Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 313ac2e0066578acf289c135ed289fe8 > files > 1382

kde4-l10n-fr-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kscd;">
  <!ENTITY package "kdemultimedia">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Le manuel de &kscd;</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Jonathan</firstname
> <surname
>Singer</surname
> <affiliation
><address
>&Jonathan.Singer.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>White</surname
> <affiliation
><address
><email
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Forsterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Foersterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Relecture</contrib>
</othercredit>
&traducteurLudovicGrossard; &relecteurPatrickChavas; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2004</year>
<holder
>J Singer</holder>

</copyright>
<copyright>

<year
>2005-2006</year>
<holder
>&Mike.McBride;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2008-08-01</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kscd; est un lecteur de <abbrev
>&CD;</abbrev
> rapide pour les plate-formes &UNIX;, &Windows; and &MacOS; permettant l'accès à <abbrev
>CDDB</abbrev
>.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>kscd</keyword>
<keyword
>musique</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>audio</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<para
>&kscd; est un lecteur de &CD; rapide pour les plate-formes &UNIX;, &Windows; and &MacOS; et permettant l'accès à <acronym
>CDDB</acronym
>. &kscd; signifie <quote
>The &kde; Project's small/simple &CD; player</quote
>.</para>

<para
><emphasis
>Nouveau : </emphasis
>script Perl <filename
>workman2cddb.pl</filename
> fourni pour faciliter l'adaptation des utilisateurs de workman.</para>

<para
>J'espère que ce lecteur de &CD; vous plaira.</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<sect1 id="supported-platforms">
<title
>plate-formes reconnues</title>

<para
>&kscd; fonctionne sur les plates-formes suivantes :</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Linux;</para
></listitem>
<listitem
><para
>FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>NetBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>BSD386</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sun</para
></listitem>
<listitem
><para
>Solaris (incluant la gestion de <acronym
>cdda</acronym
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&HP-UX;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&SGI; Irix (incluant la gestion de <abbrev
>cdda</abbrev
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sony NEWS</para
></listitem>
<listitem
><para
>OSF/1</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ultrix</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Windows;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&MacOS;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>et devrait pouvoir être compilé sur beaucoup d'autres moyennant quelques modifications.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title
>Commandes principales</title>

<sect1 id="basic-operation">
<title
>Opérations de base</title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'interface de &kscd;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>L'interface de &kscd;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Vous devriez voir quelque chose de semblable lorsque vous lancez &kscd;. Les éléments de cette fenêtre sont décrits ci-dessous.</para>

<sect2 id="control-panel">
<title
>Le panneau de contrôle</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Le panneau de contrôle</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le panneau de contrôle</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>C'est le panneau de contrôle principal de &kscd;. Le rôle de ces boutons devrait être familier à quiconque a déjà utilisé un lecteur de &CD;.</para>

<para
>Le bouton supérieur dans l'image ci-dessus permet de lire ou mettre en pause le &CD;. Le bouton de gauche dans la deuxième ligne arrête la lecture du &CD;. Le bouton de droite dans la deuxième ligne éjecte le &CD;. Les deux boutons de la troisième ligne permettent d'avancer (à droite) ou de reculer (à gauche) directement au début de la piste suivante ou précédente. Le bouton de gauche dans la ligne du bas permet d'activer la lecture aléatoire, et le bouton de droite active ou désactive la lecture en boucle, de façon que le &CD; soit lu de nouveau depuis le début lorsque la dernière piste audio est atteinte.</para>
</sect2>


<sect2 id="status-display">
<title
>L'affichage de l'état</title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'affichage de l'état</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>L'affichage de l'état</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>En partant du haut, de la gauche vers la droite, on trouve l'afficheur de temps principal (voir après pour une description des différents modes d'affichage de temps), l'état du lecteur &CD-ROM;, la durée totale du &CD; audio, la valeur actuelle du volume, et la piste courante ainsi que le nombre total de pistes (en cours / total). Les deux lignes de texte les plus en bas affichent l'artiste et le titre du &CD;, ensuite le titre de la piste, sous réserve que les descriptions appropriées existent dans la <acronym
>CDDB</acronym
> locale ou réseau (&CD; Data Base).</para>

<para
>Cliquer sur l'affichage du temps permet de basculer entre les différents modes d'affichage du temps. Par défaut, &kscd; affiche la durée de lecture écoulée de la piste courante si le &CD; est en lecture ; sinon, il affiche &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; ou 00:00 si le &CD; n'est pas lu. Cliquer sur l'affichage fait défiler en séquence les modes durée de lecture restante de la piste, durée de lecture écoulée totale et durée de lecture restante sur le disque.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration-button">
<title
>Le bouton <guibutton
>Extras</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Le bouton Extras</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le bouton Extras</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ce bouton fait apparaître un menu avec un certain nombre d'options. Vous pouvez choisir d'ouvrir le panneau de configuration de &kscd; ou de configurer les raccourcis clavier. Ces options vous permettent de configurer &kscd; pour qu'il fonctionne exactement comme vous le voulez. Voir la section <link linkend="configuring-kscd"
>Configuration de &kscd;</link
> pour plus de détails sur la configuration de &kscd;.</para>
<para
>Ce menu fournit plusieurs outils afin de vous aider dans la recherche d'informations sur l'artiste sur Internet. Vous pourrez découvrir des dates de concert, des informations d'achat et d'autres informations en appuyant sur ce bouton et en choisissant l'option appropriée dans le menu qui apparaît.</para>
<para
>Ce menu vous permet aussi d'ouvrir cette documentation, de faire un rapport de bogue, d'en savoir plus sur &kscd; et &kde; et de quitter &kscd;.</para>
</sect2>

<sect2 id="cddb-button">
<title
>Le nouton <guibutton
>CDDB</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Le bouton <acronym
>CDDB</acronym
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le bouton <acronym
>CDDB</acronym
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ce bouton ouvre le panneau d'édition des descriptions <acronym
>CDDB</acronym
> (Compact Disc Data Base). </para>

<para
>La <acronym
>CDDB</acronym
> peut identifier votre &CD; et souvent télécharger la liste des pistes pour ce &CD; ou la charger à partir du système de fichiers. Voir la section <link linkend="cddb-editor"
>Éditeur de Base de données de &CD;</link
> pour plus de détails sur l'utilisation de cet outil.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Le potentiomètre de volume</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Le potentiomètre de volume</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le potentiomètre de volume</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Le potentiomètre contrôle le volume de la sortie audio du &CD;. Vers la droite, c'est plus fort, vers la gauche, moins fort. Si vous écoutez votre &CD; en utilisant votre carte son, la table de mixage de la carte son influera aussi sur le volume d'écoute.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>La liste de sélection directe de piste</title>

<screenshot>
<screeninfo
>La liste de sélection directe de piste</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La liste de sélection directe de piste</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
	    
<para
>Cette liste déroulante vous affiche le numéro de piste actuel, le nom de la piste et la durée (en minutes et secondes). Vous pouvez voir cette liste déroulante pour choisir directement une piste du &CD;. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring-kscd">
<title
>Configuration de &kscd;</title>
<sect1 id="configuration-intro">
<title
>La fenêtre de configuration principale</title>

<para
>Vous configurez &kscd; en cliquant sur le bouton <guibutton
>Extras</guibutton
>. Ceci fera apparaître un menu. Choisissez <guilabel
>Configurer &kscd;...</guilabel
> pour ouvrir une nouvelle fenêtre.</para>
<para
>La fenêtre de configuration de &kscd; est divisée en deux sections principales. </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kscd-options-tab"
><guilabel
>Lecteur CD</guilabel
></link
> pour déterminer l'apparence et le comportement de &kscd;.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CDDB</guilabel
> qui est utilisé pour configurer les requêtes CDDB de &kscd;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Vous pouvez basculer entre ces deux sections en utilisant les icônes à gauche de la boîte de dialogue.</para>
</sect1>

<sect1 id="kscd-options-tab">
<title
>La boîte de dialogue <guilabel
>Lecteur CD</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>La boîte de dialogue <guilabel
>Lecteur CD</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La boîte de dialogue <guilabel
>Lecteur CD</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La zone de texte <guilabel
>Police LCD :</guilabel
> liste la police actuellement sélectionnée pour afficher toutes les informations dans l'afficheur d'état de &kscd;. Pour modifier la police, cliquez sur le bouton <guibutton
>Choisir...</guibutton
>.</para>

<para
>Les champs <guilabel
>Couleur du texte</guilabel
> et <guilabel
>Couleur du fond</guilabel
> montrent la couleur sélectionnée pour le texte et l'arrière plan de l'afficheur d'état. Appuyez sur les barres de couleur pour modifier ces couleurs.</para>

<para
>Placer une encoche dans la case à cochée étiquetée <guilabel
>Afficher l'icône dans la boîte à miniatures</guilabel
> fait apparaître l'icône de &kscd; dans le tableau de bord &kicker;.</para>

<para
>Si vous cochez la case à cocher étiquetée <guilabel
>Afficher l'annonce de la piste</guilabel
>, une petite fenêtre d'informations apparaîtra en haut de la fenêtre de kicker chaque fois que la piste du &CD; change. Cette fenêtre disparaîtra automatiquement au bout de cinq secondes.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Exemple d'annonce de la piste</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Exemple d'annonce de la piste</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
><guilabel
>Lecture automatique à l'insertion du CD</guilabel
> permet de débuter la lecture du &CD; à la fermeture de la trappe, sans avoir besoin de cliquer sur le bouton <guibutton
>Lecture</guibutton
>.</para>

<para
><guilabel
>Éjecter le CD lorsque la lecture est terminée</guilabel
> éjecte le &CD; automatiquement lorsque sa lecture se termine.</para>

<para
><guilabel
>Arrêter la lecture à la sortie</guilabel
> arrête la lecture du &CD; lorsque vous quittez &kscd;.</para>

<para
>Le champ <guilabel
>Périphérique CDROM :</guilabel
> contient le nom du périphérique &CD-ROM; à utiliser pour lire les &CD;s audio. La valeur par défaut est <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Les privilèges sur ce périphérique doivent être définis pour permettre l'ouverture en lecture seule du périphérique. La modification des privilèges sur ce fichier de périphérique nécessite, dans la plupart des cas, les droits de superutilisateur et peut être effectuée à partir d'une ligne de commande ou dans le mode superutilisateur de &konqueror;.</para>

<note
><para
>Avant de discuter des options qui suivent, il est important de comprendre qu'il y a deux façon de faire lire un &CD; par un ordinateur personnel.</para>

<para
>La première méthode (&kscd; utilise le terme de « lecture numérique directe ») est réalisée en lisant les données numériques depuis le &CD; en utilisant l'extraction audio numérique (<foreignphrase
>Digital Audio Extraction</foreignphrase
> ou DAE). Ces données sont envoyées au processeur de votre machine, qui convertit le signal numérique en son. Cette méthode nécessite un lecteur &CD; gérant le DAE (la plupart des nouveaux lecteurs le sont) et nécessite du temps processeur pour générer le son.</para>

<para
>La seconde méthode utilise l'électronique interne disponible sur la plupart des lecteurs &CD; pour lire les données et générer le son sans utiliser le processeur de votre ordinateur. Ces données sont transmises via un câble dédié directement à la carte son de votre ordinateur. Cette méthode requiert moins de temps processeur, mais nécessite que le câble soit connecté à l'intérieur de l'ordinateur. Tous les ordinateur ne disposent pas de cette connexion.</para
></note>

<para
>La case à cochée étiquetée <guilabel
>Utiliser la lecture numérique directe</guilabel
> détermine quelle méthode &kscd; utilise pour lire les pistes audio. Si la case est cochée, la première méthode sera utilisée. Si elle ne l'est pas, ce sera la seconde méthode.</para>

<para
>Si vous avez choisi la lecture numérique directe, une liste déroulante étiquetée <guilabel
>Choisir le programme de rendu audio</guilabel
> vous permet de choisir à quel programme de rendu les informations numériques seront envoyées. Le contenu de la liste déroulante dépend de votre système. La plupart des utilisateurs devront choisir <guilabel
>Phonon</guilabel
>. Vous pouvez également choisir le périphérique que le programme utilisera en saisissant son emplacement dans la zone de texte étiquetée <guilabel
>Sélectionner le périphérique audio</guilabel
>. Une discussion complète des périphériques et programmes de rendu audio va bien au-delà de ce manuel.</para>

<para
>Si la case <guilabel
>Permettre la sélection de l'encodage</guilabel
> est cochée, vous pouvez choisir l'encodage du texte pour le résultat de la requête CDDB.</para>
<tip
><para
>Les résultats CDDB standards sont strictement en Latin 1. Si vous n'avez pas de problèmes avec les informations CDDB, laissez cette case non cochée.</para
></tip>

<!-- Music Information Services missing-->

<para
>Le bouton <guibutton
>Aide</guibutton
> ouvre la page d'aide de &kscd;. Le bouton <guibutton
>Par défaut</guibutton
> restaure les valeurs par défaut de tous les éléments de la boîte de dialogue ; <guibutton
>Ok</guibutton
> enregistre les réglages par défaut, puis quitte la fenêtre de configuration ; <guibutton
>Appliquer</guibutton
> enregistre les réglages courants sans sortir ; <guibutton
>Annuler</guibutton
> permet de sortir sans enregistrer les modifications. </para>
</sect1>


<sect1 id="cddb-page">
<title
>La page <guilabel
>CDDB</guilabel
></title>
<para
>La page <guilabel
>CDDB</guilabel
> est divisée entre l'onglet <guilabel
>Recherche</guilabel
> et l'onglet <guilabel
>Soumettre</guilabel
>.</para>

<sect2 id="lookup-tab">
<title
>L'onglet <guilabel
>Recherche</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>L'onglet <guilabel
>Recherche</guilabel
> de la boîte de dialogue de configuration</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>L'onglet <guilabel
>Recherche</guilabel
> de la boîte de dialogue de configuration</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>L'onglet <guilabel
>Recherche</guilabel
> définit les fonctions <acronym
>CDDB</acronym
> de &kscd;.</para>

<para
>Vous pouvez sélectionner l'option <guilabel
>Activer la recherche MusicBrainz</guilabel
> ou <guilabel
>Activer la recherche freedb</guilabel
>.</para>

<para
>La section <guilabel
>serveur freedb</guilabel
> détermine quel site miroir CDDB sera utilisé par &kscd; pour recevoir les informations sur l'album. Vous pouvez saisir un nom de serveur, un numéro de port et un protocole en utilisant les zones de texte et les listes déroulantes, ou vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton
>Afficher la liste des miroirs</guibutton
>. Une nouvelle fenêtre s'ouvrira alors, avec la liste des miroirs CDDB et leur emplacement. Choisissez simplement le serveur dans la liste et cliquez sur <guibutton
>Ok</guibutton
>.</para>

<para
>La section étiquetée <guilabel
>Emplacement du cache</guilabel
> vous permet de déterminer où &kscd; enregistre les informations CDDB sur votre ordinateur. Pour ajouter un dossier, saisissez l'emplacement du dossier dans la zone de texte en haut de la section et cliquez sur <guibutton
>Ajouter</guibutton
>. Vous pouvez également choisir un dossier en cliquant sur le dossier bleu à droite de la boîte de texte. Pour enlever un dossier, cliquez sur son nom une fois avec le &BGS; et cliquez sur <guibutton
>Supprimer</guibutton
>. Vous pouvez modifier l'ordre avec lequel &kscd; recherche dans les dossiers en cliquant sur le nom du dossier puis sur les boutons <guibutton
>Monter</guibutton
> et <guibutton
>Descendre</guibutton
>.</para>

<para
>Le bouton <guibutton
>Aide</guibutton
> ouvre la page d'aide de &kscd;. Le bouton <guibutton
>Par défaut</guibutton
> restaure les valeurs par défaut de tous les éléments de la boîte de dialogue ; <guibutton
>Ok</guibutton
> enregistre les réglages par défaut, puis quitte la fenêtre de configuration ; <guibutton
>Appliquer</guibutton
> enregistre les réglages courants sans sortir ; <guibutton
>Annuler</guibutton
> permet de sortir sans enregistrer les modifications. </para>

</sect2>

<sect2 id="submit-tab">
<title
>L'onglet <guilabel
>Soumettre</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'onglet Soumettre</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>L'onglet <guilabel
>Soumettre</guilabel
> permet de régler la connexion à un serveur de courrier électronique ou un serveur web pour soumettre de nouvelles entrées <acronym
>CDDB</acronym
>. Ceci est utile si votre propre système n'est pas configuré comme un serveur. </para>

<para
>Si vous envisagez de soumettre une entrée CDDB vous devez d'abord décider entre soumettre par &HTTP; ou par un courrier électronique (via &SMTP;). </para>

<tip
><para
>Il est plus simple de soumettre de nouvelles entrées en utilisant &HTTP;. Certains pare-feu bloquent ce trafic. Si votre pare-feu vous empêche d'envoyer de nouvelles entrées avec &HTTP;, utilisez &SMTP;.</para
></tip>

<para
>Choisissez d'abord soit <guilabel
>&HTTP;</guilabel
> ou <guilabel
>SMTP (courrier électronique)</guilabel
> pour déterminer quel protocole utiliser.</para>

<sect3 id="http-options">
<title
>Utiliser &HTTP; pour envoyer des informations CDDB</title>
<para
>Vous pouvez saisir un nom de serveur ou un numéro de port dans les boîtes de texte prévues à cet effet. Si vous souhaitez envoyer ces informations à des serveurs internationaux, vous n'avez rien à modifier..</para>
</sect3>

<sect3 id="smtp-options">
<title
>Utiliser &SMTP; (courrier électronique) pour envoyer des informations CDDB</title>

<para
>Pour préparer l'envoi des informations par courrier électronique, saisissez votre adresse électronique dans la boîte de texte étiquetée <guilabel
>Répondre à : </guilabel
>, votre serveur de messagerie dans <guilabel
>Serveur SMTP</guilabel
> et choisissez le numéro de port à l'aide du compteur étiqueté <guilabel
>Port : </guilabel
>.</para>
<para
>Si vous devez utiliser un mot de passe pour envoyer un courrier électronique, cochez la case étiquetée <guilabel
>Le serveur demande une identification</guilabel
> et saisissez votre nom d'utilisateur dans la boîte de texte <guilabel
>Nom d'utilisateur : </guilabel
>.</para>

<para
>Le bouton <guibutton
>Aide</guibutton
> ouvre la page d'aide de &kscd;. Le bouton <guibutton
>Par défaut</guibutton
> restaure les valeurs par défaut de tous les éléments de la boîte de dialogue ; <guibutton
>Ok</guibutton
> enregistre les réglages par défaut, puis quitte la fenêtre de configuration ; <guibutton
>Appliquer</guibutton
> enregistre les réglages courants sans sortir ; <guibutton
>Annuler</guibutton
> permet de sortir sans enregistrer les modifications. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

</chapter>

<!-- follwing chapters need proofreading -->
<chapter id="cddb-editor">
<title
>L'éditeur de base de données CD</title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'éditeur de base de données de &CD;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>L'éditeur de base de données &CD;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>L'éditeur de base de données de &CD; vous permet de modifier, télécharger, enregistrer, annoter et soumettre des descriptions <link linkend="cddb-support"
><acronym
>CDDB</acronym
></link
> (Compact Disc Data Base).</para>

<para
>S'il y a une description dans votre arborescence <acronym
>CDDB</acronym
> locale (voir la <link linkend="cddb-page"
>sous-section CDDB</link
> dans le chapitre sur la configuration de &kscd;) pour le &CD; dans votre lecteur de &CD-ROM;, ou si le disque peut être trouvé dans freedb, vous verrez apparaître le nom de l'artiste et le titre du &CD; dans les champs <guilabel
>Artiste</guilabel
> et <guilabel
>Titre</guilabel
> ainsi qu'une liste de pistes avec les titres des chansons dans la liste de sélection des <interface
>Pistes</interface
>. Autrement, vous verrez une liste de pistes sans titres et de durées..</para>

<para
>Vous pouvez annoter le disque entier avec le bouton <guilabel
>Commentaire</guilabel
>, situé sous le champ <guilabel
>Titre</guilabel
>, ou pour la piste sélectionnée dans la liste des <guilabel
>Pistes</guilabel
> avec le bouton <guibutton
>Commentaire</guibutton
> adjacent. Si vous sélectionnez une piste dans la liste de sélection des <guilabel
>Pistes</guilabel
>, le titre, s'il est présent, apparaîtra dans le champ <guilabel
>Titre</guilabel
> en dessous. Vous pouvez saisir un titre pour la piste dans la zone de texte ou modifier la piste pour l'adapter à vos souhaits. Appuyer sur la touche <keycap
>Entrée</keycap
> du clavier et le texte apparaîtra dans la bonne ligne de la liste de sélection.</para>

<para
>Une fois que le titre de chaque piste a été donné et que les champs <guilabel
>Artiste</guilabel
> et <guilabel
>Titre</guilabel
> ont été remplis, vous pouvez appuyer sur le bouton <guibutton
>Envoyer</guibutton
> pour envoyer votre contribution par courrier électronique à freedb.</para>

<para
>Vous devrez choisir une catégorie pour la contribution. La section <guilabel
>Disc ID</guilabel
> affiche le code <acronym
>ID</acronym
> 32 bit utilisé par freedb pour identifier un compact disc. Au-dessus du code <acronym
>ID</acronym
> se trouve la catégorie de la description <guilabel
>CDDB</guilabel
>. Ces catégories correspondent à l'arborescence du dossier défini dans le <guilabel
>Dossier de base de freedb</guilabel
> (onglet <link linkend="cddb-page"
><guilabel
>freedb</guilabel
></link
> de la fenêtre de configuration de &kscd;).</para>

<para
>L'affichage <guilabel
>Durée :</guilabel
> montre la durée de lecture totale du &CD;.</para>

<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Charger les infos</guibutton
> pour télécharger les données <acronym
>CDDB</acronym
>. Appuyez sur le bouton <guibutton
>Ok</guibutton
> pour enregistrer les modifications sur votre machine. Le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
> ferme l'éditeur de base de données de &CD; sans enregistrer.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
<title
>Utilisation de &kscd; dans le tableau de bord de &kde;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Utilisation de &kscd; dans le tableau de bord de &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Utilisation de &kscd; dans le tableau de bord de &kde;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Lorsque <guilabel
>Afficher la miniature dans la boîte à miniatures</guilabel
> est coché, une petite applet &kscd; est affichée dans le panel. Contrairement à la fenêtre principale de &kscd;, cette applet est disponible sur tous les bureaux. Cliquez avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris sur l'applet pour afficher un menu contextuel permettant de contrôler la lecture du &CD;. Cliquez avec le bouton &BGS; de la souris pour retrouver la fenêtre principale de &kscd;. Si cette fenêtre principale est minimisée, un clic avec le &BGS; sur l'applet la restaurera. </para>

<note
><para
>Pour être précis, l'applet est affichée dans la <application
>boîte à miniatures</application
> du tableau de bord. Si aucune applet n'apparaît lorsque &kscd; est minimisé, vous avez sans doute enlevé la boîte à miniatures. Pour la remettre, cliquez avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris sur une zone vide du tableau de bord et sélectionnez <guimenuitem
>Ajouter des éléments graphiques</guimenuitem
>. Dans la boîte de dialogue suivante, choisissez <guimenuitem
>Boîte à miniatures</guimenuitem
>.</para
></note>

</chapter>

<chapter id="cddb-support">
<title
>Gestion de <acronym
>CDDB</acronym
></title>

<para
>freedb est une base de données réseau distribuée accessible sur Internet, qui contient des informations sur la plupart des &CD; audio en circulation. Si vous avez un accès Internet, vous n'aurez probablement jamais à saisir manuellement les informations sur les pistes de vos &CD; si tout est configuré correctement. Voir la sous-section « <link linkend="cddb-page"
> La page CDDB</link
> » dans le chapitre « Configuration de &kscd; » pour des instructions sur la façon de configurer ce service et « <link linkend="cddb-editor"
>L'éditeur de base de données CDDB</link
> » pour des instructions sur la façon de modifier des entrées <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>L'utilisation de <acronym
>CDDB</acronym
> est libre. Les contributions des utilisateurs sont encouragées.</para>

<para
>Quand vous préparez des descriptions pour la base de données <acronym
>CDDB</acronym
>, gardez les points suivants à l'esprit :</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Utilisez des caractères <quote
>latin standard</quote
> dans les descriptions. Certains caractères spéciaux sont acceptés mais les contributions utilisant l'alphabet Cyrillique ou Grec ne le sont pas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Utilisez uniquement un caractère <keysym
>/</keysym
> dans le champ <guilabel
>Artiste / Titre</guilabel
> dans l'éditeur de base de données de &CD;.</para>

<para
>Pour les &CD; de musique classique, il est courant de mettre le nom du compositeur dans la section Artiste (avant le slash) et le nom de l'interprète dans la section Titre (après le slash).</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>Si vous envoyez une description qui existe déjà dans la base de données, les informations supplémentaires que vous aurez fournies pourront être ajoutées à la description existante.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Par défaut, &kscd; installe les catégories <acronym
>CDDB</acronym
> standard dans <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
>. Vous pouvez créer autant de sous-dossiers de catégories que vous le souhaitez. Cependant, lors de l'envoi d'une contribution, seules les catégories officielles <acronym
>CDDB</acronym
> seront affichées. L'adresse d'envoi par défaut est <email
>freedb-submit@freedb.org</email
>. Pour plus d'informations, consultez la page web de <abbrev
>freedb</abbrev
>.</para>

<para
>La description <acronym
>CDDB</acronym
> locale pour un &CD; donné est stockée dans le fichier <filename
><replaceable
>nom de catégorie</replaceable
>/<replaceable
>ID du disque</replaceable
></filename
> sous le dossier de base de <acronym
>CDDB</acronym
>. Ces fichiers peuvent être modifiés avec n'importe quel éditeur de texte si vous n'avez rien de mieux à faire pendant votre temps libre.</para>

</chapter>
<!-- quoting aaron
most of that chapter is now really irrelevant to the current kscd. if it is 
kept, it would need a massive rewrite.

<chapter id="troubleshooting">
<title
>Troubleshooting the &CD; player</title>

<para
>This section of the manual provides a step by step guide to troubleshooting your &CD; drive if the &CD; player will not play an audio &CD;</para>

<sect1 id="ts-begin">
<title
>Begin troubleshooting</title>
<para
>To begin, place an audio &CD; in your &CD; drive.  Close the &CD; drive door and press play on the &kscd; window.  Watch the &CD; drive on your computer and select the link below that best describes the problem.</para>
<para
>When I pressed <guilabel
>Play</guilabel
>:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ts-errorbox"
>An error box appeared</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="ts-playing"
>No error box appeared</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ts-playing">
<title
>I did not get an error box, but no sound is coming out of my speakers</title>
<para
>First, we will check to make sure the volume is turned up in &kscd;.</para>
<para
>Near the upper right corner of the &kscd; window, locate the volume slider.  The volume slider looks like this:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>The Volume slider</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>The Volume slider</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Click once on the vertical bar and drag the bar all the way to the right end of the slider.</para>
<para
>If you can hear music now, the problem is solved.  If you still cannot hear the music, click 
<link linkend="ts-kmixlevels"
>here</link
> to continue.</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-kmixlevels">
<title
>Determining if the mixer volume levels are up</title>
<para
>The next step is to determine if &kmix; volume levels are appropriate.</para>
<note
><para
>&kmix; is a sound mixer panel that is included in &kde;.  This mixer allows you to adjust the relative volume levels of many sound components.</para
></note>
<para
>To start &kmix;, select 
<menuchoice
><guimenu
>Applications</guimenu
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu>
<guimenuitem
>Sound Mixer &kmix;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;.</para>
<para
>Click with the &LMB; on the &kmix; icon in the panel and choose <guilabel
>Mixer</guilabel
> to display a new window with a number of volume sliders.  Depending on the configuration, the sliders may have labels, or the labels may be hidden.  If you do not see any labels for the sliders, you should make the labels visible before continuing.  To make the labels visible, select 
<menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure &kmix;...</guimenuitem
></menuchoice
> from the &kmix; window.  This will open a small window with a few check boxes. To 
turn the labels on, place a mark in the check box labeled <guilabel
>Show labels</guilabel
> and click <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Each slider controls the volume of a different audio device.  There are two parts to each device that may need to be altered.  If you look at a slider, there is a small check box above each slider labelled <guilabel
>Mute</guilabel
>.  If you click on this checkbox you can mute the audio device and it will not produce any sound.  Once you have verified that the device is not muted, you increase the volume of the device by draging the bar up the slider.  The volume of an audio device is decreased by dragging the bar down the slider.</para>
<para
>Click on the tab labeled <guilabel
>Output</guilabel
>.</para>
<para
>Please make sure the sliders are not muted and that the bar is all the way at the top of the slider for the following audio devices:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Master</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Master Mono</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PC Speaker</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PCM</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>If you still do not hear the &CD;, click on the tab labeled <guilabel
>Input</guilabel
></para>
<para
>Now make sure the slider labeled <guilabel
>CD</guilabel
> is not muted and that the bar is all the way at the top of the slider.</para>
<para
>If you can hear the &CD; now, you can stop troubleshooting.  If not, click <link linkend="ts-othersounds"
>here</link
> to continue</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-othersounds">
<title
>Determine if other sounds are audible on my computer</title>
<para
>In this section, we are going to test to see if other types of sounds are audible on your computer. We will do this by playing a sound over the speakers that is stored on your hard drive.  </para>
<para
>First we must locate an appropriate test file.  This will be done using the command line.</para>
<para
>Select <menuchoice
><guimenuitem
>Applications</guimenuitem
><guimenuitem
>System</guimenuitem>
<guimenuitem
>Terminal &konsole;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;. A new window will appear with a command prompt.  At the prompt type:</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>When you press return, there will be a pause, and a single line with a file location will be printed below your typed command.</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput>
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
></para>

<para
>Now you are going to ask &kde; to play this short sound file. Type the text <command
>noatun</command
> followed by a space. Then copy the full location of the file you just located with the previous command.  For example: </para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>If you heard a short sound, <link linkend="ts-othersoundsplay"
>click here</link
>.</para>
<para
>If you did not hear a short sound, your sound system is not configured correctly.  Click <link linkend="ts-noothersounds"
>here</link
> to proceed.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-noothersounds">
<title
>The test sound failed to play</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also sent a test sound and you could not hear the sound played.  This suggests the trouble is not with &kscd; but rather with your sound configuration.</para>
<note
><para
>Please make sure the &CD; is still playing in your &CD; drive.</para
></note>
<para
>First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set appropriately.  If you are using external speakers, please check the following:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Please make sure the speakers are connected to your computer appropriatly (see your user manual if necessary).</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers require batteries, please replace the batteries with fresh batteries.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your external speakers plug into the wall, please make sure they are plugged in to the socket, the power cord is securely plugged into the back of the speakers and the wall outlet is working.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a power button, please make sure the power is turned on.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>If your speakers are part of you computers case, please check to see if your speakers have a volume knob. If they do make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para>

<para
>If you have checked all of this, you probably need detailed help on getting the sound working on your computer. A full discussion of troubleshooting the sound system is beyond the scope of this manual and the user is referred to other Internet sources. Some potential sources of information are:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
>&Linux; Sound HOWTO</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="ts-othersoundsplay">
<title
>The test sound played, but I cannot hear the &CD;</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also played a test sound and you were able to  hear the sound played.  This suggests the trouble is limited to &kscd; or the &CD;.</para>
<para
>Check to make sure the &CD; is playable.  If this is a new &CD;, put it in another &CD; player (preferrably not located in a computer) and make sure the &CD; is playable in that device.  If it is playable in another device, continue <link linkend="ts-ddpback"
>here</link
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-ddpback">
<title
>Try using direct digital playback</title>
<para
>There are two 
ways that personal computers can play a &CD;.</para>

<para
>The first method (which &kscd; refers to as direct digital playback), is performed by reading the digital data from the 
&CD; using Digital Audio Extraction (DAE).  This data is sent to your machines CPU which converts the digital data to sound.  This method requires 
a &CD; drive that is capable of DAE (most new drives are) and it requires some CPU processing time to generate the sounds you hear.</para>

<para
>The second method uses the internal circuitry available on many &CD; drives to read the data and generate the sounds you will hear 
without using your computers CPU.  This data is transmitted by a dedicated cable directly to the sound card in your computer.  This method requires 
less CPU proccessing time, but it does require that the dedicated cable be connected inside your computer.  Not all computers have this connection.</para>

<para
>&kscd; defaults to the second method of playback.  The next step in troubleshooting your &CD; problems is to enable direct digital playback. To do this begin by clicking on the button labeled <guibutton
>Stop</guibutton
> on the &kscd; window. This will stop any attempt to play the &CD; for now.</para>

<para
>Now click on the button labeled <guibutton
>Extras</guibutton
>.  This will open a small menu.  Select <guilabel
>Configure &kscd;...</guilabel
>.  This will open a new dialog box.</para>
<para
>Click the icon labeled <guilabel
>CD Player</guilabel
> on the left side of the dialog box.</para>
<para
>Place a mark in the check box labeled <guilabel
>Use direct digital playback</guilabel
>.</para>
<para
>Click <guibutton
>OK</guibutton
>.  </para>
<para
>Now click <guibutton
>Play</guibutton
> in the &kscd; window and see if the &CD; begins to play correctly.</para>

<para
>If you still cannot hear the music on the &CD;, your problem requires specific knowledge of your system and the problems you encounter.  The reader is referred to many good Internet resources for this information.  Please consider finding help in one of the following ways:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux or an IRC channel for users of your operating system</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>


<sect1 id="ts-errorbox">
<title
>An error box appeared</title>
<para
>Probably the most common error boxes seen is this one:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Error dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Error dialog</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Information about fixing this dialog box is available in the <link linkend="questions-and-answers"
>Questions and 
answers</link
> section of this manual.</para>

<para
>If you recieve another error box, you should post the text from the error box on a forum for your distribution or enter this text in a search engine such 
as <ulink url="http://www.google.com"
>Google</ulink
>.</para>
</sect1>
</chapter>
-->
<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Questions et réponses</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>J'obtiens cette boîte de dialogue quand je lance &kscd;. Qu'est-ce qui ne va pas ?</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Boîte de dialogue d'erreur</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Boîte de dialogue d'erreur</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</question>
<answer
><para
>Ceci signifie que &kscd; ne réussit pas à accéder à votre lecteur &CD-ROM;. Le nom du périphérique dans le champ <guilabel
>Périphérique &CD-ROM;</guilabel
> de la <guilabel
>Configuration de Kscd</guilabel
> doit faire référence au périphérique bloc associé à votre lecteur &CD-ROM;. Ce sera souvent un lien vers le périphérique <acronym
>IDE</acronym
> (<filename
>/dev/hdx</filename
>) ou <acronym
>SCSI</acronym
> (<filename
>/dev/sdx</filename
>) approprié.</para>

<para
>Le fichier de périphérique appartient normalement à l'utilisateur superutilisateur du groupe superutilisateur, et n'autorise pas les utilisateurs normaux à l'ouvrir en lecture, écriture ou exécution directement. Cela n'a <emphasis
>rien</emphasis
> à voir avec la commande <application
>SUID</application
> <command
>mount</command
> (Les programmes Set User <acronym
>ID</acronym
> utilisent le <function
>setuid()</function
> de la bibliothèque standard Unix pour s'approprier l'identité d'un autre utilisateur), qui ne pose pas de problème avec les permissions ; &kscd; doit être capable d'obtenir un descripteur de fichier en lecture seule faisant référence au périphérique &CD;, pour contrôler le lecteur &CD-ROM; et lire les données bas niveau du disque.</para>

<para
>Si vous possédez le mot de passe superutilisateur, vous pouvez résoudre ceci rapidement et facilement. Devenez superutilisateur et saisissez la commande <userinput
><command
>chmod </command
><option
>a+r</option
> <filename
><replaceable
>/dev/cdrom</replaceable
></filename
></userinput
> pour permettre à tous les utilisateurs de votre système de lire à partir de <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Si votre lecteur de &CD-ROM; est nommé différemment, modifiez les privilèges de ce périphérique avec la même procédure. Si vous n'avez pas le mot de passe superutilisateur, demandez gentiment à votre administrateur système de vous donner la permission de lecture pour le périphérique &CD-ROM;.</para>

<para
>Voir aussi le chapitre <link linkend="configuring-kscd"
>Configuration de KSCD</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
>Impossible d'utiliser <acronym
>CDDB</acronym
>. Comment obtenir des informations détaillées sur ce qui ne fonctionne pas ?</para
></question
> 
<answer
><para
>Si vous rencontrez des problèmes avec les fonctionnalités de la <acronym
>CDDB</acronym
>, essayez de lancer &kscd; à partir de la ligne de commande avec le paramètre <option
>-d</option
> et surveillez la sortie de déboguage.</para
></answer
> 
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&kscd; Copyright 1997,1998 &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<para
>&kscd; contient du code de : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>workman</application
> 1.4 beta 3 Copyright (c) Steven Grimm <email
>koreth@hyperion.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>


<para
>Remerciements spéciaux à Ti Kan et Steve Scherf, les inventeurs du concept de la base de données <acronym
>CDDB</acronym
>. Visitez <ulink url="http://www.cddb.com/"
>http://ww.cddb.com</ulink
> pour de plus amples informations sur <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>Remerciements tout particulièrement à David White qui a écrit la documentation de &kscd;. Bon travail David !</para>

<para
>Mise à jour de la documentation pour &kde; 2.0, et copyright par &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Mise à jour de la documentation pour &kde; 3.4, et copyright par &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>

<para
>Traduction française par &LudovicGrossard;.</para
> <para
>Relecture de la documentation française par &PatrickChavas;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
<title
>Comment obtenir &kscd;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Configuration nécessaire</title>

<para
>Pour réussir à compiler &kscd;, vous devez posséder une des dernières versions des bibliothèques de &kde;, ainsi que la bibliothèque C++ &Qt;. Toutes les bibliothèques nécessaires ainsi que &kscd; peuvent être téléchargés depuis le site &FTP; de &kde;, &kde-ftp;.</para>

</sect1
> 

<sect1 id="compilation-and-installation"
> 
<title
>Compilation et installation</title
> &install.compile.documentation; <para
>Si possible, informez le mainteneur actuel, Aaron Seigo, à l'adresse &Aaron.J.Seigo.mail; les modifications que vous avez dû effectuer pour réussir à compiler KSCD sur votre plate-forme.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->