Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > media > main-testing > by-pkgid > 386ed0e81edee4dcce347f5d60ab834d > files > 221

kde-l10n-ca-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Manual d'usuari del KDE</title>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
<date
>7 de juny del 2005</date
> <productname
>L'entorn d'escriptori K</productname
> </refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kate</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname
><command
>kate</command
></refname>
<refpurpose
>Editor avançat de text per a &kde;</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>kate</command
> <group choice="opt"
><option
>-s, --start</option
> <replaceable
> nom</replaceable
> </group
> <group choice="opt"
><option
>-u, --use</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-p, --pid</option
><replaceable
> pid</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
> nom</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
> línia</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
> columna</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-i, --stdin</option
></group
> <arg choice="opt"
>Opcions genèriques del KDE</arg
> <arg choice="opt"
>Opcions genèriques de Qt</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Descripció</title>
<para
>&kate; és l'editor avançat de text del &kde;. </para
> 
<para
>&kate; també proveeix la part editora a vàries aplicacions, sota el nom &kwrite;.</para>
<para
>Algunes de les característiques de &kate; inclouen la configurabilitat del ressaltat de la sintaxi per ordenar llenguatges com C i C++, <acronym
>HTML</acronym
> o scripts de bash, l'habilitat de crear i mantenir projectes, una interfície de múltiples documents (<acronym
>MDI</acronym
>), i un emulador de terminal contingut a dins seu. </para>

<para
>Però &kate; és molt més que un editor per a programadors. La seva capacitat d'obrir diversos fitxers simultàniament és ideal per editar molts fitxers de configuració de &UNIX;. Aquest document s'ha escrit en el &kate;. </para>


</refsect1>

<refsect1>
<title
>Opcions</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-s</option
>, <option
>--start</option
> <replaceable
>nom</replaceable
></term>

<listitem
><para
>Inicia el &kate; amb una sessió indicada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-u, --use</option
></term>
<listitem
><para
>Usa una instància de &kate; que ja s'està executant.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-p, --pid</option
> <replaceable
> pid</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Tan sols intenta usar uns instància de &kate;amb aquest <replaceable
>pid</replaceable
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
> nom</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Estableix la codificació del fitxer a obrir</para
><para
>La podeu usar per a forçar l'obrir un fitxer en el format utf-8, per exemple. (El comandament <command
>iconv -l</command
> proveeix una llista de codificacions, la qual us pot resultar d'ajuda).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
> línia</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Navega fins aquesta línia</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
> columna</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Navega fins aquesta columna</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i, --stdin</option
></term>
<listitem
><para
>Llegeix el contingut de <filename
>stdin</filename
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Veure també</title>

<para
>kwrite(1)</para>

<para
>Hi ha disponible documentació d'usuari més detallada des de <ulink url="help:/kate"
>help:/kate</ulink
> (entreu aquesta <acronym
>URL</acronym
> al &konqueror; o executeu <userinput
><command
>khelpcenter</command
> <parameter
>help:/kate</parameter
></userinput
>).</para>

<para
>També hi ha més informació disponible <ulink url="http://kate.kde.org/"
>al lloc web de &kate;</ulink
>.</para>
</refsect1>

<refsect1>
<title
>Exemples</title>

<para
>Per obrir un fitxer anomenat <filename
>source.cpp</filename
> a la columna 15, línia 25, en una finestra existent de &kate;, haureu d'usar:</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c 15</option
> <option
>-l
25</option
> <option
>-u</option
> <filename
>source.cpp</filename
></userinput
> </screen>

<para
>Si teniu activa una connexió a la Internet, podeu gaudir de l'avantatge de la transparència a xarxa del &kde; per obrir un fitxer des d'un lloc de ftp. Si no disposeu de permisos d'escriptura sobre el servidor remot,el fitxer tan sols serà obert i se us demanarà per un nom de fitxer local i desar així els vostres canvis. Si teniu permís d'escriptura, els canvis seran desats amb transparència sobre la xarxa.</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
></option
></userinput
></screen>

<!-- FIXME: Some more useful examples would be cool, how about this snagged -->
<!-- from a mail of anders (slightly edited /line/l to remove the double -->
<!-- dashes:
> /some/file/path/file.name:lineno

> it would rock if Kate could understand that and not only open up file.name,

> but jump to lineno after the file is opened.

How bad is it to have to convert that into
-l lineno /some/file/path/file.name 

sed s,([^:]*):(\d+),-l \2 \1,

will do that, for example.-->

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Autors</title>
<para
>El mantenidor de &kate; és en &Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;. Està disponible una comprensiva llista d'autors i col·laboradors en el complet manual d'usuari mencionat anteriorment.</para>
</refsect1>

</refentry>