<chapter id="importing"> <chapterinfo> <authorgroup> <author > <firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email > </address ></affiliation > </author> <author > <firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address > <email >davidrugge@mediaone.net</email > </address ></affiliation > </author> &traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; </authorgroup> <date >2002-10-03</date> <releaseinfo >1.5</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title> <para >&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice ><guimenu >Outils</guimenu ><guimenuitem >Importer...</guimenuitem > </menuchoice >. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas.</para> <para >Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote >mbox</quote > ou <quote >maildir</quote >, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal >From</literal > (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal >From:</literal > contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory" >~/Mail</filename > (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink" >Mail</filename > vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para> <para >Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" >section des outils de la page web de &kmail;</ulink > pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para> <warning ><para >N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory" >~/Mail</filename > pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para ></warning> <variablelist > <varlistentry > <term ><application >Eudora Lite</application >/<application >Eudora Pro</application ></term > <listitem > <para ><application >Eudora</application > utilise le format <quote >mbox</quote > dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application >Eudora</application > ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension" >.mbx</literal > (&Windows; <application >Eudora</application >) ou les fichiers de boîte aux lettres <application >Eudora</application > (&Mac; <application >Eudora</application >) dans votre dossier <filename class="directory" >~/Mail</filename >. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename >index</filename >. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote >Dossiers</quote > et les messages être accessibles dans le panneau <quote >En-têtes</quote >.</para > <para >Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote >En-têtes</quote >, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application >recode</application > ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><application >Mailsmith</application ></term > <listitem > <para ><application >Mailsmith</application > fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format <quote >mbox</quote > à l'aide de <menuchoice ><guimenu >Fichier</guimenu ><guimenuitem >Exporter du courrier</guimenuitem ></menuchoice > sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para > <para ><userinput ><command >cat</command > <option >mail-mac.txt</option > | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput ></para > <para >&kmail; ne reconnaîtra que les <quote >mboxes</quote > placées directement dans le dossier <filename class="directory" >~/Mail/</filename >. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory" >~/Mail/</filename >, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >MMDF</term > <listitem > <para >Ce format est assez proche du format <quote >mailbox</quote > pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory" >~/Mail</filename >. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Boîtes aux lettres MH</term > <listitem > <para >Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote >mbox</quote >, <command >mh2kmail</command >, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote >mbox</quote >. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><application >Forté Agent</application ></term > <listitem > <para >Dans <application >Agent</application > :</para > <procedure > <step > <para >Choisissez les messages à exporter</para > </step > <step > <para >Choisissez <menuchoice ><guimenu >FILE</guimenu ><guimenuitem >SAVE MESSAGES AS</guimenuitem ></menuchoice ></para > </step > <step > <para >Cochez les cases <guilabel >UNIX FORMAT</guilabel > et <guilabel >SAVE RAW</guilabel ></para > </step > <step > <para >Attribuez au fichier une extension <literal role="extension" >.txt</literal > et enregistrez.</para > </step > </procedure > <para >Dans &kde; :</para > <procedure > <step > <para >Déplacez au préalable les fichiers dans le dossier <filename class="directory" >~/Mail</filename > correct</para > </step > <step > <para >Renommez le fichier sans extension <literal role="extension" >.txt</literal ></para > </step > </procedure > <para >Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >&Netscape; Mail</term > <listitem > <para >Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory" >~/nsmail</filename >. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory" >~/.mozilla</filename > : <filename class="directory" >/home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename > (la chaîne <filename class="directory" >2ts1ixha.slt</filename > variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory" >[...]/Mail/Mail</filename > contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; <filename class="directory" >[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename >) vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para > <para >Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory" >~/Mail</filename >, assurez-vous qu'ils sont inscriptibles (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail; (notez que si vous utilisez une commande comme <command >cp<parameter >*</parameter > <parameter >~/Mail</parameter ></command >, vous devriez la faire suivre d'un <command >rm <option >-f</option > <parameter >~/Mail/*.msf</parameter ></command > tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename >.msf</filename >, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles).</para > <para >Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape; (&pex; un dossier principal appelé <replaceable >Travail</replaceable > comportant des sous-dossiers appelés <replaceable >Jacques</replaceable > et <replaceable >Julie</replaceable >, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable >Travail</replaceable >) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel >Créer un sous-dossier</guilabel >) sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable >bidule</replaceable > ou la valeur par défaut <replaceable >sans nom</replaceable >, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory" >~/Mail</filename > appelé (dans cet exemple) <filename class="directory" >.Travail.directory</filename >. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable >Jacques</replaceable > et <replaceable >Julie</replaceable >) dans <filename class="directory" >~/Mail/.Travail.directory</filename > et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable >Travail</replaceable >. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable >Travail ></replaceable > appelé <replaceable >bidule</replaceable >).</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><application >Pegasus Mail</application ></term > <listitem > <para ><application >Pegasus</application > pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application >Pegasus mail</application > portent l'extension <literal role="extension" >.pmm</literal >, mais ils ont le même format que <quote >mbox</quote >, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal >From</literal >, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal >From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal >. Cette ligne <literal >From</literal > devrait être la première ligne de chaque message avant <literal >Received:</literal > et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application >Pegasus</application > au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Maildir / Outlook Express / xfmail</term > <listitem > <para >Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" >Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink >.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Lotus <application >Notes</application >, BeOS Mail files, <application >cc: Mail</application >, &etc;</term > <listitem > <para >Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" >Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink > pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para > <para >Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote >mbox</quote >, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename >~/Mail</filename > et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> <sect1 id="importing-authors"> <title >Auteurs de la section</title> <para >Cette section a été écrite par : Daniel Naber <email >daniel.naber@t-online.de</email > et David Rugge <email >davidrugge@mediaone.net</email >.</para> <para >Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;.</para> </sect1> </chapter>