Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > by-pkgid > a72c121e59ec063084eac96747881529 > files > 360

kde-l10n-et-4.3.2-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kxkb;">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kxkb; käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>

<othercredit role="developer"
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@smail.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2003,2008</year>
<holder
>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-04-12</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kxkb; on klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend, mille aluseks on X11 xkb laiendus.</para
></abstract
> 

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kxkb</keyword>
<keyword
>klaviatuur</keyword>
<keyword
>paigutus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>

<para
>&kxkb; on &kde; klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend. Selle aluseks on X11 xkb laiendus ning see lubab teksti sisestamiseks kasutatavaid erinevaid klaviatuuripaigutusi vahetada. &kxkb; eriomaduseks on klaviatuuripaigutuse indikaator. </para>

</chapter>

<chapter id="usingthekxkb">
<title
>&kxkb; kasutamine</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Käivitamine</title>

<para
>&kxkb; käivitub automaatselt ning jääb süsteemsesse dokki kahe-kolmetähelise klaviatuuripaigutust osutava nimetusega lipukesena juhul, kui defineeritud on enam kui üks klaviatuuripaigutus või sisse lülitatud võimalus <guilabel
>Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</guilabel
>.</para>

<para
>Kui &kxkb; töötab, saab klaviatuuripaigutust muuta klõpsuga paneelil asuval ikoonil või vastavat kiirklahvi vajutades. Need mõlemad võtavad kasutusele järgmise klaviatuuripaigutuse, kuid lisaks sellele on võimalik ka klõpsata &HPNga; &kxkb; ikoonil ja valida nimekirjast vajalik paigutus.</para>

<para
>Klõps &HPNga; &kxkb; ikoonil võimaldab valida ka käsu <guimenuitem
>Seadista...</guimenuitem
>, kuigi sama tulemuseni võib jõuda ka siis, kui avada Süsteemi seadistused ja valida seal <guilabel
>Regioon ja keel</guilabel
> <guilabel
>Klaviatuuriupaigutus</guilabel
>. Muidugi on käivitamiseks võimalik anda ka terminalis korraldus <command
>kcmshell4 keyboard_layout</command
>.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuringkxkb">
<title
>&kxkb; seadistamine</title>

<sect1 id="general-config">
<title
>Üldinfo</title>
<para
>&kxkb; seadistamisega saab tegelda kolmel kaardil: <guilabel
>Paigutus</guilabel
>, <guilabel
>Lülitamisvalikud</guilabel
> ja <guilabel
>Muud</guilabel
>. Esimesel kaardil saab määrata paigutused, mida soovid kasutada, ja nende valikud, teisel kaardil selle, kuidas toimub paigutuste lülitamine, sealhulgas ka selle, millist kiirklahvi kasutatakse ja kas paigutus jäetakse iga akna, rakenduse &etc; puhul meelde. Kolmas kaart võimaldab määrata Xkb laienduse valikuid. Need kujutavad endast X'i omadusi ja &kxkb; ei muuda neid mingil moel, siin on lihtsalt võimalik need kindlaks määrata. </para>
<para
>&kxkb; võib töötada kahes režimis: täieliku lülitamise toetus ja ainult indikaator. Esimesel juhul saab kasutaja seadistada paigutusi, kiirklahve ja muid valikuid, teisel juhul näitab &kxkb; ainult aktiivset paigutust, eeldades, et seadistamise ja lülitamisega tegeleb X ise. </para>
<note
><para
>&kxkb; seadistus ei muuda midagi X.org-i seadistustefailides. Kui sisse lülitada valik <guilabel
>Klaviatuuripaigutuste lubamine</guilabel
>. tühistab see X.org-i seadistuses sektsioonis Layout määratu, ning kui sisse on lülitatud valik <guilabel
>Vanade valikute lähtestamine</guilabel
>, tühistab see ka Xkb valikud. </para
></note>
<note
><para
>Kui <guilabel
>vanade valikute lähtestamine</guilabel
> ei ole sisse lülitatud, ühendatakse seadistustes valitud Xkb valikud aktiivsete valikutega, &ie; X.org-i seadistusfaili valikud nendega, mis on hiljem määratud. </para
></note>
<para
>Kui <guilabel
>Klaviatuuripaigutuste lubamine</guilabel
> on sisse lülitatud, initsialiseerib &kxkb; paigutused käsuga <command
>guilabel</command
>. Seadistusaknas näeb käsku, mis käivitatakse initsialiseerimise ajal. Sama käib Xkb valikute kohta. Neist käskudest võib olla abi probleemide lahendamisel või Xkb seadistuse kohandamisel. </para>
</sect1>

<sect1 id="layout-config">
<title
>Paigutuse seadistamine</title>
<para
>Paigutuse seadistamise kaardil on vasakul saadaolevate klaviatuuripaigutuste nimekiri. Seal saab valida kõik paigutused, mida soovid pruukida, lisades need (ükshaaval) paremal asuvasse aktiivsete paigutuste nimekirja. Seal on võimalik muuta ka järjekorda, milles aktiivseid klaviatuuripaigutusi rakendatakse, kui neid vahetada kiirklahvi või hiirenupu klõpsuga. Nimekirjas esikohal seisvat paigutust kasutatakse alati vaikimisi. </para>
<para
>Mõnel paigutusel on mitu varianti. Tavaliselt kajastavad variandid ühe ja sama keele erinevaid klaviatuuritabeleid. Nii võib näiteks ukraina paigutus esineda neljal kujul: tavaline, winkeys (nagu &Windows;), kirjutusmasin (nagu kirjutusmasinatel) ja foneetiline (iga Ukraina täht on paigutatud transliteratsiooni järgi ladina tähe kohale). Kui ka sinu paigutusel on mitu varianti, saab vajaliku variandi valida aktiivsete paigutuste nimekirja all asuvast liitkastist. </para>
<para
>Samuti võid muuta indikaatori näidatavad nimetust, kui sulle ei meeldi vaikimisi pakutav nimetus. </para>
<para
>Klaviatuuri mudel ei sõltu paigutusest ning tähistab vaid "riistvara" ehk siis seda, milline klaviatuur füüsiliselt välja näeb. Tänapäevastel klaviatuuridel on tavaliselt kaks lisaklahvi ning neid nimetatakse "104-klahviliseks". Kui sa ei ole päris kindel, milline on sinu klaviatuuri mudel, siis on usutavasti just 104-klahviline õige valik. </para>
<note>
<para
>Kui aktiivsete paigutuste nimekiri tühjaks jätta, on klaviatuuripaigutused üldse keelatud. </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
<title
>Lülitamise valikud</title>
<para
>Samuti on võimalik valida klaviatuuripaigutuse lülitamise reegel. Vaikimisi on see <guilabel
>globaalne</guilabel
>, mis tähendab, et kõik rakendused kasutavad sama paigutust. Võimalus <guilabel
>Rakendus</guilabel
> tähendab, et igal rakendusel võib olla omaette paigutus ja ühes rakenduses klaviatuuripaigutuse vahetamine ei mõjuta teisi rakendusi. Võimalus <guilabel
>Aken</guilabel
> aga tähendab, et igal aknal võib olla omaette klaviatuuripaigutus isegi juhul, kui tegemist on ühe ja sama rakenduse erinevate akendega, ning <guilabel
>Töölaud</guilabel
> tähendab, et igal töölaual võib olla omaette paigutus. </para>
<para
>Kiirklahvide sektsioonis saab valida, milliste kiirklahvidega paigutusi lülitada. Kiirklahv võib koosneda ainult muuteklahvidest (&ie; C<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>), mittemuuteklahvidest (&ie; <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
>) või ka mõlemast. </para>
<sect2 id="modifier-only-keys">
<title
>Ainult muuteklahvist kiirklahvid</title>
<para
>Nende kiirklahvidega tegeleb X.org (mitte &Qt;/&kde;) ning neid saab seadistada kaardil <guilabel
>Muud</guilabel
>. Saadaolevate kiirklahvide loend on eelnevalt kindlaks määratud, kuid sa võid neid ka ise määrata, kui tead, kuidas muuta Xkb reegleid ja vastendusi. Pane Xkb vastenduste muutmisel tähele, et muudaksid ka faili xorg.xml reegleid, sest just sealt hangib &kxkb; seadistusteabe. </para>
<note>
<para
>Selle miinuseks on tõsiasi, et lülitamine toimub klahvi vajutamisel, mitte vabastamisel, nii et kui &eg; määrad kiirklahviks <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>, siis teised samade klahvidega algavad kiirklahvid ei toimi. Vaata lähemalt <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865"
>X.org-i veateadet 865</ulink
>. </para>
</note>
<para
>Kui sinu paigutusel on kolmanda taseme märke, saab siin seadistada kiirklahvi ka selleks otstarbeks. </para>
</sect2>
<sect2 id="non-modifier-only-keys">
<title
>Standardsed kiirklahvid</title>
<para
>Nende kiirklahvidega tegeleb &Qt;/&kde;, mis võimaldab märksa paindlikumaid klahvikombinatsioone. </para>
<note>
<para
>Selle miinuseks on tõsiasi, et standardsed kiirklahvid ei toimi, kui avatud on mõni hüpikaken (näiteks rippmenüü). </para>
</note>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="xkboptions-config">
<title
>Muud</title>
<para
>Xkb valikud võimaldavad määrata klaviatuuri käitumist. &kxkb; neisse valikutesse ei sekku ning lihtsalt edastab need Xkb laiendusele. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="kxkbtroubleshooting">
<title
>Probleemid</title>

<sect1 id="troubles">
<title
>Levinumad probleemid</title>

<para
>Kui lülitad klaviatuuripaigutuse ümber ega näe seejärel kirjutamisel mõningaid märke, tasub kontrollida kohalikku seadistust. Nii peab &eg; <filename
>~/.i18n</filename
> või <filename
>/etc/sysconfig/i18n</filename
> lokaadis enne &kde; rakenduste käivitamist olema kodeering, mis sisaldab paigutuse sümboleid. Soovitatav on UTF-8, mis peaks toimima enamiku keelte puhul. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="xkb-files">
<title
>Failid ja paigutuse kirjeldused</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
<title
><application
>xkb</application
> failid ja paigutused</title>

<para
>Kõiki võimalikke klaviatuuripaigutusi, variante ja valikuid kirjeldab <filename
>/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename
>, paigutuste enda asukoht on <filename
>/usr/share/X11/symbols</filename
>. Arvesta, et nende failide asukoht võib olla erinev, sõltudes operatsioonisüsteemist ja distributsioonist.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Autorid ja litsents</title>

<para
>&kxkb; praegune hooldaja ja arendaja on &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Siiski on <application
>kxkb</application
> kallal töötanud teisigi inimesi:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ilya Konstantinov <email
>kde-devel@future.galanet.net</email
> </para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@smail.ee</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->