Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 3a7b4dfc766af1222d90c7f03a0844e6 > files > 6098

lilypond-doc-2.11.57-1mdv2009.0.i586.rpm

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<!-- header_tag -->
<html lang="es">
<head>
<title>Crear contextos - GNU LilyPond Learning Manual</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="description" content="GNU LilyPond Learning Manual">
<meta name="generator" content="makeinfo 4.11">
<link title="Top" rel="start" href="index.es.html#Top">
<link rel="up" href="Contexts-and-engravers.es.html#Contexts-and-engravers" title="Contextos y grabadores">
<link rel="prev" href="Contexts-explained.es.html#Contexts-explained" title="Explicación de los contextos">
<link rel="next" href="Engravers-explained.es.html#Engravers-explained" title="Explicación de los grabadores">
<link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/" rel="generator-home" title="Texinfo Homepage">
<!--
Copyright (C) 1999--2007 por los autores

_The translation of the following copyright notice is provided
for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
legally counts._

_La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
nota en inglés tiene validez legal._

     Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este
     documento bajo los términos de la Licencia de Documentación
     Libre de GNU, versión 1.1 o cualquier versión posterior
     publicada por la Free Software Foundation; sin ninguna de las
     secciones invariantes.  Se incluye una copia de esta licencia
     dentro de la sección titulada ``Licencia de Documentación Libre
     de GNU''.
     Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
     document under the terms of the GNU Free Documentation License,
     Version 1.1 or any later version published by the Free Software
     Foundation; with no Invariant Sections.  A copy of the license is
     included in the section entitled ``GNU Free Documentation
     License''.
   -->
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
<style type="text/css"><!--
  pre.display { font-family:inherit }
  pre.format  { font-family:inherit }
  pre.smalldisplay { font-family:inherit; font-size:smaller }
  pre.smallformat  { font-family:inherit; font-size:smaller }
  pre.smallexample { font-size:smaller }
  pre.smalllisp    { font-size:smaller }
  span.sc    { font-variant:small-caps }
  span.roman { font-family:serif; font-weight:normal; } 
  span.sansserif { font-family:sans-serif; font-weight:normal; } 
hr { border:0; height:1; color: #000000; background-color: #000000; }
/* hr {
  border:  none;
  height: 1px;
  color: #666666;
  background-color: #666666;
}
body {
  border-left: 1px solid #666666;
  border-right: 1px solid #666666;
  color: #332d28;
  margin-right: auto;
  margin-left: auto;
  width: 60em;
  list-style-type: square;
  font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;
  padding-right: 1em;
  padding-left: 1em;
}
a {
  border-bottom: 1px dashed #344242;
  text-decoration: none;
  color: #344242;
}
a:link {
  text-decoration: none;
}
a:visited {
  border-bottom: 1px dashed #666666;
  color: #666666;
}
a:active {
  border-bottom: 1px solid #00cccc;
  color: #00cccc;
}
a:hover {
  border-bottom: 1px solid #1d7b85;
  color: #1d7b85;
}
blockquote {
  border: 1px solid #cccccc;
  padding: 3px;
  width: 40em;
}
.node {
  border-left: 1px solid #666666;
  margin: -0.5em 0px 1em;
  padding: 2px 1px 0px;
  font-style: italic;
}
.node a {
  border:  none;
  text-decoration: underline;
  font-style: normal;
  font-weight: bold;
}
.verbatim {
  font-family: "Courier New",Courier,monospace;
}
.unnumberedsubsubsec {
  font-size: large;
  color: #1d7b85;
}
.subsubheading {
  font-size: large;
  color: #3b220d;
}
.contents {
  border: 1px dashed #339999;
  margin: 3px 2em;
  list-style-type: square;
  padding-right: 1em;
  width: 40em;
  background-color: #fcfff9;
}
.contents a {
  border-bottom: 1px dashed #423d34;
  text-decoration: none;
  color: #423d34;
}
.contents a:visited {
  border-bottom: 1px dashed #666666;
  color: #666666;
}
.contents a:active {
  border-bottom: 1px solid #f0d86d;
  color: #f0d86d;
}
.contents a:hover {
  border-bottom: 1px solid #3b220d;
  color: #3b220d;
}
.menu {
  border-left: 1px dashed #339999;
  margin: 3px 2em 1em;
  list-style-type: square;
  padding-left: 1.4em;
  width: 40em;
}
.unnumbered {
}
h2 {
  font-size: x-large;
  color: #1d7b85;
}
*/
--></style>
</head>
<BODY BGCOLOR=WHITE TEXT=BLACK>

<div class="node">
<p>
<a name="Creating-contexts"></a>
Siguiente:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" href="Engravers-explained.es.html#Engravers-explained">Explicación de los grabadores</a>,
Anterior:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" href="Contexts-explained.es.html#Contexts-explained">Explicación de los contextos</a>,
Arriba:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="Contexts-and-engravers.es.html#Contexts-and-engravers">Contextos y grabadores</a>
<hr>
</div>

<h4 class="subsection">3.3.2 Crear contextos</h4>

<p><a name="index-g_t_005cnew-279"></a><a name="index-g_t_005cnew-280"></a>
<a name="index-nuevos-contextos-281"></a><a name="index-creaci_00c3_00b3n-de-contextos-282"></a><a name="index-contextos_002c-creaci_00c3_00b3n-de-283"></a>
Sólo puede haber un contexto en el nivel más alto: el contexto de
partitura <code>Score</code>.  Se crea con la instrucción <code>\score</code> o,
en partituras sencillas, se crea automáticamente.

   <p>Para partituras que solamente tienen una voz y un pentagrama, podemos
dejar que los contextos <code>Voice</code> y <code>Staff</code> se creen
automáticamente, pero para partituras más complejas es necesario
crearlos a mano.  La instrucción más simple que hace esto es
<code>\new</code>.  Se antepone a una expresión musical, por ejemplo

<pre class="example">\new <var>tipo</var> <var>expresión_musical</var>
</pre>
   <p class="noindent">donde <var>tipo</var> es el nombre de un contexto (como <code>Staff</code> o
<code>Voice</code>).  Esta instrucción crea un contexto nuevo, y comienza a
interpretar la <var>expresión_musical</var> que está dentro de ese
contexto.

   <p>Observe que no hay ninguna instrucción <code>\new Score</code>; el contexto
<code>Score</code> único en el nivel más alto se introduce con
<code>\score</code>.

   <p>En las secciones anteriore ha podido ver muchos ejemplos prácticos que
creaban nuevos contextos de <code>Staff</code> y de <code>Voice</code>, pero para
recordarle cómo se emplean estas instrucciones en la práctica, he aquí
un ejemplo anotado de música real:

   <blockquote>
<pre class="verbatim">     
     \score {  % start single compound music expression
       &lt;&lt;  % inicio de la sección de pentagramas simultáneos
         \time 2/4
         \new Staff {  % crear pentagrama de la M.D.
           \key g \minor
           \clef "treble"
           \new Voice {  % crear voz para las notas de la M.D.
             \relative c'' {  % inicio de las notas de la M.D.
               d4 ees16 c8. |
               d4 ees16 c8. |
             }  % fin de las notas de la M.D.
           }  % fin de la voz de la M.D.
         }  % fin del pentagrama de la M.D.
         \new Staff &lt;&lt;  % crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces
           \key g \minor
           \clef "bass"
           \new Voice {  % crear la voz uno de la M.I.
             \voiceOne
             \relative g {  % inicio de las notas de la voz uno de la M.I.
               g8 &lt;bes d> ees, &lt;g c> |
               g8 &lt;bes d> ees, &lt;g c> |
             }  % fin de las notas de la voz uno de la M.I.
           }  % end of first LH voice
           \new Voice {  % crear voz dos de la M.I.
             \voiceTwo
             \relative g {  % inicio de las notas de la voz dos de la M.I.
               g4 ees |
               g4 ees |
             }  % fin de las notas de la voz dos de la M.I.
           }  % fin de la voz dos de la M.I.
         >>  % fin del pentagrama de la M.I.
       >>  % fin de la sección de pentagramas simultáneos
     }  % fin de la expresión musical compuesta única
</pre>
     <p>
 <a href="../93/lily-75369f43.ly"> <img align="middle" border="0" src="../93/lily-75369f43.png" alt="[image of music]"> </a>
</p>

   </blockquote>

   <p>(Observe cómo todas las instrucciones que abren un bloque con una
llave curva, <code>{</code>, o con ángulos dobles, <code>&lt;&lt;</code>, están
sangrados (tienen un margen adicional) con dos espacios adicionales, y
la llave de cierre correspondiente tiene un margen exactamente igual. 
Aunque no es necesario, la observancia de esta práctica reducirá
considerablemente el número de errores de &lsquo;paréntesis
descompensados&rsquo;, y se recomienda vivamente.  Permite apreciar de un
solo vistazo la estructura de la música, y cualquier paréntesis
descompensado aprecerá con obviedad.  Observe también cómo el
pentagrama de la MI se crea usando dobles ángulos porque requiere dos
voces, mientras que el pentagrama de la MD se crea con una expresión
musical única encerrada entre llaves porque sólo requiere una voz.)

   <p><a name="index-contextos_002c-nombrado-284"></a><a name="index-nombrar-contextos-285"></a>
La instrucción <code>\new</code> también puede otorgar un nombre
identificativo al contexto para distinguirlo de otros contextos del
mismo tipo:

<pre class="example">\new <var>tipo</var> = <var>identificador</var> <var>expresión_musical</var>
</pre>
   <p>Observe la distinción entre el nombre del tipo de contexto,
<code>Staff</code>, <code>Voice</code>, etc., y el nombre identificativo de una
instancia en particular de ese tipo, que puede ser cualquier secuencia
de letras inventada por el usuario.  El nombre identificativo se
utiliza para referirnos más tarde a esa instancia en particular de un
contexto.  Hemos visto esto en la sección acerca de la letra, en
<a href="Voices-and-vocals.es.html#Voices-and-vocals">Voces y música vocal</a>.

   <!-- footer_tag --><br><hr>
<div class="node">
<p>
Siguiente:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" href="Engravers-explained.es.html#Engravers-explained">Explicación de los grabadores</a>,
Anterior:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" href="Contexts-explained.es.html#Contexts-explained">Explicación de los contextos</a>,
Arriba:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="Contexts-and-engravers.es.html#Contexts-and-engravers">Contextos y grabadores</a>
</div>

<div style="background-color: #e8ffe8; padding: 2; border: #c0ffc0 1px solid;">
<p>
<font size="-1">
Esta página corresponde a LilyPond-2.11.57 (rama de desarrollo).
<br>
<address>
Informe de los fallos a través de la lista en español <a href="http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/">lilypond-es</a>, o en inglés a través de <a href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs</a>. </address>
<br>
Se agradecen las <a href="http://lilypond.org/web/devel/participating/documentation-adding">sugerencias para la documentación</a>.
</font>
</p>
</div>


<P>
 Otros idiomas: <a href="Creating-contexts.html">English</a>, <a href="Creating-contexts.fr.html">français</a>.
 <BR>
 
</P>
</BODY></html>