Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > 6c6dd653dd9f29f1a74f389227c86a31 > files > 728

kde-l10n-sr-4.3.2-1mdv2010.0.noarch.rpm

<chapter id="menus">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
>Filip</firstname
><surname
>Rodrigez (Philip Rodrigues)</surname
></personname
> </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>


<title
>Standardne stavke menija</title>

<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->

<para
>Meniji su jedan od glavnih načina na koje upravljate programima u <acronym
>KDE‑u</acronym
>. Oni obezbeđuju pristup skoro svemu što želite da uradite u datom programu. Meniji imaju standardan raspored kako biste se lakše setili gde je šta u njima, i lakše naučili nove programe. Na primer, čim saznate kako da otvorite fajl u jednom programu, znate kako isto to da uradite u bilo kom drugom <acronym
>KDE</acronym
> programu. Pogledajmo standardne menije:</para
> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->

<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
*only* the standard entries -->

<variablelist>
<title
>Meni <guimenu
>Fajl</guimenu
></title>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ovom stavkom započinjete novi, prazan dokument, tipa koji odgovara trenutnom programu. Na primer, u <application
>Kate</application
> (<acronym
>KDE‑ov</acronym
> napredni uređivač teksta), ova stavka će stvoriti novi tekstualni fajl.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>O</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Otvori...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stavka menija <guimenuitem
>Otvori...</guimenuitem
> prikazuje <acronym
>KDE‑ov</acronym
> dijalog za otvaranje fajlova, gde možete izabrati fajl koji želite da otvorite u tekućem programu. Ovaj dijalog je takođe standardan, isti za sve <acronym
>KDE</acronym
> programe. Više o upotrebi ovog dijaloga saznaćete na drugom mestu u ovom vodiču.</para>
<para
>Verovatno ste primetili da ova stavka menija ima trotačku (...) za imenom. Trotačka znači da će klik na stavku otvoriti neku vrstu dijaloga. Izmene koje načinite u dijalogu koji se pojavi neće stupiti na snagu sve dok ne kliknete na dugme <guibutton
>U redu</guibutton
>. Klikom na dugme <guibutton
>Odustani</guibutton
> možete odbaciti učinjene izmene i zatvoriti dijalog.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Sačuvaj</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija sačuvaće sve izmene načinjene u fajlu na kom trenutno radite. Ako fajl upisujete po prvi put, pojaviće se <acronym
>KDE‑ov</acronym
> dijalog za upisivanje fajla i zatražiti ime i lokaciju za njega. </para>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Sačuvaj kao...</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stavka menija <guimenuitem
>Sačuvaj kao...</guimenuitem
> sačuvaće tekući fajl pod drugim imenom. Pojavljuje se dijalog za upisivanje fajla, te kao i obično, možete odabrati ime i lokaciju. Imajte na umu da ćete, nakon što sačuvate fajl pomoću <guimenuitem
>Sačuvaj kao...</guimenuitem
>, raditi na <emphasis
>novom</emphasis
> fajlu. Ako opet sačuvate izmene, one će biti upisane u fajl s novim imenom. Razjasnimo na primeru: <orderedlist
> <listitem
><para
> Radite na fajlu po imenu <filename
>zdravo.txt</filename
> koji sadrži tekst „Zdravo, svete!“ </para
> </listitem
> <listitem
><para
>Upotrebite <guimenuitem
>Sačuvaj kao...</guimenuitem
> da sačuvate fajl pod novim imenom <filename
>zdravo2.txt</filename
> </para
> </listitem
> <listitem
><para
>Dopišite „Bolje vas video!“ u fajl i upotrebite <guimenuitem
>Sačuvaj</guimenuitem
> iz menija da sačuvate ovu izmenu. </para
> </listitem
> </orderedlist
>. Sada fajl <filename
>zdravo2.txt</filename
> sadrži tekst „Zdravo, svete! Bolje vas video!“, dok <filename
>zdravo.txt</filename
> sadrži samo „Zdravo, svete!“. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>P</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Štampaj...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija otvara <acronym
>KDE‑ov</acronym
> dijalog za štampanje, spreman da odštampa tekući dokument. Više informacija o raspoloživim opcijama ovog dijaloga možete naći u <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>W</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Zatvori</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija zatvara tekući dokument. Ako ste napravili bilo kakve izmene pošto ste poslednji put sačuvali dokument, bićete upitani želite da ih sačuvate. Tada možete odabrati <guibutton
>Sačuvaj</guibutton
> da sačuvate izmene, ili <guibutton
>Odbaci</guibutton
> da ih odbacite. Ako zapravo ne želite da zatvorite fajl, kliknite na <guibutton
>Odustani</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Napusti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Koristite ovu stavku za zatvaranje trenutnog programa. Ako ima nesačuvanih izmena, bićete upitani da li želite da ih sačuvate.</para>
</listitem>
</varlistentry>



</variablelist>

<variablelist>
<title
>Meni <guimenu
>Uređivanje</guimenu
></title>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Opozovi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Koristite ovu stavku za poništavanje dejstva poslednje radnje koju ste izveli u programu. Na primer, ako ste obrisali red teksta, stavka menija <guimenuitem
>Opozovi</guimenuitem
> će povratiti taj red.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Ponovi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Koristite ovu stavku menija da izvedete poslednju radnju koju ste uklonili pomoću <guimenuitem
>Opozovi</guimenuitem
>. Ako ste, kao u gornjem primeru, pomoću <guimenuitem
>Opozovi</guimenuitem
> povratili obrisani red teksta, <guimenuitem
>Ponovi</guimenuitem
> će ponoviti njegovo brisanje.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Iseci</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija iseca sadržaj trenutnog izbora u klipbord. Za više informacija pogledajte <xref linkend="using-the-clipboard"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Kopiraj</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija kopira sadržaj trenutnog izbora u klipbord. Za više informacija pogledajte <xref linkend="using-the-clipboard"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Nalepi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija umeće sadržaj klipborda u tekući dokument, na tekućem položaju kursora ako se radi o tekstu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>A</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Izaberi sve</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Koristite ovu stavku za izbor svog sadržaja u tekućem dokumentu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>F</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Nađi...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ova stavka menija otvara dijalog za traženje teksta, kojim možete naći određenu reč ili izraz u tekućem dokumentu. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Nađi sledeće</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Koristite ovu stavku da pronađete sledeće ponavljanje poslednjeg teksta koji ste tražili putem <guimenuitem
>Nađi...</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
>Meni <guimenu
>Postavke</guimenu
></title>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Podesi prečice...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>U dijalogu koji otvara ova stavka menija možete izmeniti prečice sa tastature u programu. Pogledajte <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Podesi trake alatki...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> 

<listitem
><para
>U dijalogu koji otvara ova stavka menija određujete koja se dugmad pojavljuju na trakama alatki u programu. Pogledajte <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Podesi obaveštenja...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>U dijalogu koji se otvara ovom stavkom menija podešavate obaveštenja (zvuke, poruke o greškama, itd.) koja program izdaje. Pogledajte <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Podesi <replaceable
>program</replaceable
>...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>U dijalogu koji otvara ova stavka menija menjate postavke koje se tiču rada programa uopšte. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->