Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > media > main-testing > by-pkgid > a7c90a9b1a36d21cf76981e5116102a4 > files > 1419

kde-l10n-it-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kturtle;">
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY turtlelang "TurtleScript">
  <!ENTITY logo "Logo">
  <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
  <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
  <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
  <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &kturtle;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Cies</firstname
> <surname
>Breijs</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cies AT kde DOT nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
><email
>annma AT kde DOT org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Mauricio</firstname
> <surname
>Piacentini</surname
> <affiliation
> <address
><email
>piacentini AT kde DOT org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pino</firstname
><surname
>Toscano</surname
><affiliation
><address
><email
>toscano.pino@tiscali.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Cies Breijs</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2004</year
><year
>2007</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Mauricio Piacentini</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-08-20</date>
<releaseinfo
>0.8 beta (&kde; 4.2)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kturtle; è un ambiente educativo di programmazione che usa &turtlelang;, un linguaggio di programmazione ispirato da &logo;. La caratteristica principale di &turtlelang; è che i comandi per programmare sono tradotti nella lingua del "programmatore" che così può programmare nella sua lingua nativa, e il linguaggio di programmazione di &kturtle; riproduce questa funzionalità. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>KTurtle</keyword>
<keyword
>educazione</keyword>
<keyword
>lingua</keyword>
<keyword
>nativo</keyword>
<keyword
>programmazione</keyword>
<keyword
>codice</keyword>
<keyword
>&logo;</keyword>
<keyword
>istruzioni</keyword>
<keyword
>tartaruga</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kturtle; è un ambiente educativo di programmazione che usa il linguaggio di programmazione <link linkend="what-is-turtlelang"
>&turtlelang;</link
>. L'obiettivo di &kturtle; è quello di facilitare e di rendere a portata di tutti la programmazione. Ciò rende &kturtle; adatto per insegnare ai bambini le basi della matematica, della geometria e... della programmazione. Una delle principali caratteristiche di &turtlelang; è la possibilità di tradurre i comandi nella lingua parlata dal programmatore.</para>

<para
>&kturtle; è chiamato così poiché la <quote
>tartaruga</quote
> ha un ruolo centrale nell'ambiente di programmazione. L'utente programma la tartaruga, usando i comandi del &turtlelang;, per disegnare qualcosa nell'<link linkend="the-canvas"
>area di disegno</link
>.</para>

<sect1 id="what-is-turtlelang">
<title
>Cos'è &turtlelang;?</title>
<para
>&turtlelang;, il linguaggio di programmazione usato in &kturtle;, è ispirato principalmente da alcuni dei concetti fondamentali del linguaggio di programmazione &logo;. La prima versione del linguaggio di programmazione &logo; è stata creata da Seymour Papert del laboratorio sull'intelligenza artificiale del MIT nel 1967 come variante del linguaggio di programmazione LISP. Da allora sono state rilasciate molte versioni del &logo;. Dal 1980 il &logo; si guadagnò il momento, con le versioni per sistemi MSX, Commodore, Atari, Apple II e PC IBM. Queste versioni erano principalmente per scopi educativi. LCSI rilasciò <application
>&Mac;&logo;</application
> nel 1985 come strumento per programmatori professionisti, ma non divenne mai popolare. Il MIT gestisce ancora un sito sul &logo; che può essere trovato all'indirizzo <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
>.</para>

<para
>Oggi vi sono in giro diverse versioni del &logo; che possono essere facilmente trovate sul <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
>sito del MIT sul &logo;</ulink
> e con una semplice <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
>ricerca con Google</ulink
>.</para>

<para
>In confronto con versioni di &logo; più recenti, &turtlelang; implementa solo i comandi base adattandosi meglio agli scopi educativi del linguaggio, e non cerca di adattarsi alle esigenze dei programmatori professionisti.</para>


</sect1>

<sect1 id="features-of-kturtle">
<title
>Caratteristiche di &kturtle;</title>
<para
>&kturtle; ha alcune caratteristiche che riducono ad un soffio l'inizio della programmazione. Guarda qui alcuni dei punti salienti delle caratteristiche di &kturtle;: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Un interprete &turtlelang; integrato (nessuna dipendenza aggiuntiva) che include la possibilità di usare un insieme di comandi completamente tradotti, e supporta funzioni definite dall'utente e cambio automatico di tipo per le variabili. </para
></listitem>
<listitem
><para
>L'esecuzione può essere rallentata, bloccata o annullata in ogni momento. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Un potente editor per i comandi &turtlelang; con intuitiva evidenziazione della sintassi, numerazione delle linee ed altro. </para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-canvas"
>L'area di disegno</link
> può essere salvata come immagine. </para
></listitem>
<!-- not yet in kde 4.2 printing of canvas-->
<!-- not yet in kde 4.2
<listitem
><para>
Context help for all commands: Just press <keysym
>F2</keysym
>.
</para
></listitem>
-->
<listitem
><para
>I comandi &turtlelang; sono totalmente traducibili. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Una finestra di dialogo d'errore che collega i messaggi d'errore agli errori nel programma. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Terminologia semplificata di programmazione. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Molti programmi di esempio integrati e disponibili nella propria lingua rendono semplice l'inizio. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>

&using-kturtle;

&getting-started;

&programming-reference;

&glossary;

&translator-guide;

<chapter id="credits">

<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<para
>&kturtle; </para>
<para
>Copyright del programma 2003-2007 Cies Breijs <email
>cies AT kde DOT nl</email
></para>

<para
>Copyright della documentazione 2004, 2007 <itemizedlist>
<listitem
><para
>Cies Briej <email
>cies AT kde DOT nl</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
>annma AT kde DOT org</email
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>Alcune modifiche per la correzione di errori di &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Guida alla traduzione aggiornata ed alcune modifiche per la correzione di errori di Andrew Coles <email
>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
></para>
</listitem>

</itemizedlist>
</para>
<para
>Traduzione italiana di Pino Toscano <email
>toscano.pino@tiscali.it</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>



<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="getting-kturtle">
<title
>Come ottenere &kturtle;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

<!--&documentation.index; -->
<index id='command-index'>
<title
>Indice dei comandi</title>
</index>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->