Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 0fceaad75a86cc0f1c12d7bd0b83f46d > files > 160

kde4-l10n-sv-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
 <!ENTITY package "kdepim">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->  
 <!ENTITY smime "<acronym
>S/MIME</acronym
>">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Handbok Adressboken</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Tobias</firstname
> <surname
>Koenig</surname
> <affiliation
> <address
><email
>tokoe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Steffen</firstname
> <surname
>Hansen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>hansen@kde.org</email>
</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Don</firstname
> <surname
>Sanders</surname
> <affiliation
> <address
><email
>&Don.Sanders.mail;</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michel</firstname
> <surname
>Boyer de la Giroday</surname
> <affiliation
> <address
><email
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>Skiba</surname
> <affiliation
> <address
><email
>michael@michael-skiba.de</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Johan </firstname
><surname
>Thelmén</surname
><affiliation
><address
><email
>jth@home.se</email
></address
></affiliation
><contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2008-09-20</date>
<releaseinfo
>4.1 (&kde; 4.1.2)</releaseinfo>

<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>

<abstract>
<para
>Adressboken för &kde; heter &kaddressbook;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kadressbok</keyword>

</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<para
>Adressboken är det huvudsakliga adressboksprogrammet för &kde;. Det gör det möjligt att hantera kontakter effektivt och bekvämt. Eftersom det är baserat på kabc-biblioteket, stöder det resurser, som kan användas för att ladda och spara kontakter på många olika platser, inte bara det lokala filsystemet, utan också på LDAP-servrar och i SQL-databaser. </para>

<para
>Användargränssnittet liknar MS Outlook, och stöder olika vyer för att representera kontaktinformation på olika sätt. Dessutom erbjuder det en inkrementell sökning i alla fält, och en rad med knappar för att snabbt komma åt enskilda poster. Eftersom det underliggande kabc-biblioteket använder vCard-formatet (specificerat i RFC 2426) som sitt standardlagringsformat, reflekterar adressboken i huvudsak inmatningsfälten som stöds av detta format i sitt grafiska gränssnitt. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kaddressbook">
<title
>Att arbeta med adressboken</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Att komma igång</title>

<para
>Efter du har startat adressboken (antingen genom att använda en av &kde;:s programstartfunktioner, &kickoff;, den klassiska menyn eller Lancelot programstart, genom att skriva <command
>kaddressbook</command
> på kommandoraden, eller genom att använda fliken <guilabel
>Kontakter</guilabel
> i &kontact;) visas adressbokens huvudfönster:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Starta adressboken</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Huvudfönstret i adressboken</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Huvudfönstret i adressboken</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="configure-resources">
<title
>Anpassa resurser</title>
<para
>Adressboken kan använda flera resurser för att ladda och lagra kontakter. När du har startat adressboken för första gången, finns en förvald resurs installerad, som sparar alla kontakter i vCard-filen <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/kabc/std.vcf</filename
>. Du kan lägga till fler resurser genom att använda dialogrutan för resursinställning, som är tillgänglig i <application
>Systeminställningarna</application
>, under <guilabel
>Avancerat</guilabel
>-> <guilabel
>&kde;-resurser</guilabel
>:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialogrutan för resursinställning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialogrutan för resursinställning</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Dialogrutan för resursinställning</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Ladda inställningsmodulen där du vill lägga till din(a) resurs(er) genom att välja den i kombinationsrutan längst upp i avdelningen <guilabel
>Resurser</guilabel
>. Modulen för att ställa in adressbokens resurser är <guilabel
>Kontakter</guilabel
>.</para>
<para
>Öppna dialogrutan <guilabel
>Resursinställning</guilabel
> genom att klicka på knappen <guibutton
>Lägg till...</guibutton
>. Markera resursen du vill lägga till i modulen <guilabel
>Kontakter</guilabel
> och klicka på <guilabel
>Ok</guilabel
> för att bekräfta ditt val.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Akonadi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Katalog</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Varje kontakt lagras i sin egen fil.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fil</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alla kontakter lagras i en fil.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>GroupDAV-server (t.ex. Open Groupware)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Novell GroupWise-server</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adressbok på IMAP-server via &kmail;</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Resursen lagrar kontakter som brev på en IMAP-server. &kmail; används för att komma åt IMAP-servern. Om du använder denna resurstyp startas därför &kmail; så fort du använder adressboken, om den (eller &kontact;) inte redan kör.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kolab</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The contacts will be saved in the contact folder of your DIMAP account.</para
><para
><guilabel
>Kolab server specificities:</guilabel
> The Kolab resource should never be configured as Read Only. In case you have added several types of resources you need to set your <guilabel
>Kolab Server</guilabel
> resource as your <guilabel
>Standard</guilabel
> resource. &kmail; or &kontact; are also needed to access Kolab address books.</para
></listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><guilabel
>LDAP</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alla kontakter lagras på en LDAP-server.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nätverk</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alla kontakter lagras i en fil, som kan finnas på en fjärrserver (till exempel via &HTTP;, WebDAV, &FTP; eller Fish).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Openxchange-server</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Resursen lagrar kontakter på en OpenExchange-server.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adressbok på Scalix-server via &kmail;</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Suse Linux Openexchange-server</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Resursen lagrar kontakter på en OpenExchange-server eller SUSE &Linux; OpenExchange-grupprogramserver.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>eGroupware-server (via XML-RPC)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Efter resurstypen har valts, visas en annan dialogruta, där du kan anpassa resursspecifika inställningar.</para>
<para
>Resurserna <guilabel
>Fil</guilabel
> och <guilabel
>Katalog</guilabel
> stöder olika format att lagra kontakter:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>vCard</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kontakterna lagras med vCard-formatet, som specificeras av RFC 2426.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Binär</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kontakterna lagras med binärformat. Det ger bättre prestanda när kontakter laddas och sparas, men är inte lika flyttbart som vCard-formatet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>KDE:s arkivkonton</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!-- no Use as Standard</guibutton
> button ??? is in system settings kde resources-->
<para
>Adressboken behöver en standardresurs, där alla kontakter ska sparas om ingen annan resurs anges. Av den orsaken finns det redan en resurs tillgänglig när adressboken startas för första gången. Om du vill använda en annan resurs som standardresurs, använd knappen <guibutton
>Använd som standard</guibutton
> för att välja den. Den nya standardresursen måste vara både läs- och skrivbar, annars kan du inte välja den. </para>
</sect1>

<sect1 id="managing-contacts">
<title
>Hantera kontakter</title>
<para
>För att skapa eller redigera kontakter, erbjuder adressboken en dialogruta, där du kan mata in all information som kan lagras i ett vCard. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Kontaktdialogrutan</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Kontaktdialogrutan</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Kontaktdialogrutan</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!-- <part
> is currently NOT ALLOWED in KDE.org documentations...

 <part id="managing-contacts-general">
<title
>General Settings tab</title>
<para
>In the General Tab you can enter the basic information about a contact,
for example, addresses, phone numbers, and email addresses.</para>

-->

<sect2 id="managing-contacts-general">
<title
>Fliken Allmänna inställningar</title>
<para
>Under fliken <guilabel
>Allmänt</guilabel
> kan du ange grundinformation om en kontakt, till exempel adresser, telefonnummer och e-postadresser.</para>

<sect3 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
<title
>Automatisk namntolkning</title>
<para
>Adressboken försöker tillhandahålla enkel inmatning av namn genom automatisk tolkning. För att det ska fungera riktigt, kan det ibland vara nödvändigt att lägga till egna namnprefix, suffix eller mellandelar i <link linkend="preferences-address-book-contact"
>inställningsdialogrutan</link
>. Hur som helst så är ingen algoritm perfekt, alltså kan namnet du skriver in i sällsynta fall tolkas felaktigt. Om så är fallet, kan du stänga av automatisk namntolkning i dialogrutan för namnredigering, som kan kommas åt genom att klicka på knappen <guibutton
>Redigera namn...</guibutton
> i kontaktdialogrutan. Om du vill stänga av namntolkning för alla nya kontakter, kan du stänga av all automatisk namntolkning i <link linkend="preferences-address-book-general"
>inställningsdialogrutan</link
>. </para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-formattedname">
<title
>Formaterat namn</title>
<para
>Det formaterade namnet på en kontakt används av andra program för att representera det. Adressboken erbjuder tre fördefinierade typer av formaterade namn. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Eget</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;se nedan&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Enkelt namn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;förnamn&gt; &lt;efternamn&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fullständigt namn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;prefix&gt; &lt;förnamn&gt; &lt;ytterligare namn&gt; &lt;efternamn&gt; &lt;suffix&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Omvänt namn med kommatecken</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;efternamn&gt;, &lt;förnamn&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Omvänt namn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;efternamn&gt; &lt;förnamn&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Organisation</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&lt;organisationsnamn&gt;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Om ingen av ovanstående typer passar dina behov, kan du välja namntypen <guilabel
>Egen</guilabel
>, där du kan lägga till en egen formatering av namnet. Den här inställningen görs i dialogrutan för namnredigering. För att ange en standardtyp av namnformat för nya kontakter, använd <link linkend="preferences-address-book-contact"
>inställningsdialogrutan</link
>. </para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-phone-numbers">
<title
>Telefonnummer</title>
<para
>Här kan du skriva in kontaktens telefonnummer. Förutom fast telefon och mobilnummer, är telefax, ISDN och många andra typer tillgängliga. Numren kan innehålla nästan vilka tecken som helst, så det är möjligt att formatera numret på det sätt du behöver, inklusive tillägg av bokstäver.</para>
<para
>Om tre nummer inte är tillräckligt, klicka helt enkelt på knappen <guibutton
>Lägg till</guibutton
> för att få ytterligare fält där nummer kan anges. </para
><para
>Om numrets typ antingen är telefon-, mobil-, eller telefaxnummer kan du välja ett skript som ska köras när det klickas (under Inställningar → Allmänt). </para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-addresses">
<title
>Adresser</title>
<para
>Här kan du lägga till kontaktens adresser. Du gör det genom att klicka på knappen <guibutton
>Redigera adresser...</guibutton
> och helt enkelt skriva in <guilabel
>Gata</guilabel
>, <guilabel
>Postbox</guilabel
>, <guilabel
>Plats</guilabel
>, <guilabel
>Postnummer</guilabel
> och <guilabel
>Land</guilabel
>. När du har gjort det kan du slå upp adressen på kartan genom att helt enkelt klicka på den (du kan ändra karttjänsten eller strängen som används av adressboken i inställningarna).</para>
<para
>Du kan också skapa en rubrik som visas istället för den verkliga adressen (dock använder kartuppslagningen den verkliga adressen).</para>
<para
>Du kan också ställa in olika adresser (t.ex. en för arbetet och en för hemmet). Det är också möjligt att ange två olika hemadresser.</para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-emails">
<title
>E-postadresser</title>
<para
>Du kan ange e-postadresser till kontakten är. Du kan ange en adress som standard.</para>
<para
>Om du lägger till ett foto av kontakten under fliken <guilabel
>Diverse</guilabel
>, visar &kmail; den när adresserna används. </para>
<para
>Adresserna används i &kmail; om du skriver personens namn antingen i fältet <guilabel
>Till</guilabel
>, <guilabel
>Kopia</guilabel
> eller <guilabel
>Dold kopia</guilabel
> i det nya brevet.</para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-im-addresses">
<title
>Direktmeddelanden</title>
<para
>Textrutan <guilabel
>Direktmeddelandeadress</guilabel
> innehåller direktmeddelandeadressen som föredras för den här kontakten. För att lägga till, visa och redigera direktmeddelandeadresser, klicka på knappen <guilabel
>Redigera direktmeddelandeadresser...</guilabel
>. Dialogrutan <guilabel
>Redigera direktmeddelandeadresser</guilabel
> visas. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Dialogrutan Redigera direktmeddelandeadresser</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialogrutan Redigera direktmeddelandeadresser</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Dialogrutan Redigera direktmeddelandeadresser</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>En kontakt kan ha flera direktmeddelandeadresser som hör ihop med den. Andra program som använder <application
>Kimproxy</application
>-systemet, såsom &kopete; eller &konversation; kan utnyttja informationen. Du kan till exempel koppla ihop en kontakt på IRC med en kontakt i adressboken. Det kan inte göras automatiskt, utan du måste göra kopplingen för hand i det specifika programmet.</para>
<para
>Om du inte är intresserad av om de utnyttjas av andra program, utan bara vill lagra direktmeddelandeadresser tillsammans med kontakten, går det bra att lägga till och redigera dem här. Annars rekommenderas att du låter programmen själva göra ändringarna, för att inte störa dem. </para>

<para
>För mer information om att lägga till direktmeddelandeadresser, se <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"
>Handbok &kopete;</ulink
> och <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"
>Handbok &konversation;</ulink
>. </para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-categories">
<title
>Kategorier</title>
<para
>Kategorier hjälper dig att sortera och gruppera kontakter. Du kan helt enkelt lägga till en kontakt i en eller flera grupper genom att klicka på knappen <guibutton
>Välj kategorier...</guibutton
>.</para>
<para
>För att lägga till en egen kategori eller ta bort en oanvänd kategori, kan du klicka på <guibutton
>Redigera kategorier...</guibutton
>. Här kan du redigera, lägga till och ta bort kategorier. Observera att dialogrutan automatiskt startas i redigeringsläge.</para>
</sect3>

<sect3 id="managing-contacts-public-private-confidental">
<title
>Öppen, privat och konfidentiell</title>
<para
>De tre alternativen öppen, privat och konfidentiell ingår i vCard-standarden, och är implementerade på detta sätt. De ger dig ett annat sätt att gruppera kontakter.</para>
</sect3>

</sect2>
<sect2 id="managing-contacts-details">
<title
>Fliken Detaljer</title>
<para
>Här är stället där du kan lagra ytterligare detaljer om kontakter.</para>
<para
>Fälten är i stort sett självförklarliga. Observera att datumen för <guilabel
>Årsdag</guilabel
> och <guilabel
>Födelsedag</guilabel
> visas i listan <guilabel
>Speciella datum</guilabel
> i &kontact;s översikt.</para>
</sect2>

      <sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
	<title
>Fliken Krypteringsinställningar</title>
	<para
>Under den här fliken kan du definiera inställningar avseende kryptering för en kontakt. När det här skrivs används inställningarna bara av &kmail; och &kontact; vid brevskrivning. Mekanismen ersätter kryptoinställningen per mottagare i tidigare utgåvor av &kmail;, som knappt kunde redigeras. </para>
	<variablelist>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
	    <term>
	      <guilabel
>Tillåtna protokoll</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Här kan du begränsa de format för krypterade brev som kan användas för kontakten. Se avsnittet om <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats"
>Brevkrypteringsformatet som föredras</ulink
> i <ulink url="/kmail/"
>handboken för &kmail;</ulink
> för en beskrivning av de olika format som är tillgängliga. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
	    <term
><guilabel
>Önskad OpenPGP krypteringsnyckel</guilabel
>, <guilabel
>Önskat &smime; krypteringscertifikat</guilabel
> </term>
	    <listitem>
	      <para
>Här kan du ange önskad OpenPGP-nyckel och/eller önskat &smime;-certifikat som ska användas vid kryptering till den här kontakten. Annars söks efter passande nycklar och certifikat i den lokala nyckelringen eller lokala certifikatlådan. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
	    <term>
	      <guilabel
>Meddelandeinställning</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Här kan du välja bland en uppsättning direktiv för interaktion med användaren, både vid signering och kryptering. </para>
	      <variablelist>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
		  <term>
		    <guilabel
>&lt;ingen&gt;</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Ingen särskild inställning. Använd vilket läge som än är förvalt i &kmail;. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
		  <term
><guilabel
>Signera aldrig</guilabel
>, <guilabel
>Kryptera aldrig</guilabel
> </term>
		  <listitem>
		    <para
>Signera (eller kryptera) aldrig brev till kontakten. Fråga inte efter bekräftelse (utom i fallet vid konflikt med inställningar för andra kontakter). </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
		  <term
><guilabel
>Signera alltid</guilabel
>, <guilabel
>Kryptera alltid</guilabel
> </term>
		  <listitem>
		    <para
>Signera (eller kryptera) alltid brev till kontakten. Fråga inte efter bekräftelse (utom i fallet vid konflikt med inställningar för andra kontakter). </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
		  <term
><guilabel
>Signera alltid om möjligt</guilabel
>, <guilabel
>Kryptera alltid om möjligt</guilabel
> </term>
		  <listitem>
		    <para
>Signera (eller kryptera) alltid brev till kontakten när det är möjligt att göra det. Fråga inte om det inte är möjligt. Situationer då signering kanske inte är möjlig omfattar då andra kontakter har signeringsinställningen "Aldrig". Situationer då kryptering kanske inte är möjlig omfattar då nycklar eller certifikat saknas för denna eller andra mottagare. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
		  <term>
		    <guilabel
>Fråga</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Fråga alltid om signering (eller kryptering) ska utföras. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
	      </variablelist>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
	</sect2>
<sect2 id="managing-contacts-misc">
<title
>Fliken Diverse</title>
<para
>Här beskrivs inställningsfliken <guilabel
>Diverse</guilabel
>.</para>

<sect3 id="managing-contacts-misc-geo-data">
<title
>Geografisk data</title>
<para
>Här kan du skriva in kontaktens geografiska plats, med <guilabel
>Latitud</guilabel
> och <guilabel
>Longitud</guilabel
>. För att "aktivera" dem, klicka helt enkelt på kryssrutan <guilabel
>Använd geografisk data</guilabel
>. Därefter kan du antingen skriva in koordinaterna för hand eller klicka på <guilabel
>Redigera geografisk data...</guilabel
> för att välja dem på en världskarta.</para>
</sect3>
<sect3 id="managing-contacts-misc-sound">
<title
>Ljud</title>
<para
>Du kan lagra en talad version av namnet här. Det är användbart för utländska namn.</para>
<para
>Det är dock en del av VCard 2.1-standarden och stöder bara de tre formaten WAVE, PCM och AIFF.</para>
<para
>Välj <guibutton
>Lagra som webbadress</guibutton
> om ljudet finns på en annan dator.</para>
</sect3>
<sect3 id="managing-contacts-misc-picture-logo">
<title
>Foto och logotyp</title>
<para
>Genom att klicka på kompisikonen kan du välja och skala en bild av kontakten.</para>
<para
>Fotot visas i förhandsgranskningen av kontakten och i ikonvyn. Dock visas bara logotypbilden i ikonvyn om inget foto är tillgängligt.</para>
<para
>För att ta bort ett foto eller en logotyp, högerklicka helt enkelt på bilden och välj <guilabel
>Återställ</guilabel
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="managing-contacts-misc-free-busy-information">
<title
>Plats för ledig-upptagen information</title>
<para
>Här kan du välja en sökväg till ledig-upptagen information för en kontakt, som används när kontakten läggs till i en händelse i &korganizer;s eller &kontact;s kalendervy.</para>
</sect3>
</sect2>


<sect2 id="managing-contacts-customfields">
<title
>Fliken Egna fält</title>
<para
>Under fliken <guilabel
>Egna fält</guilabel
> kan du lägga till dina egna fält, antingen bara för nuvarande kontakt, eller för alla. Följande fälttyper är tillgängliga:</para>
	      <variablelist>
		<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Text</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Här kan du skriva in alla alfanumeriska tecken. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Numeriskt värde</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Du kan bara skriva in siffror här. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Booleskt</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Booleskt är bara ja eller nej (sant eller falskt, eller vad du vill kalla det). I adressboken är det helt enkelt en kryssruta som du kan markera eller inte. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Datum</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Här kan du skriva in ett datum. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Tid</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Här kan du skriva in en tid. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
<varlistentry>
		  <term>
		    <guilabel
>Datum och tid</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para
>Här kan du skriva in både ett datum och en tid. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
	      </variablelist>

      </sect2>
	

</sect1>

<sect1 id="using-views">
<title
>Använda vyer</title>
<para
>I den här versionen erbjuder adressboken olika vyer, som kan representera kontakter på tre olika sätt: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabellvy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alla kontakter listas in en tabell. De kan sorteras genom att klicka på kolumnrubriken i tabellen. Kolumnerna i tabellen beror på fälten som valdes i dialogrutan för visningsinställningar.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ikonvy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kontakterna visas som ikoner i en vy. Om kontakten innehåller ett fotografi eller logotyp, används den i vyn, annars används en standardikon.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kortvy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alla kontakter presenteras i form av kort. Kortens rubriker är de formaterade namnen. Texten på varje kort beror på vilka fält som valdes i dialogrutan för visningsinställningar.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialogrutan för visningsinställningar</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialogrutan för filterinställning</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Dialogrutan för filterinställning</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sidan <guilabel
>Fält</guilabel
> ger dig möjlighet att välja vilken lagrad information för en kontakt som ska visas i vyn. På sidan <guilabel
>Standardfilter</guilabel
> kan du ställa in vilket <link linkend="using-filters"
>filter</link
> som ska användas av vyn.</para>
</sect1>

<sect1 id="using-filters">
<title
>Använda filter</title>
<para
>Du kan ställa in filter i adressboken, som beror på kategorierna en kontakt hör till. Du kan till exempel skapa ett filter som matchar alla kontakter som hör till kategorierna <guilabel
>Familj</guilabel
> och <guilabel
>Vänner</guilabel
>. Du kan också skapa ett filter som matchar alla kontakter som inte hör till dessa kategorier. Använd dialogrutan för filterinställning för att hantera filter: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialogrutan för filterinställning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialogrutan för filterinställning</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Dialogrutan för filterinställning</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Filter kan användas i vyer för att begränsa antalet kontakter som visas. I <link linkend="using-filters"
>dialogrutan för visningsinställningar</link
> kan du ange vilket filter som normalt ska användas av en vy. </para>
</sect1>

<sect1 id="using-extensions">
<title
>Att använda utökningar</title>
<para
>Utökningar är implementerade som insticksmoduler i adressboken, så tredje part-utvecklare kan tillhandahålla fler. För närvarande finns det redan tre utökningar. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ingen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Valet visar inga utökningar. Det är ett bra val i normalfall om du inte använder någon av utökningarna, eftersom det sparar utrymme.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kontakteditor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Liknar dialogrutan för kontaktredigering, men är konstruerad för att låta kontakter snabbt redigeras.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adressböcker</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Utökningen visar en lista med tillgängliga adressboksresurser. Du kan markera eller avmarkera dem för att visa eller dölja posterna i en specifik adressbok.</para>
<para
>Det är också möjligt att <guilabel
>Lägga till</guilabel
>, <guilabel
>Redigera</guilabel
> eller <guilabel
>Ta bort</guilabel
> en resurs. För mer information om det se <link linkend="configure-resources"
>hur man ställer in resurser</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hantering av fördelningslistor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Utökningen tillhandahåller enkel hantering av fördelningslistor. Skapa bara en ny lista och markera en kontakt i vyn. Efter att sedan ha klickat på <guibutton
>Lägg till kontakt</guibutton
>, är den markerade kontakten medlem av fördelningslistan. Ett enklare sätt är att dra en kontakt från vyn och släppa den på fönstret för hantering av fördelningslistor. Se <link linkend="settings-menu"
>Menyn Inställningar</link
> om hur en utökning läggs till.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<screenshot>
<screeninfo
>Huvudfönstret med utökningen för fördelningslistor.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Huvudfönstret med utökningen för fördelningslistor.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Huvudfönstret med utökningen för fördelningslistor.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="import-and-export">
<title
>Import och export</title>
<para
>Adressboken erbjuder en dialogruta där du kan välja vilka kontakter som ska exporteras, tillsammans med det nya ramverket för import/export.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Exportvalsdialogrutan</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Exportvalsdialogrutan</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Exportvalsdialogrutan</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
 <title
>Importera</title>
 <para
>Adressboken kan importera följande format:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>vCard</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med det här alternativet kan du importera kontakter från vCard-format (<acronym
>RFC</acronym
> 2426).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>MS Exchange personlig adressbok (.PAB)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med det här alternativet kan du importera kontakter från en MS Exchange personlig adressbok, som används av MS Outlook och MS Outlook Express för att lagra kontaktinformation.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Eudora adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med den här modulen kan du importera kontakter från e-postprogrammet Eudora. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>CSV-lista</guilabel
></term>
<listitem
><para
>CSV (värden åtskilda med kommatecken) är ett format som används av många program (bl.a. adressboksprogram).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opera adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med det här alternativet kan du importera kontakter från webbläsaren Opera.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>KDE 2-adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med det här alternativet kan du importera gamla kontakter från en installation av &kde; 2.x.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>LDIF-adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>LDIF är en representation med vanlig text av LDAP-data som används av &Netscape; och Mozilla för att lagra adressboksinformation.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>GMX-adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Exportera</title>
<para
>Adressboken kan exportera till följande format:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>vCard 2.1 och 3.0</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Med det här alternativet kan du exportera kontakter till vCard-format (<acronym
>RFC</acronym
> 2426). Du kan antingen exportera till version 2.1 eller en version som är kompatibel med 3.0 av vCard-standarden.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>CSV-lista</guilabel
></term>
<listitem
><para
>CSV (värden åtskilda med kommatecken) är ett format som används av många program (bl.a. adressboksprogram). Det lagrar kontaktinformation som fält i klartext åtskilda av kommatecken. Det gör CSV mycket flexibelt och bra för interaktion med skript.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>LDIF-adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>LDIF är en representation med vanlig text av LDAP-data som används av &Netscape; och Mozilla för att lagra adressboksinformation.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>GMX-adressbok</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menyn Bokmärken</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Detta exporterar kontakternas lagrade webbadresser till &konqueror;s bokmärkessystem.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Geografisk information</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ännu inte skriven.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="ldap-queries">
<title
>LDAP-förfrågningar</title>
<para
>Adressinformation från LDAP-servrar kan importeras till adressbokens lokala adressbok, genom att använda LDAP-sökdialogrutan. </para>
<para
>För att ställa in (en eller flera) LDAP-servrar, använd <link linkend="preferences-ldap-lookup"
>inställningsdialogrutan</link
>. </para>
<para
>I adressbokens huvudverktygsrad finns en knapp med en bild av ett förstoringsglas över en bok. Använd den här knappen för att öppna LDAP-sökdialogrutan. Själva dialogrutan är ganska rättfram. Skriv bara in en del av ett namn, e-postadress eller telefonnummer och tryck på knappen <guibutton
>Sök</guibutton
>. </para
> 
<para
>När resultat visas i listrutan är det möjligt att välja en eller flera adresser. Du kan använda knappen <guibutton
>Lägg till vald</guibutton
> för att importera de valda adresserna till den lokala adressboken, eller klicka på <guibutton
>Skicka e-post till kontakt</guibutton
> för att starta ett e-postprogram för att skriva ett brev till de valda mottagarna. </para>
<para
>Kryssrutan <guibutton
>Rekursiv sökning</guibutton
> är normalt markerad. Det här gör att LDAP-förfrågan söker alla objekt under basdomännamnet på varje server. Om du bara vill söka objekt som ligger en nivå under basdomännamnet, avmarkera kryssrutan. Om du är tveksam, lämna den markerad. </para>
</sect1>

<sect1 id="preferences">
<title
>Inställningar</title>

<para
>Du kan ändra många aspekter av adressbokens beteende i inställningsdialogrutan. Dialogrutan kan öppnas med <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa Kadressbok...</guimenuitem
></menuchoice
> eller genom att använda ikonen i verktygsraden.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Anpassa adressboken</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Inställningsdialogrutan.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Inställningsdialogrutan.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="preferences-address-book">
<title
>Sidan <guilabel
>Allmänt</guilabel
> </title>

<sect3 id="preferences-address-book-general">
<title
>Fliken <guilabel
>Allmänt</guilabel
> </title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Följ &kde;:s enkelklick</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om markerad, bryr sig adressboken om &kde;:s inställning av enkelklick.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Automatisk namntolkning för nya adressater</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om markerad, används den <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing"
>automatiska namntolkningen</link
> för nya adresser.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Begränsa ofiltrerad visning till 100 kontakter</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om markerad, visar adressboken bara 100 kontakter i kontaktlistan när inget filter används.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Editortyp för adressat</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Du kan antingen välja "<guilabel
>Enkel editor</guilabel
>" eller "<guilabel
>Fullständig editor</guilabel
>".</para>
<para
>Den enkla editorn låter dig bara skriva in namnet (som tolkas automatiskt, om det är aktiverat) och en e-postadress.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Skriptinkopplingar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Här kan du ange kommandon som ska köras när du klickar på ett (mobil)telefonnummer, telefaxnummer eller SMS-länk på detaljsidan. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="preferences-address-book-contact">
<title
>Fliken <guilabel
>Kontakt</guilabel
></title>
<para
>Adressboken kan automatiskt dela upp ett namn i delar. För att vara säker på att det fungerar i de flesta fall, kan du lägga till ytterligare namndelar här, som prefix, suffix och mellandelar. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prefix</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Här kan du hantera namnprefix som 'Prof' eller 'Dr'</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mellandel</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Här kan du hantera mellandelar i namn som 'van' eller 'von', som ofta finns i holländska eller tyska namn.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Filändelser</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Här kan du hantera namnsuffix, som 'd.ä.' eller 'd.y.'.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Standardformat för namn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Här kan du välja standardformatet för formaterade namn, som ska användas för nya kontakter.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="preferences-ldap-lookup">
<title
>Sidan <guilabel
>LDAP-uppslagning</guilabel
></title>

<para
>På den här sidan kan du ställa in LDAP-servrar som ska användas för <link linkend="ldap-queries"
>LDAP-förfrågningar</link
> i adressboken.</para>

<para
>Använd <guibutton
>Lägg till värddator...</guibutton
> för att lägga till och ställa in en ny server.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Ställa in LDAP-uppslagning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Exempel på inställning av LDAP-uppslagning.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Dialogrutan Lägg till värddator: Exempel på inställning av LDAP-uppslagning.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Observera att vissa fält kan bli inaktiverade, beroende på vad du väljer.</para>
<para
>Du kan inkludera eller utesluta servrar genom att markera eller avmarkera kryssrutorna i serverlistan. Tryck på <guibutton
>Ok</guibutton
> för att stänga dialogrutan. </para>
<para
>Du kan ställa in sökordningen genom att flytta servrarna upp eller ner i listan. Det kan göras genom att använda motsvarande pilar till höger i dialogrutan.</para>
</sect2>
<sect2 id="preferences-custom-pages">
<title
>Sidan <guilabel
>Egna sidor</guilabel
></title>
<para
>Den här sidan låter dig lägga till dina egna grafiska element ('komponenter') för att lagra egna värden i KADDRESSBOOK. Fortsätt enligt beskrivningen nedan:</para>
<simplelist>
<member
>1. Klicka på <guibutton
>Redigera med Qt Designer</guibutton
> (observera: &Qt; Designer måste vara installerad, annars är knappen inaktiverad) </member>
<member
>2. Välj <guilabel
>Widget</guilabel
> i dialogrutan, och klicka därefter på <guibutton
>OK</guibutton
></member>

<member
>3. Lägg till dina egna grafiska komponenter i formuläret </member>

<member
>4. Spara filen i katalogen som föreslås av <application
>&Qt; Designer</application
> </member>

<member
>5. Stäng <application
>&Qt; Designer</application
> </member>
</simplelist>
<para
>Om du redan har en Designer-fil (*.ui) någonstans på hårddisken, välj helt enkelt <guibutton
>Importera sida...</guibutton
>.</para>
<para
>Viktigt: Namnet på varje indatakomponent som du lägger till i formuläret måste börja med 'X_', så om du vill att komponenten ska motsvara din egenpost 'X-Post', ska den grafiska komponentens namnegenskap anges som 'X_Post'.</para>
<para
>Viktigt: Den grafiska komponenten redigerar egna fält med programnamnet KADDRESSBOOK. För att ändra programnamnet som ska redigeras, ange den grafiska komponentens namn i <application
>&Qt; Designer</application
>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-references">
<title
>Kommandoreferens</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Arkiv</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guisubmenu
>Ny</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ny kontakt...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar kontakteditorn för att skapa en ny kontakt</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guisubmenu
>Ny</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ny fördelningslista...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar editorn för fördelningslistor för att skapa en ny lista</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!--varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Edit Contact...</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Opens the contact editor for editing the currently selected
contact</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry-->

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Spara</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sparar de ändrade kontakterna</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guisubmenu
>Importera</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar alla tillgängliga importmöjligheter</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guisubmenu
>Exportera</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar alla tillgängliga exportmöjligheter</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Skriv ut...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Skriver ut kontakterna som för närvarande är markerade</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Skicka e-post till kontakt...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar e-postprogrammet som föredras, med kontakterna som för närvarande är markerade som mottagare</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Skicka kontakt...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar e-postprogrammet som föredras, med kontakterna som för närvarande är markerade som vCard-bilagor</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Chatta med...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Om ett direktmeddelandeprogram (som &kopete;) har startats, är uppkopplat och har en koppling till kontakten, visas alternativet. Det startar ett nytt chattfönster med kontakten.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avslutar</action
> adressboken.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Redigera</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ångra</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ångrar den senaste ändringen</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Gör om</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Gör om den senaste ändringen</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Klipp ut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Klipper ut kontakterna som för närvarande är markerade</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiera</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kopierar kontakterna som för närvarande är markerade till klippbordet</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Klistra in</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Klistra in klippbordets innehåll i adressboken (om det har ett giltigt format)</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiera kontakt till...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ännu inte skrivet</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Flytta kontakt till...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ännu inte skrivet</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Delete</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ta bort kontakt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Tar bort kontakter som för närvarande är markerade</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Lagra kontakt i...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Om två eller fler resurser är tillgängliga kan du flytta en kontakt till en annan resurs.</action
></para>
<para
>Observera: Dialogrutan fungerar bara om två eller fler resurser är tillgängliga. Om bara en resurs är tillgänglig händer ingenting (det är ett känt fel).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Markera alla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Markerar alla kontakter</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sammanfoga kontakter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>För att sammanfoga kontakter, markera helt enkelt två eller flera och välj alternativet <guimenuitem
>Sammanfoga kontakter</guimenuitem
>. Den sist markerade kontakten blir den sammafogade, och innehåller nu all information från båda. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Välj kategorier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar en dialogruta där du kan ange kategorier för kontakter som för närvarande är markerade. När de valda kategorierna skiljer sig från kontakternas kategorier, frågar dialogrutan dig om du vill slå ihop skillnaderna eller om kategorierna ska skrivas över.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ange som personlig kontaktinformation</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ställer in nuvarande markerad kontakt som 'Vem är jag'-kontakten, som representerar användarens egen data. Du bör ha en sådan kontakt, eftersom andra program som &kmail; och &kword; kan använda sig av informationen. På detta sätt behöver du inte skriva in den separat för varje program.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Visa</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Välj vy</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar alla tillgängliga vyer</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Lägg till vy...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar en <link linkend="using-views"
>dialogruta</link
> för att skapa en ny vy</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Ändra vy...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar en <link linkend="using-views"
>dialogruta</link
> där du kan ändra inställningar för nuvarande vy</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Ta bort vy</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Tar bort nuvarande vy</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Kontakteditor</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visa eller dölj</action
> kontakteditorns fönster.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Editor för fördelningslistor</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visa eller dölj</action
> editorn för fördelningslistor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Adressböcker</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visa eller dölj</action
> adressbokens fönster.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Uppdatera vy</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Uppdaterar nuvarande vy</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="tools-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Verktyg</guimenu
></title>
<para
>Den här menyn tillhandahåller verktyg för att behandla kontaktdatabasen.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guisubmenu
>LDAP-uppslagning</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öppnar sökdialogrutan för adresser som finns på LDAP- servrar. Du kan anpassa serverinställningarna i <link linkend="preferences-address-book-contact"
>inställningsdialogrutan</link
>.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Inställningar</guimenu
></title>
<para
>Den här menyn tillhandahåller alternativ för att anpassa adressboken, ändra dess utseende, snabbtangenter och normalbeteende.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guisubmenu
>Visa verktygsrad</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar eller gömmer verktygsrader</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa hopprad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar eller gömmer hoppraden</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa/Dölj detaljer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar eller gömmer detaljsidan</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Redigera filter...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Visar en <link linkend="using-filters"
>dialogruta</link
> där du kan redigera filter</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öppnar en dialogruta för att ändra tangentbindningar.</action
> Genom att använda det här alternativet kan du ändra de vanliga snabbtangenterna för adressbokens kommandon eller skapa nya.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öppnar en dialogruta för att ställa in verktygsraden.</action
> Du kan lägga till eller ta bort verktygsknappar för adressbokens kommandon med det här alternativet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa Kadressbok...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Öppnar <link linkend="preferences"
>inställningsdialogrutan</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Hjälp</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Kommandoradsväljare</title>
<para
>Adressboken stöder några kommandoradsväljare, som kan användas för att påverka dess startbeteende:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kaddressbook</command
> <option
>-a, --addr &lt;e-post&gt;</option
></term>
<listitem
><para
>Visar kontakteditorn med angiven e-postadress.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kaddressbook</command
> <option
>--uid &lt;id&gt;</option
></term>
<listitem
><para
>Visar kontakteditorn med angivet användar-id.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kaddressbook</command
> <option
>--editor-only</option
></term>
<listitem
><para
>Startar med endast redigerinsläge.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kaddressbook</command
> <option
>--new-contact</option
></term>
<listitem
><para
>Startar en editor för en ny kontakt.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Adressboken stöder också alla gemensamma kommadoradsväljare för &kde;- och &Qt;-program. Du kan få en lista på väljarna med <userinput
><option
>--help</option
></userinput
>, <userinput
><option
>--help-kde</option
></userinput
> och <userinput
><option
>--help-qt</option
></userinput
>.</para>
</chapter>

<chapter id="configure-non-gui-options">
<title
>Alternativ utan en representation i användargränssnittet</title>
<para
>Förutom alternativen som visas i inställningsdialogrutan, kan vissa alternativ bara ställas in direkt i inställningsfilen ($KDEHOME/share/config/kaddressbookrc) eller via Kiosk. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>ContactListAboveExtensions</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Om aktiverad, visas utökningar (t.ex. editorn för fördelningslistor) under kontaktlistan, inte i en särskild kolumn. Normalt är alternativet inte aktiverat. För att aktivera alternativet, lägg till en rad (under sektionen [MainWindow]) som lyder: </para>
<programlisting
>ContactListAboveExtensions=true
</programlisting>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Tack till och licens</title>

<para
>Adressboken - &kde;:s adressbok</para>

<para
>Copyright © 1997-2007, &kde;-PIM gruppen</para>

<para
>Adressboken skrevs ursprungligen under 1997 av &Don.Sanders; &Don.Sanders.mail;. För närvarande utvecklas den av &Tobias.Koenig; <email
>tokoe@kde.org</email
>.</para>
<para
>Översättning Johan Thelmén <email
>jth@home.se</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>
</book>