Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 9d39c10549908f8e8b0d7720c987aafa > files > 135

kde4-l10n-pl-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&klettres;"
><!-- replace klettres here -->
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Podręcznik &klettres;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
><email
>annma@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Anne-Marie Mahfouf</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2004-05-07</date>
<releaseinfo
>1.3</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&klettres; jest programem specjalnie zaprojektowanym jako pomoc w nauce alfabetu, a potem pojedyńczych sylab, w obcym języku. Użytkownikiem może być młode dziecko od dwóch i pół lat lub dorosły, który chce się nauczyć podstaw obcego języka. </para>
<para
>Aktualnie dostępnych jest siedem języków: czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski oraz słowacki. </para>
<para
>KLettres jest naprawdę bardzo prosty w obsłudze. Język może być zmieniony korzystając z menu Język. Użytkownik może także wybrać poziom z zakresu 1-4 przy pomocy rozwijanej listy na pasku narzędzi. Dodatkowo, można także zmienić wygląd aplikacji z dorosłego na dziecięcy korzystając z przycisku na pasku narzędzi. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>klettres</keyword>
<keyword
>alfabet</keyword>
<keyword
>czeski</keyword>
<keyword
>duński</keyword>
<keyword
>holenderski</keyword>
<keyword
>angielski</keyword>
<keyword
>francuski</keyword>
<keyword
>włoski</keyword>
<keyword
>słowacki</keyword>
<keyword
>język</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Wprowadzenie</title>

<para
>&klettres; jest bardzo prostym programem, który pomaga dziecku lub dorosłemu w nauce alfabetu i prostych sylab w ojczystym lub obcym języku. Program wybiera losowo literę lub sylabę, następnie ta litera/sylaba jest wyświetlana i odpowiedni dźwięk jest odtwarzany. Użytkownik powinien wprowadzić tą literę lub sylabę. Poziomy, na których litera/sylaba nie jest wyświetlana, a tylko dźwięk jest odtwarzany, służą głównie jako trening. Użytkownik nie musi umieć się posługiwać myszką - wymagana jest tylko znajomość obsługi klawiatury.</para>

<para
>Aktualnie dostępnych jest siedem języków: czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski oraz słowacki. Jeśli język Twojego KDE to któryś z powyższych to ten język jest ustawiany jako domyślny, w przeciwnym wypadku francuski jest domyślnym językiem. Jeśli Twój komputer posiada dostęp do Internetu możesz łatwo zdobyć dodatkowe języki korzystając z menu <guimenu
>Plik</guimenu
> oraz wybierając pozycję <guimenuitem
>Pobierz nowy język...</guimenuitem
>.</para>

<para
>Dwa różne wyglądy programu &klettres; pozwalają dostosować go do Twoich potrzeb. W wyglądzie dziecięcym pasek menu i przycisk zmiany języka nie są widoczne. Zakładamy, że dziecko same nie będzie chciało zmieniać języka. Rozwijana lista pozwala mu wybrać różne poziomy. Dla starszego użytkownika tło nie jest tak dziecinne oraz pasek menu jest widoczny.</para>

<note>
<para
>Już nie potrzebujesz układu klawiatury danego języka - możesz użyć paska narzędzi Znaki, aby wprowadzić specjalne znaki w każdym języku.Wybierz menu Ustawienia, Paski narzędzi, zaznacz Znaki a pasek narzędzi pojawi się na dole KLettres. Kliknij na danej literze a zostanie ona dodana do pola wprowadzania. Ten pasek narzędzi może być przesunięty w każde miejsce na ekranie.</para>
<para
>Jeśli wolisz korzystać z układu klawiatury danego języka, proszę użyć programu &kcontrol; - w sekcji <guimenu
>Regionalne i dostępność</guimenu
> wybierz podmenu <guimenuitem
>Układ klawiatury</guimenuitem
> a następnie pożądany układ klawiatury.</para>
</note>
</chapter>

<chapter id="using-klettres">
<title
>Używanie &klettres;</title>
<para
>&klettres; posiada cztery poziomy. Poziom 1 i 2 służą do nauki alfabetu a poziomy 3 i 4 sylab. Dla bardzo młodych dzieci (2,5 - 4 lat), jest zalecane aby grały one pod opieką osoby dorosłej.</para>

<sect1 id="levels1-and2">
<title
>Poziomy 1 i 2</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu pierwszego poziomu programu &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Poziom 1 &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ten zrzut ekranu pokazuje domyślny wygląd i ustawienia &klettres;: poziom 1, język francuski oraz wygląd i styl <emphasis
>dojrzały</emphasis
>.</para>
<note>
<para
>Jeśli jako język Twojego KDE został wybrany czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski lub słowacki, ten język zostanie wybrany jako domyślny przy pierwszym uruchomieniu, w przeciwnym wypadku francuski jest domyślnym językiem. Jeśli Twój komputer posiada dostęp do Internetu możesz łatwo zdobyć dodatkowe języki korzystając z menu <guimenu
>Plik</guimenu
> oraz wybierając pozycję <guimenuitem
>Pobierz nowy język...</guimenuitem
>. </para>
</note>
<para
>Na poziomie 1 użytkownik widzi literę oraz słyszy dźwięk. Następnie musi wprowadzić tą literę w odpowiednie pole. Jeśli wprowadził poprawną literę następna jest wyświetlana (bez potrzeby naciskania klawisza <keycap
>Enter</keycap
> czy tym podobnych). Jeśli użytkownik wprowadzi nieprawidłową literę, usłyszy ją ponownie. Podczas tego poziomu użytkownik zapamiętuje litery i rozpoznaje je na klawiaturze. </para>

<note>
<para
>Użytkownik może wpisać zarówno małe jak i duże litery. Litery są automatycznie zamieniane na duże, aby dziecko było w stanie rozpoznać je na klawiaturze. Użytkownik może wprowadzić tylko jedną literę na raz.</para>
<para
>Po wprowadzeniu litery do pola nie ma potrzeby wciskania klawisza Enter. Program poczeka krótką chwilę przed sprawdzeniem czy wprowadzona litera jest poprawna. Ta krótka przerwa pozwala dziecku na zrozumienie tego co właśnie wpisało, szczególnie jeśli wpisało złą literę. Długość tej przerwy można zmienić wybierając z menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
>, pozycję <guimenuitem
>Ustaw stoper...</guimenuitem
>. Zostanie wyświetlone okno w którym można wybrać dwa oddzielne wartości: dla trybu dziecięcego i dojrzałego. </para>
</note>

<para
>Po pierwszym uruchomieniu ustawienia języka są zapisywane w pliku konfiguracyjnym podczas zamykania &klettres; oraz przywracane przy ponownym uruchomieniu, zaczynając od poziomu 1. </para>
<para
>Wygląd i styl jest zapisywany w pliku konfiguracyjnym i pozostanie taki sam aż do zmiany przez użytkownika.</para>
<para
>Litery są wyświetlane w losowym porządku. Nie jest wyświetlany wciąż ten sam ciąg. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu z poziomu 2 &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Poziom 2 &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Oto zrzut ekranu poziomu 2 z włączonym stylem <emphasis
>dziecięcym</emphasis
> oraz językiem duńskim.</para>

<para
>Kliknięcie na liście rozwijanej <guilabel
>Poziom</guilabel
> i wybranie <guilabel
>Poziom 2</guilabel
> lub skorzystanie z menu <guimenu
>Poziom</guimenu
> przenosi Cię na poziom 2. Na tym poziomie użytkownik tylko słyszy literę i musi ją wprowadzić. Jeśli się pomylił litera zostanie wyświetlona, aby mu pomóc. </para>
</sect1>

<sect1 id="levels3-and4">
<title
>Poziomy 3 i 4</title>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu poziomu 3 &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Poziom 3 &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Tutaj widać poziom 3 &klettres;, z <emphasis
>dojorzałym</emphasis
> stylem oraz czeskim językiem. </para>

<para
>Na poziomie 3 użytkownik widzi sylabę oraz słyszy dźwięk. Następnie musi wprowadzić litery w odpowiednie pole. Jeśli pierwsza litera sylaby jest nieprawidłowa użytkownik nie może wpisać drugiej. Litera znika i musi spróbować ponownie. Liczba liter to dwa lub trzy, w zależności od języka.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu poziomu 4 &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Poziom 4 &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Tak wygląda poziom 4 &klettres;, w trybie <emphasis
>dziecięcym</emphasis
> oraz językiem słowacki. </para>

<para
>Dźwięki są odtwarzane w losowej kolejności. </para
> <para
>Kliknięcie na liście rozwijanej <guilabel
>Poziom</guilabel
> i wybranie <guilabel
>Poziom 4</guilabel
> lub skorzystanie z menu <guimenu
>Poziom</guimenu
> przenosi Cię na poziom 4. Na tym poziomie użytkownik tylko słyszy sylabę i musi ją wprowadzić. Ten poziom może być zbyt trudny dla młodego dziecka. </para>

</sect1>

<sect1 id="about-font">
<title
>O czcionkach</title>

<para
>Jest jeszcze jedno ciekawe ustawienie, które możesz zmienić: krój czcionki jaki jest użyty do wyświetlania liter. W niektórych dystrybucjach domyślnie używana czcionka z systemu jest naprawdę brzydka. W trybie dorosłym w menu Ustawienia znajduje się pozycja Zmień czcionki..., która przywołuje okno wyboru czcionki. </para>

<warning>
<para
>Zmiana czcionki jest także przydatna, ponieważ niektóre czcionki (na przykład helvetica) nie wyświetlają poprawnie znaków specjalnych języków wschodnioeuropejskich takich jak czeski czy słowacki. Jeśli niektóre litery lub sylaby nie są wyświetlane poprawnie, proszę zmienić czcionkę i wybrać, na przykład, Arial. </para>
</warning>

<para
>W tym oknie możesz także wybrać rozmiar czcionki, który Ci najbardziej odpowiada. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna wyboru czcionki &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Okno wyboru czcionki &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Tak wygląda okno wyboru czcionki &klettres;. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Wykaz poleceń</title>

<sect1 id="klettres-mainwindow">
<title
>Główne okno &klettres;</title>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Plik</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zakończ</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kończy</action
> działanie programu &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Język</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Czeski</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język czeski</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Duński</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język duński</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Francuski</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język francuski</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Holenderski</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język holenderski</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Włoski</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język włoski</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Język</guimenu
> <guimenuitem
>Słowacki</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> język słowacki</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Wyświetlaj pasek menu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przełącza</action
> wyświetlanie paska menu</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przełącza</action
> wyświetlanie paska narzędzi</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Wyświetlaj pasek stanu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przełącza</action
> wyświetlanie paska stanu</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Zmień czcionki...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> nową czcionkę dla &klettres; </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Ustaw stoper...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera</action
> długość przerwy podczas której wpisana litera jest wyświetlana. Wartość tą wybiera się oddzielnie dla wyglądu i stylu dziecięcego i dojrzałego. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Konfiguruje</action
> skróty &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Konfiguruje</action
> paski narzędzi &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="sounds">
<title
>Dodawanie dźwięków do &klettres;</title>

<para
>Gdybyś chciał(a) dodać dźwięki w Twoim ojczystym języku można to bardzo łatwo zrobić. Nagraj dźwięki alfabetu i umieść je w folderze o nazwie 'alpha'. Proszę zapisać litery (po jednej w linijce) w pliku tekstowym z kodowaniem utf8 i umieścić ten plik w folderze 'alpha'. Następnie należy nagrać najbardziej aktualne sylaby i umieścić je w folderze 'syllab'. Zapisać sylaby (po jednej w linijce) w pliku tekstowym z kodowaniem utf8 w folderze 'syllab'. Dźwięki powinny być w formacie wav lub Ogg Vorbis i wystarczająco długie aby KAudioPlayer był w stanie je odtworzyć. (czyli co najmniej 1,5 - 2 sekundy długości, proszę dodać ciszę jeśli dźwięki są zbyt krótkie). Następnie dźwięki należy spakować (np. tarem) i wysłać do mnie. Dodatkowo możesz mi napisać o specjalnych znakach w Twoim języku, abym mogła je dodać do paska Znaki. </para>

<para
>Zajrzyj na <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
>stronę KLettres</ulink
>, aby uzyskać szczegółowe instrukcje jak dodać nowy język. </para>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Pytania i odpowiedzi</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Obrazek tła się nie pojawia.</para>
</question>
<answer>
<para
>Musisz uruchomić skrypt konfiguracyjny z opcją <option
>--prefix</option
> wskazującą do folderu w którym jest zainstalowane &kde; lub dodać ten folder do Twojej ścieżki.</para
> </answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Nie widzę niektórych liter lub ikon na pasku Znaki. Zamiast nich pojawiają się kwadraty.</para>
</question>
<answer>
<para
>Język czeski i słowacki wymagają czcionki Arial - jeśli ta czcionka nie jest zainstalowana, zwróć się o pomoc do pomocy technicznej swojej dystrybucji.</para
> 
<para
>Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowane Windows, możesz użyć czcionek z tego systemu (czyli m. in. Arial) poprzez KControl -> Administracja systemu -> Instalator czcionek (kliknij na 'Tryb administratora' a następnie dodaj folder czcionek z Windows).</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Litery na ikonach na pasku Literki są zbyt małe dla niektórych języków.</para>
</question>
<answer>
<para
>Język czeski i słowacki wymagają czcionki Arial - jeśli ta czcionka nie jest zainstalowana, zwróć się o pomoc do pomocy technicznej swojej dystrybucji.</para
> 
<para
>Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowane Windows, możesz użyć czcionek z tego systemu (czyli m. in. Arial) poprzez KControl -> Administracja systemu -> Instalator czcionek (kliknij na 'Tryb administratora' a następnie dodaj folder czcionek z Windows).</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Czemu jest tylko siedem języków?</para>
</question>
<answer>
<para
>Aby dodać nowy język potrzebuję dźwięków dla alfabetu oraz paru podstawowych sylab. Ktoś kto mówi tym językiem jako ojczystym musi nagrać te dźwięki w formacie wav, mp3, a najlepiej Ogg Vorbis. Dla poziomów 3 i 4 sylaby muszą być dobrane przez nauczyciela lub osobę, która wie jak się uczą dzieci: muszą to być sylaby których należy się nauczyć po opanowaniu alfabetu, aby móc się dobrze nauczyć podstaw języka. Proszę do mnie napisać jeśli jesteś w stanie to zrobić. Zajrzyj na <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
>stronę KLettres</ulink
> po dokładne instrukcję jak dodać nowy język.</para
> </answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Podziękowania i licencja</title>

<para
>&klettres; </para>
<para
>Prawa autorskie do programu 2001 Anne-Marie Mahfouf <email
>annma@kde.org</email
> </para>
<para
>Jestem bardzo wdzięczna następującym osobom za ich bezcenny wkład w rozwój programu: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Dźwięki czeskie: Eva Mikulčíková <email
>evmi@seznam.cz</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki duńskie: Geert Stams <email
>geert@pa3csg.myweb.nl</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki holenderskie: Erik Kjaer Pedersen <email
>erik@binghamton.edu</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki francuskie: Ludovic Grossard <email
>grossard@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki słowackie: Silvia Motyčková i Jozef Říha <email
>silviamotycka@seznam.cz</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki włoskie: Pietro Pasotti <email
>pietro@itopen.it</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Dźwięki angielskie: Robert Wadley <email
>robntina AT juno DOT com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Obrazek tła: Renaud Blanchard <email
>kisukuma@chez.com</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Oryginalne ikony: Primoz Anzur <email
>zerokode@yahoo.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Wsparcie oraz pomoc przy kodzie programu: Robert Gogolok <email
>mail@robert-gogolok.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ikona SVG: Chris Luetchford <email
>chris@os11.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Kod generujący ikony specjalnych znaków: Peter Hedlund <email
>peter@peterandlinda.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Wersja dla KConfig XT, pomoc przy kodzie programu: Waldo Bastian <email
>bastian@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Dziecięce oraz dojrzałe ikony SVG: Danny Allen <email
>dannya40uk@yahoo.co.uk</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Prawa autorskie dokumentacji 2001 Anne-Marie Mahfouf <email
>annma@kde.org</email
> </para>

<para
>Polskie tłumaczenie: Igor Klimer <email
>kigro@vp.pl</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<!-- <appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

&install.intro.documentation;

&install.compile.documentation;

</appendix>
-->
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->