<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % Italian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <refentry id='kabcclient1'> <refentryinfo> <title >Manuale utente di &kde;</title> <date >2005-09-08</date > <productname >Ambiente desktop K</productname > </refentryinfo> <refmeta> <refentrytitle ><command >kabcclient</command ></refentrytitle> <manvolnum >1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv id='name'> <refname >kabcclient</refname> <refpurpose >client da riga di comando per la rubrica indirizzi di &kde;</refpurpose> </refnamediv> <!-- body begins here --> <refsynopsisdiv id='synopsis'> <cmdsynopsis ><command >kabcclient</command > <group > <arg choice="opt" >-A</arg > <arg choice="opt" >-R</arg > <arg choice="opt" >-M</arg > <arg choice="opt" >-S</arg > <arg choice="opt" >-L</arg > </group > <arg choice="opt" >--match-case</arg > <arg choice="opt" >--nosave</arg > <arg choice="opt" >-ic <replaceable >codec</replaceable ></arg > <arg choice="opt" >-if <replaceable >formato</replaceable ></arg > <arg choice="opt" >-if-opts <replaceable >opzioni-formato</replaceable ></arg > <arg choice="opt" >-oc <replaceable >codec</replaceable ></arg > <arg choice="opt" >-of <replaceable >formato</replaceable ></arg > <arg choice="opt" >-of-opts <replaceable >opzioni-formato</replaceable ></arg > <arg choice="opt" > dati-in-ingresso </arg > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1 id='description'> <title >Descrizione</title > <para ><command >kabcclient</command > consente l'accesso da riga di comando alla rubrica indirizzi di &kde;, ad esempio in script di shell. Supporta input da standard input o attraverso ulteriori argomenti da riga di comando. Il risultato è sempre scritto su standard output.</para> </refsect1> <refsect1 id='options'> <title >Opzioni</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><emphasis >Modalità operative</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >-A, --add</option ></term> <listitem> <para >Aggiungi un nuovo contatto alla rubrica</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-R, --remove</option ></term> <listitem> <para >Rimuovi un contatto esistente dalla rubrica</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-M, --merge</option ></term> <listitem> <para >Fondi i dati in ingresso con i dati di un contatto esistente della rubrica. Questo accoda i nuovi dati a quelli preesistenti</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-S, --search</option ></term> <listitem> <para >Ricerca i contatti corrispondenti nella rubrica</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-L, --list</option ></term> <listitem> <para >Elenca tutti i contatti della rubrica</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >Opzioni di input</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >-ic, --input-codec</option ></term> <listitem> <para >Filtra il testo in input in base alla codifica specificata. Vedi <option >-ic</option ><replaceable > help</replaceable > per ulteriori informazioni sui codec di input. Il valore predefinito è <emphasis >local</emphasis > che causa l'utilizzo delle impostazioni correnti del <citerefentry ><refentrytitle >locale</refentrytitle ><manvolnum >5</manvolnum ></citerefentry ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-if, --input-format</option ></term> <listitem> <para >Analizza il testo in input in base alle regole di formattazione specificate. Vedi <option >-if</option ><replaceable > help</replaceable > per i formati disponibili. Quello predefinito è <emphasis >search</emphasis ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Invece di leggere il testo in input, kabcclient può mostrare una finestra di dialogo per selezionare i contatti specificando il formato di input</term> <listitem> <para ><emphasis >dialog</emphasis ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-if-opts, --input-format-options</option ></term> <listitem> <para >Ulteriori opzioni per il formato di input scelto. Possono essere opzionali oppure obbligatorie, in base al formato. Vedi <option >-if-opts</option ><replaceable > help</replaceable > per le opzioni disponibili per il formato</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >Opzioni di output</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >-oc, --output-codec</option ></term> <listitem> <para >Filtra il testo in output in base alla codifica specificata. Vedi <option >-oc</option ><replaceable > help</replaceable > per ulteriori informazioni sui codec di output. Il valore predefinito è <emphasis >local</emphasis > che causa l'utilizzo delle impostazioni correnti del <citerefentry ><refentrytitle >locale</refentrytitle ><manvolnum >5</manvolnum ></citerefentry ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-of, --output-format</option ></term> <listitem> <para >Formatta il testo in output in base alle regole di formattazione specificate. Vedi <option >-of</option ><replaceable > help</replaceable > per i formati disponibili. Quello predefinito è <emphasis >vcard</emphasis ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-of-opts, --output-format-options</option ></term> <listitem> <para >Ulteriori opzioni per il formato di output scelto. Possono essere opzionali oppure obbligatorie, in base al formato. Vedi <option >-of-opts</option ><replaceable > help</replaceable > per le opzioni disponibili per il formato</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >Ulteriori opzioni</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--match-case</option ></term> <listitem> <para >Considera le maiuscole nel confrontare il testo in input con i contatti della rubrica</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nosave</option ></term> <listitem> <para >Effettua operazioni che modificano le informazioni, come <option >-A, -R</option > o <option >-M</option > solo in memoria, senza riportare i cambiamenti nella rubrica</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1 id='diagnostics'> <title >Diagnostiche</title> <para >Come da prassi, un valore di uscita pari a zero indica successo. In base alla modalità operativa scelta un valore di uscita diverso da zero indica un particolare problema incontrato dall'applicazione</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><emphasis >AGGIUNTA</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><literal >1</literal ></term> <listitem> <para >Lettura non riuscita del testo in input</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >2</literal ></term> <listitem> <para >Creazione non riuscita di un contatto in base al testo in input, ad esempio nessun dato o dati formattati male per il formato di input scelto</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >3</literal ></term> <listitem> <para >Salvataggio non riuscito delle modifica alla rubrica. Può essere causato, ad esempio, da altre applicazioni che bloccano l'accesso alla rubrica.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >RIMOZIONE</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><literal >1</literal ></term> <listitem> <para >Lettura non riuscita del testo in input</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >2</literal ></term> <listitem> <para >Il programma non può rimuovere alcun contatto dalla rubrica. Può essere dovuto ad un'analisi non corretta dei campi in input, all'assenza di contatti corrispondenti o al contrario alla presenza di più di un contatto corrispondente nella rubrica. Nell'ultimo caso un messaggio di errore viene scritto sullo standard error</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >3</literal ></term> <listitem> <para >Salvataggio non riuscito delle modifica alla rubrica. Può essere causato, ad esempio, da altre applicazioni che bloccano l'accesso alla rubrica.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >FUSIONE</emphasis ></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term ><literal >1</literal ></term> <listitem> <para >Lettura non riuscita del testo in input</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >2</literal ></term> <listitem> <para >Il programma non può fondere i dati in input con alcun contatto dalla rubrica. Può essere dovuto ad un'analisi non corretta dei campi in input, all'assenza di contatti corrispondenti o al contrario alla presenza di più di un contatto corrispondente nella rubrica. Nell'ultimo caso un messaggio di errore viene scritto sullo standard error</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >3</literal ></term> <listitem> <para >Salvataggio non riuscito delle modifica alla rubrica. Può essere causato, ad esempio, da altre applicazioni che bloccano l'accesso alla rubrica.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><emphasis >RICERCA</emphasis ></term> <term ><literal >1</literal ></term> <listitem> <para >Lettura non riuscita del testo in input</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><literal >2</literal ></term> <listitem> <para >Il programma non può trovare alcun contatto corrispondente nella rubrica. Può essere dovuto ad un'analisi non corretta dei campi in input o all'assenza di contatti corrispondenti nella rubrica.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1 id='examples'> <title >Esempi</title> <para ><emphasis >Ricerca di contatti con Joe nel nome o nell'indirizzo di posta</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -S Joe </literallayout> <para ><emphasis >La stessa cosa, ma considerando le maiuscole</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient --match-case -S Joe </literallayout> <para ><emphasis >La stessa cosa, ma leggendo il testo in ingresso da standard input</emphasis ></para> <literallayout >echo "Joe" | kabcclient --match-case -S </literallayout> <para ><emphasis >Cerca di aggiungere un nuovo contatto usando i dati da un indirizzo di posta elettronica formattato</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient --nosave --add -if email "Marilyn Monroe <mmonroe@moviestars.com>" </literallayout > <para ><emphasis >La stessa cosa, ma stavolta salvando le modifiche alla rubrica</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient --add -if email "Marilyn Monroe <mmonroe@moviestars.com>" </literallayout> <para ><emphasis >Elenca i formati di input disponibili</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -if help </literallayout> <para ><emphasis >Elenca i formati di output disponibili</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -of help </literallayout> <para ><emphasis >Elenca le opzioni disponibili per il formato di output 'email'</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -of email -of-opts help </literallayout> <para ><emphasis >Elenca tutti gli indirizzi di posta elettronica per tutti i contatti contenenti 'Marilyn'</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -of email -of-opts allemails -S Marilyn </literallayout> <para ><emphasis >Rimuovi tutti i contatti selezionati dall'utente nella finestra di dialogo di selezione dei contatti</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient --remove -if dialog </literallayout> <para ><emphasis >Esporta i contatti selezionati su un file vCard (formato di output predefinito)</emphasis ></para> <literallayout >kabcclient -S -if dialog > contatti.vcf </literallayout> </refsect1> <refsect1 id='author' ><title >Autore</title> <para >Questa pagina di manuale è stata scritta da Kevin Krammer <kevin.krammer@gmx.at> Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation.</para> <para >Nei sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato in /usr/share/common-licenses/GPL.</para> </refsect1> </refentry>