Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 0fceaad75a86cc0f1c12d7bd0b83f46d > files > 121

kde4-l10n-sv-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&codeine;">
  <!ENTITY codeine "<application
>Dragon Player</application
>">

  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>


<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title
>Handbok &codeine;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>Diehl</surname
> <affiliation
> <address
><email
>madpenguin8@yahoo.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Monroe</surname
> <affiliation
> <address
><email
>imonroe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Stefan</firstname
><surname
>Asserhäll</surname
><affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></address
></affiliation
><contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Mike Diehl</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Ian Monroe</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->

<date
>28/12/2007</date>
<releaseinfo
>2</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&codeine; är en enkel videospelare för &kde;. </para>
</abstract>

<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 of your application, and a few relevant keywords. -->

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Codeine</keyword>
<keyword
>Phonon</keyword>
<keyword
>Dragon</keyword>
<keyword
>Mediaspelare</keyword>
<keyword
>Dragon videospelare</keyword>
<keyword
>video</keyword>
<keyword
>multimedia</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->

<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Skärmbild av &codeine;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skärmbild</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>&codeine; är en enkel mediaspelare som använder Phonon-teknologi. &codeine; är en mediaspelare utan onödiga finesser, som är främst vid uppspelning av dvd:er och filmfiler utan att vara ivägen. </para>

</chapter>


<chapter id="commands">
<title
>Meny och kommandoreferens</title>

<sect1 id="play_menu">
<title
>Menyn Spela</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spela</guimenu
> <guimenuitem
>Spela media...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar dialogrutan Spela media, som låter dig spela en dvd, vcd eller videofil.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Mellanslag</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Spela</guimenu
> <guimenuitem
>Spela/Paus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Om en film är laddad, låter alternativet dig göra paus och återuppta uppspelning.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>S</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Spela</guimenu
> <guimenuitem
>Stoppa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Om en film är laddad, låter alternativet dig stoppa uppspelning.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spela</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avslutar &codeine;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>


<sect1 id="settings_menu">
<title
>Menyn Inställningar</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Fullskärmsläge</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Medan en film spelas kan du aktivera fullskärmsläge. Det använder hela bildskärmen för att visa filmen. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guisubmenu
>Proportion</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Menyn låter dig välja proportion för filmen som spelas. Proportionen är filmens bredd jämfört med dess höjd.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guisubmenu
>Textning</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Menyn är aktiv om det finns någon textning tillgänglig för filmen som för närvarande spelas. Observera att det kan ta några sekunders uppspelning innan textning blir tillgänglig. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guisubmenu
>Ljudkanaler</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Menyn är aktiv om det finns några ytterligare tillgängliga ljudkanaler. Till exempel har vissa dvd:er ytterligare språk. Observera att det kan ta några sekunders uppspelning innan ljudkanalerna blir tillgängliga. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Växla meny</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ännu inte skrivet</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Videoinställningar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ännu inte skrivet </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Låter dig ställa in genvägar i &codeine;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Låter dig ställa in vilka knappar som är tillgängliga i verktygsraden.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktygsrad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aktiverar eller inaktiverar programmets huvudverktygsrad.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help_menu">
<title
>Menyn Hjälp</title>
&help.menu.documentation; </sect1>


</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>

(OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
than a page or so then it should probably be part of the
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
must do some complicated configuration on other programs in order for your
application work.

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>My Mouse doesn't work. How do I quit &filelight;?</para>
</question>
<answer>
<para
>You silly goose! Check out the <link linkend="commands"
>Commands
Section</link
> for the answer.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Why can't I twiddle my documents?</para>
</question>
<answer>
<para
>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
installed.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
-->



<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Tack till och licens</title>

<sect1 id="kapp">
<title
>&codeine;</title>
<para
>Program copyright 2004 Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
></para>
<para
>Program copyright 2007 Ian A. Monroe <email
>imonroe@kde.org</email
></para>
&underGPL; </sect1>
<sect1 id="Documentation">

<title
>Dokumentation</title>

<para
>Dokumentation copyright 2004 Mike Diehl <email
>madpenguin8@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Dokumentation copyright 2007 Ian Monroe <email
>imonroe@kde.org</email
> </para>


<para
>Översättning Stefan Asserhäll <email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></para
> 
&underFDL; </sect1>

</chapter>

<chapter id="requirements">
<title
>Krav</title>

<para
>&codeine; kräver att vissa programvarupaket är installerade. Paketen som krävs listas nedan.</para>


<itemizedlist>
<title
>Krävs:</title>
<listitem
><para
>Kdelibs 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
></ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Kdebase 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
></ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>xine-lib 1.1 <ulink url="http://xinehq.de"
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-codeine">
<title
>Hur man skaffar &codeine;</title>

<para
>&codeine; är en del av &kde;:s multimediamodul. Den finns på <ulink url="http://multimedia.kde.org"
>http://multimedia.kde.org</ulink
>. </para>
</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->