлган файл тизимлар йўқ.\n" +"Администраторга мурожаат қилинг." + +#. Create the dialog. +#: ../usermount.c:508 ../usermount.c:520 +msgid "User Mount Tool" +msgstr "Фойдаланувчи учун улаш/узиш воситаси" + +#. Create the other buttons. +#: ../usermount.c:538 +msgid "_Format" +msgstr "_Формат қилиш" + +#: ../usermount.c:574 +msgid "Device" +msgstr "Ускуна" + +#: ../usermount.c:580 +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: ../usermount.c:586 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файл тизими" + +#: ../usermount.c:633 +#, c-format +msgid "The device '%s' can not be formatted." +msgstr "'%s' ускунасини форматлаб бўлмайди." + +#: ../usermode.glade.h:1 +msgid "Full Name:" +msgstr "Тўлиқ исми:" + +#: ../usermode.glade.h:2 +msgid "Home Phone Number:" +msgstr "Уй телефони:" + +#: ../usermode.glade.h:3 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Кириш консоли:" + +#: ../usermode.glade.h:4 +msgid "Office Phone Number:" +msgstr "Иш телефони:" + +#: ../usermode.glade.h:5 +msgid "Office:" +msgstr "Хона:" + +#: ../usermode.glade.h:6 +msgid "User Information" +msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот" + +#: ../userinfo.desktop.in.h:1 +msgid "About Myself" +msgstr "Ўзим ҳақимда маълумот" + +#: ../userinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Change personal information" +msgstr "Шахсий маълумотни ўзгартириш" + +#: ../usermount.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Management" +msgstr "Диск бошқаруви" + +#: ../usermount.desktop.in.h:2 +msgid "Mount and unmount filesystems" +msgstr "Файл тизимларини улаш ва узиш" + +#: ../userpasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Change your login password" +msgstr "Махфий сўзингизни ўзгартириш" + +#: ../userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Password" +msgstr "Махфий сўз" +