<chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >Standardowe pozycje menu</title> <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> <para >Jednym z głównych sposobów obsługi programów w &kde; jest korzystanie z menu programów. Zapewniają one dostęp do prawie wszystkich potrzebnych opcji związanych z programem. By łatwiej było ci zapamiętać gdzie się znajdują różne pozycje menu i by pomóc ci w nauce nowych programów, menu mają standardowy rozkład pozycji. Oznacza to, że gdy raz nauczysz się gdzie otwiera się plik w jednym programie, będziesz wiedzieć jak otworzyć plik w dowolnym programie &kde;. Przypatrzmy się standardowym menu:</para > <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing *only* the standard entries --> <variablelist> <title >Menu <guimenu >Plik</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Nowy</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta opcja otworzy nowy, czysty dokument właściwy programowi który używasz. Na przykład w &kate; (Zaawansowany Edytor Tekstu &kde;) ta opcja stworzy nowy plik tekstowy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Otwórz...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Pozycja menu <guimenuitem >Otwórz...</guimenuitem > wyświetli okno dialogowe &kde; <quote >Otwórz plik</quote >, w którym możesz wybrać plik do otwarcia w programie, który używasz. Okno dialogowe <quote > Otwórz Plik</quote > jest także standardowe, takie samo dla wszystkich programów &kde;. Na temat używania tego okna dialogowego znajdziesz więcej informacji w innym miejscu tego przewodnika.</para> <para >Prawodopodobne zauważyłeś, że ta pozycja menu ma w nazwie wielokropek (...). Oznacza to, że klikając na tę pozycję menu otworzy się jakieś okno dialogowe. Jeżeli w oknie dialogowym, które się pojawi dokonasz jakichkolwiek zmian, nie przyniosą one efektu dopóki nie naciśniesz przycisku <guibutton >OK</guibutton >. Zawsze możesz zignorować zmiany które dokonałeś i zamknąć okno dialogowe naciskając przycisk <guibutton >Anuluj</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Zapisz</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu zapisze wszystkie zmiany, które dokonałeś w pliku, na którym aktualnie pracujesz. Jeżeli jest to pierwszy raz gdy zapisujesz ten plik, pojawi się okno dialogowe &kde; <quote >Zapisz plik</quote > i zostaniesz poproszony o nazwę pliku i jego lokalizację. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para >Pozycja menu <guimenuitem >Zapisz jako...</guimenuitem > zapisze plik, na którym aktualnie pracujesz pod inna nazwą. Pojawi się okno dialogowe <quote >Zapisz plik</quote >, w którym możesz jak zwykle wybrać nazwę pliku i jego lokalizację. Zauważ, że po zapisaniu pliku poprzez <guimenuitem >Zapisz jako...</guimenuitem > będziesz pracował na <emphasis >nowym</emphasis > pliku. Jeśli zapisujesz zmiany, będą one zachowane pod nową nazwą. By trochę to rozjaśnić, posłużmy się przykładem: <orderedlist > <listitem ><para > Pracujesz na pliku o nazwie <filename >hello.txt</filename >, który zawiera tekst <quote > Witaj Świecie!</quote > </para > </listitem > <listitem ><para >Używasz opcji <guimenuitem >Zapisz jako...</guimenuitem >, by zapisać plik pod nową nazwą <filename >newhello.txt</filename >. </para > </listitem > <listitem ><para >Dodajesz tekst <quote >Miło Cię widzieć!</quote > i używasz opcji <guimenuitem >Zapisz</guimenuitem >, by zapisać tę zmianę.</para > </listitem > </orderedlist >.Teraz plik <filename > newhello.txt</filename > zawiera tekst <quote >Witaj Świecie! Miło Cię widzieć!</quote >, podczas gdy plik <filename >hello.txt</filename > zawiera tylko tekst <quote >Witaj Świecie!</quote >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Drukuj...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe &kde; <quote >Drukuj</quote >, gotowe do wydruku bieżącego dokumentu. Więcej informacji na temat opcji dostępnych w tym oknie dialogowym znajdziesz w <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Zamknij</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu zamyka bieżący dokument. Jeżeli dokonałeś jakichkolwiek zmian od czasu ostatniego zapisywania dokumentu, zostaniesz zapytany o to, czy chcesz zmiany te zapisać. Możesz wybrać opcję <guibutton >Zapisz</guibutton > lub <guibutton >Porzuć</guibutton >. Jeżeli w rzeczywistości nie chciałeś zamykać tego pliku, po prostu kliknij<guibutton >Anuluj</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Zakończ</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Użyj tej pozycji menu, by zamknąć program, którego używasz. Jeżeli w którymkolwiek pliku masz nie zapisane zmiany, zostaniesz zapytany o to czy chcesz je zapisać.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Menu <guimenu >Edycja</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Cofnij</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Użyj tej pozycji menu, by usunąć efekt ostatniej akcji, która została wykonana w bieżącym programie. Na przykład, jeżeli skasowałeś linię tekstu, pozycja menu <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem > przywróci tę linię.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Przywróć</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Użyj tej pozycji menu, by wykonać ostatnią akcję, która została usunięta poprzez pozycję menu <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem >. Na przykład, jeżeli, jak w przykładzie powyżej, przywróciłeś skasowaną linię tekstu przy pomocy <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem >, pozcyja menu <guimenuitem > Przywróć</guimenuitem > ponownie wywoła akcję kasowania linii.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Wytnij</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu wycina do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/> by uzyskać więcej informacji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Kopiuj</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu kopiuje do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Wklej</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu. Zawartość schowka jest wstawiana w miejscu, w którym jest obecnie kursor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Zaznacz wszystko</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Użyj tej opcji, by zaznaczyć całość bieżącego dokumentu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Znajdź...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe <guilabel >Znajdź tekst </guilabel >, które możesz użyć do znalezienia pojedynczego słowa lub wyrażenia w bieżącym dokumencie. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Znajdź następne</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Użyj tej pozycji menu, by znaleźć następne wystąpienie tekstu, którego ostatnio szukałeś używając opcji <guimenuitem >Znajdź...</guimenuitem >. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić skróty klawiaturowe używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić przyciski, które pojawiają się na paskach narzędzi aplikacji. Zobacz <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić powiadomienia (dźwięki, komunikaty błędów, &etc;) używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Konfiguracja <replaceable >programu</replaceable ></guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić ustawienia związane ogólnie z tym jak program działa. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> &help.menu.documentation; </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->