Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > media > main-testing > by-pkgid > 3b189576dc63ef7af71e6fde42018a56 > files > 1141

kde-l10n-et-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kscd;">
  <!ENTITY package "kdemultimedia">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&kscd; käsiraamat</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Jonathan</firstname
> <surname
>Singer</surname
> <affiliation
><address
>&Jonathan.Singer.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>White</surname
> <affiliation
><address
><email
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Forsterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Foersterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Korrigeerija</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
> <surname
>Laane</surname
> <affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
> </affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2004</year>
<holder
>J Singer</holder>

</copyright>
<copyright>

<year
>2005-2006</year>
<holder
>&Mike.McBride;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2008-08-01</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kscd; on väike, kiire, <abbrev
>CDDB</abbrev
>-võimalusega audio <abbrev
>&CD;</abbrev
>-de mängija &UNIX;, &Windows; ja &MacOS; platvormidele.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>kscd</keyword>
<keyword
>muusika</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>audio</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>

<para
>&kscd; on kiire, <abbrev
>CDDB</abbrev
>-võimalusega &CD;-mängija &UNIX;, &Windows; ja &MacOS; platvormidele. &kscd; tähendab 'KDE projekti väike/lihtne &CD;-mängija' (inglise keeles <quote
>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
>).</para>

<para
><emphasis
>Uus</emphasis
>: Perli skript <filename
>workman2cddb.pl</filename
>, mis lubab märksa valutumalt üle tulla ka workmani kasutajatel.</para>

<para
>Loodetavasti meeldib see &CD;-mängija sulle väga.</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<sect1 id="supported-platforms">
<title
>Toetatud platvormid</title>

<para
>&kscd; toetab otseselt järgmisi platvorme:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Linux;</para
></listitem>
<listitem
><para
>FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>NetBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>BSD386</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sun</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Solaris; (sealhulgas <acronym
>cdda</acronym
> tugi)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&HP-UX;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&SGI; Irix (sealhulgas <abbrev
>cdda</abbrev
> tugi)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sony NEWS</para
></listitem>
<listitem
><para
>OSF/1</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ultrix</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Windows;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&MacOS;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>ja peaks kompileeruma veel paljudel platvormidel, nõudes vahest vaid väikesi muudatusi.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title
>Kasutamise põhitõed</title>

<sect1 id="basic-operation">
<title
>Peategevus</title>

<screenshot>
<screeninfo
>&kscd; liides</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kscd; liides</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>See on &kscd; peaaken, millist sa näed &kscd; käivitamisel. Mida miski selles aknas teeb, selgitame allpool.</para>

<sect2 id="control-panel">
<title
>Juhtimispaneel</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Juhtimispaneel</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Juhtimispaneel</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>See on &kscd; juhtimispaneel. Siinolevate nuppude tähendus peaks olema selge kõigile, kes üldse kunagi on mõne &CD;-mängijaga kokku puutunud.</para>

<para
>Ülemine nupp siinsel pildil lülitab &CD; esitamist ja pausi. Vasakpoolne nupp teises reas peatab &CD; esitamise. Teise rea parempoolne nupp lükkab &CD; välja. Kolmanda rea kaks nuppu hüppavad edasi (parempoolne) või tagasi (vasakpoolne) järgmise või eelmise pala algusse. Alumise rea vasakpoolne nupp lülitab kordust, mis juhul, kui see on sees, alustab &CD; esitamist uuesti, kui kõlanud on viimase pala viimased helid.</para>
</sect2>


<sect2 id="status-display">
<title
>Olekuvaade</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Olekuvaade</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Olekuvaade</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>See näitab olekut. Ülalt alates paremalt vasakule on siin näha aeg (allpool tuleb lähemalt juttu aja erinevatest esitamisvõimalustest), &CD-ROM; seadme olek, audio &CD; koguaeg, parajasti kehtiv helitugevus ning praegune raja number ja radade arv kokku. Alumised kaks tekstirida näitavad esitajat ja &CD; nime ning raja nime - eeldusel, et sellised kirjed on ikka kohalikus või võrgus asuvas <acronym
>CDDB</acronym
>-s (&CD; andmebaas) olemas.</para>

<para
>Erinevate aja esitamisviiside valimiseks klõpsa ajakirjel. Vaikimisi näitab &kscd; antud raja esitamiseks juba kulunud aega, kui käib &CD; esitus, või &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; või 00:00, kui &CD; esitust ei käi. Vaatel klõpsates saab valida allesjäänud rajaaja, kokku esitamisele kulunud aja ja kokku allesjäänud aja vahel.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration-button">
<title
><guibutton
>Lisade</guibutton
> nupp</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Lisade nupp</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Lisade nupp</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sellele nupule klõpsates avaneb menüü mitme valikuga. Sul on võimalik avada &kscd; seadistustedialoog või seadistada kiirklahve. Nii saad häälestada &kscd; just enda maitsele sobivaks. &kscd; seadistamisest kõneleb lähemalt <link linkend="configuring-kscd"
>&kscd; seadistamise osa</link
>.</para>
<para
>Menüü pakub mitu võimalust hankida esitaja kohta infot internetist. Sa võid leida esinemisaegu, helikandjate ostmisvõimalusi ja muud infot, kui klõpsad sellele nupule ja valid ilmuvast hüpikmenüüst vajaliku kirje.</para>
<para
>Menüüst saab avada ka käesoleva käsiraamatu, anda teada vigadest, saada infot &kscd; ja &kde; kohta või &kscd; töö lõpetada.</para>
</sect2>

<sect2 id="cddb-button">
<title
><guibutton
>CDDB</guibutton
> nupp</title>

<screenshot>
<screeninfo
><acronym
>CDDB</acronym
> nupp</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
><acronym
>CDDB</acronym
> nupp</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sellele nupule klõpsates avatakse <acronym
>CDDB</acronym
> (CD andmebaas, inglise keeles Compact Disc Data Base) kirje redaktor. </para>

<para
><acronym
> CDDB</acronym
> võib tuvastada sinu &CD; ning enamasti laadida alla selle &CD; radade loendi või laadida selle failisüsteemist. Täpsemat infot selle kohta annab <link linkend="cddb-editor"
>&CD; andmebaasi redaktorist</link
> pajatav osa.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Helitugevuse liugur</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Helitugevuse liugur</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Helitugevuse liugur</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Selle liuguriga saab määrata &CD; esitamise helitugevust. Liugurit paremale nihutades heli valjeneb, vasakule nihutades nõrgeneb. Kui kasutad &CD; esitamisel helikaarti, mõjutab helitugevust ka helikaardi mikser.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Rajavalija</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Rajavalija</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Rajavalija</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
	    
<para
>See liitkast näitab esitatava raja järjekorranumbrit, nime ja aega (minutites ja sekundites). Liitkastiga saab vahetult valida mis tahes &CD; raja. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring-kscd">
<title
>&kscd; seadistamine</title>
<sect1 id="configuration-intro">
<title
>Peamine seadistamisaken</title>

<para
>&kscd; seadistamiseks klõpsa nupule <guibutton
>Lisad</guibutton
>. Vali ilmuvast menüüst <guilabel
>&kscd; seadistamine...</guilabel
> See avab uue akna.</para>
<para
>&kscd; peamine seadistamisaken kujutab endast kaartidega dialoogi, millel on kaks suuremat osa. </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kscd-options-tab"
><guilabel
>CD-mängija</guilabel
></link
> võimaldab määrata &kscd; välimust ja käitumist.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CDDB</guilabel
> võimaldab seadistada &kscd; CDDB-otsingu omadusi.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Nende kaartide vahel saab lülituda klõpsuga dialoogi vasakus servas asuvatele ikoonidele.</para>
</sect1>

<sect1 id="kscd-options-tab">
<title
><guilabel
>CD-mängija</guilabel
> dialoog</title>

<screenshot>
<screeninfo
><guilabel
>CD-mängija</guilabel
> dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
><guilabel
>CD-mängija</guilabel
> dialoog</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Tekstikast <guilabel
>LCD font</guilabel
> toob ära parajasti valitud fondi, millega näidatakse kogu infot &kscd; olekuvaates. Fondi muutmiseks klõpsa nupule <guibutton
>Vali...</guibutton
></para>

<para
>Väljad <guilabel
>LCD värv</guilabel
> ja <guilabel
>Taustavärv</guilabel
> näitavad vastavalt olekuvaate esiplaani ja tausta värvi. Värviribale klõpsates saab neid muuta.</para>

<para
><guilabel
>Ikooni näidatakse süsteemses dokis</guilabel
>: selle sisselülitamisel näidatakse &kscd; ikooni &kicker;i paneelil.</para>

<para
>Kasti <guilabel
>Näidatakse loo eelteadet</guilabel
> märkimisel ilmub Kickeri aknakese kohale alati väike infoaken, kui vahetub &CD; rada. Aknake kaob automaatselt 5 sekundi pärast.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Loo eelteate näide</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Loo eelteate näide</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
><guilabel
>Automaatne esitus CD sisestamisel</guilabel
> paneb &kscd; &CD;-d esitama kohe, kui oled selle masinasse pannud ja salv on sulgunud. Nii ei ole vaja isegi nupule <guibutton
>Esitus</guibutton
> klõpsata.</para>

<para
><guilabel
>Lugude lõppemisel väljastatakse CD</guilabel
> valimine sunnib &CD; väljastama pärast esituse lõppemist.</para>

<para
><guilabel
>Väljumisel peatatakse CD esitus</guilabel
> valimisel lõpetatakse &CD; esitus, kui lõpetad &kscd; töö.</para>

<para
>Väljal <guilabel
>CD-seade</guilabel
> seisab selle &CD-ROM; seadme nimi, mida kasutad audio &CD;-de mängimiseks. Vaikimisi on selleks <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Antud seadmele määratud õigused peavad lubama seadet ainult lugemiseks avada. Seadme õiguste muutmine nõuab peaaegu kindlasti administraatori kätt ning seda on võimalik teha nii käsurealt kui ka &konqueror; administraatori õigustes käivitades.</para>

<note
><para
>Enne kui me järgnevate valikute juurde jõuame, on oluline kõrva taha panna, et personaalarvutid saavad &CD;-d esitada kahel viisil.</para>

<para
>Esimene meetod (&kscd; kasutab selle kohta nimetust otsene digitaalesitus) kujutab endast digitaalandmete lugemist &CD;-lt digitaalaudio ekstraktimist (DAE) kasutades. Andmed saadetakse sinu masina protsessorile, mis moondab digitaalandmed heliks. See eeldab, et &CD;-seade vastab DAE nõuetele (enamik uuemaid seadmeid vastab) ning protsessor vajab teatud aega kuuldavate helide tekitamiseks.</para>

<para
>Teine meetod kasutab enamikul &CD;-seadmetel saadaolevat sisemist ühendust, millega andmed loetakse ja heli tekitatakse ilma arvuti protsessorit kasutamata. Andmed edastatakse spetsiaalse kaabli vahendusel otse arvuti helikaardile. Sel juhul on protssessori koormus väiksem, kuid arvutis peab olema ühendatud vastav kaabel. Paraku pole seda siiski päris kõigis arvutites.</para
></note>

<para
>Märkekast <guilabel
>Kasutatakse otsest digitaalesitust</guilabel
> määrab, millist meetodit tarvitab &kscd; audioradade lugemisel. Kui kast on märgitud, kasutatakse esimest meetodit, kui mitte, siis teist.</para>

<para
>Kui valid otsese digitaalesituse, võimaldab rippmenüü <guilabel
>Vali audiotaustsüsteem</guilabel
> valida, millisele audiotaustprogrammile digitaalinfo saata. Menüü sisu sõltub sinu süsteemist. Enamasti peaks sobima <guilabel
>phonon</guilabel
>. Samuti saab valida seadme, mida audiotaustsüsteem kasutab, kastis <guilabel
>Vali audioseade</guilabel
>. Audioseadmete ja -taustsüsteemide käsitlus aga väljub käesoleva käsiraamatu raamest.</para>

<para
>Kasti <guilabel
>Kodeeringu valimine</guilabel
> märkimisel saab valida CDDB päringute tulemuste näitamiseks kasutatava kodeeringu.</para>
<tip
><para
>Standard näeb ette, et CDDB tulemused esitatakse kodeeringus Latin 1. Kui sul ei ole CDDB infoga probleeme, jäta see kastike märkimata.</para
></tip>

<!-- Music Information Services missing-->

<para
>Nupp <guibutton
>Abi</guibutton
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
>OK</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
>Rakenda</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
>Loobu</guibutton
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>
</sect1>


<sect1 id="cddb-page">
<title
><guilabel
>CDDB</guilabel
> lehekülg</title>
<para
><guilabel
>CDDB</guilabel
> lehekülg on jagatud kaartideks <guilabel
>Otsing</guilabel
> ja <guilabel
>Saatmine</guilabel
>.</para>

<sect2 id="lookup-tab">
<title
>Kaart <guilabel
>Otsing</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>Seadistustedialoogi kaart <guilabel
>Otsing</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>Seadistustedialoogi kaart <guilabel
>Otsing</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Kaardil <guilabel
>Otsing</guilabel
> saab määrata kindlaks &kscd; <acronym
>CDDB</acronym
> võimalused.</para>

<para
>Seal saab sisse lülitada valiku <guilabel
>MusicBrainzi otsingu lubamine</guilabel
> või <guilabel
>Freedb otsingu lubamine</guilabel
>.</para>

<para
>Sektsioonis <guilabel
>Freedb server</guilabel
> saab määrata, millist CDDB peegelsaiti &kscd; kasutab albumiinfo hankimiseks. Sa võid sisestada serveri nime, pordi ja protokolli tekstikastidesse või klõpsata nupule <guibutton
>Näita peeglite nimekirja</guibutton
>. Klõpsu järel avaneb uus aken, mis näitab CDDB peegelsaite ja nende asukohti. Vali nimekirjast soovitud server ja klõpsa <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Sektsioonis <guilabel
>Puhverdatud info asukohad</guilabel
> saad määrata, kuhu &kscd; salvestab CDDB info sinu arvutis. Kataloogi lisamiseks kirjuta selle asukoht sektsiooni ülaosas asuvasse tekstikasti ja klõpsa <guibutton
>Lisa</guibutton
>. Sa võid kataloogi valida ka klõpsuga tekstikastist paremal paiknevale sinisele kataloogitähisega ikoonile. Kataloogi kustutamiseks klõpsa selle nimele &HVNga; ja seejärel nupule <guibutton
>Eemalda</guibutton
>. Sa võid muuta järjekorda, milles &kscd; katalooge läbi otsib, klõpsates kataloogi nimel ja seejärel vastavalt vajadusele nupule <guibutton
>Liiguta üles</guibutton
> või <guibutton
>Liiguta alla</guibutton
>.</para>

<para
>Nupp <guibutton
>Abi</guibutton
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
>OK</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
>Rakenda</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
>Loobu</guibutton
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>

</sect2>

<sect2 id="submit-tab">
<title
>Kaart <guilabel
>Saatmine</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Saatmise kaart</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
><guilabel
>Saatmise</guilabel
> kaart võimaldab määrata ühenduse e-posti või veebiserveriga, mille vahendusel saata uusi <acronym
>CDDB</acronym
> kirjeid. See on kasulik juhul, kui sa ei ole oma süsteemi serverina seadistanud. </para>

<para
>Kui kavatsed CDDB kirjeid saatma hakata, sisesta kõigepealt tekstikasti oma e-posti aadress ja otsusta seejärel, kas saata kirjed &HTTP; protokolli kasutades või e-postiga (&SMTP; vahendusel). </para>

<tip
><para
>Lihtsam on uusi kirjeid saata &HTTP; vahendusel. Mõned tulemüürid blokeerivad sellise liikluse. Kui ka sinu tulemüür takistab uusi kirjeid saatmast &HTTP; vahendusel, kasuta &SMTP;-d.</para
></tip>

<para
>Kõigepeal vali protokoll: kas <guilabel
>&HTTP;</guilabel
> või <guilabel
>SMTP (e-post)</guilabel
>.</para>

<sect3 id="http-options">
<title
>&HTTP; kasutamine CDDB info saatmiseks</title>
<para
>Sisesta tekstikastidesse serveri nimi ja port. Kui saadad info rahvusvahelistesse serveritesse, ei ole siin vaja midagi muuta.</para>
</sect3>

<sect3 id="smtp-options">
<title
>&SMTP; (e-posti) kasutamine CDDB info saatmiseks</title>

<para
>Info saatmiseks e-postiga kirjuta oma e-posti aadress kasti <guilabel
>Vastamise aadress</guilabel
>, e-posti server kasti <guilabel
>SMTP server</guilabel
> ja vali vajalik port kerimiskastist <guilabel
>Port</guilabel
>.</para>
<para
>Kui pead e-posti serveri kaudu kirjade saatmiseks andma parooli, märgi ära kast <guilabel
>Server nõuab autentimist</guilabel
> ning kirjuta oma kasutajanimi kasti <guilabel
>Kasutajanimi</guilabel
>.</para>

<para
>Nupp <guibutton
>Abi</guibutton
> avab &kscd; käsiraamatu. Nupp <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
> taastab kõigi dialoogi valikute vaikimisi kehtivad väärtused. Nupp <guibutton
>OK</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused ja väljub dialoogist. Nupp <guibutton
>Rakenda</guibutton
> salvestab kehtivad seadistused, kuid ei sulge dialoogi. Nupp <guibutton
>Loobu</guibutton
> sulgeb dialoogi ilma midagi salvestamata. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

</chapter>

<!-- follwing chapters need proofreading -->
<chapter id="cddb-editor">
<title
>CD andmebaasi redaktor</title>

<screenshot>
<screeninfo
>&CD; andmebaasi redaktor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&CD; andmebaasi redaktor</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>&CD; andmebaasi redaktor võimaldab muuta, alla laadida, salvestada, annoteerida ja üles laadida <link linkend="cddb-support"
><acronym
>CDDB</acronym
> (CD andmebaasi)</link
> kirjeid.</para>

<para
>Kui sinu kohalikus <acronym
>CDDB</acronym
> puus (vaata seadistamispeatüki <link linkend="cddb-page"
>CDDB lõiku</link
>) on olemas kirje &CD-ROM; seadmes oleva &CD; kohta või kui plaadi andmed leiti Freedb-s, näed &CD; nime ja selle esitaja nime väljadel <guilabel
>Esitaja:</guilabel
> ja <guilabel
>Pealkiri:</guilabel
> ning radade loendit valikukastis <interface
>Rajad</interface
>. Vastasel juhul näed radade loendit ja nende kestust, kuid mitte pealkirju.</para>

<para
>Terve plaadi võid annoteerida nupule <guibutton
>Kommenteeri</guibutton
> (välja <guilabel
>Pealkiri</guilabel
> all) klõpsates. Kui soovid annoteerida konkreetset rada, vali see valikukastis <guilabel
>Rajad</guilabel
> ning klõpsa kasti all asuvale nupule <guibutton
>Kommenteeri</guibutton
>. Kui valid raja kastis <guilabel
>Rajad</guilabel
>, on selle pealkiri, kui see on teada, näha alloleval väljal <guilabel
>Pealkiri</guilabel
>. Võid kirjutada kasti raja pealkirja või muuta kirjet nii, nagu parajasti vaja. Vajuta klahvile <keycap
>Return</keycap
> ning muudetud teksti ilmub kastis vastaval real nähtavale.</para>

<para
>Kui oled andnud kõigile radadele pealkirja ning täitnud väljad <guilabel
>Esitaja</guilabel
> ning <guilabel
>Pealkiri</guilabel
>, võid oma panuse saatmiseks e-postiga Freedb-le klõpsata nupule <guibutton
>Saada</guibutton
>.</para>

<para
>Sul palutakse ka valida postituse kategooria. Sektsioonis <guilabel
>Plaadi ID</guilabel
> on näha 32-bitine <acronym
>ID</acronym
> kood, mida Freedb kasutab CD tuvastamiseks. <acronym
>ID</acronym
> koodi kohal on <guilabel
>freedb</guilabel
> kategooria kirje. Need kategooriad vastavad alamkataloogidele kataloogis, mis on valitud &kscd; seadistustedialoogi <link linkend="cddb-page"
><guilabel
>freedb</guilabel
> kaardil</link
> valikuga <guilabel
>Freedb baaskataloog</guilabel
>.</para>

<para
><guilabel
>Pikkus</guilabel
> näitab &CD; palade koguesitamisaega.</para>

<para
><acronym
> CDDB</acronym
> andmete allalaadimiseks klõpsa nupule <guibutton
>Laadi info</guibutton
>. Muudatuste salvestamiseks ainult enda arvutis klõpsa nupule <guibutton
>OK</guibutton
>. Nupule <guibutton
>Loobu</guibutton
> klõpsates suletakse &CD; andmebaasi redaktor muudatusi salvestamata.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
<title
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</title>

<screenshot>
<screeninfo
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kscd; kasutamine &kde; paneelil</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Kui on märgitud kast <guilabel
>Ikooni näidatakse süsteemses dokis</guilabel
>, ilmub &kscd; väike aplett paneelile. Erinevalt &kscd; peaaknast leidub see aplett igal töölaual. Apletil hiire <mousebutton
>parema</mousebutton
> nupuga klõpsates avaneb hüpikmenüü, millega saab juhtida &CD; mängimist. Klõps &HVNga; apletil peidab &kscd; peaakna. Kui see on peidetud, siis uus klõps &HVNga; toob selle taas nähtavale. </para>

<note
><para
>Kui täpne olla, näidatakse apletti paneeli <application
>süsteemses salv</application
>es. Kui apletti &kscd; minimeerimise ajal ei ilmu, oled vahest salve eemaldanud. Selle lisamiseks tee hiire <mousebutton
>parema</mousebutton
> nupuga klõps paneeli tühjal alal ja vali menüükäsk <guimenuitem
>Lisa vidinaid...</guimenuitem
>. Ilmuvad dialoogis vali <guimenuitem
>Süsteemne salv</guimenuitem
>.</para
></note>

</chapter>

<chapter id="cddb-support">
<title
><acronym
>CDDB</acronym
> tugi</title>

<para
>Freedb on interneti vahendusel kättesaadav jagatud andmebaaside võrk, mis sisaldab infot enamiku &CD;-de kohta. Kui sul on internetiühendus, ei pruugi sa tõenäoliselt kunagi käsitsi sisestada oma &CD; radade infot, kui oled süsteemi korralikult seadistanud. Vaata seadistamise kohta lähemalt &kscd; seadistamisest kõneleva peatüki <link linkend="cddb-page"
>Freedb kaardi</link
> osa, samuti osa <link linkend="cddb-editor"
>&CD; andmebaasi redaktori</link
> kohta, mis annab teada, kuidas redigeerida <acronym
>CDDB</acronym
> kirjeid.</para>

<para
><acronym
>CDDB</acronym
> kasutamine on vaba. Kõik kasutajad on oodatud andma ka oma panust selle täiendamisse.</para>

<para
><acronym
>CDDB</acronym
> kirjete loomisel pea palun silmas järgmisi asju:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Kasuta kirjetes <quote
>standardseid</quote
> ladina tähti. Mõned eritähed on küll lubatud, aga näiteks kirillitsas või kreeka tähestikus postitusi ei võeta lihtsalt vastu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kasuta &CD; andmebaasi redaktoris väljal <guilabel
>Plaadi esitaja / Pealkiri</guilabel
> ainult üht sümbolit <keysym
>/</keysym
>.</para>

<para
>Klassikalise muusika &CD;-de puhul on heaks tavaks anda helilooja nimi esitajana (enne kaldkriipsu) ja ettekandja nimi pealkirjana (pärast kaldkriipsu).</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>Kui saadad kirje, mis on juba andmebaasis olemas, lisatakse olemasolevale kirjele kogu see info, mida sa pakud ja mida varem olemas ei olnud.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Vaikimisi paigaldab &kscd; standardsed <acronym
>CDDB</acronym
> kategooriad kataloogi <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
>. Sa võid luua nii palju kategooria alamkatalooge, kui soovid. Saatmisel näidatakse siiski ainult ametlikke <acronym
>CDDB</acronym
> kategooriaid. Saatmise vaikeaadress on <email
>freedb-submit@freedb.org</email
>. Rohkem infot <abbrev
>Freedb</abbrev
> kohta annab <abbrev
>Freedb</abbrev
> kodulehekülg.</para>

<para
>Kohalik <acronym
>CDDB</acronym
> kirje konkreetse &CD; kohta salvestatakse <acronym
>CDDB</acronym
> baaskataloogis faili <filename
><replaceable
>kategooria nimi</replaceable
><replaceable
>plaadi ID</replaceable
></filename
>. Neid faile võib redigeerida suvalise tekstiredaktoriga, kui sul oma vaba ajaga tõesti midagi paremat ei ole ette võtta.</para>

</chapter>
<!-- quoting aaron
most of that chapter is now really irrelevant to the current kscd. if it is 
kept, it would need a massive rewrite.

<chapter id="troubleshooting">
<title
>Troubleshooting the &CD; player</title>

<para
>This section of the manual provides a step by step guide to troubleshooting your &CD; drive if the &CD; player will not play an audio &CD;</para>

<sect1 id="ts-begin">
<title
>Begin troubleshooting</title>
<para
>To begin, place an audio &CD; in your &CD; drive.  Close the &CD; drive door and press play on the &kscd; window.  Watch the &CD; drive on your computer and select the link below that best describes the problem.</para>
<para
>When I pressed <guilabel
>Play</guilabel
>:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ts-errorbox"
>An error box appeared</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="ts-playing"
>No error box appeared</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ts-playing">
<title
>I did not get an error box, but no sound is coming out of my speakers</title>
<para
>First, we will check to make sure the volume is turned up in &kscd;.</para>
<para
>Near the upper right corner of the &kscd; window, locate the volume slider.  The volume slider looks like this:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>The Volume slider</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>The Volume slider</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Click once on the vertical bar and drag the bar all the way to the right end of the slider.</para>
<para
>If you can hear music now, the problem is solved.  If you still cannot hear the music, click 
<link linkend="ts-kmixlevels"
>here</link
> to continue.</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-kmixlevels">
<title
>Determining if the mixer volume levels are up</title>
<para
>The next step is to determine if &kmix; volume levels are appropriate.</para>
<note
><para
>&kmix; is a sound mixer panel that is included in &kde;.  This mixer allows you to adjust the relative volume levels of many sound components.</para
></note>
<para
>To start &kmix;, select 
<menuchoice
><guimenu
>Applications</guimenu
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu>
<guimenuitem
>Sound Mixer &kmix;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;.</para>
<para
>Click with the &LMB; on the &kmix; icon in the panel and choose <guilabel
>Mixer</guilabel
> to display a new window with a number of volume sliders.  Depending on the configuration, the sliders may have labels, or the labels may be hidden.  If you do not see any labels for the sliders, you should make the labels visible before continuing.  To make the labels visible, select 
<menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure &kmix;...</guimenuitem
></menuchoice
> from the &kmix; window.  This will open a small window with a few check boxes. To 
turn the labels on, place a mark in the check box labeled <guilabel
>Show labels</guilabel
> and click <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Each slider controls the volume of a different audio device.  There are two parts to each device that may need to be altered.  If you look at a slider, there is a small check box above each slider labelled <guilabel
>Mute</guilabel
>.  If you click on this checkbox you can mute the audio device and it will not produce any sound.  Once you have verified that the device is not muted, you increase the volume of the device by draging the bar up the slider.  The volume of an audio device is decreased by dragging the bar down the slider.</para>
<para
>Click on the tab labeled <guilabel
>Output</guilabel
>.</para>
<para
>Please make sure the sliders are not muted and that the bar is all the way at the top of the slider for the following audio devices:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Master</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Master Mono</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PC Speaker</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PCM</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>If you still do not hear the &CD;, click on the tab labeled <guilabel
>Input</guilabel
></para>
<para
>Now make sure the slider labeled <guilabel
>CD</guilabel
> is not muted and that the bar is all the way at the top of the slider.</para>
<para
>If you can hear the &CD; now, you can stop troubleshooting.  If not, click <link linkend="ts-othersounds"
>here</link
> to continue</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-othersounds">
<title
>Determine if other sounds are audible on my computer</title>
<para
>In this section, we are going to test to see if other types of sounds are audible on your computer. We will do this by playing a sound over the speakers that is stored on your hard drive.  </para>
<para
>First we must locate an appropriate test file.  This will be done using the command line.</para>
<para
>Select <menuchoice
><guimenuitem
>Applications</guimenuitem
><guimenuitem
>System</guimenuitem>
<guimenuitem
>Terminal &konsole;</guimenuitem
></menuchoice
> in the &kmenu;. A new window will appear with a command prompt.  At the prompt type:</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>When you press return, there will be a pause, and a single line with a file location will be printed below your typed command.</para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command></userinput>
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
></para>

<para
>Now you are going to ask &kde; to play this short sound file. Type the text <command
>noatun</command
> followed by a space. Then copy the full location of the file you just located with the previous command.  For example: </para>
<para
><screen
><prompt>$</prompt> <userinput><command>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command></userinput></screen
></para>
<para
>If you heard a short sound, <link linkend="ts-othersoundsplay"
>click here</link
>.</para>
<para
>If you did not hear a short sound, your sound system is not configured correctly.  Click <link linkend="ts-noothersounds"
>here</link
> to proceed.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-noothersounds">
<title
>The test sound failed to play</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also sent a test sound and you could not hear the sound played.  This suggests the trouble is not with &kscd; but rather with your sound configuration.</para>
<note
><para
>Please make sure the &CD; is still playing in your &CD; drive.</para
></note>
<para
>First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set appropriately.  If you are using external speakers, please check the following:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Please make sure the speakers are connected to your computer appropriatly (see your user manual if necessary).</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers require batteries, please replace the batteries with fresh batteries.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your external speakers plug into the wall, please make sure they are plugged in to the socket, the power cord is securely plugged into the back of the speakers and the wall outlet is working.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a power button, please make sure the power is turned on.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>If your speakers are part of you computers case, please check to see if your speakers have a volume knob. If they do make sure the volume is turned half way between off and maximum.</para>

<para
>If you have checked all of this, you probably need detailed help on getting the sound working on your computer. A full discussion of troubleshooting the sound system is beyond the scope of this manual and the user is referred to other Internet sources. Some potential sources of information are:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
>&Linux; Sound HOWTO</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="ts-othersoundsplay">
<title
>The test sound played, but I cannot hear the &CD;</title>
<para
>So far, we have verified that the volume on &kscd; and all the mixer levels in &kmix; are set correctly.  We have also played a test sound and you were able to  hear the sound played.  This suggests the trouble is limited to &kscd; or the &CD;.</para>
<para
>Check to make sure the &CD; is playable.  If this is a new &CD;, put it in another &CD; player (preferrably not located in a computer) and make sure the &CD; is playable in that device.  If it is playable in another device, continue <link linkend="ts-ddpback"
>here</link
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-ddpback">
<title
>Try using direct digital playback</title>
<para
>There are two 
ways that personal computers can play a &CD;.</para>

<para
>The first method (which &kscd; refers to as direct digital playback), is performed by reading the digital data from the 
&CD; using Digital Audio Extraction (DAE).  This data is sent to your machines CPU which converts the digital data to sound.  This method requires 
a &CD; drive that is capable of DAE (most new drives are) and it requires some CPU processing time to generate the sounds you hear.</para>

<para
>The second method uses the internal circuitry available on many &CD; drives to read the data and generate the sounds you will hear 
without using your computers CPU.  This data is transmitted by a dedicated cable directly to the sound card in your computer.  This method requires 
less CPU proccessing time, but it does require that the dedicated cable be connected inside your computer.  Not all computers have this connection.</para>

<para
>&kscd; defaults to the second method of playback.  The next step in troubleshooting your &CD; problems is to enable direct digital playback. To do this begin by clicking on the button labeled <guibutton
>Stop</guibutton
> on the &kscd; window. This will stop any attempt to play the &CD; for now.</para>

<para
>Now click on the button labeled <guibutton
>Extras</guibutton
>.  This will open a small menu.  Select <guilabel
>Configure &kscd;...</guilabel
>.  This will open a new dialog box.</para>
<para
>Click the icon labeled <guilabel
>CD Player</guilabel
> on the left side of the dialog box.</para>
<para
>Place a mark in the check box labeled <guilabel
>Use direct digital playback</guilabel
>.</para>
<para
>Click <guibutton
>OK</guibutton
>.  </para>
<para
>Now click <guibutton
>Play</guibutton
> in the &kscd; window and see if the &CD; begins to play correctly.</para>

<para
>If you still cannot hear the music on the &CD;, your problem requires specific knowledge of your system and the problems you encounter.  The reader is referred to many good Internet resources for this information.  Please consider finding help in one of the following ways:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Post a question to a Usenet newsgroup like comp.os.linux or an IRC channel for users of your operating system</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a search engine to locate others who have encountered similar problems as you.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>


<sect1 id="ts-errorbox">
<title
>An error box appeared</title>
<para
>Probably the most common error boxes seen is this one:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Error dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Error dialog</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Information about fixing this dialog box is available in the <link linkend="questions-and-answers"
>Questions and 
answers</link
> section of this manual.</para>

<para
>If you recieve another error box, you should post the text from the error box on a forum for your distribution or enter this text in a search engine such 
as <ulink url="http://www.google.com"
>Google</ulink
>.</para>
</sect1>
</chapter>
-->
<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Küsimused ja vastused</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Ma näen &kscd; käivitamisel sellist dialoogi. Mis viga?</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Veadialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Veadialoog</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</question>
<answer
><para
>See tähendab, et &kscd; ei suuda avada sinu &CD-ROM; seadet. Seadme nimi <guilabel
>Kscd seadistamise</guilabel
> dialoogi väljal <guilabel
>&CD-ROM; seade</guilabel
> peab vastama sinu &CD-ROM; seadmega tegelikult seostatud blokkseadmele. See on enamasti püsiviit sobivale <acronym
>IDE</acronym
> (<filename
>/dev/hdx</filename
>) või <acronym
>SCSI</acronym
> (<filename
>/dev/sdx</filename
>) seadmele.</para>

<para
>Seadmefail kuulub tavaliselt kasutajale root grupis root, mistõttu tavalisel kasutajal ei ole õigust seda vahetult lugeda, kirjutada ega käivitada. Sellel pole <emphasis
>mitte midagi</emphasis
> pistmist <application
>SUID</application
> (Set Used <acronym
>ID</acronym
> programmid kasutavad standardse Un*x teegi funktsiooni <function
>setuid()</function
> muu kasutaja identiteedi võtmiseks) <command
>mount</command
> käsuga, millel õigustega probleeme ei teki. &kscd; peab suutma hankida ainult lugemisõigusega &CD;-seadmele viitava failideskriptori, et juhtida &CD-ROM; seadet ning lugeda plaadilt toorandmed.</para>

<para
>Kui sa tead administraatori parooli, saad asja kiiresti ja hõlpsalt korda ajada. Võta endale administraatori õigused ja anna käsk <userinput
><command
>chmod</command
> <option
>a+r</option
> <filename
><replaceable
>/dev/cdrom</replaceable
></filename
></userinput
>, mis lubab igal sinu süsteemi kasutajal lugeda seadet <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Kui sinu &CD-ROM; seade kannab mingit muud nime, siis muuda täpselt samamoodi tolle seadme õigusi. Kui sa ei tea administraatori parooli, palu oma süsteemiadministraatorit hästi viisakalt anda endale &CD-ROM; seadme lugemisõigus.</para>

<para
>Vaata ka <link linkend="configuring-kscd"
>KsCD seadistamisest</link
> kõnelevat peatükki.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
><acronym
>CDDB</acronym
> töölepanemine kohe kuidagi ei õnnestu. Kuidas saada mingitki põhjalikumat infot, mis võib olla valesti?</para
></question
> 
<answer
><para
>Kui sul tekib probleeme <acronym
>CDDB</acronym
>-ga, püüa &kscd; käivitada käsurealt võtmega <option
>-d</option
> ja vaata, mida silumisväljund ütleb.</para
></answer
> 
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Autorid ja litsents</title>

<para
>&kscd; autoriõigus 1997, 1998: &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<para
>&kscd; sisaldab koodi rakendusest: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>workman</application
> 1.4 beeta 3 autoriõigus (c): Steven Grimm <email
>koreth@hyperion.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>


<para
>Eriline tänu kuulub <acronym
>CDDB</acronym
> andmebaasi põhimõtte leiutajatele Ti Kanile ja Steve Scherfile. Rohkem infot <acronym
>CDDB</acronym
> kohta leiab aadressilt <ulink url="http://www.cddb.com/"
>http://www.cddb.com</ulink
>.</para>

<para
>Väga eriline tänu kuulub aga David White'ile, kes kirjutas algupärase &kscd; käsiraamatu. Suurepärane, David!</para>

<para
>Dokumentatsiooni uuendamine &kde; 2.0 tarbeks ja autoriõigus: &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Dokumentatsiooni uuendamine &kde; 3.4 tarbeks ja autoriõigus: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>

<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
<title
>&kscd; hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Nõuded</title>

<para
>&kscd; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; teekide ning &Qt; C++ teegi uusimad versioonid. Kõik vajalikud teegid ning &kscd; enda leiab &kde; &FTP;-saidilt &kde-ftp;.</para>

</sect1
> 

<sect1 id="compilation-and-installation"
> 
<title
>Kompileerimine ja paigaldamine</title
> &install.compile.documentation; <para
>Palun anna praegusele hooldajale Aaron Seigole &Aaron.J.Seigo.mail; teada kõigist muudatustest, mida pidid ette võtma &kscd; kompileerimiseks enda platvromil.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->