Megjegyzés fordítóknak. A Ttink.En (angol) és Ttink.De (német) tartalmazza a forrásokat a ttink segédprogramhoz. Ezek a fájlok a utils könyvtárban vannak. A fordítás elkészülte után, a c fájlt könnyedén generálni tudja a bldRes segédprogrammal. Elóször szerkessze ezt a segédprogramot a "cd utils;make bldRes"paranccsal és azután kreálja újra a tres.c fájlt. bldRes Ttink.en Ttink.de .... | sed 's/\.En\././' > tres.c Ha a fájl sikeresen generálódott, helyettesíteni tudja a régit a saját változattal. mv tres.c .. Ezután a lépés után újra tudja szerkeszteni "cd ..;make" paranccsal. Ha akarja, befoglalhatja a nevét, levélcímét és URL-t a forrásfájlba. Ebben az esetben ne felejtse el ezeket megjegyzésként megtenni ( ! név,... ). Kérem küldje el nekem a fordítást, így én azokat bele tudom foglalni a csomagba. Az Mtink források átültetései jelenleg ezek a fájlok: Mtink.gen (általános források, amelyeket nem szükséges lefordítani) Mtink.En (angol szövegek és nem jelenlévõ nyelvek alapértelmezése) Mtink.De (német szövegek) Mtink.Fr (francia szövegek) Mtink.It (olasz szövegek) Mtink.Tr (török szövegek) Mtink.Hu (magyar szövegek) A resource.c fájl felépítéséhez adja ki az /mtink/utils könyvtárban a ./bldRes Mtink.gen Mtink.En Mtink.De Mtink.Fr Mtink.It Mtink.Tr Mtink.Hu > resource.c parancsot és másolja a resource.c fájlt az anyakönyvtárába (/mtink/mainSrc), ha minden OK. Jean-Jacques Sarton jj.sarton@t-online.de