Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2009.0 > i586 > by-pkgid > 9d39c10549908f8e8b0d7720c987aafa > files > 152

kde4-l10n-pl-4.2.4-0.1mdv2009.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kscd;">
  <!ENTITY package "kdemultimedia">
  <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Podręcznik &kscd;</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Jonathan</firstname
> <surname
>Singer</surname
> <affiliation
><address
>&Jonathan.Singer.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>David</firstname
><surname
>White</surname
> <affiliation
><address
><email
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Programista</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Forsterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Programista</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Foersterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Programista</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Recenzent</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Tomasz</firstname
><surname
>Grzejszczyk</surname
><affiliation
><address
><email
>tgrzej@onet.eu</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2004</year>
<holder
>J Singer</holder>

</copyright>
<copyright>

<year
>2005-2006</year>
<holder
>&Mike.McBride;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2008-08-01</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kscd; jest małym, szybkim, współpracującym z <abbrev
>CDDB</abbrev
> odtwarzaczem <abbrev
>&CD;</abbrev
> dla systemów typu &UNIX;, &Windows; i &MacOS;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>kscd</keyword>
<keyword
>muzyka</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>audio</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Wprowadzenie</title>

<para
>&kscd; jest szybkim i współpracującym z <acronym
>CDDB</acronym
> odtwarzaczem &CD; dla systemów typu &UNIX;, &Windows; i &MacOS;. Nazwa &kscd; może być rozwinięta i tłumaczona jako <quote
>Mały odtwarzacz &CD; dla &kde;</quote
>.</para>

<para
><emphasis
>Nowość</emphasis
>: skrypt Perla <filename
>workman2cddb.pl</filename
> stworzony, by ułatwić przesiadkę użytkownikom programu workman.</para>

<para
>Mam nadzieję, że ten odtwarzacz &CD; przyda Ci się.</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<sect1 id="supported-platforms">
<title
>Obsługiwane platformy</title>

<para
>&kscd; jest obsługiwany na następujących platformach:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Linux;</para
></listitem>
<listitem
><para
>FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>NetBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>BSD386</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sun</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Solaris; (także obsługa <acronym
>cdda</acronym
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&HP-UX;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&SGI; Irix (także obsługa <abbrev
>cdda</abbrev
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sony NEWS</para
></listitem>
<listitem
><para
>OSF/1</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ultrix</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Windows;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&MacOS;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>i powinien się kompilować na wielu innych z niewielkimi zmianami.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title
>Podstawy interfejsu</title>

<sect1 id="basic-operation">
<title
>Podstawowa obsługa</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Interfejs &kscd;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Interfejs &kscd;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>To jest główne okno &kscd;. Powinno być ono widoczne, kiedy uruchomisz &kscd;. Funkcje przycisków w tym oknie wyjaśnione są poniżej (w kolejności niezwiązanej z położeniem na ekranie).</para>

<sect2 id="control-panel">
<title
>Panel sterowania</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Panel sterowania</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Panel sterowania</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>To jest główny panel sterowania &kscd;. Przeznaczenie tych przycisków powinno być znane każdemu, kto kiedykolwiek używał odtwarzacza &CD;.</para>

<para
>Najwyżej położony przycisk na powyższym diagramie przełącza pomiędzy odtwarzaniem &CD; a pauzą. Lewy przycisk w drugim rzędzie zatrzymuje odtwarzanie &CD;. Prawy przycisk w drugim rzędzie wysuwa płytę &CD;. Dwa przyciski w trzecim rzędzie powodują przeskakiwanie w przód, lub w tył do początku następnego, bądź poprzedniego nagrania. Lewy przycisk w dolnym rzędzie steruje odtwarzaniem losowym, włączając je i wyłączając. Prawy przycisk w dolnym rzędzie przełącza zapętlenie, po jego włączeniu &CD; będzie odtwarzany ponownie, gdy skończy się ostatni utwór.</para>
</sect2>


<sect2 id="status-display">
<title
>Wyświetlacz stanu</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Wyświetlacz stanu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Wyświetlacz stanu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>To jest wyświetlacz stanu. Poczynając od góry, od lewej do prawej znajdują się: wyświetlacz czasu (poniżej omówione są różne możliwe sposoby wyświetlania czasu), stan odtwarzacza &CD-ROM;, sumaryczny czas utworów na &CD;, aktualne ustawienie głośności oraz numer odtwarzanego utworu wraz z liczbą wszystkich utworu. W dwóch dolnych liniach wyświetlacza widać wykonawcę i tytuł płyty &CD;, a następnie tytuł odtwarzanego utworu, zakładając że właściwe wpisy są obecne w lokalnej lub zdalnej bazie <acronym
>CDDB</acronym
> (bazie danych płyt &CD;)</para>

<para
>Kliknij wyświetlacz czasu, by przełączyć go pomiędzy dostępnymi trybami wyświetlania. Domyślnie &kscd; wyświetla czas odtwarzania aktualnego utworu, jeśli płyta &CD; jest odtwarzana albo &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; lub 00:00 w przeciwnym przypadku. Klikanie wyświetlacza przełącza go kolejno pomiędzy wyświetlaniem czasu pozostałego do końca utworu, całkowitego minionego czasu odtwarzania oraz czasu pozostałego do końca płyty.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration-button">
<title
>Przycisk <guibutton
>Dodatki</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Przycisk Dodatki</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Przycisk Dodatki</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ten przycisk powoduje wyświetlenie przydatnego menu. Za jego pomocą możesz otworzyć panel konfiguracji &kscd; albo skonfigurować skróty klawiszowe. Te opcje pozwolą ci skonfigurować &kscd; według Twoich upodobań. Zajrzyj do sekcji <link linkend="configuring-kscd"
>konfigurowanie &kscd;</link
>, by poznać szczegóły konfiguracji &kscd;.</para>
<para
>To menu daje dostęp do kilku narzędzi pomagających poszukiwać informacji o wybranym wykonawcy w Internecie. Możesz dowiedzieć się o terminy występów, ceny biletów i zdobyć więcej informacji naciskając ten przycisk i wybierając odpowiednią opcję z rozwijanego menu.</para>
<para
>To menu pozwala Ci także otworzyć ten dokument pomocy, wysłać raport o błędzie, dowiedzieć się więcej o &kscd; i &kde; oraz wyjść z &kscd;.</para>
</sect2>

<sect2 id="cddb-button">
<title
>Przycisk <guibutton
>CDDB</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Przycisk <acronym
>CDDB</acronym
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Przycisk <acronym
>CDDB</acronym
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ten przycisk otwiera panel edytora wpisu <acronym
>CDDB</acronym
> (baza danych płyt CD). </para>

<para
><acronym
>CDDB</acronym
> może zidentyfikować Twoją płytę &CD; i na tej podstawie pobrać odpowiednią listę utworów z sieci lub wczytać ją z dysku. Zajrzyj do sekcji <link linkend="cddb-editor"
>Edytor bazy danych &CD;</link
>, by poznać więcej szczegółów na temat używania tego narzędzia.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Suwak głośności</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Suwak głośności</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Suwak głośności</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ten suwak kontroluje głośność odtwarzanej z płyty &CD; muzyki. Przesunięcie go w prawo powoduje, że muzyka odtwarzana jest głośniej, przesunięcie w lewo ścisza odtwarzanie. Jeśli słuchasz &CD; za pomocą karty dźwiękowej, to jej mikser także może posłużyć do regulacji głośności odtwarzania.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Lista utworów</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Lista utworów</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Lista utworów</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
	    
<para
>Ta lista pokazuje numer aktualnego utworu, jego tytuł i czas trwania (w minutach i sekundach). Rozwijając to pole możesz wybrać dowolny utwór z płyty &CD;. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring-kscd">
<title
>Konfiguracja &kscd;</title>
<sect1 id="configuration-intro">
<title
>Podstawowe okno konfiguracji</title>

<para
>&kscd; konfiguruje się przez naciśnięcie przycisku <guibutton
>Dodatki</guibutton
>. W menu, które się ukaże, wybierz <guilabel
>Konfiguracja &kscd;...</guilabel
>. Pokaże się nowe okno.</para>
<para
>Podstawowe okno konfiguracji &kscd; jest podzielone na dwie główne części. </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kscd-options-tab"
><guilabel
>Odtwarzacz CD</guilabel
></link
>, które pozwala ustawić wygląd i zachowanie &kscd;.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CDDB</guilabel
>, która jest używana do konfiguracji wyszukiwania w CDDB w &kscd;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Możesz się przełączać pomiędzy tymi dwoma częściami, używając ikon po lewej stronie okna dialogowego.</para>
</sect1>

<sect1 id="kscd-options-tab">
<title
>Okno <guilabel
>Odtwarzacza CD</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Okno <guilabel
>Odtwarzacza CD</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>Odtwarzacza CD</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Pole <guilabel
>Czcionka LCD</guilabel
> pokazuje aktualnie wybraną czcionkę, używaną do wyświetlania wszystkich informacji na wyświetlaczu stanu &kscd;. By zmienić czcionkę, naciśnij przycisk <guibutton
>Wybierz...</guibutton
>.</para>

<para
>Pola <guilabel
>Kolor LCD</guilabel
> i <guilabel
>Kolor tła</guilabel
> pokazują kolory wybrane do wyświetlania napisów i tła w wyświetlaczu stanu. Naciśnij paski kolorów, by zmienić te kolory.</para>

<para
>Zaznaczenie pola wyboru oznaczonego etykietą <guilabel
>Pokaż ikonę w tacce systemowej</guilabel
> sprawia, że w panelu &kicker-dopelniacz; pojawia się aplet &kscd;.</para>

<para
>Zaznaczenie pola wyboru oznaczonego etykietą <guilabel
>Pokaż komunikat o utworze</guilabel
> powoduje wyświetlenie małego okna informacyjnego na pasku zadań, ilekroć nastąpi zmiana odtwarzanego utworu. To okno wyświetlane jest przez 5 sekund.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Przykładowy komunikat o utworze</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Przykładowy komunikat o utworze</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Opcja <guilabel
>Autoodtwarzanie po włożeniu płyty CD</guilabel
> ustawia &kscd; w tryb odtwarzania płyty po zamknięciu napędu. Nie ma wtedy potrzeby naciskania przycisku <guibutton
>Odtwarzanie</guibutton
> po włożeniu płyty.</para>

<para
>Opcja <guilabel
>Wysuń płytę CD po zakończeniu odtwarzania</guilabel
> powoduje, że płyta &CD; jest automatycznie wysuwana, gdy zakończy się odtwarzanie.</para>

<para
>Opcja <guilabel
>Zatrzymaj CD przy wyjściu</guilabel
> powoduje zatrzymanie odtwarzania płyty &CD; po zamknięciu &kscd;.</para>

<para
>Pole <guilabel
>Urządzenie CD-ROM</guilabel
> zawiera nazwę urządzenia &CD-ROM; używanego do odtwarzania płyt &CD;. Domyślną wartością jest <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Uprawnienia tego urządzenia muszą być ustawione tak, by możliwe było otwarcie go do odczytu. Zmiana tych uprawnień prawie na pewno wymaga praw administratora. Jeśli chcesz je ustawić użyj linii poleceń lub wykorzystaj tryb administratora w &konqueror-miejscownik;.</para>

<note
><para
>Zanim przejdziemy do kolejnych opcji, jest ważne by wiedzieć, że komputery osobiste mogą odtwarzać płyty &CD; na dwa sposoby.</para>

<para
>Sposób pierwszy (który na potrzeby &kscd; nazwiemy bezpośrednim odtwarzaniem cyfrowym) polega na odczycie cyfrowych danych z płyty &CD; za pomocą cyfrowego pobierania danych (DAE). Te dane przesyłane są do procesora, który przekształca je na dźwięk. Ten sposób wymaga napędu &CD;, który udostępnia funkcjonalność DAE (większość nowych napędów ją posiada) i zajmuje trochę czasu procesora do wytworzenia dźwięków, które słyszysz.</para>

<para
>Drugi sposób wykorzystuje wewnętrzne oprzyrządowanie, montowane w większości napędów &CD;, aby czytać dane i generować muzykę bez użycia procesora. Odczytane dane przesyłane są przeznaczonym do tego kabelkiem bezpośrednio do karty dźwiękowej. Ten sposób wymaga mniej czasu procesora, ale konieczne jest właściwe podłączenie odpowiedniego kabla wewnątrz komputera. Nie wszystkie komputery mają to połączenie.</para
></note>

<para
>Pole wyboru oznaczone etykietą <guilabel
>Bezpośrednie odtwarzanie cyfrowe</guilabel
> określa w jaki sposób &kscd; odczytuje ścieżki dźwiękowe z płyty. Jeśli pole jest zaznaczone, używana jest metoda pierwsza; w przeciwnym wypadku metoda druga.</para>

<para
>Jeśli wybrano opcję <guilabel
>Bezpośrednie odtwarzanie cyfrowe</guilabel
>, wówczas z listy rozwijanej oznaczonej etykietą <guilabel
>Wybierz podsystem dźwięku</guilabel
> można wybrać, do którego systemu dźwięku mają być przesyłane dane cyfrowe z odtwarzacza. Pozycje dostępne na liście są zależne od konkretnego komputera. Większość użytkowników powinna wybrać opcję <guilabel
>phonon</guilabel
>. Aby wybrać urządzenie dźwiękowe, używane przez podsystem dźwięku, należy wpisać ścieżkę pliku urządzenia w pole oznaczone <guilabel
>Urządzenie dźwiękowe</guilabel
>. Szczegółowy opis zagadnień związanych z plikami urządzeń i podsystemami dźwięku wykracza poza zakres tej dokumentacji.</para>

<para
>Jeśli pole <guilabel
>Pozwól na wybór kodowania</guilabel
> jest zaznaczone, można wybrać rodzaj kodowania rezultatów zwróconych przez CDDB.</para>
<tip
><para
>Standard mówi, że rezultaty zwrócone przez CDDB powinny używać kodowania Latin 1. Nie zaznaczaj tego pola, jeśli nie masz problemów z informacjami pobranymi z CDDB.</para
></tip>

<!-- Music Information Services missing-->

<para
>Przycisk <guibutton
>Pomoc</guibutton
> otwiera podręcznik &kscd;. Przycisk <guibutton
>Domyślne</guibutton
> przywraca domyślne ustawienia we wszystkich polach tego okna. Przycisk <guibutton
>OK</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia i zamyka okno, <guibutton
>Zastosuj</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia nie zamykając okna, a <guibutton
>Anuluj</guibutton
> opuszcza okno konfiguracji bez zapamiętywania. </para>
</sect1>


<sect1 id="cddb-page">
<title
>Strona <guilabel
>CDDB</guilabel
></title>
<para
>Strona <guilabel
>CDDB</guilabel
> jest podzielona na karty <guilabel
>Szukaj</guilabel
> i <guilabel
>Wyślij</guilabel
>.</para>

<sect2 id="lookup-tab">
<title
>Karta <guilabel
>Szukaj</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>Karta okna konfiguracji <guilabel
>Szukaj</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>Karta okna konfiguracji <guilabel
>Szukaj</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Karta <guilabel
>Szukaj</guilabel
> pozwala konfigurować usługę <acronym
>CDDB</acronym
> w &kscd;.</para>

<para
>Możesz wybrać opcję <guilabel
>Włącz przeszukiwanie freedb</guilabel
> (domyślnie).</para>

<para
>Sekcja <guilabel
>Serwer Freedb</guilabel
> określa adres serwisu CDDB używanego przez &kscd; do pobrania informacji o płycie. Możesz podać adres serwera, numer portu i odpowiedni protokół, korzystając z pól tekstowych i rozwijanych list. Możesz też, naciskając przycisk <guibutton
>Pokaż listę serwerów lustrzanych</guibutton
>, otworzyć okno zawierające listę serwisów CDDB i ich dane (m. in. położenie geograficzne). By wybrać jeden z dostępnych serwerów, po prostu wybierz go na liście i naciśnij <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Sekcja oznaczona etykietą <guilabel
>Pamięć podręczna</guilabel
> pozwoli Ci określić, w jakiej lokalizacji na komputerze &kscd; zapamiętuje informacje z CDDB. By dodać katalog, wpisz jego ścieżkę w górne pole tekstowe i naciśnij przycisk <guibutton
>Dodaj</guibutton
>. Możesz także wybrać katalog naciskając ikonę wyboru pliku, po prawej stronie pola tekstowego. By usunąć katalog, wybierz jego nazwę z listy przyciskając jeden raz lewym przyciskiem myszy i naciśnij przycisk <guibutton
>Usuń</guibutton
>. Możesz zmienić kolejność w jakiej &kscd; przeszukuje katalogi wybierając nazwę katalogu z listy i używając przycisków <guibutton
>Przenieś do góry</guibutton
> i <guibutton
>Przenieś w dół</guibutton
>.</para>

<para
>Przycisk <guibutton
>Pomoc</guibutton
> otwiera podręcznik &kscd;. Przycisk <guibutton
>Domyślne</guibutton
> przywraca domyślne ustawienia we wszystkich polach tego okna. Przycisk <guibutton
>OK</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia i zamyka okno, <guibutton
>Zastosuj</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia nie zamykając okna, a <guibutton
>Anuluj</guibutton
> opuszcza okno konfiguracji bez zapamiętywania. </para>

</sect2>

<sect2 id="submit-tab">
<title
>Karta <guilabel
>Wyślij</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Karta Wyślij</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Karta <guilabel
>Wyślij</guilabel
> w konfiguracji freedb pozwala skonfigurować połączenie z serwerem pocztowym lub WWW, w celu wysłania nowych wpisów do <acronym
>CDDB</acronym
>. Jest to przydatne, jeśli Twój komputer nie jest skonfigurowany jako taki serwer. </para>

<para
>Jeśli chcesz zaproponować wpis do CDDB, musisz wybrać pomiędzy użyciem protokołu &HTTP;, bądź też wysłaniem go przez pocztę elektroniczną (za pomocą &SMTP;). </para>

<tip
><para
>Nowe wpisy łatwiej wysyła się używając &HTTP;. Niektóre firewalle blokują tę możliwość. Jeśli Twój firewall nie pozwala Ci wykorzystać protokołu &HTTP;, wtedy skorzystaj z &SMTP;.</para
></tip>

<para
>Na początek wybierz jedną z możliwości: <guilabel
>&HTTP;</guilabel
> albo <guilabel
>SMTP (E-mail)</guilabel
>. Określisz w ten sposób, która metoda ma zostać użyta.</para>

<sect3 id="http-options">
<title
>Wykorzystanie &HTTP; do przesłania informacji do CDDB</title>
<para
>Wpisz adres serwera i numer portu w odpowiednie pola tekstowe. Domyślnie wybrane są międzynarodowe serwery, tak więc w najprostszym przypadku nic nie musisz zmieniać.</para>
</sect3>

<sect3 id="smtp-options">
<title
>Wykorzystanie &SMTP; (E-mail) do przesłania informacji CDDB</title>

<para
>Przed wysłaniem informacji z wykorzystaniem poczty elektronicznej należy wypełnić pole oznaczone <guilabel
>Odpowiedź do:</guilabel
> podając swój adres e-mail, trzeba wpisać adres serwera pocztowego w pole oznaczone <guilabel
>Serwer SMTP:</guilabel
> oraz określić numer portu w polu <guilabel
>Port:</guilabel
>.</para>
<para
>Jeśli Twój serwer pocztowy wymaga podania hasła podczas wysyłania poczty, zaznacz pole wyboru oznaczone etykietą <guilabel
>Serwer wymaga uwierzytelnienia</guilabel
> oraz w polu <guilabel
>Nazwa użytkownika</guilabel
> podaj nazwę użytkownika, odpowiednią dla Twojego konta pocztowego.</para>

<para
>Przycisk <guibutton
>Pomoc</guibutton
> otwiera podręcznik &kscd;. Przycisk <guibutton
>Domyślne</guibutton
> przywraca domyślne ustawienia we wszystkich polach tego okna. Przycisk <guibutton
>OK</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia i zamyka okno, <guibutton
>Zastosuj</guibutton
> zapamiętuje wybrane ustawienia nie zamykając okna, a <guibutton
>Anuluj</guibutton
> opuszcza okno konfiguracji bez zapamiętywania. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

</chapter>

<!-- follwing chapters need proofreading -->
<chapter id="cddb-editor">
<title
>Edytor bazy danych CD</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Edytor bazy danych &CD;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Edytor bazy danych &CD;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Edytor bazy danych &CD; pozwala Ci pobierać, zmieniać, opisywać, zapamiętywać i wysyłać wpisy <link linkend="cddb-support"
><acronym
>CDDB</acronym
> (baza danych płyt &CD;)</link
>.</para>

<para
>Jeśli w twoim lokalnym drzewie <acronym
>CDDB</acronym
> (zobacz <link linkend="cddb-page"
>sekcję o CDDB</link
> w rozdziale o konfiguracji) jest wpis dla aktualnie włożonej płyty &CD; lub też opis dla tej płyty został odnaleziony we freedb, będzie można zobaczyć autora i tytuł płyty w polach <guilabel
>Wykonawca:</guilabel
> i <guilabel
>Tytuł:</guilabel
>, a lista utworów z nazwami piosenek pokaże się na rozwijanej liście <interface
>utworów</interface
>. W przeciwnym wypadku, zobaczysz jedynie listę utworów z ich długością, bez tytułów.</para>

<para
>Możesz napisać krótką notatkę dla całej płyty korzystając z pola <guibutton
>Komentarz</guibutton
> znajdującego się pod polem <guilabel
>Tytuł</guilabel
>, lub też w paru słowach opisać konkretną piosenkę w kolumnie <guibutton
>Komentarz</guibutton
> listy utworów. Jeśli dwukrotnie klikniesz piosenkę na liście utworów w kolumnie <guilabel
>Tytuł</guilabel
>, istniejący wpis pojawi się w polu edycji i będziesz mógł go zmienić według własnego uznania. By zatwierdzić dokonaną zmianę naciśnij klawisz <keycap
>Enter</keycap
>. Od tej chwili nowy wpis będzie wyświetlany na liście utworów.</para>

<para
>Jeśli wszystkie utwory mają podane tytuły oraz pola <guilabel
>Wykonawca</guilabel
> i <guilabel
>Tytuł</guilabel
> są wypełnione możesz nacisnąć przycisk <guibutton
>Wyślij</guibutton
>, aby wysłać e-mail z opisem płyty do freedb.</para>

<para
>Pojawi się prośba, by wybrać kategorię dla wysyłanego wpisu. Pole <guilabel
>Identyfikator płyty</guilabel
> wyświetla 32 bitowy identyfikator, używany przez freedb do identyfikacji płyty CD. Powyżej pola <guilabel
>Identyfikator płyty</guilabel
> znajduje się pole kategorii wpisu <guilabel
>freedb</guilabel
>. Kategorie z tego pola odpowiadają drzewu podkatalogów katalogu wybranego w polu <guilabel
>Katalog bazowy freedb:</guilabel
> na <link linkend="cddb-page"
>stronie <guilabel
>CDDB</guilabel
></link
> w oknie konfiguracji &kscd;.</para>

<para
>Pole <guilabel
>Długość</guilabel
> zawiera całkowity czas odtwarzania &CD;.</para>

<para
>Przycisk <guibutton
>Pobierz informację</guibutton
>, po naciśnięciu, umożliwia pobranie danych z <acronym
>CDDB</acronym
>. Przycisk <guibutton
>OK</guibutton
> zapamiętuje dokonane zmiany lokalnie na komputerze. Przycisk <guibutton
>Anuluj</guibutton
> zamyka edytor bazy danych &CD; bez zapamiętywania zmian.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
<title
>Używanie &kscd; z panelu &kde;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Używanie &kscd; z panelu &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Używanie &kscd; z panelu &kde;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Jeśli jest wybrana opcja konfiguracji <guilabel
>Pokaż ikonę w tacce systemowej</guilabel
>, mały aplet &kscd; uruchamiany jest w &kicker-miejscownik;. W przeciwieństwie do głównego okna &kscd; jest on dostępny na każdym biurku. Przyciskając <mousebutton
>prawy</mousebutton
> myszy na ikonie apletu otwieramy menu pozwalające sterować odtwarzaniem płyty &CD;. <mousebutton
>Lewy</mousebutton
> przycisk myszy ukrywa główne okno &kscd;. Jeśli główne okno jest ukryte, kolejne naciśnięcie <mousebutton
>lewego</mousebutton
> przycisku przywraca je. </para>

<note
><para
>Dokładnie rzecz biorąc, aplet jest wyświetlany w <application
>tacce systemowej</application
> w panelu. Jeśli aplet nie jest widoczny po zminimalizowaniu okna &kscd;, być może usunąłeś tackę z panelu. By ją przywrócić, kliknij <mousebutton
>prawym</mousebutton
> przyciskiem myszy puste miejsce w obrębie panelu i wybierz <menuchoice
><guisubmenu
>Menu panelu</guisubmenu
> <guisubmenu
>Dodaj aplet do panelu...</guisubmenu
> <guimenuitem
>Tacka systemowa</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para
></note>

</chapter>

<chapter id="cddb-support">
<title
>Obsługa <acronym
>CDDB</acronym
></title>

<para
>freedb jest rozproszoną bazą sieciową dostępną poprzez Internet, która zawiera informacje o większości dostępnych płyt &CD; z muzyką. Jeśli masz dostęp do Internetu, prawdopodobnie nigdy nie będzie konieczne ręczne opisywanie utworów na Twoich płytach, o ile ta usługa jest poprawnie skonfigurowana. Zobacz sekcję <link linkend="cddb-page"
>Strona CDDB</link
> w rozdziale "Konfiguracja &kscd;". Znajdziesz tam szczegółowe instrukcje, jak skonfigurować tę usługę. W sekcji <link linkend="cddb-editor"
>Edytor bazy danych &CD;</link
> dowiesz się jak można edytować wpisy <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>Korzystanie z <acronym
>CDDB</acronym
> jest darmowe, a wpisy pochodzące od użytkowników mile widziane.</para>

<para
>Przygotowując wpisy do <acronym
>CDDB</acronym
> pamiętaj o następujących zaleceniach:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Używaj <quote
>standardowych</quote
> liter łacińskiego alfabetu. Niektóre znaki specjalne i narodowe są obsługiwane, ale na przykład wpisy z użyciem alfabetu greckiego oraz cyrylicy nie są przyjmowane.</para
></listitem>
<listitem
><para
>W polu <guilabel
>Wykonawca / Tytuł</guilabel
> w edytorze bazy danych &CD; nie używaj więcej niż jednego znaku <keysym
>/</keysym
>.</para>

<para
>Dla płyt z muzyką klasyczną jest przyjętą praktyką podawać nazwisko kompozytora w opisie wykonawcy (przed znakiem ukośnika), a nazwisko wykonującego, czy też wykonujących jako tytuł (po znaku ukośnika).</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>Jeśli prześlesz wpis, który już istnieje w bazie danych, ale twoja wersja zawiera więcej informacji, wtedy mogą one posłużyć do uzupełnienia istniejącego wpisu.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Domyślnie &kscd; tworzy standardowe kategorie <acronym
>CDDB</acronym
> w katalogu <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
>. Ty możesz stworzyć takie kategorie, jakie Ci odpowiadają, tworząc kolejne podkatalogi. Jednak przy wysyłaniu wpisów do <acronym
>CDDB</acronym
> dostępne są tylko kategorie oficjalne. Domyślny adres do wysyłania danych o płytach to <email
>freedb-submit@freedb.org</email
>. Jeśli chcesz się dowiedzieć więcej o <abbrev
>freedb</abbrev
> zajrzyj na stronę WWW projektu.</para>

<para
>Lokalne wpisy <acronym
>CDDB</acronym
> dla konkretnych płyt &CD; przechowywane są w plikach tworzonych według szablonu <filename
><replaceable
>nazwa kategorii</replaceable
>/<replaceable
>Identyfikator płyty</replaceable
></filename
> w katalogu bazowym <acronym
>CDDB</acronym
>. Można te pliki edytować wybranym edytorem tekstu, jeśli akurat nie ma się nic lepszego do roboty.</para>

</chapter>
<!-- quoting aaron
most of that chapter is now really irrelevant to the current kscd. if it is 
kept, it would need a massive rewrite.

<chapter id="troubleshooting">
<title
>Troubleshooting the &CD; player</title>

<para
>This section of the manual provides a step by step guide to troubleshooting your &CD; drive if the &CD; player will not play an audio &CD;</para>

<sect1 id="ts-begin">
<title
>Begin troubleshooting</title>
<para
>To begin, place an audio &CD; in your &CD; drive.  Close the &CD; drive door and press play on the &kscd; window.  Watch the &CD; drive on your computer and select the link below that best describes the problem.</para>
<para
>When I pressed <guilabel
>Play</guilabel
>:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ts-errorbox"
>An error box appeared</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="ts-playing"
>No error box appeared</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ts-playing">
<title
>I did not get an error box, but no sound is coming out of my speakers</title>
<para
>First, we will check to make sure the volume is turned up in &kscd;.</para>
<para
>Near the upper right corner of the &kscd; window, locate the volume slider.  The volume slider looks like this:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>The Volume slider</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>The Volume slider</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Click once on the vertical bar and drag the bar all the way to the right end of the slider.</para>
<para
>If you can hear music now, the problem is solved.  If you still cannot hear the music, click 
<link linkend="ts-kmixlevels"
>here</link
> to continue.</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-kmixlevels">
<title
>Determining if the mixer volume levels are up</title>
<para
>The next step is to determine if &kmix; volume levels are appropriate.</para>
<note
><para
>&kmix; is a sound mixer panel that is included in &kde;.  This mixer allows you to adjust the relative volume levels of many sound components.</para
></note>
<para
>To start &kmix;, select 
<menuchoice
><guimenu
>Applications</guimenu
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu>
<guimenuitem
>Sound Mixer &kmix;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;.</para>
<para
>Click with the &LMB; on the &kmix; icon in the panel and choose <guilabel
>Mixer</guilabel
> to display a new window with a number of volume sliders.  Depending on the configuration, the sliders may have labels, or the labels may be hidden.  If you do not see any labels for the sliders, you should make the labels visible before continuing.  To make the labels visible, select 
<menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure &kmix;...</guimenuitem
></menuchoice
> from the &kmix; window.  This will open a small window with a few check boxes. To 
turn the labels on, place a mark in the check box labeled <guilabel
>Show labels</guilabel
> and click <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Each slider controls the volume of a different audio device.  There are two parts to each device that may need to be altered.  If you look at a slider, there is a small check box above each slider labelled <guilabel
>Mute</guilabel
>.  If you click on this checkbox you can mute the audio device and it will not produce any sound.  Once you have verified that the device is not muted, you increase the volume of the device by draging the bar up the slider.  The volume of an audio device is decreased by dragging the bar down the slider.</para>
<para
>Click on the tab labeled <guilabel
>Output</guilabel
>.</para>
<para
>Please make sure the sliders are not muted and that the bar is all the way at the top of the slider for the following audio devices:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Master</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Master Mono</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PC Speaker</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PCM</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>If you still do not hear the &CD;, click on the tab labeled <guilabel
>Input</guilabel
></para>
<para
>Now make sure the slider labeled <guilabel
>CD</guilabel
> is not muted and that the bar is all the way at the top of the slider.</para>
<para
>If you can hear the &CD; now, you can stop troubleshooting.  If not, click <link linkend="ts-othersounds"
>here</link
> to continue</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-othersounds">
<title
>Determine if other sounds are audible on my computer</title>
<para
>In this section, we are going to test to see if other types of sounds are audible on your computer. We will do this by playing a sound over the speakers that is stored on your hard drive.  </para>
<para
>First we must locate an appropriate test file.  This will be done using the command line.</para>
<para
>Select <menuchoice
><guimenuitem
>Applications</guimenuitem
><guimenuitem
>System</guimenuitem>
<guimenuitem
>Terminal &konsole;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;. A new window will appear with a command prompt.  At the prompt type:</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>When you press return, there will be a pause, and a single line with a file location will be printed below your typed command.</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput>
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
></para>

<para
>Now you are going to ask &kde; to play this short sound file. Type the text <command
>noatun</command
> followed by a space. Then copy the full location of the file you just located with the previous command.  For example: </para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>If you heard a short sound, <link linkend="ts-othersoundsplay"
>click here</link
>.</para>
<para
>If you did not hear a short sound, your sound system is not configured correctly.  Click <link linkend="ts-noothersounds"
>here</link
> to proceed.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-noothersounds">
<title
>The test sound failed to play</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also sent a test sound and you could not hear the sound played.  This suggests the trouble is not with &kscd; but rather with your sound configuration.</para>
<note
><para
>Please make sure the &CD; is still playing in your &CD; drive.</para
></note>
<para
>First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set appropriately.  If you are using external speakers, please check the following:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Please make sure the speakers are connected to your computer appropriatly (see your user manual if necessary).</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers require batteries, please replace the batteries with fresh batteries.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your external speakers plug into the wall, please make sure they are plugged in to the socket, the power cord is securely plugged into the back of the speakers and the wall outlet is working.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a power button, please make sure the power is turned on.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>If your speakers are part of you computers case, please check to see if your speakers have a volume knob. If they do make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para>

<para
>If you have checked all of this, you probably need detailed help on getting the sound working on your computer. A full discussion of troubleshooting the sound system is beyond the scope of this manual and the user is referred to other Internet sources. Some potential sources of information are:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
>&Linux; Sound HOWTO</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="ts-othersoundsplay">
<title
>The test sound played, but I cannot hear the &CD;</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also played a test sound and you were able to  hear the sound played.  This suggests the trouble is limited to &kscd; or the &CD;.</para>
<para
>Check to make sure the &CD; is playable.  If this is a new &CD;, put it in another &CD; player (preferrably not located in a computer) and make sure the &CD; is playable in that device.  If it is playable in another device, continue <link linkend="ts-ddpback"
>here</link
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-ddpback">
<title
>Try using direct digital playback</title>
<para
>There are two 
ways that personal computers can play a &CD;.</para>

<para
>The first method (which &kscd; refers to as direct digital playback), is performed by reading the digital data from the 
&CD; using Digital Audio Extraction (DAE).  This data is sent to your machines CPU which converts the digital data to sound.  This method requires 
a &CD; drive that is capable of DAE (most new drives are) and it requires some CPU processing time to generate the sounds you hear.</para>

<para
>The second method uses the internal circuitry available on many &CD; drives to read the data and generate the sounds you will hear 
without using your computers CPU.  This data is transmitted by a dedicated cable directly to the sound card in your computer.  This method requires 
less CPU proccessing time, but it does require that the dedicated cable be connected inside your computer.  Not all computers have this connection.</para>

<para
>&kscd; defaults to the second method of playback.  The next step in troubleshooting your &CD; problems is to enable direct digital playback. To do this begin by clicking on the button labeled <guibutton
>Stop</guibutton
> on the &kscd; window. This will stop any attempt to play the &CD; for now.</para>

<para
>Now click on the button labeled <guibutton
>Extras</guibutton
>.  This will open a small menu.  Select <guilabel
>Configure &kscd;...</guilabel
>.  This will open a new dialog box.</para>
<para
>Click the icon labeled <guilabel
>CD Player</guilabel
> on the left side of the dialog box.</para>
<para
>Place a mark in the check box labeled <guilabel
>Use direct digital playback</guilabel
>.</para>
<para
>Click <guibutton
>OK</guibutton
>.  </para>
<para
>Now click <guibutton
>Play</guibutton
> in the &kscd; window and see if the &CD; begins to play correctly.</para>

<para
>If you still cannot hear the music on the &CD;, your problem requires specific knowledge of your system and the problems you encounter.  The reader is referred to many good Internet resources for this information.  Please consider finding help in one of the following ways:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux or an IRC channel for users of your operating system</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>


<sect1 id="ts-errorbox">
<title
>An error box appeared</title>
<para
>Probably the most common error boxes seen is this one:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Error dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Error dialog</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Information about fixing this dialog box is available in the <link linkend="questions-and-answers"
>Questions and 
answers</link
> section of this manual.</para>

<para
>If you recieve another error box, you should post the text from the error box on a forum for your distribution or enter this text in a search engine such 
as <ulink url="http://www.google.com"
>Google</ulink
>.</para>
</sect1>
</chapter>
-->
<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Pytania i odpowiedzi</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Widzę takie okno, gdy uruchamiam &kscd;. Co jest nie tak?</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Okno błędu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno błędu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</question>
<answer
><para
>To oznacza, że &kscd; nie mógł się skomunikować z Twoim napędem &CD-ROM;. Plik urządzenia podany w polu <guilabel
>Urządzenie &CD-ROM;</guilabel
> w oknie <guilabel
>Konfiguracja &kscd;</guilabel
> musi być plikiem urządzenia blokowego skojarzonym z twoim napędem &CD-ROM;. Często będzie to dowiązanie symboliczne do odpowiedniego urządzenia <acronym
>IDE</acronym
> (<filename
>/dev/hdx</filename
>) lub <acronym
>SCSI</acronym
> (<filename
>/dev/sdx</filename
>).</para>

<para
>Ten plik urządzenia zwykle należy do użytkownika root i grupy root, i zwykli użytkownicy nie mogą go otwierać do odczytu, zapisu, ani do wykonania w bezpośredni sposób. To nie ma <emphasis
>nic</emphasis
> wspólnego z komendą <command
>mount</command
> uruchamianą z użyciem <application
>SUID</application
> (programy <acronym
>SUID</acronym
> używają funkcji <function
>setuid()</function
> ze standardowej biblioteki un*ksowej, by nabyć prawa innego użytkownika). Komenda <command
>mount</command
> nie ma problemów z uprawnieniami. &kscd; musi móc otworzyć plik urządzenia &CD; do odczytu, by móc kontrolować napęd &CD-ROM; i czytać dane z płyty &CD;.</para>

<para
>Jeśli znasz hasło użytkownika root, możesz to szybko i łatwo poprawić. W konsoli uzyskaj uprawnienia użytkownika root i wpisz komendę <userinput
><command
>chmod</command
> <option
>a+r</option
> <filename
><replaceable
>/dev/cdrom</replaceable
></filename
></userinput
>  aby pozwolić wszystkim użytkownikom na twoim systemie czytać z <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Jeśli plik twojego urządzenia &CD-ROM; nazywa się inaczej, użyj tej samej procedury, by zmienić jego uprawnienia. Jeśli nie znasz hasła użytkownika root, poproś administratora twojego systemu, by przydzielił ci prawa do czytania z urządzenia &CD-ROM;.</para>

<para
>Sprawdź też rozdział o <link linkend="configuring-kscd"
>konfiguracji &kscd; </link
></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
><acronym
>CDDB</acronym
> u mnie nie działa. Jak mogę zdobyć bardziej szczegółowe informacje co do źródła problemów?</para
></question
> 
<answer
><para
>Jeśli masz kłopoty z funkcjonowaniem <acronym
>CDDB</acronym
>, spróbuj uruchomić &kscd; z linii poleceń z opcją <option
>-d</option
> i przyjrzyj się komunikatom.</para
></answer
> 
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Zasługi i licencje</title>

<para
>&kscd; prawa autorskie 1997, 1998 &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<para
>&kscd; zawiera kod z: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>workman</application
> 1.4 beta  3 prawa autorskie (c) Steven Grimm <email
>koreth@hyperion.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>


<para
>Specjalne podziękowania dla Ti Kan i Steve'a Sherfa, pomysłodawców bazy <acronym
>CDDB</acronym
>. Odwiedź <ulink url="http://www.cddb.com/"
>http://www.cddb.com</ulink
> by uzyskać więcej informacji o <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>Wyjątkowo specjalne podziękowania także dla Davida White'a, który napisał pierwszą wersję dokumentacji dla &kscd;. Dobra robota David!</para>

<para
>Dokumentacja uaktualniona dla &kde; 2.0 przez &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Dokumentacja uaktualniona dla &kde; 3.4 przez &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>

<para
>Polskie tłumaczenie: Tomek Grzejszczyk<email
>tgrzej@onet.eu</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalacja</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
<title
>Skąd pobrać &kscd;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Wymagania</title>

<para
>By pomyślnie skompilować &kscd; potrzebne są najnowsze wersje bibliotek &kde; oraz &Qt; i C++. Wszystkie wymagane biblioteki, a także sam &kscd; można znaleźć na serwerze &FTP; &kde;, &kde-ftp;.</para>

</sect1
> 

<sect1 id="compilation-and-installation"
> 
<title
>Kompilacja i Instalacja</title
> &install.compile.documentation; <para
>Jeśli musiałeś zmodyfikować źródła, by móc skompilować &kscd; na swoim systemie powiadom aktualnego opiekuna (Aaron Seigo - &Aaron.J.Seigo.mail;).</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->