<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "kpat"> <!ENTITY % French "INCLUDE"> ]> <refentry id="kpat"> <refmeta> <refentrytitle >KPAT</refentrytitle> <manvolnum >6</manvolnum> <refmiscinfo class="date" >24 janvier 2002</refmiscinfo> <refmiscinfo class="source" >kde-games</refmiscinfo> <refmiscinfo class="title" >Manuel de l'utilisateur de KDE</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> <refname >&kappname;</refname> <refpurpose >Un jeu de cartes de &kde; très prenant.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis ><command >kpat</command > <arg choice="opt" rep="repeat" >Qt-option</arg > <arg choice="opt" rep="repeat" >KDE-option</arg > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> <title >DESCRIPTION</title> <para >&kpat; est un condensé de plusieurs jeux de patience biens connus, allant des célèbres Klondike et Freecell, aux jeux moins connus comme « L'horloge de Grand-père » et « Mod3 ». En tout, 13 variations pour que vous puissiez passer du temps.</para> </refsect1> <refsect1> <title >OPTIONS</title> <para >Ce logiciel suit la syntaxe en ligne de commande usuelle GNU, avec les options longues commençant avec deux tirets (`--'). Un résumé des options supportées par <command >kpat</command > est inclus ci-dessous. </para> <refsect2> <title >Options Génériques</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--author</option ></term> <listitem> <para >Montre les informations sur l'auteur</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >--help</term> <listitem> <para >Montre les options d'aide</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-qt</option ></term> <listitem> <para >Montre les options spécifiques à Qt</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-kde</option ></term> <listitem> <para >Montre les options spécifiques à &kde;</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-all</option ></term> <listitem> <para >Montre toutes les options</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--license</option ></term> <listitem> <para >Montre la licence</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-v</option >, <option >--version</option ></term> <listitem> <para >Montre la version et quitte.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities --> <refsect2> <title >Options Qt</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--display <replaceable >displayname</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Utilise le serveur X <emphasis >displayname</emphasis >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--session <replaceable >sessionId</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Restaure l'application pour la <replaceable >sessionId</replaceable > donnée. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--cmap</option ></term> <listitem> <para >Oblige l'application à installer une carte de couleur privée sur un affichage 8 bits. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--ncols <replaceable >count</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Limite le nombre de couleurs attribué au cube de couleur sur une affichage 8 bits, si l'application utilise la spécification de couleur <methodname >QApplication::ManyColor</methodname >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nograb</option ></term> <listitem> <para >indique à Qt de ne jamais capturer la souris ou le clavier.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--dograb</option ></term> <listitem> <para >faire tourner sous un debogeur peut causer un <option >-nograb</option > implicite, utilise <option >-dograb</option > pour annuler l'effet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--sync</option ></term> <listitem> <para >bascule en mode synchronisé pour le debogage.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fn</option >, <option >--font <replaceable >fontname</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit la fonte de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--bg</option >, <option >--background <replaceable >color</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit la couleur par défaut du fond ainsi que la palette de l'application (les nuances lumineuses ou sombres sont calculées). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fg</option >,<option >--foreground <replaceable >color</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit la couleur de premier plan par défaut.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--btn</option >, <option >--button <replaceable >color</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit la couleur par défaut du bouton.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--name <replaceable >name</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit le nom de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--title <replaceable >title</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit le titre de l'application (libellé).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--visual <replaceable >TrueColor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >force l'application à utiliser un affichage TrueColor sur un écran 8 bits. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--inputstyle</option ></term> <listitem> <para >définit le style d'entrée XIM (X Input Method). Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et root. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--im <replaceable >XIM server</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit le serveur XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--noxim</option ></term> <listitem> <para >désactive XIM.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> <title >Options KDE</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--caption <replaceable >caption</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Utilise le libellé <emphasis >caption</emphasis > comme nom dans la barre de titre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--icon <replaceable >icon</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Utilise l'icône <emphasis >icon</emphasis > comme icône de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--miniicon <replaceable >icon</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Utilise l'icône <replaceable >icon</replaceable > comme l'icône dans la barre de titre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--dcopserver <replaceable >server</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Utilise le serveur DCOP spécifié par <emphasis >server</emphasis >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nocrashhandler</option ></term> <listitem> <para >Désactive le module d'erreur, pour récupérer le contenue mémoire.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--waitforwm</option ></term> <listitem> <para >Attend un gestionnaire de fenêtre compatible WM_NET. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--style <replaceable >style</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit le style &GUI; de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--geometry <replaceable >geometry</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >définit la géométrie du client dans l'élément graphique principal. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Stop cutting here: End of entity text --> </refsect1> <refsect1> <title >VOIR AUSSI</title> <para >&kpat; est documenté en détail dans <emphasis >The &kpat; Handbook</emphasis > (<filename >$<envar >KDEDIR</envar >share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename > ou tapez <userinput >help://kpat/index.html</userinput > dans &konqueror;).</para> <para >&kde-http;</para> </refsect1> <refsect1> <title >AUTEURS</title> <para >&kpat; est écrit par :</para> <simplelist type="vert"> <member >Paul Olav Tvete</member> <member >Mario Weilguni <email >mweilguni@kde.org</email ></member> <member >Matthias Ettrich <email >ettrich@kde.org</email ></member> <member >Rodolfo Borges <email >barrett@labma.ufrj.br</email ></member> <member >Peter H. Ruegg <email >kpat@incense.org</email ></member> <member >Michael Koch <email >koch@kde.org</email ></member> <member >Marcus Meissner <email >mm@caldera.de</email ></member> <member >Shlomi Fish <email >shlomif@vipe.technion.ac.il</email ></member> <member >Stephan Kulow <email >coolo@kde.org</email ></member> </simplelist> </refsect1> </refentry>